Browse Source

publish NL

svn path=/trunk/; revision=31481
pull/8/head
Matthias Kirschner 7 years ago
parent
commit
adfd124536
  1. 2
      news/nl/nl-201507.de.xhtml
  2. 2
      news/nl/nl-201507.en.xhtml
  3. 2
      news/nl/nl-201507.es.xhtml
  4. 2
      news/nl/nl-201507.fr.xhtml
  5. 127
      news/nl/nl-201507.it.xhtml
  6. 2
      news/nl/nl-201507.nl.xhtml

2
news/nl/nl-201507.de.xhtml

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2018-07-06" type="newsletter">
<html newsdate="2015-07-06" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter – Juli 2015</title>

2
news/nl/nl-201507.en.xhtml

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2018-07-06" type="newsletter">
<html newsdate="2015-07-06" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - July 2015</title>

2
news/nl/nl-201507.es.xhtml

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2018-07-06" type="newsletter">
<html newsdate="2015-07-06" type="newsletter">
<head>
<title>Hoja informativa de la FSFE - julio 2015</title>

2
news/nl/nl-201507.fr.xhtml

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2018-07-06" type="newsletter">
<html newsdate="2015-07-06" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information - Juillet 2015</title>

127
news/nl/nl-201507.it.xhtml

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2018-07-06" type="newsletter">
<html newsdate="2015-07-06" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Luglio 2015</title>
@ -9,18 +9,8 @@
<h1 class="p-name">FSFE Newsletter - Luglio 2015</h1>
<div class="e-content">
<!--<h2>FSFE pokes the European Commission on its transparency commitment</h2>-->
<h2>La FSFE spinge la Commissione Europea sul suo impegno per la trasparenza </h2>
<!--<p newsteaser="yes">While looking into the Digital Single Market (DSM) package,
our president Karsten Gerloff noticed that the EU Commissioner Günther
Oettinger neglected to publish his recent meetings with lobbyists. So Karsten
reminded the Commission about their transparency commitment. Meanwhile
Oettinger's Head of Cabinet, Michael Hager, explained that a long-term sickness
leave in the cabinet has led to a delay in publishing the meetings, and they
updated the lists of meetings.</p>-->
<p newsteaser="yes"> Guardando al pacchetto del Mercato Unico Digitale (DSM - Digital Single Market),
il nostro presidente Karsten Gerloff ha notato che il Commissario europeo Günther
Oettinger non ha pubblicato nulla a proposito del suo recente incontro con i lobbisti.
@ -29,17 +19,6 @@ Nel frattempo il capo del gabinetto di Oettinger, Michael Hager, ha spiegato com
per motivi di salute ha causato un ritardo nella pubblicazione degli incontri, e nel frattempo è
stata aggiornata la lista degli incontri.</p>
<!--<p>But it turned out <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2015/06/24/lots-of-attention-for-oettingers-transparency-problem/">Karsten
was not the only one interested in Oettinger's meetings</a>. A few days after
Karsten's reminder the Spiegel and other media published news stories about it.
According to Spiegel Online’s figures, 90% of the Commissioner’s meetings were
with corporate representatives, business organisations, consultancies and law
firms. Only 3% of his meetings were with NGOs. Of the top ten organisations
he’s meeting with, seven are telecoms companies, most of whom are staunchly
opposed to net neutrality.</p>-->
<p>È emerso che <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2015/06/24/lots-of-attention-for-oettingers-transparency-problem/">Karsten
non era l'unico interessato agli incontri di Oettinger</a>. Pochi giorni dopo il
@ -49,44 +28,15 @@ rappresentanti di grandi aziende ed organizzazioni che rappresentano queste ulti
Solo il 3% dei suoi incontri era con ONG. Tra le dieci aziende con le quali più di frequente si incontra,
sette sono società di telecomunicazioni, la maggior parte delle quali si oppone alla neutralità della rete.</p>
<!--<p>Without the EU's transparency commitment, it would have been almost
impossible to research this. This shows how important such transparency
commitments are and it shows how important it is that organisations and
individuals actually monitor such publications. Furthermore we hope that from
now on Oettinger better balances his meetings, so he hears different sides of
an issue, and can make an informed decision.</p>-->
<p>In assenza di un impegno per garantire la trasparenza dei meccanismi decisionali dell'UE, sarebbe impossibile condurre
la ricerca di cui sopra. Questo dimostra quanto sia importante l'impegno per la trasparenza e quanto sia importante che organizzazioni e individui possano monitorare queste pubblicazioni. Inoltre speriamo che da ora in avanti Oettinger bilanci al meglio i suoi incontri, cosicché possa sentire diverse opinioni, e possa prendere decisioni informate.</p>
<!--<h2>TiSA: intransparent treaty might prevent digital sovereignty</h2>-->
<h2>TiSA: un trattato non trasparente può prevenire la sovranità digitale</h2>
<!--<p>Nowadays countries start to demand the source code for software they
procure. If they sign the currently negotiated Trade in Services Agreement
(TiSA) they might be forbidden to continue doing so.</p>-->
<p>Oggigiorno le nazioni cominciano a richiedere il codice sorgente dei programmi appaltati.
Potrebbe essere loro impedito di farlo se firmassero il Trade in Services Agreement
(TiSA), che è correntemente in negoziazione.</p>
<!--<p>End of May, a draft of TiSA (Trade in Services Agreement) was leaked. TiSA
is yet another international agreement, like the Trans-Atlantic Trade and
Investment Partnership (TTIP), or the Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA). It is apparently negotiated by 51 countries
including the EU. In the section <a href="https://netzpolitik.org/wp-upload/TISA-Annex-on-Electronic-Commerce.pdf">“Transfer
or Access to Source Code”</a> the leaked version prevents countries to give
priority to Free Software:</p>-->
<p>Fine di maggio: una bozza del TiSA (Trade in Services Agreement) è stato divulgata. TiSA è un ulteriore trattato internazionale,
come il Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), o il Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA).
È apparentemente negoziato da 51 nazioni tra le quali l'Unione Europea.
@ -94,54 +44,23 @@ Nella sezione <a href="https://netzpolitik.org/wp-upload/TISA-Annex-on-Electroni
<blockquote><ol>
<!--<li><p>No Party may require the transfer of, or access to, source code of
software owned by a person of another Party, as a condition of providing
services related to such software in its territory.</p></li>-->
<li><p>Nessuna parte può richiedere il trasferimento o l'accesso al codice sorgente di programmi posseduti da un soggetto di una delle parti, a condizione di fornire servizi relativi al suddetto programma nel suo territorio.</p></li>
<!--<li><p>For purposes of this Article, software subject to paragraph 1 is limited
to mass-market software, and does not include software used for critical
infrastructure.</p></li>-->
<li><p>Ai fini di questo Articolo, il software soggetto al paragrafo 1 è limitato ai programmi commercializzati per uso massivo, e non include programmi usati per infrastrutture critiche.</p></li>
</ol></blockquote>
<!--<p>We believe that a trade agreement should not force signatory countries to
give up control over their IT infrastructure for decades to come.
On the contrary, companies should provide the source code if the
public administrations demands it, as well as the corresponding rights
to use the software for any purpose, to share the software with
others, as well as to adopt the software for their own needs without
anyone else's permission.</p>-->
<p>Crediamo che un trattato commerciale non debba forzare gli stati a rinunciare
al controllo della propria infrastruttura informatica per le decadi a venire.
Al contrario, le compagnie dovrebbero fornire il codice sorgente se la pubblica amministrazione lo
richiede, assieme al diritto di usare il programma per ogni scopo, di condividerlo con altri,
ma anche adoperare il programma per le loro necessità senza bisogno del permesso altrui.</p>
<!--<h2>Something completely different</h2>-->
<h2>Qualcosa di completamente diverso</h2>
<ul>
<!--<li>Copyright directive: In an important step towards modernising the EU's
copyright laws, the Legal Affairs committee of the European Parliament adopted
a report on the Copyright Directive by MEP Julia Reda. FSFE, which <a
href="/activities/policy/eu/20150605-Comments-On-Reda-Report.html">provided
input to the MEPs</a> of the Legal Affairs committee ahead of the vote, <a
href="/news/2015/news-20150616-01.html">views the adopted report as largely
positive</a>. The European Parliament is scheduled to hold a plenary vote on 9
July 2015 on the subject.</li>-->
<li>Direttiva Copyright: In un passo importante per la modernizzazione della legge
comunitaria sul Diritto d'Autore, il comitato per gli Affari Legali del Parlamento Europeo,
ha adottato un rapporto sulla Direttiva in materia di Copyright promosso dalla parlamentare Julia Reda.
@ -152,21 +71,6 @@ href="/news/2015/news-20150616-01.html"> vede il rapporto adottato come un grand
Il voto plenario in materia del Parlamento Europeo è fissato per il 9
luglio 2015.</li>
<!--<li>Education: The German state of Saxony-Anhalt is forcing their pupils to use
a variety of Microsoft services by making it mandatory for every public school.
The plan was arranged by the Minister of Finance without knowledge of neither
the data protection officer, nor the ministry of education. Erik Albers <a
href="http://blogs.fsfe.org/eal/2015/06/03/sachsen-anhalt-verkauft-seine-schulen-an-microsoft/">wrote
about that</a> (in German) and afterwards Fellows in Saxony <a
href="https://www.openpetition.de/petition/online/vorvertrag-partnerschaft-des-landes-sachsen-anhalt-und-der-microsoft-deutschland-gmbh-kuendigen">filed
a petition against this procedure</a>, which everybody – also outside
Saxony-Anhalt – can sign and promote.</li>-->
<li>Educazione: Lo stato tedesco della Sassonia-Anhalt sta forzando i suoi studenti ad usare vari sevizi
Microsoft imponendo l'adozione obbligatoria di questi ultimi da parte delle scuole pubbliche.
Il piano è stato realizzato dal ministero delle finanze senza che né il Garante per la Privacy, né
@ -175,18 +79,6 @@ Erik Albers <a
href="http://blogs.fsfe.org/eal/2015/06/03/sachsen-anhalt-verkauft-seine-schulen-an-microsoft/">ha scritto sull'argomento</a> (in Tedesco), e successivamente i Fellows in Sassonia <a
href="https://www.openpetition.de/petition/online/vorvertrag-partnerschaft-des-landes-sachsen-anhalt-und-der-microsoft-deutschland-gmbh-kuendigen">hanno sottoscritto una petizione contro questa procedura</a>, che tutti – anche fuori dalla Sassonia-Anhalt – possono firmare e promuovere.</li>
<!--<li>FSFE Internal: About two years ago, Karsten Gerloff decided that he would
eventually move on from his role as FSFE’s president. FSFE has been preparing
the leadership transition ever since. <a
href="https://blogs.fsfe.org/gerloff/2015/06/18/farewell-for-now/">As he wrote
in his blog post</a> June was the last month for him actively handling
operations at FSFE. Karsten currently takes two months of parental leave, and
at FSFE’s General Assembly in September, FSFE's General Assembly will elect his
successor.</li>-->
<li>Notizie interne alla FSFE: Approssimativamente due anni fa, Karsten Gerloff ha deciso di cambiare e lasciare il suo ruolo come presidente della FSFE. La FSFE ha preparato la transizione a partire d'allora. <a
href="https://blogs.fsfe.org/gerloff/2015/06/18/farewell-for-now/">Come ha scritto nel suo post</a>, giugno è stato l'ultimo mese nel quale ha attivamente gestito le operazioni alla FSFE. Karsten al momento prende due mesi di vacanza per motivi famigliari, e
all'Assemblea Generale della FSFE di settembre, verrà eletto il suo successore.</li>
@ -224,23 +116,6 @@ href="http://blogs.fsfe.org/eal/2015/05/21/how-i-learned-to-love-the-nasa/">come
</ul>
</ul>
<!--
<h2>Get active: Tell us about active groups in Europe</h2>
<p>
There are many groups in Europe who do advocacy and lobby work for software freedom. Some have done this work for many years, some just started doing it. Unfortunately often they do not know from each other's existence, and therefore cannot benefit from a knowledge exchange.
</p>
<p>
We want to make sure the FSFE does not overlook other Free Software activities in Europe, so we can learn from each other and improve our way of empowering more users to control their technology. That is why this month we ask you
<a href="https://public.pad.fsfe.org/p/GroupsForSoftwareFreedomInEurope">
to tell us about the active groups working for software freedom in Europe
</a>
.
</p>-->
<h2>Attiviamoci: Raccontaci dei gruppi europei attivi</h2>
<p>Ci sono molti gruppi in Europa che fanno un lavoro di promozione e lobby

2
news/nl/nl-201507.nl.xhtml

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2018-07-06" type="newsletter">
<html newsdate="2015-07-06" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Nieuwsbrief - Juli 2015</title>

Loading…
Cancel
Save