Add Bosanski texts-bs.xml

svn path=/trunk/; revision=25381
This commit is contained in:
guest-FSN Serbia 2013-03-05 16:12:53 +00:00
parent 5ccb23064d
commit a2318dfddb
1 changed files with 209 additions and 0 deletions

209
tools/texts-bs.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,209 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<textset>
<!-- Footer -->
<text id="lastchanged"> Posljednja izmjena: </text>
<text id="translator1a">Zahvaljujemo se </text>
<text id="translator1b"> za ovaj prijevod. </text>
<text id="translator2">Ovo je neoficijelni prijevod. </text>
<text id="translator3a">Pogledajte također </text>
<text id="translator3b">originalni tekst</text>
<text id="translator3c"> ove stranice.</text>
<text id="permission">
Doslovno kopiranje i distribucija cijelog članka dozvoljeni su
za bilo koji medij uz uvjet da se zadrži ova napomena.
</text>
<text id="webmaster">
Molimo sve probleme sa stranicom prijavite
<em>webmasteru na fsfeurope.org</em>.
</text>
<text id="fsfnetwork">
FSFE ima <a href="/about/fsfnetwork.html">sestrinske organizacije</a> u <a
href="http://www.fsf.org/">Sjevernoj Americi</a>, <a
href="http://www.fsf.org.in/">Indiji</a> i <a
href="http://www.fsfla.org/">Južnoj Americi</a>.
</text>
<text id="creative-commons-license">Creative Commons licenca</text>
<text id="outdated">
<strong>Upozorenje: </strong>
Ova stranica može biti starija od originala. Molimo koristite
<a href="/contribute/contribute.html">ovu stranicu</a> kako bi pomogli
sa prijevodima i drugim stvarima.
</text>
<text id="notranslation">
<strong>Upozorenje: </strong>
Ova stranica još nije prevedena. Ono što vidite ispod
je originalna verzija stranice. Molimo koristite
<a href="/contribute/contribute.html">ovu stranicu</a> kako bi pomogli
sa prijevodima i drugim stvarima.
</text>
<text id="source">Izvorni kod</text>
<text id="contact-us">Kontaktirajte nas</text>
<text id="translate">Želite prevesti ovu stranicu?</text>
<text id="imprint">Otisak</text>
<!-- Info box -->
<text id="under-construction">
<strong>Upozorenje: </strong>Ova stranica je u izradi. Molimo <strong>ne širite</strong> niti pokušavajte prevođenje jer će se sadržaj i tema mijenjati.
</text>
<text id="project-complete">
Ovaj projekat je uspješno završen. Ove stranice su sačuvane u svrhu arhiviranja.
</text>
<text id="search">Pretraga</text>
<text id="submit">Pretplata</text>
<text id="language">Jezik</text>
<!-- Article metadata -->
<text id="author">Autor</text>
<text id="writtenby">Napisano&#160;od</text>
<text id="published">na</text>
<text id="revision">osvježeno&#160;na</text>
<text id="download">Preuzmi</text>
<!-- Conjunctions -->
<text id="to">za</text>
<!-- Menu -->
<text id="fsfe/about">O nama</text>
<text id="fsfe/projects">Naš rad</text>
<text id="fsfe/campaigns">Kampanje</text>
<text id="fsfe/documents">Dokumenti</text>
<text id="fsfe/help">Doprinesite</text>
<text id="fsfe/donate">Donirajte</text>
<text id="fsfe/order">Kupite</text>
<text id="fsfe/lists">Liste mailova</text>
<text id="fsfe/press">Štampa</text>
<text id="fsfe/thankgnus">Donatori</text>
<text id="support/support">Podrži</text>
<text id="fellowship/fellowship">Učlani se</text>
<text id="fellowship/card">Kartica</text>
<text id="fellowship/communicate">Komunicirajte</text>
<text id="fellowship/get-active">Postanite aktivni</text>
<text id="fellowship/faq">Česta pitanja</text>
<text id="fellowship/contact">Kontakt</text>
<text id="planet/planet">Planeta</text>
<text id="planet/blogs">Blogovi</text>
<text id="wiki/wiki">Wiki</text>
<!-- Date time -->
<text id="months/1">Januar</text>
<text id="months/2">Februar</text>
<text id="months/3">Mart</text>
<text id="months/4">April</text>
<text id="months/5">Maj</text>
<text id="months/6">Juni</text>
<text id="months/7">Juli</text>
<text id="months/8">August</text>
<text id="months/9">Septembar</text>
<text id="months/10">Oktobar</text>
<text id="months/11">Novembar</text>
<text id="months/12">Decembar</text>
<text id="months-abbreviated/1">Jan</text>
<text id="months-abbreviated/2">Feb</text>
<text id="months-abbreviated/3">Mar</text>
<text id="months-abbreviated/4">Apr</text>
<text id="months-abbreviated/5">Maj</text>
<text id="months-abbreviated/6">Jun</text>
<text id="months-abbreviated/7">Jul</text>
<text id="months-abbreviated/8">Aug</text>
<text id="months-abbreviated/9">Sep</text>
<text id="months-abbreviated/10">Okt</text>
<text id="months-abbreviated/11">Nov</text>
<text id="months-abbreviated/12">Dec</text>
<text id="weekdays/1">Ponedjeljak</text>
<text id="weekdays/2">Utorak</text>
<text id="weekdays/3">Srijeda</text>
<text id="weekdays/4">Četvrtak</text>
<text id="weekdays/5">Petak</text>
<text id="weekdays/6">Subota</text>
<text id="weekdays/7">Nedjelja</text>
<text id="weekdays-abbreviated/1">Pon</text>
<text id="weekdays-abbreviated/2">Uto</text>
<text id="weekdays-abbreviated/3">Sri</text>
<text id="weekdays-abbreviated/4">Čet</text>
<text id="weekdays-abbreviated/5">Pet</text>
<text id="weekdays-abbreviated/6">Sub</text>
<text id="weekdays-abbreviated/7">Ned</text>
<text id="statement1">Free Software Foundation Europe je neprofitna
organizacija posvećena promociji </text>
<text id="statement-fs">besplatnog softvera</text>
<text id="statement2">, koja radi na osnivanju slobodnog digitalnog društva</text>
<text id="learn-more">Nauči više</text>
<text id="press">Štampa</text>
<text id="newsletter">Bilten</text>
<!-- These used to be in /tools/texts-content-**.xml -->
<text id="news">Vijesti</text>
<text id="receive-newsletter">Subscribe to FSFE's monthly newsletter</text>
<text id="events">Događanja</text>
<text id="more">Više</text>
<text id="morenews">Više vijesti…</text>
<text id="moreevents">Više događanja…</text>
<text id="email">E-mail</text>
<text id="email-placeholder">email adresa</text>
<text id="phone">Telefon</text>
<text id="fax">faks</text>
<text id="contact">Kontakt</text>
<text id="team">Tim</text>
<text id="microblog">Mikroblog</text>
<text id="donate">Donirajte</text>
<!-- Campaign box on front-page, translated texts -->
<text id="cb-restricted-boot">"Sigurni Boot": Ko će upravljati vašim sljedećim kompjuterom?</text>
<text id="cb-restricted-boot-link">Mi ili proizvođači uređaja?</text>
<text id="cb-valentine">Za 14-ti februar: </text>
<text id="cb-valentine-link">Pokaži svoju ljubav za beplatni softver!</text>
<!-- end of texts for the campaign box -->
<text id="join">Uključi se</text>
<text id="ourwork2011">Naš rad u 2011-toj</text>
<text id="support">Podržite FSFE</text>
<text id="subscribe">Pretplatite se</text>
<!-- alt text for missing avatars -->
<text id="no-avatar">Nema slike</text>
<!-- petitions -->
<text id="osig">Organizacije</text>
<text id="isig">Individualci</text>
<text id="bsig">Kompanije</text>
<!-- quotes to be displayed in a rotating box -->
<quotes>
<quote id="wiesemann" tag="donors" pos="1">
<photo>/donate/wiesemann.jpg</photo>
<txt>
Virtuelni svijet bez besplatnog softvera je kao grad u kojem ste
dužni da koristite licencu za svaki trotoar. Zbog toga nam je potrebno
zajedničko u virtuelnom svijetu.
</txt>
<author>Reinhard Wiesemann - Linuxhotel</author>
</quote>
<quote id="ganten" tag="donors" pos="2">
<photo>/donate/ganten.jpg</photo>
<txt>
Besplatni softver predstavlja solidne temelje za poslovna
rješenja. FSFE pruža važan doprinos kako bi osigurao te
temelje, zbog toga mi podržavamo FSFE.
</txt>
<author>Peter Ganten - Univention</author>
</quote>
</quotes>
</textset>