From 8c086dafe7249348362e7f7664ee48e1633f61f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "max.mehl" Date: Wed, 15 Apr 2020 10:13:30 +0200 Subject: [PATCH] replace pattern: /donate + variations --- campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.de.xhtml | 2 +- campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.en.xhtml | 2 +- campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.es.xhtml | 2 +- campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.fr.xhtml | 2 +- campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.it.xhtml | 2 +- campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.nl.xhtml | 2 +- campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.pt.xhtml | 2 +- campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.sq.xhtml | 2 +- campaigns/publiccode/brochure.de.xhtml | 2 +- campaigns/publiccode/brochure.en.xhtml | 2 +- campaigns/publiccode/brochure.it.xhtml | 2 +- contribute/spreadtheword-freebie.en.xhtml | 2 +- fundraising.en.xml | 2 +- fundraising.fr.xml | 2 +- fundraising.it.xml | 2 +- fundraising.sq.xml | 2 +- news/2012/news-20120412-02.en.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120412-02.fr.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120925-01.el.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120925-01.en.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120925-01.it.xhtml | 4 ++-- news/2012/report-2012.en.xhtml | 2 +- news/2014/news-20140801-01.nl.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.de.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.el.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.en.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.es.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.fr.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.it.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.nl.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.pt.xhtml | 2 +- news/2015/news-20150209-01.sq.xhtml | 2 +- news/2016/news-20160725-01.de.xhtml | 2 +- news/2016/news-20160725-01.en.xhtml | 2 +- news/2016/news-20160725-01.nl.xhtml | 2 +- news/2016/news-20160725-01.sq.xhtml | 2 +- news/2017/news-20171206-01.en.xhtml | 2 +- news/2017/news-20171206-01.es.xhtml | 2 +- news/2017/news-20171206-01.nl.xhtml | 2 +- news/2017/news-20171212-01.en.xhtml | 2 +- news/2017/news-20171212-01.nl.xhtml | 2 +- news/2018/news-20181105-01.en.xhtml | 2 +- news/2018/news-20181105-01.nl.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201812.de.xhtml | 4 ++-- news/nl/nl-201812.en.xhtml | 4 ++-- news/nl/nl-201812.nl.xhtml | 4 ++-- news/nl/nl-202004.de.xhtml | 2 +- news/nl/nl-202004.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-202004.fr.xhtml | 2 +- news/nl/nl-202004.it.xhtml | 2 +- news/nl/nl-202004.nl.xhtml | 2 +- 51 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.de.xhtml b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.de.xhtml index 245c67f754..c7e044f5d8 100644 --- a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.de.xhtml +++ b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.de.xhtml @@ -122,7 +122,7 @@ parliamentary group with an ilovefs picture" width="100%" /> etwas ausgeben? Wenn sie oder er in der Nähe wohnt, lade sie doch einfach auf ein Getränk ein oder spende an ihre Projekte. Und wenn Du Dich nicht für eine bestimmte Person oder Software entscheiden - kannst, kannst Du auch an die FSFE oder an die FSFE oder andere Unterstützer Freier Software spenden. diff --git a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.en.xhtml b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.en.xhtml index 87af52f62b..a69ff27be5 100644 --- a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.en.xhtml +++ b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.en.xhtml @@ -112,7 +112,7 @@ parliamentary group with an ilovefs picture" width="100%" /> coffee, tea or beer. So why not stand a contributor something? If she or he lives nearby invite them for a drink or donate to their project. And if you cannot decide for a certain individual or software, you can also - donate to the FSFE or donate to the FSFE or other supporters of Free Software. diff --git a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.es.xhtml b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.es.xhtml index 67469f132f..0de5db8fe6 100644 --- a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.es.xhtml +++ b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.es.xhtml @@ -111,7 +111,7 @@ Verde alemán con una foto ilovefs" width="100%" /> café, té o cerveza. Así que ¿por qué no darle las gracias a un colaborador? Si ella o él viven cerca, invitarlos a un trago o donar a su proyecto. Y si no puede decidirse por un individuo o software, también puede - donar a la FSFE o donar a la FSFE o a otros defensores del Software Libre. diff --git a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.fr.xhtml b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.fr.xhtml index 4bd90b4540..157aedc79b 100644 --- a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.fr.xhtml +++ b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.fr.xhtml @@ -49,7 +49,7 @@ href="/campaigns/ilovefs/whylovefs/whylovefs.html">pour des raisons différentes
  • Carte postale Le jour de la Saint Valentin, il y a de nombreuses personnes à qui montrer son amour et peut-être avez vous des difficultés à n'en oublier aucune. Pas cette année ! Commandez nos cartes postales "I love Free Software - but I love you more" (J'aime le Logiciel Libre - mais je t'aime plus encore) et envoyez-les aux gens que vous aimez. Vous pouvez les commander sur notre page promotionnelle et nous serions ravis de recevoir une petite donation pour couvrir nos frais.
  • (Micro)Blog L'année dernière nous avons vu de nombreux articles de blogs sur des logiciels spécifiques ou sur les aspects du Logiciel Libre que les gens souhaitaient souligner. C'est une superbe opportunité pour présenter et recommander un Logiciel Libre que vous aimez ou pour expliquer pourquoi le Logiciel Libre est une part si importante de votre vie quotidienne. Peut-être voudrez-vous remercier certain contributeurs, développeurs ou groupes pour leur travail ?
  • -
  • Donner Dernier point, mais non des moindres, les gens apprécient un café, un thé ou une bière. Alors pourquoi ne pas en proposer un à des contributeurs ? S'ils ne vivent pas loin, invitez-les à boire un verre ou faites un don à leur projet. Et si vous n'arrivez pas à vous décider sur une personne ou un logiciel, vous pouvez aussi donner à la FSFE ou à d'autres militants du Logiciel Libre.
  • +
  • Donner Dernier point, mais non des moindres, les gens apprécient un café, un thé ou une bière. Alors pourquoi ne pas en proposer un à des contributeurs ? S'ils ne vivent pas loin, invitez-les à boire un verre ou faites un don à leur projet. Et si vous n'arrivez pas à vous décider sur une personne ou un logiciel, vous pouvez aussi donner à la FSFE ou à d'autres militants du Logiciel Libre.
  • diff --git a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.it.xhtml b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.it.xhtml index c51cf9c36b..513bf1023c 100644 --- a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.it.xhtml +++ b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.it.xhtml @@ -103,7 +103,7 @@ e proclamare il tuo amore per il Software Libero.

    un caffè, un tè o una birra. Quindi perché non offrire qualcosa ad un collaboratore? Se qualcuno vive nei tuoi paraggi, invitalo per un drink o fai una donazione per il suo progetto. E se non riesci a deciderti su qualcuno in particolare o su un software, puoi sempre - donare alla FSFE o ad altri + donare alla FSFE o ad altri sostenitori del Software Libero. diff --git a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.nl.xhtml b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.nl.xhtml index 09886fb6cb..dd013739b0 100644 --- a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.nl.xhtml +++ b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.nl.xhtml @@ -102,7 +102,7 @@ voor hun fantastische werk? u iemand die bijdraagt niet iets aan? Als zij of hij dichtbij woont nodig haar of hem dan uit voor een drankje of doneer aan het betreffende project. En als u niet kan beslissen voor welk persoon of software dan kan u ook - doneren aan FSFE of andere + doneren aan FSFE of andere supporters van Vrije Software. diff --git a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.pt.xhtml b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.pt.xhtml index d0f2697dcd..4f73ad1aa0 100644 --- a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.pt.xhtml +++ b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.pt.xhtml @@ -111,7 +111,7 @@ Grupo Parlamentário Verdes com uma imagem ilovefs" width="100%" /> café, chá ou cerveja. Porque não enviar algo a um contribuidor? Se ela ou ele viverem por perto, convida-o para uma bebida ou doa para o seu projecto. E se não se consegue decidir por um indivíduo ou software em particular, pode também - doar à FSFE ou doar à FSFE ou outros apoiantes de Software Livre. diff --git a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.sq.xhtml b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.sq.xhtml index c3f82de393..44be3c4c77 100644 --- a/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.sq.xhtml +++ b/campaigns/ilovefs/2015/ilovefs.sq.xhtml @@ -118,7 +118,7 @@ parlamentar i të gjelbërve gjermanë me një foto ilovefs" width="100%" /> apo birrë. Ndaj, pse të mos i blini diçka një kontribuesi? Nëse ajo apo ai jetojnë afër jush, ftojini për një gotë ose dhuroni për projektet e tyre. Dhe nëse nuk vendosni dot për një person apo software, mundeni - të dhuroni për FSFE-në ose të dhuroni për FSFE-në ose të tjerë përkrahës të Software-it të Lirë. diff --git a/campaigns/publiccode/brochure.de.xhtml b/campaigns/publiccode/brochure.de.xhtml index 1002c01821..de40d11405 100644 --- a/campaigns/publiccode/brochure.de.xhtml +++ b/campaigns/publiccode/brochure.de.xhtml @@ -83,7 +83,7 @@

    Es ist Zeit zu fordern: Public Money? Public Code!

    -Spende an die FSFE +Spende an die FSFE
    diff --git a/campaigns/publiccode/brochure.en.xhtml b/campaigns/publiccode/brochure.en.xhtml index f9bc1b0c20..e7485a366f 100644 --- a/campaigns/publiccode/brochure.en.xhtml +++ b/campaigns/publiccode/brochure.en.xhtml @@ -70,7 +70,7 @@ Portuguese.

    It is time to demand: Public Money? Public Code!

    - Donate to the FSFE + Donate to the FSFE diff --git a/campaigns/publiccode/brochure.it.xhtml b/campaigns/publiccode/brochure.it.xhtml index 145b216a6a..18e31b7e0c 100644 --- a/campaigns/publiccode/brochure.it.xhtml +++ b/campaigns/publiccode/brochure.it.xhtml @@ -63,7 +63,7 @@ CC BY-SA 4.0. Lingue disponibili: inglese, tedesco (a breve).

    È tempo di chiedere: Denaro pubblico? Codice pubblico!

    - Fai una donazione all'FSFE + Fai una donazione all'FSFE diff --git a/contribute/spreadtheword-freebie.en.xhtml b/contribute/spreadtheword-freebie.en.xhtml index b60bac25b4..2f71b030ec 100644 --- a/contribute/spreadtheword-freebie.en.xhtml +++ b/contribute/spreadtheword-freebie.en.xhtml @@ -54,7 +54,7 @@ If you feel enthusiastic about our work, we are happy to send you information material. Please also have a look at our latest t-shirts, hoodies and - merchandise and consider becoming a supporter + merchandise and consider becoming a supporter or donor of the FSFE. Thank you!

    diff --git a/fundraising.en.xml b/fundraising.en.xml index f69ae7778a..e37e208af5 100644 --- a/fundraising.en.xml +++ b/fundraising.en.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Our work in 2010 - Donate to FSFE + Donate to FSFE Digital freedoms are worth fighting for. Please support our work - donate today diff --git a/fundraising.fr.xml b/fundraising.fr.xml index 9b9e5e21ab..1c9a386d37 100644 --- a/fundraising.fr.xml +++ b/fundraising.fr.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Notre travail en 2010 - Faire un don + Faire un don Les libertés numériques valent le coup qu'on se batte pour elles. Merci de soutenir notre travail - faites un don aujourd'hui diff --git a/fundraising.it.xml b/fundraising.it.xml index d0ba124cee..7d8c2634be 100644 --- a/fundraising.it.xml +++ b/fundraising.it.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Il nostro lavoro nel 2010 - Dona alla FSFE + Dona alla FSFE Combattere per le libertà digitali: ne vale la pena. Sostieni il nostro lavoro, dona oggi! diff --git a/fundraising.sq.xml b/fundraising.sq.xml index 99701192b0..1bbc539dc7 100644 --- a/fundraising.sq.xml +++ b/fundraising.sq.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Puna jonë gjatë 2010 - Dhuroni për FSFE-në + Dhuroni për FSFE-në Ia vlen të luftohet për lirinë dixhitale. Ju lutemi, përkrahni punën tonë - dhuroni sot diff --git a/news/2012/news-20120412-02.en.xhtml b/news/2012/news-20120412-02.en.xhtml index 9c01c7ca90..28c09886b1 100644 --- a/news/2012/news-20120412-02.en.xhtml +++ b/news/2012/news-20120412-02.en.xhtml @@ -51,7 +51,7 @@

    See also:

    diff --git a/news/2012/news-20120412-02.fr.xhtml b/news/2012/news-20120412-02.fr.xhtml index 89da899e5e..fb976b4047 100644 --- a/news/2012/news-20120412-02.fr.xhtml +++ b/news/2012/news-20120412-02.fr.xhtml @@ -188,7 +188,7 @@ pouvez nous aider en :

    gouvernance locale a signé avec Microsoft
  • inscrivez vous comme soutien à fsfe.org/support
  • garantissez notre financement et donnez à la FSFE
  • + href="https://my.fsfe.org/donate">donnez à la FSFE

    See also:

    diff --git a/news/2012/news-20120925-01.el.xhtml b/news/2012/news-20120925-01.el.xhtml index f0a7e8d075..b2e0c1409e 100644 --- a/news/2012/news-20120925-01.el.xhtml +++ b/news/2012/news-20120925-01.el.xhtml @@ -39,7 +39,7 @@ τρεις φορές το χρόνο. Όπως και πριν, μπορούν να εγγραφούν στο ενημερωτικό μας δελτίο, να συζητήσουν ιδέες στις δημόσιες λίστες αλληλογραφίας του FSFE, -να προβούν σε μια εφάπαξ δωρεά , και +να προβούν σε μια εφάπαξ δωρεά , και να εγγραφούν στην Κοινότητα.

    diff --git a/news/2012/news-20120925-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120925-01.en.xhtml index b3097acf10..715d904024 100644 --- a/news/2012/news-20120925-01.en.xhtml +++ b/news/2012/news-20120925-01.en.xhtml @@ -35,7 +35,7 @@ important information from us, at most three times a year. As before, they can subscribe to our newsletter, discuss ideas on FSFE's public mailing lists, -make a one-time donation , and +make a one-time donation , and join the Fellowship .

    diff --git a/news/2012/news-20120925-01.it.xhtml b/news/2012/news-20120925-01.it.xhtml index b57d743880..7165af97b4 100644 --- a/news/2012/news-20120925-01.it.xhtml +++ b/news/2012/news-20120925-01.it.xhtml @@ -47,12 +47,12 @@ important information from us, at most three times a year. As before, they can subscribe to our newsletter, discuss ideas on FSFE's public mailing lists, -make a one-time donation , and +make a one-time donation , and join the Fellowship .

    -->

    -Diventare un Sostenitore non costa nulla, i nomi e gli indirizzi e-mail dei sostenitori non saranno resi pubblici. Solo il numero totale dei sostenitori verrà pubblicato. I sostenitori potrebbero ricevere occasionalmente importanti informazioni da noi, al massimo tre volte l'anno. Come prima, possono iscriversi alla nostra newsletter, discutere sulle mailing list pubbliche, fare una donazione , e aderire alla Fellowship. +Diventare un Sostenitore non costa nulla, i nomi e gli indirizzi e-mail dei sostenitori non saranno resi pubblici. Solo il numero totale dei sostenitori verrà pubblicato. I sostenitori potrebbero ricevere occasionalmente importanti informazioni da noi, al massimo tre volte l'anno. Come prima, possono iscriversi alla nostra newsletter, discutere sulle mailing list pubbliche, fare una donazione , e aderire alla Fellowship.

    Due cose da fare per aiutare la FSFE in meno di dieci minuti:

    diff --git a/news/2012/report-2012.en.xhtml b/news/2012/report-2012.en.xhtml index be8524b85e..172eeb536b 100644 --- a/news/2012/report-2012.en.xhtml +++ b/news/2012/report-2012.en.xhtml @@ -348,7 +348,7 @@ our website into up to 30 languages.

    We ask you to help us tackle these challenges head-on. FSFE is financed through your -donations. As an individual, pleasejoin the Fellowship. As a company, please donate to +donations. As an individual, pleasejoin the Fellowship. As a company, please donate to FSFE. Join the many individuals and companies who support our work, and help keep us independent. Together, we can build a better society for all.

    diff --git a/news/2014/news-20140801-01.nl.xhtml b/news/2014/news-20140801-01.nl.xhtml index 64775f11e6..90097914ea 100644 --- a/news/2014/news-20140801-01.nl.xhtml +++ b/news/2014/news-20140801-01.nl.xhtml @@ -41,7 +41,7 @@ zal alleen gebruikt worden voor het interne evaluatie-proces.

    - Doneer aan de FSFE + Doneer aan de FSFE

    Nieuwsarchief diff --git a/news/2015/news-20150209-01.de.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.de.xhtml index 90e1a124e0..27442a35d6 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.de.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.de.xhtml @@ -59,7 +59,7 @@ Freier Software zum Ausdruck bringen kann. Hier einige Beispiele:

    die sich Freier Software widmen, sind auch eine Möglichkeit, um seine Wertschätzung auszudrücken. Laden Sie sie auf ein Getränk ein oder spenden Sie etwas für eines ihrer Projekte, der FSFE oder an FSFE oder an andere Unterstützer Freier Software. diff --git a/news/2015/news-20150209-01.el.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.el.xhtml index 9e3cf3c8e8..bfb60e603f 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.el.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.el.xhtml @@ -53,7 +53,7 @@ Οι
  • δωρεές σε προγραμματιστές και σε οργανώσεις που είναι αφιερωμένες στο Ελεύθερο Λογισμικό, είναι ένας άλλος τρόπος για το πώς να δηλώσει κανείς - την εκτίμησή του. Προσκαλέστε τους για ένα ποτό, ή κάντε μια δωρεά στα projects τους, στο FSFE ή στους άλλους + την εκτίμησή του. Προσκαλέστε τους για ένα ποτό, ή κάντε μια δωρεά στα projects τους, στο FSFE ή στους άλλους υποστηρικτές του Ελεύθερου Λογισμικού.
  • diff --git a/news/2015/news-20150209-01.en.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.en.xhtml index 0d76a6a664..78c1f2cebc 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.en.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.en.xhtml @@ -57,7 +57,7 @@ to show one's love to the people behind Free Software, for example:

  • Donations to developers and organisations dedicated to Free Software are another way how to declare one's appreciation. Invite them for a drink or donate to their projects, to FSFE or to to FSFE or to other supporters of Free Software.
  • diff --git a/news/2015/news-20150209-01.es.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.es.xhtml index f0dd4a0983..c14fcbed8c 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.es.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.es.xhtml @@ -47,7 +47,7 @@ pensar también en las incontables personas que desarrollan software, empleando
  • Donaciones a desarrolladores y organizaciones dedicadas al Software Libre. Son otra manera de declarar el aprecio que se tiene por ellos. Invítelos a algo o done a sus proyectos, a la FSFE o a a la FSFE o a otros promotores del Software Libre.
  • diff --git a/news/2015/news-20150209-01.fr.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.fr.xhtml index 2d5f54a2c2..ad126bf3d9 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.fr.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.fr.xhtml @@ -21,7 +21,7 @@
  • #ilovefs a toujours eu un grand impact en ligne, la FSFE espère voir encore une fois de nombreux messages dans toutes les langues sur les réseaux de micro-blogging, les réseaux sociaux, les listes de diffusions et les blogs.
  • -
  • En donnant Donner aux développeurs et aux organisations dédiées au Logiciel Libre est une autre manière de montrer votre gratitude. Invitez-les à boire un verre ou faites un don à leurs projets,à la FSFE ou à d'autres soutiens du Logiciel Libre.
  • +
  • En donnant Donner aux développeurs et aux organisations dédiées au Logiciel Libre est une autre manière de montrer votre gratitude. Invitez-les à boire un verre ou faites un don à leurs projets,à la FSFE ou à d'autres soutiens du Logiciel Libre.
  • "Le logiciel est profondément intégré dans tous les aspects de nos vies. Il est primordial que cette technologie nous renforce plutôt que nous limite. Les contributeurs au Logiciel Libre donnent à tous les libertés d'utiliser, de comprendre, d'adapter et de partager le logiciel qu'ils ont écrit. De cette façon, ils aident à soutenir d'autres libertés fondamentales comme la liberté d'expression, la liberté de la presse ou le respect de la vie privée." dit Matthias Kirschner, le vice-président de la FSFE. "Nous ne devrions pas sous-estimer le pouvoir d'un simple "merci" sur leur motivation dans leur travail si important pour la société. Alors dites merci le 14 février !"

    diff --git a/news/2015/news-20150209-01.it.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.it.xhtml index 0df64aa565..6c15816b06 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.it.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.it.xhtml @@ -62,7 +62,7 @@ su come mostrare l'affetto verso chi sta dietro il Software Libero, come ad esem che si dedicano al Software Libero è un altro modo di dichiarare il proprio apprezzamento. Invitali per un drink o fai una donazione ai loro progetti, alla FSFE o a alla FSFE o a altri progetti che supportano il Software Libero. diff --git a/news/2015/news-20150209-01.nl.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.nl.xhtml index 61d48060e2..a36a75f2e3 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.nl.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.nl.xhtml @@ -51,7 +51,7 @@ je je liefde kan tonen aan de mensen achter Vrije Software, bijvoorbeeld:

  • Donaties aan ontwikkelaars en organisaties toegewijd aan Vrije Software zijn een andere manier om je waardering uit te drukken. Nodig ze uit voor een drankje of doneer aan hun projecten, aan de FSFE of aan aan de FSFE of aan andere supporters van Vrije Software.
  • diff --git a/news/2015/news-20150209-01.pt.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.pt.xhtml index 62f3f447f9..419edaff10 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.pt.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.pt.xhtml @@ -56,7 +56,7 @@ mostrar a sua paixão pelas pessoas por detrás do Software Livre, por exemplo:<
  • Doações a programadores e organizações dedicadas ao Software Livre são outra forma de declarar o seu apreço. Convide-os para uma bebida ou doe para os seus projectos, à FSFE ou a à FSFE ou a outros apoiantes do Software Livre.
  • diff --git a/news/2015/news-20150209-01.sq.xhtml b/news/2015/news-20150209-01.sq.xhtml index dc477d0e8e..9f8d719388 100644 --- a/news/2015/news-20150209-01.sq.xhtml +++ b/news/2015/news-20150209-01.sq.xhtml @@ -55,7 +55,7 @@ se si të shpalosni dashurinë tuaj për njerëzit e Software-it të Lirë, për
  • Dhurimet për zhvilluesit dhe organizmat e përkushtuar Software-it të Lirë janë një rrugë tjetër për të shpalosur vlerësimin. Ftojini për një gotë ose dhuroni për projektet e tyre, për FSFE-në ose për për FSFE-në ose për përkrahës të tjerë të Software-it të Lirë.
  • diff --git a/news/2016/news-20160725-01.de.xhtml b/news/2016/news-20160725-01.de.xhtml index 9ffa953763..e0171e558e 100644 --- a/news/2016/news-20160725-01.de.xhtml +++ b/news/2016/news-20160725-01.de.xhtml @@ -79,7 +79,7 @@ href="/activities/routers/">Kampagnenseite. Werfen Sie auch einen Blick auf die zeitliche Übersicht mit den wichtigsten Ereignissen dieses Themas. Um zu dieser und anderen FSFE-Kampagnen beizutragen, die Ihre Freiheiten -verteidigen, können Sie uns mit einer Spende +verteidigen, können Sie uns mit einer Spende oder einer Fördermitgliedschaft unterstützen.

    FSFE-Summit 2016

    diff --git a/news/2016/news-20160725-01.en.xhtml b/news/2016/news-20160725-01.en.xhtml index c76cb03b0d..c1e828c23c 100644 --- a/news/2016/news-20160725-01.en.xhtml +++ b/news/2016/news-20160725-01.en.xhtml @@ -71,7 +71,7 @@ please visit our campaign page. Also see the timeline of the most important events related to this campaign. To contribute to this and other FSFE campaigns that defend your freedom, you can support -us with a donation or by becoming a donation or by becoming a sustaining member.

    FSFE Summit 2016

    diff --git a/news/2016/news-20160725-01.nl.xhtml b/news/2016/news-20160725-01.nl.xhtml index 0ea337f1d5..92d698586a 100644 --- a/news/2016/news-20160725-01.nl.xhtml +++ b/news/2016/news-20160725-01.nl.xhtml @@ -70,7 +70,7 @@ alstublieft onze campagnepagina. Bekijk ook de tijdlijn van de belangrijkste evenementen die verwant zijn met deze campagne. Om bij te dragen aan deze en andere FSFE-campagnes die uw vrijheid verdedigen kan u ons steunen met een -donatie of door een duurzaam lid te +donatie of door een duurzaam lid te worden.

    FSFE-Top 2016

    diff --git a/news/2016/news-20160725-01.sq.xhtml b/news/2016/news-20160725-01.sq.xhtml index f16a15a127..e8d0ee6336 100644 --- a/news/2016/news-20160725-01.sq.xhtml +++ b/news/2016/news-20160725-01.sq.xhtml @@ -72,7 +72,7 @@ ju lutemi, vizitoni faqen e fushatës tonë. edhe historikun e veprimtarive më të rëndësishme që lidhen me këtë fushatë. Që të jepni ndihmesë në këtë dhe të tjera fushata të FSFE-së që mbrojnë lirinë tuaj, mund të na përkrahni -me një dhurim ose duke u bërë një dhurim ose duke u bërë një anëtar shok.

    Kuvendi i FSFE-së 2016

    diff --git a/news/2017/news-20171206-01.en.xhtml b/news/2017/news-20171206-01.en.xhtml index 8dfaf0a01d..4f262c21ac 100644 --- a/news/2017/news-20171206-01.en.xhtml +++ b/news/2017/news-20171206-01.en.xhtml @@ -78,7 +78,7 @@ stage of development, which we believe in this case would have brought issues to light sooner", says Maurice Verheesen, coordinator FSFE Netherlands.

    If you like our campaign "Public Money, Public Code", -please become a supporter today to enable +please become a supporter today to enable our work!

    diff --git a/news/2017/news-20171206-01.es.xhtml b/news/2017/news-20171206-01.es.xhtml index 83ddbbadc4..4c2e3f0743 100644 --- a/news/2017/news-20171206-01.es.xhtml +++ b/news/2017/news-20171206-01.es.xhtml @@ -81,7 +81,7 @@ creemos que de esta manera podríamos ver más rápidamente las soluciones», af Maurice Verheesen, coordinado de la FSFE Holanda.

    Si te gusta nuestra campaña «Public Money, Public Code», -¡puedes convertirte en un patrocinante y +¡puedes convertirte en un patrocinante y hacer posible nuestro trabajo!

    diff --git a/news/2017/news-20171206-01.nl.xhtml b/news/2017/news-20171206-01.nl.xhtml index c4e3af09ed..e4dafff4df 100644 --- a/news/2017/news-20171206-01.nl.xhtml +++ b/news/2017/news-20171206-01.nl.xhtml @@ -84,7 +84,7 @@ licht gebracht zou hebben", zegt Maurice Verheesen, coördinator FSFE Nederland.

    Als u onze campagne "Public Money, Public Code" -steunt, word dan vandaag een supporter om +steunt, word dan vandaag een supporter om ons werk mogelijk te maken!

    diff --git a/news/2017/news-20171212-01.en.xhtml b/news/2017/news-20171212-01.en.xhtml index 13d2c0c0fb..7df7241d81 100644 --- a/news/2017/news-20171212-01.en.xhtml +++ b/news/2017/news-20171212-01.en.xhtml @@ -95,7 +95,7 @@ definition are necessary.

    Conducting such lengthy policy activities requires a lot of resources for non-profit organisations like the FSFE. Please consider helping us by joining as an individual supporter -today or a corporate donor to enable our +today or a corporate donor to enable our work.

    diff --git a/news/2017/news-20171212-01.nl.xhtml b/news/2017/news-20171212-01.nl.xhtml index 65a4b3d4a1..94167f5da6 100644 --- a/news/2017/news-20171212-01.nl.xhtml +++ b/news/2017/news-20171212-01.nl.xhtml @@ -42,7 +42,7 @@ ontmoeting in het Europees Parlement.

    Al onze activiteiten hebben als doel het beschermen van Vrije Software en gebruikersrechten op huidige en toekomstige radio-apparatuur. Dit is nu belangrijker dan ooit omdat slechts enkele leden van de expertgroep het belang van het laden van software op radio-apparatuur voor IT-veiligheid lijken te begrijpen. Een voorbeeld hiervan zijn cruciale updates op hardware die niet of sporadisch ondersteund wordt door de oorspronkelijke verkoper. We zullen doorgaan met onze inspanningen om besluitvormers te laten begrijpen dat Vrije Software (ook bekend als Open Bron Software) cruciaal is voor netwerkveiligheid, wetenschap, educatie en technische innovatie. Daarom zijn grote uitzonderingen in de definitie van de klasse noodzakelijk.

    -

    Het uitvoeren van zulke langdurende beleidsactiviteiten vereist veel hulpbronnen voor organisaties zonder winstoogmerk zoals de FSFE. Overweeg alstublieft om ons te helpen door vandaag supporter te worden of u te melden als zakelijke donor om ons werk mogelijk te maken.

    +

    Het uitvoeren van zulke langdurende beleidsactiviteiten vereist veel hulpbronnen voor organisaties zonder winstoogmerk zoals de FSFE. Overweeg alstublieft om ons te helpen door vandaag supporter te worden of u te melden als zakelijke donor om ons werk mogelijk te maken.

    diff --git a/news/2018/news-20181105-01.en.xhtml b/news/2018/news-20181105-01.en.xhtml index 6e4c0245b1..16ff9d78f8 100644 --- a/news/2018/news-20181105-01.en.xhtml +++ b/news/2018/news-20181105-01.en.xhtml @@ -105,7 +105,7 @@ alt="Francesca Bria - CTO Barcelona"/> -

    As our next step, we are releasing a brochure with more than 20 pages to be used in the time before the European Parliament's election in mid-2019. The brochure is directed towards decision makers in politics and administrations: To help them understand Free Software, to explain the benefits of public code for democracy and IT security, and to point out the first steps to positively change procurement and legislation in favor of Free Software. We will not only use this brochure for the European Parliament's election, but also for distribution to decision-makers inside public institutions to help them understand the importance of Free Software in modernising our digital infrastructure. If you would like to support this and other "Public Money? Public Code!"-activities, sign the open letter and help us with your donation.

    +

    As our next step, we are releasing a brochure with more than 20 pages to be used in the time before the European Parliament's election in mid-2019. The brochure is directed towards decision makers in politics and administrations: To help them understand Free Software, to explain the benefits of public code for democracy and IT security, and to point out the first steps to positively change procurement and legislation in favor of Free Software. We will not only use this brochure for the European Parliament's election, but also for distribution to decision-makers inside public institutions to help them understand the importance of Free Software in modernising our digital infrastructure. If you would like to support this and other "Public Money? Public Code!"-activities, sign the open letter and help us with your donation.

    However, offering expertise to decision-makers is only one factor. It is just as important to apply pressure by raising awareness inside our society and offering people tools to explain the benefits of public code to each other. For the overall campaign's success, it is essential to empower activists and organisations from all over the world to become a part of this movement. One key to achieving this is to offer material and explanations in a person's mother tongue. Thanks to the priceless help of our outstanding volunteers, we have managed to translate the campaign website into 18 languages. The corresponding popular campaign video is dubbed into six different languages (English, French, Italian, German, Portuguese and Russian) and offers subtitles in a total of 15 languages. This way, we enable more than 1.5 billion people to learn about "Public Money, Public Code" in their language. 

    diff --git a/news/2018/news-20181105-01.nl.xhtml b/news/2018/news-20181105-01.nl.xhtml index 2d567891de..97f59adaeb 100644 --- a/news/2018/news-20181105-01.nl.xhtml +++ b/news/2018/news-20181105-01.nl.xhtml @@ -99,7 +99,7 @@
    -

    Als volgende stap publiceren we een brochure met meer dan 20 pagina's voor gebruik in de tijd voor de verkiezing van het Europees Parlement medio 2019. De brochure is bedoeld voor beleidsmakers in de politiek en de overheid: Om hen te helpen Vrije Software te begrijpen, om de voordelen van publieke code voor democratie en IT-veiligheid uit te leggen en om de eerste stappen aan te geven om de aankoop en wetgeving ten gunste van Vrije Software positief te veranderen. We zullen deze brochure niet alleen gebruiken voor de verkiezing van het Europees Parlement maar ook voor de distributie aan besluitvormers binnen openbare instellingen om hen te helpen het belang van Vrije Software voor de modernisering van onze digitale infrastructuur te begrijpen. Als u deze en andere "Publiek Geld? Publieke Code"-activiteiten wilt steunen, onderteken dan de open brief en help ons met uw donatie.

    . +

    Als volgende stap publiceren we een brochure met meer dan 20 pagina's voor gebruik in de tijd voor de verkiezing van het Europees Parlement medio 2019. De brochure is bedoeld voor beleidsmakers in de politiek en de overheid: Om hen te helpen Vrije Software te begrijpen, om de voordelen van publieke code voor democratie en IT-veiligheid uit te leggen en om de eerste stappen aan te geven om de aankoop en wetgeving ten gunste van Vrije Software positief te veranderen. We zullen deze brochure niet alleen gebruiken voor de verkiezing van het Europees Parlement maar ook voor de distributie aan besluitvormers binnen openbare instellingen om hen te helpen het belang van Vrije Software voor de modernisering van onze digitale infrastructuur te begrijpen. Als u deze en andere "Publiek Geld? Publieke Code"-activiteiten wilt steunen, onderteken dan de open brief en help ons met uw donatie.

    .

    Het aanbieden van expertise aan beleidsmakers is echter maar één factor. Het is net zo belangrijk om druk uit te oefenen door het bewustzijn in onze samenleving te vergroten en mensen hulpmiddelen te bieden om de voordelen van publieke code aan elkaar uit te leggen. Voor het succes van de campagne als geheel is het essentieel om activisten en organisaties uit de hele wereld in staat te stellen om deel uit te maken van deze beweging. Een sleutel daartoe is het aanbieden van materiaal en uitleg in de moedertaal van een persoon. Dankzij de onschatbare hulp van onze uitstekende vrijwilligers zijn we erin geslaagd om de campagnewebsite in 18 talen te vertalen. De bijbehorende populaire campagnevideo is nagesynchroniseerd in zes verschillende talen (Engels, Frans, Italiaans, Duits, Portugees en Russisch) en biedt ondertitels in 15 talen. Op deze manier stellen we meer dan 1,5 miljard mensen in staat om "Publiek Geld, Publieke Code" in hun taal te leren kennen.

    diff --git a/news/nl/nl-201812.de.xhtml b/news/nl/nl-201812.de.xhtml index c7f7b9092b..25c351b7ee 100644 --- a/news/nl/nl-201812.de.xhtml +++ b/news/nl/nl-201812.de.xhtml @@ -32,7 +32,7 @@ Allerdings ist diese Anpassung nur mit Einschränkungen gültig (z.B. "Diensteanbieter, die nicht zu kommerziellen Zwecken tätig sind"). Seit Oktober befinden sich das Europäische Parlament und der Rat in der Debatte um den endgültigen Text. Um Freie Software weiterhin aus dieser gefährlichen Direktive auszuschließen, wird die FSFE den Prozess genau verfolgen und für Freie Software eintreten. - Wenn du unsere Arbeit unterstützen möchtest, kannst du uns etwas spenden oder uns als Supporter beitreten! + Wenn du unsere Arbeit unterstützen möchtest, kannst du uns etwas spenden oder uns als Supporter beitreten!

    Ein anderes Ereginis ist die Aktualisierung des "Code of Conduct" (Verhaltenskodex) des Linux-Kernels. @@ -62,7 +62,7 @@

    Wenn du uns bei unserer Arbeit unterstützen und die Freiheit der Nutzer erhalten möchtest, - kannst du uns gerne eine Spende zukommen lassen oder + kannst du uns gerne eine Spende zukommen lassen oder uns als Supporter beitreten.

    diff --git a/news/nl/nl-201812.en.xhtml b/news/nl/nl-201812.en.xhtml index 5f30180dda..791e6409f1 100644 --- a/news/nl/nl-201812.en.xhtml +++ b/news/nl/nl-201812.en.xhtml @@ -14,13 +14,13 @@

    One of the most controversial policy topics in the European Union 2018 was, and still is, the harmonisation of copyright with a new copyright directive. Regarding the well-being of software freedom, one of the most important debates was around Article 13 which can seriously hamper collaborative software development by imposing the use of mandatory upload filters and monitoring of their users on code-hosting platforms. As a result of this proposal, Free Software code-hosting platforms and public code repositories can be arbitrarily removed online.

    -

    After a long and intense debate that we accompanied with your help and our Save Code Share campaign, we obtained some limited exclusion for Free Software in the text of the European Parliament's directive at the beginning of September. With the adoption of amendment 143 and 150 of the current copyright reform proposal in the European Parliament, we now have at least an exclusion for “open source software developing platforms (..) within the meaning of this Directive”. However, the council proposed this exclusion to only be valid for “non-commercial open source software developing platforms”. That's why since the beginning of October, the European Parliament and the Council have been in the Trialogue to debate the final text. To keep Free Software development excluded from this harmful directive, the FSFE will closely follow the process, raising our voices for Free Software. If you like to support our role and work in this area, consider donating or join us as a supporter.

    +

    After a long and intense debate that we accompanied with your help and our Save Code Share campaign, we obtained some limited exclusion for Free Software in the text of the European Parliament's directive at the beginning of September. With the adoption of amendment 143 and 150 of the current copyright reform proposal in the European Parliament, we now have at least an exclusion for “open source software developing platforms (..) within the meaning of this Directive”. However, the council proposed this exclusion to only be valid for “non-commercial open source software developing platforms”. That's why since the beginning of October, the European Parliament and the Council have been in the Trialogue to debate the final text. To keep Free Software development excluded from this harmful directive, the FSFE will closely follow the process, raising our voices for Free Software. If you like to support our role and work in this area, consider donating or join us as a supporter.

    Other developments include an update to the Code of Conduct for the Linux Kernel, as well as its main developer Linus Torvalds taking a break and sending a public mail to apologize for his past behaviour. Without reading too much into it, one thing that perhaps can be taken from this is an ever growing importance for many members inside larger Free Software communities towards a proper code of conduct. At the FSFE we have our own Code of Conduct "to offer a friendly and peaceful environment for every participant at the FSFE's events, online and offline" and we clearly state on our event pages that "All FSFE's events are covered by our Code of Conduct that kindly asks all participants to be excellent to each other." Meanwhile, hundreds of Free Software communities have their own code of conduct or they have signed the Contributor Covenant Code of Conduct. This is a development that we highly appreciate and we continue support the well-being of diverse Free Software communities.

    Also in recent months, we have seen that some global players who have been grown by selling closed source products since the 20th century, now invest billions of dollars to acquire those global players who have been grown by selling services based on Free Software in the 21st century. For example Microsoft obtained the largest host of source code in the world by purchasing Github, and IBM procured the worlds largest Free-Software-affiliated company by acquiring Red Hat. Although we can only guess what effects these economic shifts will bring about in the long run, we see a growing economic interest in Free Software from third party players. While this is not necessarily a bad development, balance should be called for at the same time. With growing investment capital, it seems crucial to have non-profit organizations being heard as well, who have the potential to safeguard a neutral but prospering environment for Free Software - like the Free Software Foundation Europe. It is the first statement of our mission to ensure that the interests of the individual users are protected by empowering users to control technology. And by doing so, hopefully facilitating access to our road into a free society.

    -

    If you like to support our role and work in ensuring users freedom, consider donating or join us as a supporter.

    +

    If you like to support our role and work in ensuring users freedom, consider donating or join us as a supporter.