broken link fixing & https fix (#1624)
continuous-integration/drone/push Build is passing Details

This commit is contained in:
Sebastiano Pistore 2020-09-29 12:46:19 +02:00 committed by Max Mehl
parent ccccdf6f36
commit a31f718094
74 changed files with 82 additions and 82 deletions

View File

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
EU transparency register ID: <a href="http://ec.europa.eu/transparencyregister/public/consultation/displaylobbyist.do?id=33882407107-76">33882407107-76</a>
EU transparency register ID: <a href="https://ec.europa.eu/transparencyregister/public/consultation/displaylobbyist.do?id=33882407107-76">33882407107-76</a>
</p>
<h2>Privacy policy</h2>

View File

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p>
Registre de transparence de l'UE: <a href="http://ec.europa.eu/transparencyregister/public/consultation/displaylobbyist.do?id=33882407107-76">33882407107-76</a>
Registre de transparence de l'UE: <a href="https://ec.europa.eu/transparencyregister/public/consultation/displaylobbyist.do?id=33882407107-76">33882407107-76</a>
</p>
<h2>Politique de confidentialité</h2>

View File

@ -26,7 +26,7 @@
</p>
<p>
N° identificazione Registro per la trasparenza UE: <a href="http://ec.europa.eu/transparencyregister/public/consultation/displaylobbyist.do?id=33882407107-76">33882407107-76</a>
N° identificazione Registro per la trasparenza UE: <a href="https://ec.europa.eu/transparencyregister/public/consultation/displaylobbyist.do?id=33882407107-76">33882407107-76</a>
</p>
<h2>Politica sulla privacy</h2>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
ANSOL is the "National Association for Free Software". It is a Portuguese non-profit association dedicated to the promotion, development, research and study of Computing Freedom and its social, political philosophical, cultural, technical and scientific implications.
</p>
</description>
<link>http://www.ansol.org/</link>
<link>https://www.ansol.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -18,6 +18,6 @@
Free Software in Barcelona.
</p>
</description>
<link>http://bcnfs.org</link>
<link>https://bcnfs.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundația Ceata és una fundació romanesa dedicada al programari lliures i a la cultura lliures i alineada amb la filosofia del programari lliure del projecte GNU. La fundació està inscrita a Bucarest i disposa d'equips locals a la província de Cluj i a la República de Moldàvia. Ceata ("la colla" en romanès) va començar com a grup informal el juny de 2008 i va esdevenir fundació el febrer de 2013. Des dels seus inicis ha estat implicada en l'activisme a favor del programari lliure, l'organització d'esdeveniments centrats en les llibertats digitals i en el desenvolupament tant de programari lliures com d'obres culturals lliures.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundația Ceata ist eine rumänische Stiftung die der Freien Software und der Freien Kultur gewidmet ist und sich nach der GNU Freien Softwarephilosophie richtet. Sie ist in Bukarest, Rumänien registriert und hat lokale Teams im Kreis Klausenburg (Cluj) und in der Republik Moldau. Ceata (rumänisch für "die Bande") hat als informelle Gruppe im Juni 2008 angefangen und ist eine Stiftung in Februar 2013 geworden. Vom Anfang an ist sie sehr in Aktivismus für Freie Software impliziert, die Organisation von Veranstaltungen die der digitalen Freiheit gewidmet sind und der Entwicklung von freien Software und freie kulturelle Werke.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -17,6 +17,6 @@
ανάπτυξη έργων Ελεύθερου Λογισμικού και Ελεύθερου Πολιτισμού.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundația Ceata is a Romanian Free Software and Free Culture foundation, aligned with the Free Software philosophy of the GNU Project. It is incorporated in Bucharest and has local teams in Cluj County and the Republic of Moldova. Ceata (Romanian for "the gang") was started as an informal group in June 2008 and it became a foundation in February 2013. Since its beginning, Ceata is heavily involved in Free Software activism, organization of digital freedom events, and development of Free Software and Free Cultural works.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundația Ceata es una fundación rumana dedicada a los programas libres y a la cultura libre, alineada con la filosofía del programas libres del proyecto GNU. La fundación está inscrita en Bucarest y dispone de equipos locales en el distrito Cluj y en la República de Moldavia. Ceata (del rumano «la pandilla») empezó como grupo informal el junio de 2008 y se convirtió en fundación el febrero de 2013. Desde sus inicios ha estado implicada en el activismo a favor de los programas libres, la organización de eventos centrados en las libertades digitales y en el desarrollo tanto de programas libres como de obras culturales libres.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundația Ceata est une fondation roumaine dévouée aux logiciels libres et à la culture libre, alignée avec la philosophie de logiciels libres du GNU projet. La fondation est inscrite à Bucarest et dispose d'équipes locales dans la région Cluj et dans la République de Moldavie. Ceata (Roumain pour «le gang») a commencé comme un groupe informel en juin 2008 et est devenue fondation en février 2013. Depuis le début, elle est très impliquée dans l'activisme pour des logiciels libres, l'organisation des événements dédiés à la liberté digitale et le développement des logiciels libres et des œuvres culturelles libres.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
A Fundația Ceata egy romániai alapítvány, amely a szabad szoftvereket és a szabad kultúrát támogatja, igazodva a GNU projekt szabad szoftver filozófiájához. Az alapítványt Bukarestben jegyezték be, de rendelkezik Kolozs megyei és Moldva Köztársaság-beli helyi szervezetekkel is. A Ceata (romániaiak a „bandáért”) 2008 júniusában informális társaságként kezdte tevékenységét, és 2013 februárjában lett alapítványként bejegyezve. A Ceata a kezdetektől fogva aktívan részt vesz a szabad szoftverek népszerűsítésében, és a szabad szoftvereket, kultúrát és műveket népszerűsítő rendezvényeket szervez.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -7,9 +7,9 @@
<name>Fundația Ceata</name>
<description>
<p>
Fundația Ceata è una fondazione romena per i programmi liberi e la cultura libera, in linea con la filosofia di programmi liberi del progetto GNU. Ha sede a Bucharest e ha squadre locali nella distretto di Cluj e nella Repubblica Moldova. Ceata ("la banda" in romeno) ha iniziato come gruppo informale nel giugno 2008, ed è diventata una fondazione nel febbraio 2013. Fin dagli inizi è stata molto coinvolto nella attivismo di programmi liberi, nell'organizzazione di eventi per la libertà digitale e nella sviluppo di programmi liberi e opere culturali liberi.
Fundația Ceata è una fondazione romena per i programmi e la cultura libera, in linea con la filosofia di programmi liberi del progetto GNU. Ha sede a Bucarest e squadre locali nella distretto di Cluj e nella Repubblica Moldova. Ceata ("la banda" in romeno) ha iniziato come gruppo informale nel giugno 2008 ed è diventata una fondazione nel febbraio 2013. Fin dagli inizi è stata molto coinvolta nell'attivismo di programmi liberi, nell'organizzazione di eventi per la libertà digitale e nello sviluppo di programmi e opere culturali liberi.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundația Ceata este o fundație românească dedicată programelor de calculator libere și culturii libere, aliniată la filozofia programelor libere a proiectului GNU. Este înregistrată în București și are echipe locale în județul Cluj și Republica Moldova. Ceata a început ca grup informal în iunie 2008 și a devenit fundație în februarie 2013. De la început este foarte implicată în activismul pentru programe libere, organizarea de evenimente dedicate libertății digitale și dezvoltarea de programe libere și de lucrări culturale libere.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -19,6 +19,6 @@ Fundația Ceata — румынский фонд свободного прогр
свободных программ и произведений свободной культуры.
</p>
</description>
<link>http://ceata.org/</link>
<link>https://ceata.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -16,6 +16,6 @@
und offener Standards.
</p>
</description>
<link>http://www.ffii.org/</link>
<link>https://www.ffii.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
The FFII is a not-for-profit association registered in twenty European countries, dedicated to the development of information goods for the public benefit, based on copyright, free competition and open standards. More than 850 members, 3,500 companies and 100,000 supporters have entrusted the FFII to act as their voice in public policy questions concerning exclusion rights (intellectual property) in data processing.
</p>
</description>
<link>http://www.ffii.org/</link>
<link>https://www.ffii.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
информации на основе авторского права, свободной конкуренции и открытых
стандартов.</p>
</description>
<link>http://www.ffii.org/</link>
<link>https://www.ffii.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Ein gemeinnütziger Japanischer Verein zur Förderung Freier Software.
</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
Ελεύθερου Λογισμικού.
</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
A Japanese non-profit association for furthering Free Software.
</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Una asociación sin ánimo de lucro japonesa para promover el Software Libre.
</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
le Logiciel Libre.
</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Japán nonprofit szövetség a szabad szoftverek támogatására.
</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Un'associazione non-profit giapponese per promuovere il Software Libero.
</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Een Japanse non-profit organisatie voor de promotie van Vrije Software.
</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<p>Японская некоммерческая ассоциация свободного программного
обеспечения.</p>
</description>
<link>http://www.fsij.org</link>
<link>https://www.fsij.org</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -15,6 +15,6 @@
dem Einsatz für Freie Software im griechischen Verwaltungssektor fördern möchte.
</p>
</description>
<link>http://www.greeklug.gr/</link>
<link>https://www.greeklug.gr/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -14,6 +14,6 @@
αγωνίζεται για το Ελεύθερο Λογισμικό στον Ελληνικό δημόσιο τομέα.
</p>
</description>
<link>http://www.greeklug.gr/</link>
<link>https://www.greeklug.gr/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
The "Free Software Friends Greek Association" (also called "Greek Linux User Group" and "GNU Greece", the latter being a name given by Richard M. Stallman in June 2010) is a greek NGO/Society, whose purpose is to promote GNU/Linux and Free Software in Greece through various activities, such as seminars, introduction speeches at schools, daily operation of GNU/Linux Labs around Greece, and the struggle for Free Software in the Greek public sector.
</p>
</description>
<link>http://www.greeklug.gr/</link>
<link>https://www.greeklug.gr/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -15,6 +15,6 @@
в учебных заведениях, ежедневная работа GNU/Linux Labs в Греции и борьба
за свободное программное обеспечение в публичном секторе Греции.</p>
</description>
<link>http://www.greeklug.gr/</link>
<link>https://www.greeklug.gr/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
KDE e.V. is the non-profit organization supporting the KDE community in creating free software. In addition to legal, financial, and organizational support KDE e.V. also provides representation and governance to the community. KDE is creating software with graphical user interfaces for end users. It is most well known for its desktop on GNU/Linux.
</p>
</description>
<link>http://ev.kde.org/</link>
<link>https://ev.kde.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundación Vía Libre -- Argentinische Stiftung für Freie Software.
</p>
</description>
<link>http://www.vialibre.org.ar/</link>
<link>https://www.vialibre.org.ar/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundacion Via Libre -- Αργεντινικό Ίδρυμα για το Ελεύθερο Λογισμικό
</p>
</description>
<link>http://www.vialibre.org.ar/</link>
<link>https://www.vialibre.org.ar/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundación Vía Libre Argentinian Foundation for Free Software.
</p>
</description>
<link>http://www.vialibre.org.ar/</link>
<link>https://www.vialibre.org.ar/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundacion Via Libre — Argentin szabad szoftver szövetség.
</p>
</description>
<link>http://www.vialibre.org.ar/</link>
<link>https://www.vialibre.org.ar/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundacion Via Libre -- Fondazione argentina per il software libero
</p>
</description>
<link>http://www.vialibre.org.ar/</link>
<link>https://www.vialibre.org.ar/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Fundacion Via Libre -- Argentijnse stichting voor Vrije Software
</p>
</description>
<link>http://www.vialibre.org.ar/</link>
<link>https://www.vialibre.org.ar/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -9,6 +9,6 @@
<p>Fundacion Via Libre — аргентинский фонд в поддержку свободного
программного обеспечения.</p>
</description>
<link>http://www.vialibre.org.ar/</link>
<link>https://www.vialibre.org.ar/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -15,6 +15,6 @@
Europe, dem Projekt Gutenberg und vielen anderen Organisationen.
</p>
</description>
<link>http://www.vrijschrift.org/</link>
<link>https://www.vrijschrift.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -16,6 +16,6 @@
πλήθος άλλων οργανισμών.
</p>
</description>
<link>http://www.vrijschrift.org/</link>
<link>https://www.vrijschrift.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -16,6 +16,6 @@
organisations.
</p>
</description>
<link>http://www.vrijschrift.org/</link>
<link>https://www.vrijschrift.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -13,6 +13,6 @@
georiënteerd en actief.
</p>
</description>
<link>http://www.vrijschrift.org/</link>
<link>https://www.vrijschrift.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -13,6 +13,6 @@
инфраструктуры, Европейским фондом свободного программного обеспечения,
проектом Gutenberg и многими другими организациями.</p>
</description>
<link>http://www.vrijschrift.org/</link>
<link>https://www.vrijschrift.org/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
gemeinnützige Organisation für Freie Software.
</p>
</description>
<link>http://www.wilhelmtux.ch/</link>
<link>https://www.wilhelmtux.ch/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
μη-κερδοσκοπικός όμιλος για το Ελεύθερο Λογισμικό.
</p>
</description>
<link>http://www.wilhelmtux.ch/</link>
<link>https://www.wilhelmtux.ch/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,6 +10,6 @@
Wilhelm Tux -- Campaign for Free Software. Swiss non-profit for Free Software.
</p>
</description>
<link>http://www.wilhelmtux.ch/</link>
<link>https://www.wilhelmtux.ch/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Wilhelm Tux --Campaña for el Software Libre. Organización sin ánimo de lucro suiza a favor del Software Libre.
</p>
</description>
<link>http://www.wilhelmtux.ch/</link>
<link>https://www.wilhelmtux.ch/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Wilhelm Tux — Kampány a szabad szoftverekért. A szabad szoftvereket támogató svájci nonprofit szervezet.
</p>
</description>
<link>http://www.wilhelmtux.ch/</link>
<link>https://www.wilhelmtux.ch/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Guglielmo Tux -- Campagna per il Software Libero. Associazione non-profit svizzera per il Software Libero.
</p>
</description>
<link>http://www.guglielmotux.ch/</link>
<link>https://www.guglielmotux.ch/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
Vrije Software.
</p>
</description>
<link>http://www.wilhelmtux.ch/</link>
<link>https://www.wilhelmtux.ch/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<p>Wilhelm Tux — швейцарская некоммерческая организация в поддержку
свободного программного обеспечения.</p>
</description>
<link>http://www.wilhelmtux.ch/</link>
<link>https://www.wilhelmtux.ch/</link>
</associate>
</associateset>

View File

@ -18,7 +18,7 @@
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/DFD/dfd-robots-poster-a2.pdf" title="Open Standards make sense">A2 - Fronte Inglese - Retro Multilingua</a>, <a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/DFD/dfd-robots-poster-a3.pdf" title="Open Standards make sense">A3 - Fronte Inglese - Retro Multilingua</a>
</languages>
<printed>
Sì. Sei lingue nello retro del poster: Inglese, Francese, Tedesco, Portogese, Spagnolo, Turco.
Sì. Sei lingue nello retro del poster: Inglese, Francese, Tedesco, Portoghese, Spagnolo, Turco.
</printed>
<license>CC BY-SA 4.0</license>
<author>FSFE</author>

View File

@ -15,9 +15,9 @@
<p>DRM.info is maintained by the <a href="https://fsfe.org" target="_blank">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a>, which finances itself primarily through <a href="https://fsfe.org/contribute/donate.html">donations</a>. If you cannot support FSFE with a donation, please become <a href="https://fsfe.org/support/support.html">a supporter of FSFE</a>. Of course FSFE is not the only organisation doing work in this area, on the right side you see other organisations. Please also support them in their work against DRM.</p>
<h2>Thanks</h2>
<p>While it may seem a commonplace statement, no collaborative effort ever becomes possible without people working together. For some people, that is an invisible effort, so we would like to thank them explicitly:</p>
<p>The main DRM.info design was contributed by Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska of <a href="http://www.creative-geeks.org">Creative-Geeks.org</a>. Thank you very much!</p>
<p>The main DRM.info design was contributed by Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska of <a href="https://web.archive.org/web/20190927094356/https://www.creative-geeks.org/">Creative-Geeks.org</a>. Thank you very much!</p>
<p>The entire DRM.info site was set up by Fernanda Weiden in very short time. Thank you so much for your help!</p>
<p>Thanks also go to the authors of <a href="http://drupal.org">Drupal</a>, which we used to do this website, and all the people who are working to raise DRM awareness and all the other important issues we are facing.</p>
<p>Thanks also go to the authors of <a href="https://drupal.org">Drupal</a>, which we used to do this website, and all the people who are working to raise DRM awareness and all the other important issues we are facing.</p>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -15,9 +15,9 @@ Act!| Digital Restrictions Management (Gestión Digital de Restricciones)
<p>DRM.info es mantenida por la <a href="https://fsfe.org/about/about.es.html">La Fundación del Software Libre de Europa</a>, la cual se financia principalmente por medio de <a href="https://fsfe.org/contribute/donate.html">donaciones</a>. Si no puedes apoyar FSFE con una donación, por favor <a href="https://fsfe.org/support/support.es.html">muestra tu apoyo</a>. Por supuesto, FSFE no es la única organización que desarrolla sus actividades en esta área, a la derechas de la pantalla puedes ver otras organizaciones. Por favor muestrales también tu apoyo en su trabajo contra las DRM. </p>
<h2>Agradecimientos</h2>
<p>Si bien puede parecer una declaración típica, ningún esfuerzo colaborativo es posible sin que las personas trabajen juntas. Para algunas personas, este es un esfuerzo invisible, por lo que nos gustaría darles las gracias de forma explicita:</p>
<p>La mayor parte del diseño de DRM.info fue realizado por Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska de <a href="http://www.creative-geeks.org">Creative-Geeks.org</a>. Muchisimas gracias!</p>
<p>La mayor parte del diseño de DRM.info fue realizado por Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska de <a href="https://web.archive.org/web/20190927094356/https://www.creative-geeks.org/">Creative-Geeks.org</a>. Muchisimas gracias!</p>
<p>Toda la pagina web de DRM.info fue realizada por Fernanda Weiden en muy poco tiempo. Muchisimas gracias por tu ayuda!</p>
<p>Gracias tambien a los autores de <a href="http://drupal.org">Drupal</a>,el cual hemos usado para realizar esta pagina web, y a toda la gente que trabaja por la concienciacion sobre las DRM y el resto de grandes retos a los que nos enfrentamos</p>
<p>Gracias tambien a los autores de <a href="https://drupal.org">Drupal</a>,el cual hemos usado para realizar esta pagina web, y a toda la gente que trabaja por la concienciacion sobre las DRM y el resto de grandes retos a los que nos enfrentamos</p>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -29,9 +29,9 @@ légalement par les citoyens serait une première étape importante.</p>
<p>DRM.info is maintained by the <a href="https://fsfe.org" target="_blank">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a>, which finances itself primarily through <a href="https://fsfe.org/contribute/donate.html">donations</a>. If you cannot support FSFE with a donation, please become <a href="https://fsfe.org/support/support.html">a supporter of FSFE</a>. Of course FSFE is not the only organisation doing work in this area, on the right side you see other organisations. Please also support them in their work against DRM.</p>
<h2>Thanks</h2>
<p>While it may seem a commonplace statement, no collaborative effort ever becomes possible without people working together. For some people, that is an invisible effort, so we would like to thank them explicitly:</p>
<p>The main DRM.info design was contributed by Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska of <a href="http://www.creative-geeks.org">Creative-Geeks.org</a>. Thank you very much!</p>
<p>The main DRM.info design was contributed by Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska of <a href="https://web.archive.org/web/20190927094356/https://www.creative-geeks.org/">Creative-Geeks.org</a>. Thank you very much!</p>
<p>The entire DRM.info site was set up by Fernanda Weiden in very short time. Thank you so much for your help!</p>
<p>Thanks also go to the authors of <a href="http://drupal.org">Drupal</a>, which we used to do this website, and all the people who are working to raise DRM awareness and all the other important issues we are facing.</p>
<p>Thanks also go to the authors of <a href="https://drupal.org">Drupal</a>, which we used to do this website, and all the people who are working to raise DRM awareness and all the other important issues we are facing.</p>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -15,9 +15,9 @@
<p>DRM.info è gestito dalla <a href="https://fsfe.org" target="_blank">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a>, che si finanzia principalmente tramite <a href="https://fsfe.org/contribute/donate.html">offerte</a>. Se non hai la possibilità di sostenere la FSFE con una donazione, potresti diventare <a href="https://fsfe.org/support/support.html">un sostenitore della FSFE</a>. Ovviamente la FSFE non è l'unica organizzazione che lavora in questo campo, qui accanto ci sono collegamenti ad altre organizzazioni simili. Se ti interessa questo tema ti consigliamo caldamente di visitare i loro siti ed eventualmente vedere se puoi aiutarle in qualche modo.</p>
<h2>Grazie</h2>
<p>Anche se questo sito può sembrare banale e semplice da realizzare, nessun lavoro fatto da più persone è semplice se non c'è la volontà di collaborare. Il lavoro di alcune di queste è invisibile, nonostante il tempo e l'impegno, per questo vogliamo menzionarle esplicitamente:</p>
<p>Alla grafica di DRM.info ha collaborato Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska di <a href="http://www.creative-geeks.org">Creative-Geeks.org</a>. Grazie mille!</p>
<p>Alla grafica di DRM.info ha collaborato Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska di <a href="https://web.archive.org/web/20190927094356/https://www.creative-geeks.org/">Creative-Geeks.org</a>. Grazie mille!</p>
<p>Il sito DRM.info è stato impostato da Fernanda Weiden in un batter d'occhio. Grazie per l'aiuto!</p>
<p>Ringraziamo inoltre gli sviluppatori di <a href="http://drupal.org">Drupal</a>, che abbiamo usato per questo sito, e tutte le persone che si impegnano per far conoscere il problema dei DRM e delle altre questioni importanti di cui ci occupiamo.</p>
<p>Ringraziamo inoltre gli sviluppatori di <a href="https://drupal.org">Drupal</a>, che abbiamo usato per questo sito, e tutte le persone che si impegnano per far conoscere il problema dei DRM e delle altre questioni importanti di cui ci occupiamo.</p>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -15,9 +15,9 @@
<p>DRM.info wordt beheerd door de <a href="https://fsfe.org" target="_blank">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a>, die zichzelf voornamelijk financiert door <a href="https://fsfe.org/contribute/donate.html">donaties</a>. Als je de FSFE niet kan steunen met een donatie, gelieve dan <a href="https://fsfe.org/support/support.html">een supporter van de FSFE</a> te worden. Natuurlijk is de FSFE niet de enige organisatie die werk verricht in dit gebied, aan de rechterkant kan je andere organisaties zien. Gelieve hen ook te steunen in hun werk tegen DRM.</p>
<h2>Dank</h2>
<p>Hoewel het een alledaagse verklaring mag lijken, is geen enkele gezamenlijke inspanning ooit mogelijk zonder mensen die samenwerken. Voor sommigen is dat een onzichtbare inspanning, dus willen we hen expliciet bedanken:</p>
<p>Het voornaamste design van DRM.info is bijgedragen door Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska van <a href="http://www.creative-geeks.org">Creative-Geeks.org</a>. Dankjewel!</p>
<p>Het voornaamste design van DRM.info is bijgedragen door Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska van <a href="https://web.archive.org/web/20190927094356/https://www.creative-geeks.org/">Creative-Geeks.org</a>. Dankjewel!</p>
<p>De volledige DRM.info-site is ingesteld door Fernanda Weiden in een zeer korte tijd. Dankjewel voor je hulp!</p>
<p>Dank gaat ook uit naar de auteurs van <a href="http://drupal.org">Drupal</a>, wat we gebruikt hebben voor deze website te maken, en aan alle mensen die werken aan het bewustmaken omtrent DRM en alle andere belangrijke zaken waar we voor staan.</p>
<p>Dank gaat ook uit naar de auteurs van <a href="https://drupal.org">Drupal</a>, wat we gebruikt hebben voor deze website te maken, en aan alle mensen die werken aan het bewustmaken omtrent DRM en alle andere belangrijke zaken waar we voor staan.</p>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -15,9 +15,9 @@
<p>O portal DRM.info é mantido pela <a href="https://fsfe.org" target="_blank">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a>, que se financia primariamente através de <a href="https://fsfe.org/contribute/donate.html">donativos</a>. Se não puder fazer um donativo à FSFE, pedimos-lhe que considere tornar-se <a href="https://fsfe.org/support/support.html">apoiante da FSFE</a>. A FSFE não é a única organização a trabalhar nesta área, evidentemente. À direita pode ver outras organizações que o fazem. Pedimos-lhe que também as apoie a elas no trabalho que fazem contra a GDR (DRM).</p>
<h2>Agradecimentos</h2>
<p>Embora possa parecer um lugar comum, a verdade é que nenhum esforço colectivo é possível sem que as pessoas trabalhem em conjunto. No caso de algumas pessoas, esse é um esforço invisível, pelo que gostaríamos de lhes agradecer explicitamente:</p>
<p>O design básico do portal DRM.info foi contribuição de Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska da <a href="http://www.creative-geeks.org">Creative-Geeks.org</a>. Muito agradecemos!</p>
<p>O design básico do portal DRM.info foi contribuição de Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska da <a href="https://web.archive.org/web/20190927094356/https://www.creative-geeks.org/">Creative-Geeks.org</a>. Muito agradecemos!</p>
<p>O sítio DRM.info no seu todo foi organizado por Fernanda Weiden num espaço de tempo muito curto. Muito agradecemos a ajuda!</p>
<p>Agradecimentos também aos desenvolvedores do sítio <a href="http://drupal.org">Drupal</a>, o qual usàmos para fazer este portal, e a toda a gente que trabalha para divulgar a questão da GDR (DRM) e todas as outras importantes questões que enfrentamos.</p>
<p>Agradecimentos também aos desenvolvedores do sítio <a href="https://drupal.org">Drupal</a>, o qual usàmos para fazer este portal, e a toda a gente que trabalha para divulgar a questão da GDR (DRM) e todas as outras importantes questões que enfrentamos.</p>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -15,9 +15,9 @@
<p>DRM.info este întreținut de <a href="https://fsfe.org" target="_blank"> Fundația pentru Programe Libere Europa (FSFE)</a>, a cărei sursă principală de finanțare sunt <a href="https://fsfe.org/contribute/donate.html">donațiile</a>. Dacă nu puteți susține FSFE printr-o donație, vă invităm să deveniți <a href="https://fsfe.org/support/support.html">susținători ai FSFE</a>. Bineînțeles că FSFE nu este singura organizație din domeniu, în partea dreaptă puteți găsi și alte organizații. Vă rugăm să le susțineți și pe acestea în lupta lor contra DRM.</p>
<h2>Mulțumiri</h2>
<p>Deși poate părea o declarație des întâlnită, nici un efort colaborativ nu a fost vreodată realizat fără că oameni dispuși să colaboreze. Pentru unii oameni, acesta este un efort invizibil, așa că dorim să le mulțumim în mod explicit.</p>
<p>Proiectul principal al DRM.info a fost realizat prin contribuția lui Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska din partea <a href="http://www.creative-geeks.org">Creative-Geeks.org</a>. Îți mulțumim foarte mult!</p>
<p>Proiectul principal al DRM.info a fost realizat prin contribuția lui Agnieszka "pixelgirl" Czajkowska din partea <a href="https://web.archive.org/web/20190927094356/https://www.creative-geeks.org/">Creative-Geeks.org</a>. Îți mulțumim foarte mult!</p>
<p>Întregul sit DRM.info a fost setat de către Fernanda Weiden într-un timp foarte scurt. Îți mulțumim mult pentru ajutor.</p>
<p>Mulțumiri merg de asemenea către autorii <a href="http://drupal.org">Drupal</a>, folosit pentru a crea acest sit, și către toți oamenii ce lucrează la răspândirea informațiilor despre DRM și a altor probleme cu care ne confruntăm.</p>
<p>Mulțumiri merg de asemenea către autorii <a href="https://drupal.org">Drupal</a>, folosit pentru a crea acest sit, și către toți oamenii ce lucrează la răspândirea informațiilor despre DRM și a altor probleme cu care ne confruntăm.</p>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body>
<h1>Creativity Unchained</h1>
<div class="inner-content">
<p>Today, we have access to an unprecedented amount of knowledge in digital form. The knowledge we have collected and improved over generations is our cultural heritage. Restriction-free projects like <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> and <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Free Software</a> are leaders in many areas; they prove what we can achieve when we set knowledge free.</p>
<p>Today, we have access to an unprecedented amount of knowledge in digital form. The knowledge we have collected and improved over generations is our cultural heritage. Restriction-free projects like <a href="https://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> and <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Free Software</a> are leaders in many areas; they prove what we can achieve when we set knowledge free.</p>
<p>DRM is an attempt to preserve a dying business model in the digital age and to restrict competition. Businesses try to model modern technology based on the old system in which businesses controlled all the content. This would eliminate many advantages of modern technology.</p>
<p>Copyright laws also have not quite been able to keep up. Publishers and citizens alike are calling for copyright reform, but with different intentions. We need to decide: Should we accomodate the interests of a small but vocal group of corporations; should we allow businesses to determine where the limits are for our sharing of knowledge and culture or are the moral and social implications of restrictive legal barriers too serious to ignore?</p>
</div>

View File

@ -9,7 +9,7 @@ creativity | Digital Restrictions Management (Gestión Digital de Restricciones)
<body>
<h1>Desencadenar la creatividad</h1>
<div class="inner-content">
<p>Hoy en día, tenemos acceso a una cantidad sin precedentes de conocimientos en formato digital. Los conocimientos que hemos recogido y mejorado a través de generaciones es nuestra herencia cultural. Proyectos sin restricciones como <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> o el <a href="https://fsfe.org/about/about.es.html">Software Libre</a> son lideres en muchas áreas, demuestran lo que podemos conseguir cuando liberamos el conocimiento.</p>
<p>Hoy en día, tenemos acceso a una cantidad sin precedentes de conocimientos en formato digital. Los conocimientos que hemos recogido y mejorado a través de generaciones es nuestra herencia cultural. Proyectos sin restricciones como <a href="https://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> o el <a href="https://fsfe.org/about/about.es.html">Software Libre</a> son lideres en muchas áreas, demuestran lo que podemos conseguir cuando liberamos el conocimiento.</p>
<p>Las DRM son un intento por preservar un modelo de negocios moribundo en la era digital y una forma de restringir la competencia. Las empresas tratan de moldear la tecnología moderna basándose en un sistema anticuado en el que controlaban todo el contenido. Permitir esto eliminaría muchas de la ventajas de la tecnología moderna.</p>
<p>La legislación sobre derechos de autor tampoco ha sido capaz de mantenerse al día. Tanto las editoriales como la ciudadanía están pidiendo una reforma de los derechos de autor, pero con fines diferentes. Tenemos que decidirnos: ¿Deberíamos acomodarnos a los intereses de un grupo pequeño pero ruidoso?; ¿deberíamos permitirles a las empresas que determinen cuales son nuestros limites a la hora de compartir el conocimiento y la cultura? o ¿las implicaciones morales y sociales que acompañan a las restricciones legales son demasiado serias como para ser ignoradas?</p>
</div>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<div class="inner-content">
<p>Aujourd'hui nous avons accès à une quantité de savoirs sans précédant, sous forme numérique.
Les savoirs que nous avons collectés et améliorés au fil des générations représentent notre héritage culturel.
Les projets libres comme ceux de <a href="http://wikipedia.org/">"Wikipedia</a> et <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">les logiciels libres</a> sont leaders dans bien des domaines ; ils montrent ce que nous pouvons réaliser lorsque le savoir est libre.</p>
Les projets libres comme ceux de <a href="https://wikipedia.org/">"Wikipedia</a> et <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">les logiciels libres</a> sont leaders dans bien des domaines ; ils montrent ce que nous pouvons réaliser lorsque le savoir est libre.</p>
<p>Les DRMs sont une tentative pour préserver un modèle économique moribond à l'époque du numérique et pour restreindre la concurrence.
Les entreprises tentent de façonner les technologies contemporaines sur cet ancien système où elles avaient totalement la maîtrise sur le contenu.
Cela risque d'anéantir beaucoup des promesses de notre technologie moderne.</p>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body>
<h1>Creatività senza limiti</h1>
<div class="inner-content">
<p>Al giorno d'oggi abbiamo accesso a una quantità senza precedenti di conoscenza in forma digitale. Questa conoscenza non è stata creata dai computer ma dai nostri antenati che hanno conservato e migliorato ciò che sapevano nel corso di innumerevoli generazioni, da quando l'uomo ha imparato a parlare, dando origine al nostro patrimonio culturale. I progetti senza vincoli d'uso come <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> e il <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Software Libero</a> oggi sono capofila in molti settori; dimostrano con risultati tangibili cos'è possibile fare quando la conoscenza è libera.</p>
<p>Al giorno d'oggi abbiamo accesso a una quantità senza precedenti di conoscenza in forma digitale. Questa conoscenza non è stata creata dai computer ma dai nostri antenati che hanno conservato e migliorato ciò che sapevano nel corso di innumerevoli generazioni, da quando l'uomo ha imparato a parlare, dando origine al nostro patrimonio culturale. I progetti senza vincoli d'uso come <a href="https://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> e il <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Software Libero</a> oggi sono capofila in molti settori; dimostrano con risultati tangibili cos'è possibile fare quando la conoscenza è libera.</p>
<p>I DRM sono un tentativo di cercare di fare azienda nel XXI secolo con le pratiche di business del XX, limitando la competizione quando non si è in grado di competere. Diverse aziende usano le tecnologie moderne come usavano anni fa quelle oggi antiquate, centralizzando tutti i contenuti (stampa, televisione, telefono). Le tecnologie si possono usare anche così ma il problema è che perdono molti dei vantaggi che hanno rispetto a quelle vecchie.</p>
<p>Neppure le leggi sul copyright sono state in grado di regolamentare il settore. Sia editori che cittadini ne chiedono una riforma, ma in senso diametralmente opposto. Dobbiamo fare una scelta: dobbiamo tener conto degli interessi di un piccolo ma forte gruppo di imprese e lasciar determinare a loro quali sono i limiti per la condivisione della conoscenza e della cultura, oppure le implicazioni morali e sociali di questi nuovi limiti sarebbero troppo gravi per poterli ignorarli?</p>
</div>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body>
<h1>Creativiteit ontketend</h1>
<div class="inner-content">
<p>Vandaag hebben we toegang tot een ongekende hoeveelheid kennis in digitale vorm. De kennis die we generatieslang hebben verzameld en verbeterd is ons cultureel erfgoed. Beperkingsvrije projecten zoals <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> en <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Vrije Software</a> zijn leiders op veel vlakken; ze bewijzen wat we kunnen bereiken wanneer we kennis bevrijden.</p>
<p>Vandaag hebben we toegang tot een ongekende hoeveelheid kennis in digitale vorm. De kennis die we generatieslang hebben verzameld en verbeterd is ons cultureel erfgoed. Beperkingsvrije projecten zoals <a href="https://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> en <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Vrije Software</a> zijn leiders op veel vlakken; ze bewijzen wat we kunnen bereiken wanneer we kennis bevrijden.</p>
<p>DRM is een poging een stervend bedrijfsmodel te bewaren in het digitale tijdperk en competitie te beperken. Bedrijven proberen moderne technologie vorm te geven gebaseerd op het oude systeem waarin bedrijven de controle uitvoerden over alle inhoud. Dit zou vele voordelen van moderne technologie elimineren.</p>
<p>Auteursrechtwetten zijn ook niet in staat geweest om bij te blijven. Zowel uitgevers als burgers vragen voor hervormingen van het auteursrecht, maar met verschillende bedoelingen. We moeten beslissen: zouden we de belangen van een kleine maar mondige groep bedrijven moeten dienen; zouden we bedrijven moeten toelaten te bepalen waar de limieten zijn voor het delen van kennis en cultuur of zijn de morele en sociale gevolgen van beperkende wettelijke barrières te ernstig om te negeren?</p>
</div>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body>
<h1>Libertar a Creatividade</h1>
<div class="inner-content">
<p>Hoje, temos acesso a um manancial de conhecimento em forma digital sem precedentes. O conhecimento que coligimos e melhoràmos ao longo das gerações é a nossa herança cultural comum. Projectos livres de restrições, como a <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> e o <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Software Livre</a> estão na vanguarda em muitas áreas; demonstram o que podemos alcançar quando libertamos o conhecimento.</p>
<p>Hoje, temos acesso a um manancial de conhecimento em forma digital sem precedentes. O conhecimento que coligimos e melhoràmos ao longo das gerações é a nossa herança cultural comum. Projectos livres de restrições, como a <a href="https://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> e o <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Software Livre</a> estão na vanguarda em muitas áreas; demonstram o que podemos alcançar quando libertamos o conhecimento.</p>
<p>a GDR (DRM) é uma tentativa de preservar um modelo de negócio ultrapassado na era digital e de restringir a concorrência. As empresas tentam modelar a tecnologia moderna na base do sistema antigo, através do qual as empresas tinham o controlo de todos os conteúdos. Mas, isto eliminaria muitas das vantagens da tecnologia moderna.</p>
<p>As leis sobre os Direitos de Autor (Copyright) também não têm conseguido acompanhar a evolução. Quer as editoras quer os cidadãos clamam pela reforma dos direitos de autor, mas com intenções diferentes. Precisamos de decidir. Deveremos ceder perante os interesses dum pequeno mas reivindicativo grupo de corporações? Deveremos permitir que sejam as empresas a determinar quais são os limites para a nossa partilha de conhecimento e cultura? Ou serão antes as implicações morais e sociais das restrictivas barreiras legais demasiado sérias para serem ignoradas?</p>
</div>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body>
<h1>Creativitatea dezlănțuită</h1>
<div class="inner-content">
<p>Astăzi avem acces la o cantitate foarte mare de cunoștințe în format digital. Cunoștințele colectate de noi și îmbunătățite timp de generații reprezintă moștenirea noastră culturală. Proiecte fără restricții cum ar fi <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> sau <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Programele Libere</a> sunt superioare în multe domenii; acestea au demonstrat ce se poate obține atunci când eliberăm cunoștințele.</p>
<p>Astăzi avem acces la o cantitate foarte mare de cunoștințe în format digital. Cunoștințele colectate de noi și îmbunătățite timp de generații reprezintă moștenirea noastră culturală. Proiecte fără restricții cum ar fi <a href="https://wikipedia.org">Wikipedia</a> sau <a href="https://fsfe.org/freesoftware/freesoftware.html">Programele Libere</a> sunt superioare în multe domenii; acestea au demonstrat ce se poate obține atunci când eliberăm cunoștințele.</p>
<p>DRM este o încercare de a păstra în era digitală un model de afaceri muribund și de a restricționa concurența. Mediile de afaceri încercă să modeleze tehnologia modernă bazându-se pe un model învechit în care acestea controlau tot conținutul. În felul acesta se elimină multe dintre avantajele tehnologiei moderne.</p>
<p>dă care sunt limitele noastre atunci când ne partajăm cunoștințele și cultura sau implicațiile morale și sociale ale barierelor legale restrictive sunt prea serioase pentru a fi ignorate ?</p>
</div>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<p>Digitale-Rechte-Minderung-Systeme beschränken Ihr Recht, all diese Dinge zu tun. Ihre Filme oder E-Books könnten sogar überhaupt nicht mehr funktionieren, falls der Hersteller bankrott geht oder ein bestimmtes DRM-System nicht mehr weiter unterhält.
</p>
<p><img src="graphics/inchains.png" alt="Geräte in Ketten" /></p>
<div class="description2"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk und Matt Lee</a></div>
<div class="description2"><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk und Matt Lee</a></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<p>Would you like to watch your legally bought movies on different devices? Would you like to backup your DVDs? Or would you like to convert your e-books into different formats?</p>
<p>Digital Restrictions Management systems place restrictions on your right to do all of these things. Your movies or e-books may even stop working alltogether if the vendor goes bankrupt, or no longer maintains a particular DRM system.</p>
<p><img src="graphics/inchains.png" alt="Devices in chains"/></p>
<div class="description2"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk and Matt Lee</a></div>
<div class="description2"><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk and Matt Lee</a></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<p>Vous aimeriez regarder vos films achetés légalement sur différents appareils&#160;? Vous aimeriez faire une copie de sauvegarde de vos DVDs&#160;? Ou vous aimeriez encore convertir vos livres électroniques dans différents formats&#160;? </p>
<p>Les mesures techniques de restriction (DRM) limitent votre droit à faire tout cela. Vos films et vos livres électroniques peuvent même s'arrêter de fonctionner du jour au lendemain si le vendeur fait faillite ou s'il décide de ne plus maintenir un DRM particulier.</p>
<p><img src="graphics/inchains.png" alt="Devices in chains"/></p>
<div class="description2"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk and Matt Lee</a></div>
<div class="description2"><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk and Matt Lee</a></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<p>Hai comprato un film e vorresti guardarlo su diversi dispositivi? Vorresti fare un backup dei tuoi DVD? Oppure devi convertire i tuoi ebook in un formato differente per poterli leggere?</p>
<p>I sistemi DRM sono stati progettati per impedirti di fare tutte queste cose. I tuoi film oppure i tuoi ebook potrebbero diventare illeggibili se il loro venditore fallisse, ma persino nel caso decidesse di cambiare il proprio software DRM con uno più moderno.</p>
<p><img src="graphics/inchains.png" alt="Devices in chains"/></p>
<div class="description2"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk e Matt Lee</a></div>
<div class="description2"><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk e Matt Lee</a></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<p>Wil je je legaal verkregen films bekijken op anderen apparaten? Wil je een back-up maken van je DVD's? Of wil je je e-books omzetten in andere formaten?</p>
<p>Digital Restrictions Management-systemen plaatsen beperkingen op je recht om al deze dingen te doen. Je films of e-books kunnen zelfs volledig stoppen met werken als de leverancier failliet gaat, of een bepaald DRM-systeem niet langer onderhoudt.</p>
<p><img src="graphics/inchains.png" alt="Apparaten in ketens"/></p>
<div class="description2"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk en Matt Lee</a></div>
<div class="description2"><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk en Matt Lee</a></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<p>Gostaria de poder assistir em diversos aparelhos aos filmes que adquiriu legalmente? Gostaria de fazer cópias de segurança dos seus DVDs? Gostaria de converter os seus livros electrónicos (e-books) em diferentes formatos?</p>
<p>Os sistemas de Gestão Digital de Restrições restringem o seu direito a fazer tudo isto. Os seus filmes ou livros electrónicos podem até deixar, simplesmente, de poder ser usados, se o fabricante dos dispositivos que os lêem for à falência ou deixar de dar apoio técnico a um sistema de GDR (DRM).</p>
<p><img src="graphics/inchains.png" alt="Devices in chains"/></p>
<div class="description2"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk e Matt Lee</a></div>
<div class="description2"><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk e Matt Lee</a></div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<p>V-ar plăcea să vizionați filmele achiziționate legal pe dispozitive diferite ? V-ar plăcea să vă faceți copii de rezervă la DVD-uri ? Sau v-ar plăcea să vă convertiți cărțile electronice (eng. e-book) în alte formate diferite ?</p>
<p>Sistemele Gestiunii Restricțiilor Digitale vă restricționează dreptul de a face toate aceste lucruri.Filmele și cărțile dumneavoastră electronice s-ar putea să nu mai funcționeze laolaltă dacă furnizorul dă faliment, sau nu mai întreține un sistem DRM anume.</p>
<p><img src="graphics/inchains.png" alt="Devices in chains"/></p>
<div class="description2"><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk și Matt Lee</a></div>
<div class="description2"><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC BY-SA 3.0</a> - <a href="https://static.fsf.org/nosvn/dbd/2012/day-against-drm/image2.png">Brendan Mruk și Matt Lee</a></div>
</div>
</body>
</html>