moved whyfs to campaigns, modificitions to make it work, delete howto and removed reference paragraph from whyfs page
This commit is contained in:
@@ -1,60 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Evropská Nadace pro Svobodný software - Mluvíme o Svobodném software - Jak nás podpořit
|
||||
a jak se zúčastnit
|
||||
</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center>
|
||||
<h2>Mluvíme o Svobodném software</h2>
|
||||
<h3>Jak nás podpořit a jak se zúčastnit</h3>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<h3>Podpora</h3>
|
||||
|
||||
<p>Je mnoho způsobů jak podpořit kampaň ,,<a href="whyfs.cs.html">
|
||||
Mluvíme o Svobodném softwaru</a>''. V první řadě můžete
|
||||
začít tento termín sami běžně používat.</p>
|
||||
|
||||
<p>Další způsob, jak podpořit tuto kampaň, je umístit na své webové
|
||||
stránky odkaz, a přimět tak lidi zajímat se o kampaň a její cíle.</p>
|
||||
|
||||
<p>Pokud máte umělecký talent, můžete přispět nějakým druhem banneru
|
||||
nebo tlačítka, které si budou moci lidé vkládat na své stránky.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Účast</h3>
|
||||
|
||||
<p>Tato kampaň je otevřená. Přispívat může každá společnost. Potěší
|
||||
nás kdokoliv, kdo se k nám přidá. Samozřejmě, že přispívání a
|
||||
zaragistrování se (nejen pouhá podpora) v této kampani znamená,
|
||||
že byste měli používat termín ,,Svobodný software''
|
||||
na svých webových stránkách a ve svých publikacích.</p>
|
||||
|
||||
<p>Pokud jste se rozhodli zúčastnit se a poskytnout nám URL,
|
||||
můžeme umístit na stránky odkaz na vaši společnost.
|
||||
Protože se však FSFE rozhodla, že nebude na svém webu
|
||||
odkazovat na stránky propagující proprietární software,
|
||||
musíte nás ujistit, že vaše stránky nepovedou lidi k proprietárnímu
|
||||
software.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Kontakt</h3>
|
||||
|
||||
<p>Pokud se chcete zúčastnit nebo poskytnout nějaké umělecké práce, pošlete
|
||||
prosím mail na adresu <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>.
|
||||
Pokud máte obecné otázky ohledně kampaně, kontaktujte prosím
|
||||
<a href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a> .</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,55 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Hvorfor vi taler om fri software - Hvordan man kan støtte og deltage</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>Vi taler om fri software</h2>
|
||||
<h3>Hvordan man støtter og deltager</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Støtte</h3>
|
||||
|
||||
<p>Der er mange måder at støtte kampagnen
|
||||
"<a href="whyfs.en.html">Vi taler om fri software</a>", først og
|
||||
fremmest kan du begynde med at tale om fri software.</p>
|
||||
|
||||
<p>En anden måde at støtte kampagnen på, er at linke til den fra din hjemmeside,
|
||||
og dermed medvirke til at folk bliver opmærksomme på kampagnen og dens mål.</p>
|
||||
|
||||
<p>Hvis du har et kunstnerisk talent, kan du også med et banner, knap eller
|
||||
lignende, som folk kan placeres på deres websider.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Deltagelse</h3>
|
||||
|
||||
<p>Kampagnen er åben. Alle virksomheder kan deltage og vi er glade for alle,
|
||||
der ønsker at deltage. Selvfølgelig betyder deltagelse samt det faktum at din
|
||||
bliver anført (ud over blot at støtte) som deltager i kampagnen, at den bør
|
||||
benytte udtrykket "Free Software", eller på dansk "fri
|
||||
software", på sine websider og i tryksager.</p>
|
||||
|
||||
<p>Hvis du beslutter dig for at deltage og oplyser en URL til os, så kan vi
|
||||
oprette et link fra dit virksomhedsnavn. Men da FSFE ikke linker til websteder,
|
||||
der reklamerer for proprietær software, skal du tilkendegive over for os, at den
|
||||
pågældende URL aldrig nogensinde vil føre folk til proprietær software.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Kontakt</h3>
|
||||
|
||||
<p>Hvis du ønsker at deltage eller stille grafik til rådighed, så send en
|
||||
engelsksproget mail til
|
||||
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. For generelle
|
||||
spørgsmål om kampagnen, kontakt
|
||||
<a href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a> på engelsk.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,61 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE- Wir sprechen von Freier Software - Unterstützen und Teilnehmen</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>Wir sprechen von Freier Software</h2>
|
||||
<h3>Unterstützen und Teilnehmen</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Unterstützen</h3>
|
||||
|
||||
<p>Es gibt viele Möglichkeiten, die "<a href="whyfs.de.html">Wir
|
||||
sprechen von Freier Software</a>" Kampagne zu unterstützen.
|
||||
Zunächst einmal können Sie damit beginnen, von und über Freie Software
|
||||
zu sprechen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ein anderer Weg, die Kampagne zu unterstützen, ist, von Ihrer
|
||||
Webseite einen Link darauf zu setzen, um Besucher dazu anzuregen, sich
|
||||
mit der Kampagne auseinanderzusetzen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Falls Sie ein Talent für Grafik haben, könnten Sie auch eine Art
|
||||
von Banner oder Button beisteuern, den andere Leute auf ihren Seiten
|
||||
verwenden können.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Teilnehmen</h3>
|
||||
|
||||
<p>Die Kampagne ist offen. Jedes Unternehmen kann teilnehmen und wird
|
||||
von uns mit Freuden aufgenommen. Natürlich bedeutet die Teilnahme und
|
||||
Aufführung in der Liste (im Gegensatz zum einfachen Unterstützen), daß
|
||||
Ihr Unternehmen auf seiner Webseite und in seinen Publikationen auch
|
||||
den Begriff "Freie Software" verwenden sollte.</p>
|
||||
|
||||
<p>Falls Sie sich für die Teilnahme entscheiden und uns eine URL
|
||||
zukommen lassen, können wir den Namen ihres Unternehmens zu einem Link
|
||||
machen. Da jedoch die FSFE keine Links auf Seiten setzt, die
|
||||
proprietäre Software anpreisen, brauchen wir von Ihnen zuvor die
|
||||
Zusage, daß diese URL Besucher niemals zu proprietärer Software führen
|
||||
wird.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Kontakt</h3>
|
||||
|
||||
<p>Falls Sie teilnehmen oder aber Grafiken beisteuern möchten, wenden
|
||||
Sie sich bitte per Mail (möglichst in Englisch) an <a
|
||||
href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Generelle
|
||||
Fragen zur Kampagne können Sie an <a
|
||||
href="mailto:germany@lists.fsfe.org">germany@lists.fsfe.org</a>
|
||||
stellen.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,58 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Μιλάμε για το Ελεύθερο Λογισμικό - Πώς να
|
||||
μας υποστηρίξετε και να συμμετάσχετε</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>Μιλάμε για το Ελεύθερο Λογισμικό</h2>
|
||||
<h3>Πώς να μας υποστηρίξετε και να συμμετάσχετε</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Υποστήριξη</h3>
|
||||
|
||||
<p>Υπάρχουν πολλοί τρόποι να υποστηρίξετε την εκστρατεία ''<a href="whyfs.el.html">Μιλάμε για το Ελεύθερο Λογισμικό</a>'', πρώτα απ' όλα
|
||||
μπορείτε να ξεκινήσετε να μιλάτε για το Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ένας άλλος τρόπος να υποστηρίξετε την εκστρατεία μας είναι να ορίσετε
|
||||
έναν υπερσύνδεσμο από την ιστοσελίδα σας, ενθαρρύνοντας άλλους να ενημερωθούν
|
||||
για την εκστρατεία και τους στόχους της.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αν έχετε κάποια κλίση στην τέχνη, θα μπορούσατε επίσης να συμβάλλετε με κάποιο
|
||||
είδος διαφημιστικού ή με κάποιο κουμπί το οποίο να μπορεί να τοποθετηθεί σε
|
||||
ιστοσελίδες.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Συμμετοχή</h3>
|
||||
|
||||
<p>Η εκστρατεία είναι ανοικτή. Κάθε εταιρία μπορεί να συμμετέχει και είμαστε
|
||||
χαρούμενοι για όλους όσους θελήσουν να βοηθήσουν. Φυσικά με τη συμμετοχή και
|
||||
την ένταξη (εκτός από την υποστήριξη) στην εκστρατεία σημαίνει ότι η εταιρία
|
||||
σας θα πρέπει να χρησιμοποιεί τον όρο ''Ελεύθερο Λογισμικό'' στις ιστοσελίδες
|
||||
και τις δημοσιεύσεις της.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αν αποφασίσετε να συμμετάσχετε και μας δώσετε ένα URL, μπορούμε να κάνουμε
|
||||
το όνομα της εταιρίας σας υπερσύνδεσμο. Αλλά καθώς το FSFE δεν θα συνδέεται
|
||||
με ιστοτόπους που προβάλλουν ιδιοκτησιακό λογισμικό, σας θέλουμε για να μας
|
||||
πείτε ότι αυτό το URL ποτέ δεν θα κατευθύνει χρήστες προς το ιδιοκτησιακό
|
||||
λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Επικοινωνία</h3>
|
||||
|
||||
<p>Αν θέλετε να συμμετέχετε ή να προμηθεύσετε καλιτεχνική εργασία παρακαλούμε
|
||||
στείλτε μήνυμα στη διεύθυνση
|
||||
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Για γενικές ερωτήσεις
|
||||
σχετικά με την εκστρατεία, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση
|
||||
<a href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,54 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Why we speak about Free Software - How to support and participate</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>We speak about Free Software</h2>
|
||||
<h3>How to support and participate</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Support</h3>
|
||||
|
||||
<p>There are many ways to support the "<a href="whyfs.en.html">We
|
||||
speak about Free Software</a>" campaign, first of all you can
|
||||
start talking of and about Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Another way of supporting the campaign is to link to it from your
|
||||
web page, encouraging people to become aware of the campaign and its
|
||||
goals.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you have a talent for art, you might also contribute some sort
|
||||
of banner or button that people can then put on their pages.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Participate</h3>
|
||||
|
||||
<p>The campaign is open. Every company can participate and we are glad
|
||||
about everyone wanting to join. Of course participating and being
|
||||
listed (other than simply supporting) in the campaign means that your
|
||||
company should be using the term "Free Software" on its web
|
||||
pages and publications. </p>
|
||||
|
||||
<p>If you decide to participate and provide us with an URL, we can
|
||||
make your company name a link. But since the FSFE will not link
|
||||
to sites promoting proprietary software, we need you to tell us that
|
||||
this URL will never lead people to proprietary software.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Contact</h3>
|
||||
|
||||
<p>If you wish to participate or provide artworks please send mail to
|
||||
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. For general
|
||||
questions about the campaign, please contact <a
|
||||
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
@@ -1,54 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Por qué hablamos de Software Libre - Cómo apoyar y participar</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>Hablamos de Software Libre</h2>
|
||||
<h3>Cómo apoyar y participar</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Apoyar</h3>
|
||||
|
||||
<p>Hay muchas maneras de apoyar la campaña
|
||||
«<a href="whyfs.html">Hablamos de Software Libre</a>», para empezar
|
||||
puede comenzar a hablar de y acerca el Software Libre.</p>
|
||||
|
||||
<p>Otra forma de apoyar la campaña es enlazarla desde su página web,
|
||||
animando al público a conocer la campaña y sus metas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si tiene talento para el arte, también puede contribuir con algún tipo
|
||||
de banner o botón que la gente pueda poner en sus páginas.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Participar</h3>
|
||||
|
||||
<p>La campaña es abierta. Toda compañía puede participar y nos alegra
|
||||
que cualquiera quiera unirse. Por supuesto, participar y aparecer en la
|
||||
lista (además de apoyarnos) de la campaña significa que
|
||||
su compañía debería estar empleando el término «Software Libre»
|
||||
en sus páginas web y publicaciones. </p>
|
||||
|
||||
<p>Si decide participar y nos da una URL, podemos ponerle un enlace a
|
||||
su compañía. Pero como la FSFE no enlazará sitios que promuevan
|
||||
software privativo, necesitamos que nos diga que esa URL nunca
|
||||
llevará a la gente a software privativo.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Contacto</h3>
|
||||
|
||||
<p>Si desea participar o aportar obras artísticas, por favor envíe un correo
|
||||
electrónico a <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Para
|
||||
preguntas generales acerca de la campaña, por favor contacte con <a
|
||||
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,59 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Pourquoi nous parlons de Logiciel Libre -
|
||||
Comment participer</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>Pourquoi nous parlons de Logiciel Libre</h2>
|
||||
<h3>Comment soutenir et participer à cette campagne</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Soutenir</h3>
|
||||
|
||||
<p>Il y a de nombreuses manières de soutenir la campagne
|
||||
"<a href="whyfs.html">Nous parlons de Logiciel
|
||||
Libre</a>".
|
||||
En premier lieu, vous pouvez parler de Logiciel Libre, en
|
||||
ces termes exacts.</p>
|
||||
|
||||
<p>Une autre manière de soutenir la campagne est d'ajouter sur votre
|
||||
page web un lien vers la page principale, informant les gens de
|
||||
l'existence de cette campagne, et de ses buts</p>
|
||||
|
||||
<p>Si vous avez quelque don artistique, vous pouvez proposer une
|
||||
bannière ou un bouton graphique à placer sur les pages web.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Participer</h3>
|
||||
|
||||
<p>La campagne est ouverte. Toute société peut participer, et nous
|
||||
accueillons volontiers tout le monde. La participation à cette
|
||||
campagne, plus que le simple soutien, signifie que votre
|
||||
société est listée sur notre site. Bien sûr, pour cela, votre société doit utiliser les termes "Logiciel Libre" ou "<em>Free Software</em>" sur ses publications et pages web.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si vous décidez de participer et de nous fournir une URL, nous
|
||||
pouvons ajouter un lien à votre nom. Mais comme la FSFE ne
|
||||
désire pas mener à des sites promouvant du logiciel
|
||||
propriétaire, vous devez nous garantir que cette URL ne guidera
|
||||
jamais les internautes vers du logiciel propriétaire.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Nous contacter</h3>
|
||||
|
||||
<p>Si vous voulez participer ou proposer une bannière, envoyez un
|
||||
email à <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>.
|
||||
Pour toute question générale sur cette campagne, écrivez à
|
||||
<a href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Michel Roche (Vercors - France)</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,56 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Parliamo di Software Libero - Come supportare e partecipare</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>Parliamo di Software Libero</h2>
|
||||
<h3>Come supportare e partecipare</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Supporto</h3>
|
||||
|
||||
<p>Ci sono molti modi di supportare la campagna "<a href="whyfs.html">Parliamo
|
||||
di Software Libero</a>", prima di tutto potete iniziare a parlarne
|
||||
e parlare di Software Libero.</p>
|
||||
|
||||
<p>Un'altro modo di supportare la campagna è di metterci un link sulla
|
||||
vostra pagina web, incoraggiando le persone a conoscere la campagna e i suoi
|
||||
obiettivi.</p>
|
||||
|
||||
<p>Se avete talento per un'arte, potreste anche contribuire con qualche tipo
|
||||
di banner o bottone che le persone possono mettere sulle proprie pagine.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Participare</h3>
|
||||
|
||||
<p>La campagna è aperta. Ogni società può parteciparvi e siamo contenti
|
||||
di chiunque voglia partecipare. Naturalmente partecipare e essere elencati
|
||||
(oltre che semplicemente supportare) nella campagna significa che la
|
||||
vostra società deve utilizzare il termine "Software Libero"
|
||||
nelle proprie pagine web e nelle proprie pubblicazioni. </p>
|
||||
|
||||
<p>Se decidete di partecipare e ci fornite un URL, possiamo
|
||||
linkare il nome della vostra società. Ma siccome la FSFE non
|
||||
metterà link a siti che promuovono software proprietario, dovete
|
||||
assicurarci che questa URL non porterà mai le persone
|
||||
a visitare pagine che presentano software proprietario.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Contatti</h3>
|
||||
|
||||
<p>Se volete partecipare o fornire lavori grafici, potete mandare una
|
||||
email a <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Per
|
||||
domande generiche sulla campagna, potete contattare <a
|
||||
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,75 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
FSFE - Wij spreken over Vrije Software - Hoe de campagne steunen
|
||||
en eraan deelnemen?
|
||||
</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center>
|
||||
<h2>Wij spreken over Vrije Software</h2>
|
||||
<h3>Hoe de campagne steunen en eraan deelnemen?</h3>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<h3>Steunen</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
U kan de "<a href="whyfs.en.html">Wij spreken over over Vrije
|
||||
Software</a>" campagne op verschillende manieren
|
||||
ondersteunen. In de eerste plaats kan u beginnen met zelf over
|
||||
Vrije Software te praten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
U kan ook vanaf uw eigen webpagina een link aanbieden, zo maakt
|
||||
u anderen bewust van deze campagne en haar doelen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u enige artistieke aanleg hebt, kan u ook een soort van
|
||||
banner of knop ontwerpen die anderen op hun website kunnen
|
||||
plaatsen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Deelnemen</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De campagne staat open voor elk bedrijf. Wij zijn verheugd over elk
|
||||
bedrijf dat zich engageert. Bedrijven die deelnemen en zich op de lijst
|
||||
laten zetten (wat meer is dan gewoon ondersteunen) voor deze
|
||||
campagne moeten natuurlijk wel de term "Vrije Software"
|
||||
gebruiken op hun website en in hun publicaties.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u beslist om deel te nemen en ons een URL bezorgt, kunnen
|
||||
wij met uw bedrijfsnaam daarnaar linken. Aangezien de FSFE niet
|
||||
wil doorverwijzen naar sites waarop propriëtaire software te
|
||||
vinden is, moet u ons beloven dat deze URL mensen nooit naar
|
||||
propriëtaire software zal leiden.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Contact</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u wil deelnemen of ons aan knoppen of banners kan helpen
|
||||
stuur dan een mail naar <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">
|
||||
web@lists.fsfe.org</a>. Voor algemene vragen over de campagne kan
|
||||
u contact opnemen met <a href="mailto:team@lists.fsfe.org">
|
||||
team@lists.fsfe.org</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,58 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>ЕФСПО – Мы говорим о свободных программах – Как поддержать и принять
|
||||
участие</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>Мы говорим о свободных программах</h2>
|
||||
<h3>Как поддержать и принять участие</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Поддержка</h3>
|
||||
|
||||
<p>Есть множество способов поддержать кампанию <a
|
||||
href="whyfs.en.html">«Мы говорим о свободных программах»</a>, главным
|
||||
из которых является распространение информации о свободных
|
||||
программах.</p>
|
||||
|
||||
<p>Еще один эффективный способ поддержать кампанию — поставить ссылку
|
||||
на страницу с описанием мероприятия и его целей на своем сайте, чтобы
|
||||
как можно больше людей узнали о кампании.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если у вас есть способности к рисованию, вы могли бы также
|
||||
изготовить и подарить кампании какой-нибудь значок, который другие
|
||||
пользователи могли бы разместить на своих сайтах.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Участие</h3>
|
||||
|
||||
<p>В кампании может принять участие любой желающий в составе группы
|
||||
или индивидуально. Разумеется, участники должны использовать термин
|
||||
«свободная программа» на своих сайтах и в статьях.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если вы хотите принять участие в кампании, ЕФСПО готов разместить
|
||||
у себя название группы со ссылкой на ваш сайт. Но поскольку фонд никогда
|
||||
не размещает ссылки на сайты, содействующие несвободным программам, нам
|
||||
будет нужно, чтобы вы пообещали, что ссылка никогда не приведет людей
|
||||
к несвободным программам.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Контактная информация</h3>
|
||||
|
||||
<p>Заявки на участие или графические материалы можно отправлять на адрес
|
||||
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Общие вопросы,
|
||||
касающиеся кампании, задавайте по адресу <a
|
||||
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -1,55 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Varför vi pratar om Fri Programvara - Hur man stödjer och deltar</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<center><h2>Vi pratar om Fri Programvara</h2>
|
||||
<h3>Hur man stödjer och deltar</h3></center>
|
||||
|
||||
<h3>Stöd</h3>
|
||||
|
||||
<p>Det fins många sätt at stödja "<a href="whyfs.en.html">Vi
|
||||
talar om Fri Programvara</a>" kampanjen, först av allt kan du
|
||||
börja prata om Fri Programvara.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ett annat sätt att stödja kampanjen är att länka till den från din
|
||||
hemsida, uppmuntra människor till medvetenhet om kampanjen och dess
|
||||
mål.</p>
|
||||
|
||||
<p>Om du har talang i grafik, kan du även bidra med någon form av
|
||||
banner eller knapp som folk kan sätta på sina hemsidor.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Delta</h3>
|
||||
|
||||
<p>Kampanjen är öppen. Alla företag kan delta och vi är glada
|
||||
för alla som vill gå med. Naturligtvis så innebär deltagande och att bli listad
|
||||
(utöver rent stöd) i kampanjen att ditt företag använder sig av termen
|
||||
"Fi Programvara" på sin hemsida och publikationer.</p>
|
||||
|
||||
<p>Om du bestämmer dig för att delta och delge oss en URL, så kan vi
|
||||
göra om ditt företagsnamn till en länk. Men eftersom FSFE inte kommer att
|
||||
länka till sidor som förespråkar proprietär programvara, så behöver vi er
|
||||
försäkran att URLen aldrig kommer att leda folk till proprietär programvara.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Kontakt</h3>
|
||||
|
||||
<p>Om du vill delta eller bidra med konstverk kan du skicka ett mail till
|
||||
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. För generella
|
||||
frågor angående kampanjen, var god kontakta<a
|
||||
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Rickard Pedersen</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user