Updated translations. Thanks to Luis Madeira.
svn path=/trunk/; revision=10459
This commit is contained in:
@@ -1,145 +1,146 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSF Europe - Como se pode envolver?</title>
|
||||
<title>FSFE - Como se pode envolver?</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Como se pode envolver?</h2>
|
||||
<h1>Como se pode envolver?</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A FSFE tem <a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">listas de
|
||||
correio</a> de toda a Europa, organizadas por pa<EFBFBD>ses ou actividades. Voc<EFBFBD>
|
||||
correio</a> de toda a Europa, organizadas por países ou actividades. Você
|
||||
pode encontrar os membros de sua comunidade local de Software Livre
|
||||
atrav<EFBFBD>s das listas e pode apoiar o trabalho e os objectivos da FSFE
|
||||
pelo voluntariado para um trabalho pr<EFBFBD>-activo. Contribui<EFBFBD><EFBFBD>es de tempo e
|
||||
energia s<EFBFBD>o sempre bem-vindas.
|
||||
através das listas e pode apoiar o trabalho e os objectivos da FSFE
|
||||
pelo voluntariado para um trabalho pró-activo. Contribuições de tempo e
|
||||
energia são sempre bem-vindas.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Para come<EFBFBD>ar pode subscrever uma lista de uma <EFBFBD>rea espec<EFBFBD>fica do seu
|
||||
Para começar pode subscrever uma lista de uma área específica do seu
|
||||
interesse ou enviar um email para
|
||||
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a> e n<EFBFBD>s o
|
||||
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a> e nós o
|
||||
ajudaremos.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Aqui est<EFBFBD>o alguns caminhos espec<EFBFBD>ficos para poder contribuir para o
|
||||
Aqui estão alguns caminhos específicos para poder contribuir para o
|
||||
movimento de Software Livre na Europa:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Fellowship</h3>
|
||||
<h2>Fellowship</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A maneira mais f<EFBFBD>cil e mais directa de ficar envolvido com a Free Software
|
||||
Foundation Europe <EFBFBD> aderir <EFBFBD> <a href="https://www.fsfe.org/">Fellowship of
|
||||
FSFE</a>. Como Fellow (Membro), voc<EFBFBD> torna vis<EFBFBD>vel o seu suporte e
|
||||
colabora<EFBFBD><EFBFBD>o em todas as actividades da FSFE, entra em contacto com pessoas
|
||||
de opini<EFBFBD>es id<EFBFBD>nticas, encontra-se com elas para celebrar as "Freedom
|
||||
A maneira mais fácil e mais directa de ficar envolvido com a Free Software
|
||||
Foundation Europe é aderir à <a href="https://www.fsfe.org/">Fellowship of
|
||||
FSFE</a>. Como Fellow (Membro), você torna visível o seu suporte e
|
||||
colaboração em todas as actividades da FSFE, entra em contacto com pessoas
|
||||
de opiniões idênticas, encontra-se com elas para celebrar as "Freedom
|
||||
Parties" (Festas da Liberdade) e o seu personalizado
|
||||
<a href="https://www.fsfe.org/card/">Fellowship Crypto-SmartCard</a> pode
|
||||
ser usado como sinal vis<EFBFBD>vel de que <EFBFBD> uma pessoa tecnicamente respons<EFBFBD>vel
|
||||
ser usado como sinal visível de que é uma pessoa tecnicamente responsável
|
||||
e que contribui activamente para a liberdade na era digital.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>P<EFBFBD>ginas web</h3>
|
||||
<h2>Páginas web</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
As p<EFBFBD>ginas web s<EFBFBD>o um funil constante. Mant<EFBFBD>-las actualizadas e
|
||||
dispon<EFBFBD>veis em tantas l<EFBFBD>guas quanto poss<EFBFBD>vel requer aten<EFBFBD><EFBFBD>o permanente.
|
||||
Ao mesmo tempo <EFBFBD> um dos meios mais eficientes de informar acerca do
|
||||
Software Livre, das publica<EFBFBD><EFBFBD>es da sociedade digital e do trabalho da FSFE.
|
||||
As páginas web são um funil constante. Mantê-las actualizadas e
|
||||
disponíveis em tantas líguas quanto possível requer atenção permanente.
|
||||
Ao mesmo tempo é um dos meios mais eficientes de informar acerca do
|
||||
Software Livre, das publicações da sociedade digital e do trabalho da FSFE.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dar uma ajuda <EFBFBD> possivel e <EFBFBD> muito apreciado, tanto de uma forma irregular
|
||||
como de uma forma habitual. Por favor obtenha mais informa<EFBFBD><EFBFBD>es e instru<EFBFBD><EFBFBD>es
|
||||
de in<EFBFBD>cio-r<EFBFBD>pido <a href="/contribute/web/web.html">aqui</a>.
|
||||
Dar uma ajuda é possivel e é muito apreciado, tanto de uma forma irregular
|
||||
como de uma forma habitual. Por favor obtenha mais informaçõees e instruções
|
||||
de início-rápido <a href="/contribute/web/web.html">aqui</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Tradu<EFBFBD><EFBFBD>es</h3>
|
||||
<h2>Traduções</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Uma publica<EFBFBD><EFBFBD>o central que precisa sempre de tradu<EFBFBD><EFBFBD>es <EFBFBD> a p<EFBFBD>gina web,
|
||||
Uma publicação central que precisa sempre de traduções é a página web,
|
||||
na qual pode encontrar alguma
|
||||
<a href="/contribute/web/web.html">informa<EFBFBD><EFBFBD>o dedicada</a> acerca dela.
|
||||
<a href="/contribute/web/web.html">informação dedicada</a> acerca dela.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mas a p<EFBFBD>gina web n<EFBFBD>o <EFBFBD> a <EFBFBD>nica coisa que necessita de tradu<EFBFBD><EFBFBD>o e
|
||||
revis<EFBFBD>o. Comunicados de imprensa, brochuras e folhetos tamb<EFBFBD>m podem
|
||||
alcan<EFBFBD>ar mais pessoas quando traduzidos.
|
||||
Mas a página web não é a única coisa que necessita de tradução e
|
||||
revisão. Comunicados de imprensa, brochuras e folhetos também podem
|
||||
alcançar mais pessoas quando traduzidos.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A tradu<EFBFBD><EFBFBD>o e revis<EFBFBD>o de textos <EFBFBD> um precioso contributo para o trabalho
|
||||
A tradução e revisão de textos é um precioso contributo para o trabalho
|
||||
da FSFE e uma excelente oportunidade de espontaneamente fazer parte das
|
||||
actividades da FSFE sem obriga<EFBFBD><EFBFBD>es a longo-prazo. N<EFBFBD>s temos uma p<EFBFBD>gina
|
||||
actividades da FSFE sem obrigações a longo-prazo. Nós temos uma página
|
||||
separada com
|
||||
<a href="/contribute/translators.html">informa<EFBFBD><EFBFBD>o para os
|
||||
<a href="/contribute/translators.html">informação para os
|
||||
traductores</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Stands em Feiras</h3>
|
||||
<h2>Stands em Feiras</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A FSFE tem de entrar em contacto com pessoas fora da comunidade
|
||||
para fazer perceber que o Software Livre <EFBFBD> mais do que apenas aplica<EFBFBD><EFBFBD>es
|
||||
engra<EFBFBD>adas e familiariz<EFBFBD>-los com a FSF.
|
||||
para fazer perceber que o Software Livre é mais do que apenas aplicações
|
||||
engraçadas e familiarizá-los com a FSF.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Uma importante parte disto <EFBFBD> estando presente em feiras. Mas enquanto n<EFBFBD>s
|
||||
geralmente conseguimos fornecer tudo o que <EFBFBD> necess<EFBFBD>rio para montar um
|
||||
stand, existe uma coisa que n<EFBFBD>o conseguimos gerar: pessoas.
|
||||
Uma importante parte disto é estando presente em feiras. Mas enquanto nós
|
||||
geralmente conseguimos fornecer tudo o que é necessário para montar um
|
||||
stand, existe uma coisa que não conseguimos gerar: pessoas.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
N<EFBFBD>s precisamos de volunt<EFBFBD>rios para estarem presentes nos stands, falar
|
||||
Nós precisamos de voluntários para estarem presentes nos stands, falar
|
||||
com as pessoas, explicar-lhes a filosofia do Software Livre e o que a FSF
|
||||
e o Projecto GNU s<EFBFBD>o e simplesmente estar l<EFBFBD>. Nada d<EFBFBD> pior imagem do que
|
||||
um stand de uma feira vazio. N<EFBFBD>s tamb<EFBFBD>m preferimos ter volunt<EFBFBD>rios locais
|
||||
a tomar conta da organiza<EFBFBD><EFBFBD>o dos stands.
|
||||
e o Projecto GNU são e simplesmente estar lá. Nada dá pior imagem do que
|
||||
um stand de uma feira vazio. Nós também preferimos ter voluntários locais
|
||||
a tomar conta da organização dos stands.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Se estiver interessado em ajudar, pode encontrar mais informa<EFBFBD><EFBFBD>o na nossa
|
||||
<a href="/contribute/booth/booth.html">P<EFBFBD>gina de informa<EFBFBD><EFBFBD>o para
|
||||
volunt<EFBFBD>rios nos stands</a>.
|
||||
Se estiver interessado em ajudar, pode encontrar mais informação na nossa
|
||||
<a href="/contribute/booth/booth.html">Página de informação para
|
||||
voluntários nos stands</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Est<EFBFBD>gios</h3>
|
||||
<h2>Estágios</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A Free Software Foundation Europe funciona num ambiente muito
|
||||
diversificado, com volunt<EFBFBD>rios de muitos pa<EFBFBD>ses e alguns empregados a
|
||||
tempo-inteiro, pelo que tamb<EFBFBD>m <EFBFBD> possivel fazer est<EFBFBD>gios.
|
||||
diversificado, com voluntários de muitos países e alguns empregados a
|
||||
tempo-inteiro, pelo que também é possivel fazer estágios.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ou seja, se voc<EFBFBD> tem alguns meses para passar em algo que <EFBFBD> ao mesmo
|
||||
tempo <EFBFBD>til e divertido e considerando isto como uma op<EFBFBD><EFBFBD>o para si mesmo,
|
||||
examine a nossa p<EFBFBD>gina
|
||||
Ou seja, se você tem alguns meses para passar em algo que é ao mesmo
|
||||
tempo útil e divertido e considerando isto como uma opção para si mesmo,
|
||||
examine a nossa página
|
||||
<a href="/contribute/internship.html">Join the revolution: Internships at
|
||||
FSFE</a> para obter mais informa<EFBFBD><EFBFBD>es.
|
||||
FSFE</a> para obter mais informações.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Donativos</h3>
|
||||
<h2>Donativos</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Outra forma de apoiar o trabalho da FSFE <EFBFBD> atrav<EFBFBD>s de donativos. Tal como
|
||||
em qualquer outra organiza<EFBFBD><EFBFBD>o, a efici<EFBFBD>ncia da FSFE depende dos seus
|
||||
recursos financeiros. Pagar <EFBFBD>s pessoas para trabalhar no e para o
|
||||
Outra forma de apoiar o trabalho da FSFE é através de donativos. Tal como
|
||||
em qualquer outra organização, a eficiência da FSFE depende dos seus
|
||||
recursos financeiros. Pagar às pessoas para trabalhar no e para o
|
||||
Software Livre, imprimir brochuras, corresponder com jornalistas e
|
||||
pol<EFBFBD>ticos, fornecer infraestructuras para os projectos e muito mais
|
||||
políticos, fornecer infraestructuras para os projectos e muito mais
|
||||
depende disto. Se acha que pode contribuir finaceiramente para o nosso
|
||||
trabalho, voc<EFBFBD> pode encontrar informa<EFBFBD><EFBFBD>o de como o poder<EFBFBD> fazer na p<EFBFBD>gina
|
||||
trabalho, você pode encontrar informação de como o poderá fazer na página
|
||||
de <a href="/help/donate.html"> donativos</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Luis Madeira</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user