Initial translation.
Thanks to Antonio. svn path=/trunk/; revision=12139
This commit is contained in:
78
news/2008/news-20081215-01.es.xhtml
Normal file
78
news/2008/news-20081215-01.es.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<html newsdate="2008-12-15">
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE anuncia 4 semanas de sprint de traducción</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>FSFE anuncia 4 semanas de sprint de traducción</h1>
|
||||
|
||||
<p>Europa, 15 de diciembre de 2008.</p>
|
||||
|
||||
<p newsteaser="yes">
|
||||
La Free Software Foundation Europa (FSFE) anuncia un sprint de
|
||||
traducción de sus páginas web desde el 15 de diciembre de 2008 al 11 de
|
||||
enero de de 2009. El objetivo de este sprint es el de proporcionar
|
||||
información acerca del Software Libre y del trabajo de la FSFE en el mayor
|
||||
número de lenguas posible.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Siendo uno de sus más importentes medios de comunicación con el público,
|
||||
la FSFE hospeda un sitio web en http://www.fsfeurope.org/. Siempre ha
|
||||
sido importante traducir los textos y ponerlos a disposición de la gente
|
||||
en sus diferentes lenguas nativas, y gracias al incansable trabajo de
|
||||
docenas de voluntarios de toda Europa, las páginas están disponibles
|
||||
hasta en 26 lenguas distintas.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La traducción de las páginas web de la FSFE es una tarea inmensa. Hay
|
||||
más de 250 páginas online, y se añaden o actualizan varias por
|
||||
semana, lo que requiere nuevas traducciones. Siempre hay algo que hacer.
|
||||
Siempre se agradece más ayuda.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Así la FSFE anuncia un sprint de traducción de cuatro semanas desde el
|
||||
15 de diciembre de 2008 al 11 de enero de 2009, combinado con una
|
||||
convocatoria de nuevos voluntarios. El trabajo: traducir desde el ingleś
|
||||
a otras lenguas europeas, y revisar las traducciones. La misión:
|
||||
rellenar tantas carencias de traducción como sea posible. El candidato:
|
||||
usted.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Traducir y revisar textos es una preciosa contribución al trabajo de la
|
||||
FSFE y una excelente oportunidad de tomar parte espontáneamente en sus
|
||||
actividades sin obligaciones a largo plazo. Y es un buen modo de
|
||||
contribuir sin que le cueste dinero.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
¿Interesado? ¿Le apetece dedicar algo de su tiempo el futuro del Software
|
||||
Libre? ¿Está preparado para unirse a uno de los más grandes grupos de
|
||||
voluntarios de la FSFE? ¡Eche un vistazo a la
|
||||
<a href="/contribute/translators/web.html">página de información sobre
|
||||
traducciones de páginas web</a>! Y si tiene más preguntas, no dude en
|
||||
enviar un email a translators (en) fsfeurope.org. Alguno de los grupos
|
||||
linguísticos han declarado ya algunas
|
||||
<a href="http://wiki.fsfe.org/TranslatorsSprint">metas específicas para el
|
||||
sprint</a>; ¿va a ayudar a que su grupo las consiga?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
-- <br/>
|
||||
Reinhard Müller<br/>
|
||||
Free Software Foundation Europa<br/>
|
||||
Coordinador voluntario para las páginas web y sus traducciones
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Reference in New Issue
Block a user