Translators add info for weblate
This commit is contained in:
parent
b9cc799215
commit
afe4d390fd
@ -58,6 +58,10 @@ RewriteRule ^women(/.*)?$ https://wiki.fsfe.org/Teams/Women [R=301,L]
|
||||
RewriteRule ^standards(.*) /freesoftware/standards$1 [R=301,L]
|
||||
RewriteRule ^education(.*) /freesoftware/education$1 [R=301,L]
|
||||
|
||||
# Translators
|
||||
RewriteRule ^translators/weblate https://hosted.weblate.org/projects/fsfe [R=301,L]
|
||||
RewriteRule ^translators(.*) /contribute/translators/translators.html [R=301,L]
|
||||
|
||||
# =============================================================================
|
||||
# CAMPAIGN/TOPIC-SPECIFIC REDIRECTS
|
||||
# =============================================================================
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
Free Software Foundation Europe is an international organisation.
|
||||
Our goal is to <strong>reach as many people as possible</strong>
|
||||
and include them in our activities to promote, help and support
|
||||
the Free Software movement. To achieve this, we want to make our
|
||||
the Free Software movement. To achieve this, we want to make our
|
||||
published texts and website available in several languages.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
A major part of the translation effort applies to the web pages,
|
||||
especially the frequently updated pages like the <a href="/index.html">front
|
||||
page</a>, the <a href="/news/">news page</a> and the <a
|
||||
href="/events/">events page</a>. But not only web pages have to be translated: <a
|
||||
href="/events/">events page</a>. But not only web pages have to be translated: <a
|
||||
href="/press/">Press releases</a>, <a
|
||||
href="/news/newsletter.html">newsletters</a>, <a
|
||||
href="/contribute/spreadtheword.html#promo-material">brochures and leaflets</a>
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
As FSFE is active in many different countries, texts are also
|
||||
often written in different languages. However, we generally use
|
||||
often written in different languages. However, we generally use
|
||||
English as a starting point for sharing these texts with other
|
||||
parts of the organisation and for further translations.
|
||||
Therefore, we especially need help to
|
||||
@ -55,10 +55,10 @@
|
||||
<p>
|
||||
Experience shows that the best translation results are achieved
|
||||
when people translate from a foreign language to their mother
|
||||
tongue. Having a good idea about <a href="/about/">what the
|
||||
tongue. Having a good idea about <a href="/about/">what the
|
||||
FSFE is</a> and about <a href="/about/principles.html">our
|
||||
concepts and values</a> is a good idea before starting
|
||||
translating. To help you out with difficult words and phrases, we
|
||||
translating. To help you out with difficult words and phrases, we
|
||||
maintain a <a
|
||||
href="/contribute/translators/wordlist.html">wordlist in over 15
|
||||
languages</a> that you can rely on when facing technical
|
||||
@ -72,19 +72,19 @@
|
||||
Translations are generally coordinated on the <a
|
||||
href="https://lists.fsfe.org/postorius/lists/translators.lists.fsfe.org">translators
|
||||
mailing list</a>, and everyone wanting to contribute to
|
||||
translations efforts can subscribe to this list. It is also a place
|
||||
translations efforts can subscribe to this list. It is also a place
|
||||
to seek help when in doubt or cooperating with other translators on
|
||||
larger projects. As we have material available in over 30
|
||||
larger projects. As we have material available in over 30
|
||||
languages already, the chance is that you will always find
|
||||
somebody in the organization willing to help you.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Texts to be translated or proofread are sent to this list along
|
||||
with a reference to the desired languages. Whoever starts with a
|
||||
with a reference to the desired languages. Whoever starts with a
|
||||
translation sends an answer to the list to avoid duplicate work.
|
||||
Finished translations are also sent to the list to allow others to
|
||||
proofread the translation and propose possible improvements. Both
|
||||
proofread the translation and propose possible improvements. Both
|
||||
original texts and translations are usually sent around as plain
|
||||
text file attachments to minimize copy and paste efforts.
|
||||
</p>
|
||||
@ -94,12 +94,16 @@
|
||||
members that relieve and support each other, so translations to
|
||||
a language would not depend on a single person.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Recently we have adopted the use of weblate for some of our activities. You can find the FSFE project <a href="/translators/weblate">here</a> and we are grateful for your help with translating via weblate.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Your contribution makes a difference!</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Many of our translators are already active in other Free Software
|
||||
projects in addition to FSFE. Helping with translation efforts in
|
||||
projects in addition to FSFE. Helping with translation efforts in
|
||||
the FSFE strengthens the Free Software community at large and gives
|
||||
people, no matter the language or nationality, a chance of learning
|
||||
more about Free Software.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user