French translation pack (new translations, merges and proofreading)

svn path=/trunk/; revision=14516
This commit is contained in:
jil.larner 2010-01-24 13:09:57 +00:00
parent 69afb0ed4f
commit 6d8a72bbeb
8 changed files with 338 additions and 283 deletions

View File

@ -1,158 +1,87 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>À propos de la Free Software Foundation Europe</title>
</head>
<body>
<h1>À propos de la FSFE</h1>
<p class="tagline">Travailler pour la liberté dans une société numérique.</p>
<p>
La Free Software Foundation Europe (FSFE : Fondation Européenne pour le Logiciel Libre) est une organisation non-gouvernementale à but non-lucratif (et caritative dans certains pays), dédiée au
<a href="/about/basics/freesoftware.html">Logiciel Libre (Libre comme dans Liberté)</a>.
</p>
<div id="introduction">
<div class="image">
<img src="/graphics/stars-smaller.png" alt="Stars" />
</div>
<h3>Une vision du Logiciel Libre</h3>
<p>
La Free Software Foundation Europe (FSFE&#160;: Fondation européenne pour le Logiciel Libre) est une organisation dédiée à la promotion des Logiciels Libres et œuvre en faveur de la <strong>liberté</strong> dans la société de l'information.
</p>
<p>
L'accès aux logiciels est déterminant dans la participation de chacun à la société numérique. Les libertés <a href="/about/basics/freesoftware.html">d'utiliser, copier, modifier et redistribuer</a> les logiciels permettent donc d'assurer <strong>l'égalité</strong> de tous dans la participation à l'ère de l'information.
</p>
</div>
<p>
L'accès aux logiciels est déterminant dans la participation de chacun à la société numérique.
Les libertés d'utiliser, copier, modifier et redistribuer les logiciels -- telles que décrites dans la
<a href="/about/basics/freesoftware.html">définition du Logiciel Libre</a> -- permettent donc d'assurer l'égalité de tous dans la participation à l'ère de l'information.
</p>
<p>
La vision du Logiciel Libre est l'une des bases fondamentales qui permettent d'assurer la liberté dans un monde numérique -- autant d'un point de vue
<a href="/documents/eur5greve.html">économique</a> que social et éthique. Le Logiciel Libre est l'une des clef de voûte de
<a href="/projects/wsis/fs.html">la liberté, la démocratie, les droits de l'homme et du développement</a> dans une société numérique.
</p>
<p>
La FSFE a pour objectif de soutenir tous les aspects du Logiciel Libre en Europe.
Améliorer la conscience du public sur ces problèmes, assurer l'existence du Logiciel Libre sur le plan politique et légal, et rendre la liberté aux personnes en soutenant le développement de Logiciels Libres sont les principales actions de la FSFE.
</p>
<p>
Pour toutes ces raisons, la FSFE a été fondée en 2001 comme l'organisation européenne sœur de la
<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> de Boston, Massachussets, Etats-Unis. Les deux organisations sont indépendantes financièrement, légalement et sont des personnes morales différentes. Elles font partie du même réseau international des Free Software Foundation.
</p>
<h3>Une vision de la Coopération</h3>
<p>
La seconde vision qu'incarne la FSFE est celle d'une Europe unie dans un esprit de coopération à travers les frontières culturelles.
</p>
<p>
Nous n'avons pas seulement à faire avec la réalité politique de l'Union Européenne, qui a déjà en charge de nombreuses compétences touchant à la société de l'information, nous nous retrouvons à travailler dans un domaine grandement balisé par de grosses multinationales. Celles-ci ont tendance à travailler à un haut niveau d'intégration, de coordination et d'uniformité entre les pays à une échelle européenne et globale, leur permettant de défendre leurs intérêts par des tactiques du type "diviser pour régner".
</p>
<p>
Grâce à la FSFE, nous sommes unis et travaillons ensemble au niveau local et international, nous exprimant avec une voix qui ne peut être ignorée.
</p>
<h2>Principes</h2>
<p>
En tant qu'organisation basée sur la culture et l'histoire européenne, nous croyons et suivons des principes fondamentaux tels que la démocratie, le multilatéralisme, la coopération, le dialogue et la transparence.
</p>
<p>
En résumé, nous opérons dans une structure d'équipes en réseau ouverte à quiconque partageant la
<a href="/about/self-conception.html">vision commune</a> de la FSFE
et souhaitant <a href="/contribute/contribute.html">participer</a>.
</p>
<p>
Nous travaillons dur pour élever ces principes autant que possible, même si la dure réalité, sous la forme de ressources limitées et d'autres problèmes, nous empêche parfois d'atteindre nos idéaux. Si vous pensez avoir rencontré l'un de ces cas et que vous pouvez nous aider à nous améliorer, s'il vous plaît impliquez-vous, que ce soit
<a href="/contribute/contribute.html">directement</a> ou à travers l'une de nos
<a href="/associates/">organisations associées</a>.
</p>
<h2>Plus d'informations</h2>
<h2 id="subpages">Navigation</h2>
<ul>
<li><p>
<b>Comment nous nous voyons, et d'autres choses&#160;:</b><br/>
<a href="self-conception.html">L'idée que nous nous faisons</a> de la FSFE
</p></li>
<li>
<h3><a href="/about/principles.html">Nos principes</a></h3>
<p>
Nous croyons en la coopération et en la transparence.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/team.html">Nos membres</a></h3>
<!-- should be /about/people/... later -->
<p>
Voyez qui nous sommes.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/press/press.html">Espace presse</a></h3>
<p>
Communiqués de presse, nouvelles, photos et moyens de nous contacter.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/legal/legal.html">Aspects juridiques</a></h3>
<p>
Status, structure et responsables légaux.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/contact/contact.html">Entrer en contact</a></h3>
<p>
Les moyens pour nous contacter à propos de sujets d'ordre généraux.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/fsfnetwork.html">Réseau des FSF*</a></h3>
<p>
Nous avons des organisations sœurs en <a
href="http://fsf.org/">Amérique du nord</a>, <a
href="http://fsf.org.in/">Inde</a> et en <a
href="http://fsfla.org/">Amérique latine</a>.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/associates/associates.html">Nos partenaires</a></h3>
<p>
Nous partageons des objectifs communs à d'autres organismes.
</p>
</li>
<li><p>
<b>Qui sommes-nous&#160;:</b><br/>
<a href="team.html">Le Comité Exécutif</a> de la FSFE
</p></li>
<li><p>
<b>Qui est légalement responsable&#160;:</b><br/>
<a href="members.html">Les Membres</a> de l'association
</p></li>
<li><p>
<b>Qui peut être contacté pour une conférence ou un débat:</b><br/>
<a href="speakerlist.html">Liste des intervenants</a> de la FSFE
</p></li>
<li><p>
<b>Comment est-ce organisé&#160;:</b><br/>
<a href="/about/legal/">La Structure Légale</a> de la FSFE
</p></li>
<li><p>
<b>Ce que nous avons <a href="/donate/donate.html">reçu</a> et comment nous l'avons dépensé&#160;:</b><br/>
<a href="/about/funds/funds.html">Les Comptes</a> de la FSFE
</p></li>
<li><p>
<b>Qui sont nos donateurs&#160;:</b><br/>
<a href="/donate/thankgnus.html">Merci aux GNUs</a> de la FSFE
</p></li>
<li><p>
<b>Si vous souhaitez créer un lien vers notre site&#160;:</b><br/>
<a href="/about/graphics/graphics.html">Logos et Graphismes</a> de la FSFE
</p></li>
<li>
<h3><a href="/donate/donate.html">Faire un don</a></h3>
<p>
Pour être une voix indépendante au nom des Logiciels Libres, nous dépendons de vos dons. Voyez <a href="/about/funds/funds.html">comment nous utilisons votre argent</a>.
</p>
</li>
</ul>
<h2>Organisations sœurs</h2>
<p>
Les structures suivantes sont des organisations sœurs de la FSFE au sein du réseau global FSF. Nous travaillons ensemble, indépendants financièrement, légalement et personnellement les uns des autres, dans un esprit de coopération et d'égalité.
</p>
<ul>
<li><p>
<b>Free Software Foundation d'Amérique du Nord</b><br />
<code><a href="http://www.fsf.org">http://www.fsf.org</a></code><br />
La Free Software Foundation originale, située à Boston, Massachussets, Etats-Unis.
</p></li>
<li><p>
<b>Free Software Foundation d'Inde</b><br />
<code><a href="http://fsf.org.in">http://fsf.org.in</a></code>
</p></li>
<li><p>
<b>Free Software Foundation d'Amérique Latine</b><br />
<code><a href="http://www.fsfla.org">http://www.fsfla.org</a></code>
</p></li>
</ul>
<h2>Aide</h2>
<p>
En tant qu'organisation à but non-lucratif, nous dépendons grandement de gens qui font leur notre activité -- que ce soit en
<a href="/contribute/contribute.html">s'impliquant</a> ou au travers de
<a href="/donate/donate.html">dons</a>. S'il vous plaît, faites-le !
</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Michel Roche (Vercors - France)</translator>
<translator>Jil Larner (Mont Blanc, France), Michel Roche (Vercors, France)</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@ -16,6 +16,98 @@
leur contribution à la Free Software Foundation
Europe.</p>
<h3>Sympathisant 2010</h3>
<p class="indent">
<img src="Supporter2010_w_medium.png" border="0" alt="Bouton sympathisant 2010"/><br />
fond blanc&#160;:
[<a href="Supporter2010_w_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 50 ko</a>]
[<a href="Supporter2010_w_large.png">grand&#160;; png&#160;; 43 ko</a>]
[<a href="Supporter2010_w_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 20 ko</a>]
[<a href="Supporter2010_w_small.png">petit&#160;; png&#160;; 12 ko</a>]<br />
fond transparent&#160;:
[<a href="Supporter2010_t_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 41 ko</a>]
[<a href="Supporter2010_t_large.png">grand&#160;; png&#160;; 81 ko</a>]
[<a href="Supporter2010_t_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 35 ko</a>]
[<a href="Supporter2010_t_small.png">petit&#160;; png&#160;; 20 ko</a>]<br />
</p>
<h3>Donateur 2010</h3>
<p class="indent">
<img src="Contributor2010_w_medium.png" border="0" alt="Bouton Donateur 2010 "/><br />
fond blanc&#160;:
[<a href="Contributor2010_w_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 45 ko</a>]
[<a href="Contributor2010_w_large.png">grand&#160;; png&#160;; 43 ko</a>]
[<a href="Contributor2010_w_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 20 ko</a>]
[<a href="Contributor2010_w_small.png">petit&#160;; png&#160;; 12 ko</a>]<br />
fond transparent&#160;:
[<a href="Contributor2010_t_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 41 ko</a>]
[<a href="Contributor2010_t_large.png">grand&#160;; png&#160;; 83 ko</a>]
[<a href="Contributor2010_t_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 35ko</a>]
[<a href="Contributor2010_t_small.png">petit&#160;; png&#160;; 21 ko</a>]<br />
</p>
<h3>Généreux Donateur 2010</h3>
<p class="indent">
<img src="SustainingContributor2010_w_medium.png" border="0" alt="Bouton Généreux donateur 2010"/><br />
fond blanc&#160;:
[<a href="SustainingContributor2010_w_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 52 ko</a>]
[<a href="SustainingContributor2010_w_large.png">grand&#160;; png&#160;; 51 ko</a>]
[<a href="SustainingContributor2010_w_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 23 ko</a>]
[<a href="SustainingContributor2010_w_small.png">petit&#160;; png&#160;; 14 ko</a>]<br />
fond transparent&#160;:
[<a href="SustainingContributor2010_t_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 48 ko</a>]
[<a href="SustainingContributor2010_t_large.png">grand&#160;; png&#160;; 107 ko</a>]
[<a href="SustainingContributor2010_t_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 43 ko</a>]
[<a href="SustainingContributor2010_t_small.png">petit&#160;; png&#160;; 25 ko</a>]<br />
</p>
<h3>Mécène 2010</h3>
<p class="indent">
<img src="Patron2010_w_medium.png" border="0" alt="Bouton mécène 2010"/><br />
fond blanc&#160;:
[<a href="Patron2010_w_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 43 ko</a>]
[<a href="Patron2010_w_large.png">grand&#160;; png&#160;; 40 ko</a>]
[<a href="Patron2010_w_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 18 ko</a>]
[<a href="Patron2010_w_small.png">petit&#160;; png&#160;; 11 ko</a>]<br />
fond transparent&#160;:
[<a href="Patron2010_t_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 38 ko</a>]
[<a href="Patron2010_t_large.png">grand&#160;; png&#160;; 73 ko</a>]
[<a href="Patron2010_t_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 31 ko</a>]
[<a href="Patron2010_t_small.png">petit&#160;; png&#160;; 19 ko</a>]<br />
</p>
<h3>Donateur de matériel 2010</h3>
<p class="indent">
<img src="HardwareDonor2010_w_medium.png" border="0" alt="Bouton Donateur de matériel 2010"/><br />
fond blanc&#160;:
[<a href="HardwareDonor2010_w_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 48 ko</a>]
[<a href="HardwareDonor2010_w_large.png">grand&#160;; png&#160;; 48 ko</a>]
[<a href="HardwareDonor2010_w_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 21 ko</a>]
[<a href="HardwareDonor2010_w_small.png">petit&#160;; png&#160;; 12 ko</a>]<br />
fond transparent&#160;:
[<a href="HardwareDonor2010_t_huge.png">énorme&#160;; png&#160;; 44 ko</a>]
[<a href="HardwareDonor2010_t_large.png">grand&#160;; png&#160;; 92 ko</a>]
[<a href="HardwareDonor2010_t_medium.png">moyen&#160;; png&#160;; 38 ko</a>]
[<a href="HardwareDonor2010_t_small.png">petit&#160;; png&#160;; 22 ko</a>]<br />
</p>
<h3>Conditions d'utilisation</h3>
<pre>
Les donateurs de la FSF Europe ont l'autorisation d'utiliser l'image non modifiée
correspondant à leur niveau (des informations sur le niveau de sponsoring peuvent
être trouvées à la page <a href="/help/donate.fr.html">dons</a>) dans tous les types de médias,
à condition que l'image ne soit pas utilisée conjointement avec de la publicité pour du
logiciel propriétaire. Lorsque l'image est utilisée sur l'Internet ou tout autre média interactif,
il devrait y avoir un lien vers
<code><a href="http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2010.fr.html">http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2010.fr.html</a></code>
</pre>
<h3>Sympathisant 2009</h3>
<p class="indent">
<img src="Supporter2009_w_medium.png" border="0" alt="Bouton sympathisant 2009"/><br />
@ -92,17 +184,7 @@
</p>
<h3>Conditions d'utilisation</h3>
<pre>
Les donateurs de la FSF Europe ont l'autorisation d'utiliser l'image non modifiée
correspondant à leur niveau (des informations sur le niveau de sponsoring peuvent
être trouvées à la page <a href="/help/donate.fr.html">dons</a>) dans tous les types de médias,
à condition que l'image ne soit pas utilisée conjointement avec de la publicité pour du
logiciel propriétaire. Lorsque l'image est utilisée sur l'Internet ou tout autre média interactif,
il devrait y avoir un lien vers
<code><a href="http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2009.fr.html">http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2009.fr.html</a></code>
</pre>
<h2>Bannières 2008</h2>

View File

@ -13,7 +13,9 @@
</p>
<ul id="priorities" class="overview">
<h2 id="subpages">Navigation</h2>
<ul>
<li>
<h3><a href="http://fellowship.fsfe.org/">Rejoignez la Fellowship</a></h3>
@ -22,7 +24,7 @@
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/contribute/designers/designers.html">Devenez un designer</a></h3>
<h3><a href="/contribute/designers/designers.html">Devenez designer</a></h3>
<p>
La FSFE et la communauté des Logiciels Libres ont souvent besoin de designers pour leurs supports papier ou numériques.
@ -53,7 +55,7 @@
<ul class="overview">
<li>
<h3><a href="/contribute/translators/">Devenir un traducteur</a></h3>
<h3><a href="/contribute/translators/">Devenez traducteur</a></h3>
<p>
Notre site internet est disponible en plus de 30 langues. Aidez-nous dans notre tâche prioritaire&#160;: rendre l'information accessible à autant de personnes que possible&#160;!
@ -84,9 +86,11 @@
</li>
</ul>
<div style="clear: both;"></div>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Jil Larner (Mont Blanc, France)</translator>
</html>

View File

@ -2,49 +2,42 @@
<html>
<head>
<title>FSFE - Merci aux GNUs 2010</title>
<title>FSFE - Nos donateurs 2010</title>
</head>
<body>
<h1>Nos donateurs 2010</h1>
<localmenu id="2010" style="number">2010</localmenu>
<h2>Liste des sympathisants de 2010</h2>
<p>La Free Software Foundation Europe souhaite remercier tous les
volontaires, donateurs et autres personnes qui nous ont aidé
à travailler pour le Logiciel Libre. Des informations sur les moyens
de soutenir notre travail pour le Logiciel Libre sont
disponibles sur <a href="/contribute/contribute.html">cette page</a>. Des informations
pour les donateurs potentiels sont disponibles à la page
<a href="donate.html">dons</a>.</p>
<p>La Free Software Foundation Europe voudrait remercier notamment
les donateurs cités ci-dessous. Votre soutien nous permet de
continuer à travailler pour le Logiciel Libre.</p>
<p>Nous souhaiterions également remercier tous les donateurs qui
ont préféré rester anonymes. Si vous aussi vous souhaitez faire un
don, vous trouverez toutes les informations nécessaires à la page
<a href="donate.html">dons</a>. Si vous recherchez les bannières
de sponsors, vous les trouverez à la page
<a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">bannières de sponsors</a>.
<p id="introduction">
Nous tenons à remercier tous ceux qui soutiennent notre travail. Vos <a href="/contribute/contribute.html">contributions comme volontaire</a>, comme <a href="http://fellowship.fsfe.org">Fellow</a> ou sponsor rendent notre travail possible. Un vaste soutien sécurise notre indépendance, c'est pourquoi chaque petite contribution est importante. Vous pouvez annoncer publiquement <a href="/donate/donate.html">vos dons</a> à l'aide de nos <a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">dessins de sponsor</a>, ou demeurer anonyme.
</p>
<localmenu id="2010" style="number">2010</localmenu>
<h2>Mécènes de la FSFE</h2>
<dynamic-content group="patrons"/>
<h2>Bienfaiteurs de la FSFE</h2>
<dynamic-content group="sustainingcontributors"/>
<h2>Donateurs de la FSFE</h2>
<dynamic-content group="contributors"/>
<h2>Sympathisants de la FSFE</h2>
<dynamic-content group="supporters"/>
<p>
Les dons matériels sont recensés sur notre <a href="hardware.html">site de donation de matériel</a>. Vous pourrez aussi y trouver comment nous soutenir matériellement.
</p>
<p>Les dons de matériel sont répertoriés sur la page des
<a href="hardware.html">dons de matériel</a>. Vous y trouverez
également les renseignements nécessaires sur la manière de nous aider avec
du matériel.</p>
</body>
<text id="patrons">Mécènes de la FSFE</text>
<text id="sustaining">Bienfaiteurs de la FSFE</text>
<text id="contributors">Donateurs de la FSFE</text>
<text id="supporters">Sympathisants de la FSFE</text>
<timestamp>$Date: 2009-06-05 19:53:30 +0200 (ven. 05 juin 2010) $ $Author: pichel $</timestamp>
<translator>Michel Roche (Vercors-France)</translator>
<timestamp>$Date: 2010-01-22 14:30:56 +0100 (Fri, 22 Jan 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
<translator>Michel Roche (Vercors, France), Jil Larner (Mont Blanc, France)</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***

View File

@ -12,13 +12,14 @@
<p>
La Free Software Foundation Europe (FSFE) est une organisation à
but non lucratif, reconnue d'utilité publique dans certains pays,
dédiée aux <a href="documents/freesoftware.html">Logiciel
Libre</a>. La FSFE soutient que les libertés d'utiliser,
dédiée aux <a href="documents/freesoftware.html">Logiciels
Libres</a>. La FSFE soutient que les libertés d'utiliser,
d'étudier, de partager et d'améliorer sont fondamentales pour
assurer une participation équitable de tous à l'âge de
l'information. Notre travail consiste à répandre la compréhension et
le soutien à la liberté des logiciels auprès des politiques, dans
les lois et la société dans son ensemble. Nous promouvons également
l'information. Notre travail consiste à faire comprendre l'intérêt
des Logiciels Libres et à provoquer le soutien de la liberté
des logiciels auprès des politiques, dans
les lois et dans la société dans son ensemble. Nous promouvons également
le développement des technologies, comme le système d'exploitation
<a href="/about/basics/gnuproject.html">GNU</a>/Linux, qui apportent
ces libertés à tous les participants de la société de l'information.
@ -40,7 +41,7 @@
<text id="more">Lire la suite...</text>
<text id="morenews">Autres nouvelles...</text>
<text id="moreevents">Autres évènements...</text>
<translator>Michel Roche (Vercors - France)</translator>
<translator>Michel Roche (Vercors - France), Jil Larner (Mont Blanc, France)</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***

View File

@ -1,97 +1,99 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Coordonnées - Relations avec la Presse</title>
<link href="/style/grid.css" rel="stylesheet"/>
<title>FSFE - Espace presse</title>
</head>
<body>
<h1>Coordonnées</h1>
<h1>Espace presse</h1>
<localmenu id="3">Relations avec la Presse</localmenu>
<h2>Relations avec la Presse</h2>
<p id="introduction">
La FSFE croit que l'accès aux logiciels et leur contrôle déterminent qui peut ou non prendre part à la société de l'information. Les libertés <a href="/about/basics/freesoftware.html">d'utiliser, copier, modifier et redistribuer</a> sont nécessaires à permettre l'égalité à l'âge de l'information.
</p>
<p>
Si vous êtes journaliste, n'hésitez pas à entrer en contact avec nous.
La Free Software Foundation Europe (FSFE) est une organisation non gouvernementale à but non lucratif présente dans de <a href="/contact/local.html">nombreux pays européens</a> et est engagée dans la société de l'information. Pour garantir l'égalité des chances à l'âge de l'information et pour défendre la libre concurrence, la Free Software Foundation Europe se consacre à la promotion des Logiciels Libres&#160;; ceux-ci étant définis par les libertés d'utilisation, d'étude, de modification et de copie. Fondée en 2001, la FSFE suscite l'attention et la prise en compte de ces enjeux, assied les Logiciels Libres sur les plans politique et juridique, et contribue à apporter la Liberté aux citoyens en soutenant l'essor des Logiciels Libres.
</p>
<h3>Courriel</h3>
<ul>
<li>
Pour des contacts généraux, utilisez l'adresse suivante (en anglais)&#160;: <a href="mailto:press@fsfeurope.org">press@fsfeurope.org</a>
</li>
<li>
Pour des contacts spécifiques à l'Allemagne, utilisez l'adresse suivante (en anglais ou en allemand)&#160;: <a href="mailto:press@germany.fsfeurope.org">
press@germany.fsfeurope.org</a>
</li>
<li>
Pour des contacts spécifiques à l'Italie, utilisez l'adresse suivante (en italien ou en anglais)&#160;:
<a href="mailto:press@italy.fsfeurope.org">press@italy.fsfeurope.org</a>
</li>
<li>
Pour des contacts spécifiques à l'Espagne, utilisez l'adresse suivante (en
anglais ou en espagnol)&#160;:
<a href="mailto:press@spain.fsfeurope.org">press@spain.fsfeurope.org</a>
</li>
<li>
Pour des contacts spécifiques à la Suède, utilisez l'adresse suivante (en
anglais ou en suédois)&#160;: <a href="mailto:press@sweden.fsfeurope.org">press@sweden.fsfeurope.org</a>
</li>
</ul>
<h3>Téléphone</h3>
<div class="grid-50-50">
<div class="box first">
<h2>Accédez à nos communiqués de presse</h2>
<p>
Composez l'un des numéros suivants et tapez 1 à l'invite du serveur vocal.
</p>
<ul>
<li>Belgique&#160;: +32 2 747 03 57</li>
<li>Allemagne&#160;: +49 30 896 77 99 09</li>
<li>Suède&#160;: +46 31 7802160</li>
<li>Suisse&#160;: +41 43 500 03 66</li>
<li>Royaume-Uni&#160;: +44 29 200 08 17 7</li>
</ul>
En vous inscrivant à nos fils d'information ou à nos listes de diffusion, vous demeurez informés des derniers évènements du monde des Logiciels Libres.
</p>
<h3>Communiqués de presse</h3>
<p>
Pour obtenir nos <a href="/news/news.html">communiqués de presse</a>, vous pouvez vous abonner aux listes de diffusion suivantes&#160;:
<form method="post" action="http://mail.fsfeurope.org/mailman/subscribe/press-release">
<p>
<input type="text" name="email" value="your@email.com" onChange="this.value = ''" onClick="this.value = ''" />
<input type="submit" value="Subscribe" />
</p>
</form>
<p>
Pour des données instantanées ou de dernière minute, vous pouvez aussi nous suivre <a
href="http://identi.ca/fsfe">sur Identi.ca</a> ou <a
href="http://twitter.com/fsfe">sur Twitter</a>.
</p>
</div>
<div class="box">
<h2><a href="/news/" class="feed">Dernières nouvelles</a></h2>
<dynamic-content/>
</div>
</div>
<h2>Demande de renseignements</h2>
<p>
Si vous désirez en apprendre davantage sur la FSFE, vous pouvez prendre contact avec notre agent de presse à <a href="mailto:press@fsfeurope.org">press@fsfeurope.org</a> ou nous joindre à notre bureau berlinois&#160;:
</p>
<address>
Free Software Foundation Europe e.V.<br/>
Linienstr. 141 <br/>
10115 Berlin <br/>
Germany
</address>
<p>
Tél.&#160;: +49-30-27595290
</p>
<p>
Pour des questions d'ordre général, veuillez lire notre
<a href="/contact/">page de contact</a>.
</p>
<h2 id="subpages" class="show-heading">Resources</h2>
<ul>
<li>
Communiqués de presse (articles en anglais)
(<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/press-release">interface web</a>,
<a href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/press-release">archives</a>)
<h3><a href="/about/graphics/">Logo et dessins</a></h3>
<p>
Pour télécharger nos graphiques.
</p>
</li>
<!-- we should have a link to a subset of people on our people page who can give official press statements -->
<li>
Communiqués de presse-de (articles en allemand)
(<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/press-release-de">interface web</a>,
<a href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/press-release-de">archives</a>)
</li>
<li>
Communiqués de presse-es (articles en espagnol)
(<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/press-release-es">interface web</a>,
<a href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/press-release-es">archives</a>)
</li>
<li>
Communiqués de presse-fr (articles en français)
(<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/press-release-fr">interface web</a>,
<a href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/press-release-fr">archives</a>)
</li>
<li>
Communiqués de presse-it (articles en italien)
(<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/press-release-it">interface web</a>,
<a href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/press-release-it">archives</a>)
</li>
<li>
Communiqués de presse-sv (articles en suédois)
(<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/press-release-sv">interface web</a>,
<a href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/press-release-sv">archives</a>)
<h3><a href="/about/basics/freesoftware.html">Fondamenataux des Logiciels Libres</a></h3>
<!-- Later this should link to /freesoftware/ -->
<p>
Les différences entre «&#160;Free Software&#160;», «&#160;Open Source&#160;» et «&#160;Libre Software&#160;».
</p>
</li>
</ul>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Michel Roche (Vercors - France)</translator>
<timestamp>10-01-23 17:58:15 +0100 (Sam, 23. Jän 2010) $ $Author$</timestamp>
<translator>Jil Larner (Mont Blanc, France)</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***

View File

@ -9,11 +9,7 @@
<h1>Notre action</h1>
<p id="introduction">
La Free Software Foundation Europe travaille à la compréhension et au
soutien de la liberté des logiciels auprès des politiques, dans les lois
et la société dans son ensemble. Nous sommes engagés dans de nombreux
projets, focalisant <a href="#campaigns">nos campagnes</a> sur les enjeux
de la société de l'information.
La Free Software Foundation Europe travaille à faire comprendre l'intérêt des Logiciels Libres et à provoquer le soutien de la liberté des logiciels auprès des politiques, dans les lois et dans la société dans son ensemble. Nous sommes engagés dans de nombreux projets, focalisant <a href="#campaigns">nos campagnes</a> sur les enjeux de la société de l'information.
</p>
<ul id="priorities" class="overview">
@ -21,8 +17,8 @@
<h3><a href="/projects/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a></h3>
<p>
La Freedom Task Force aide les individus, les projets et les professionnels avec les licences de Logiciels Libres. Elle fournit assistances et formations. Nous coopérons avec GPL-violations.org et maintenons une <a
href="/projects/ftf/documentation.html">documentation
La Freedom Task Force aide les individus, les projets et les professionnels à utiliser les licences de Logiciels Libres. Elle fournit assistance et formation. Nous coopérons avec GPL-violations.org et maintenons une <a
href="/projects/ftf/documentation.html">documentation,
notamment pour la GNU GPL</a>.
</p>
</li>
@ -37,7 +33,7 @@
<h3><a href="/projects/os/os.html">Standards Ouverts</a></h3><!--Ici, nous ne parlons pas nécessairement de normes, vous en conviendrez -->
<p>
Les standards et normes ouverts sont le cœur de l'interopérabilité, ils permettent aux utilisateurs de s'émanciper du verrouillage des fournisseurs. Le but de la FSFE est de faire en sorte que les gens n'aient pas à perdre leurs données lorsqu'ils migrent vers du Logiciel Libre.
Les standards et normes ouverts sont le cœur de l'interopérabilité, ils permettent aux utilisateurs de s'émanciper du verrouillage des fournisseurs. Le but de la FSFE est de faire en sorte que les gens n'aient pas à subir la perte de leurs données lorsqu'ils migrent vers du Logiciel Libre.
</p>
</li>
<li>
@ -82,7 +78,7 @@
<h3><a href="/projects/swpat/swpat.html">Brevets logiciels en Europe</a></h3>
<p>
Les brevets logiciels pour l'Europe sont actuellement poussés en avant par un lobby rassemblé autour de l'Office européen des brevets et de la Business Software Alliance (BSA), qui représente les intérêts des grandes entreprises américaines. Les brevets logiciels sont une menace pour la société et l'économie.
Les brevets logiciels pour l'Europe sont actuellement poussés en avant par un lobby rassemblé autour de l'Office européen des brevets et de la <em>Business Software Alliance</em> (BSA), qui représente les intérêts des grandes entreprises américaines. Les brevets logiciels sont une menace pour la société et l'économie.
</p>
</li>
</ul>
@ -122,7 +118,7 @@
</li>
<li>
<h3><a href="/projects/btw09/btw09.html">“Demander à votre candidat” -
<h3><a href="/projects/btw09/btw09.html">“Demander à votre candidat”
Élections fédérales allemandes de 2009</a></h3>
<p>
@ -137,6 +133,7 @@
</body>
<timestamp>$Date: 2010-01-14 14:08:10 +0100 (jeu. 14 janv. 2010) $ $Author: ato $</timestamp>
<translator>Hugo Roy, Jil Larner (Mont Blanc, France)</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***

View File

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<textset>
<!-- Footer -->
<text id="lastchanged">Dernière modification&#160;: </text>
<text id="translator1a">Nous remercions </text>
<text id="translator1b"> pour cette traduction non-officielle. </text>
@ -37,6 +38,8 @@ préservée.
<a href="/contribute/contribute.html">cette page</a> pour tout renseignement sur la
manière de participer, entre autres, aux traductions.
</text>
<!-- Menu -->
<text id="menu1/about">À propos</text>
<text id="menu1/projects">Notre action</text>
<text id="menu1/documents">Documents</text>
@ -44,19 +47,63 @@ préservée.
<text id="menu1/donate">Dons</text>
<text id="menu1/order">Boutique</text>
<text id="menu1/lists">Listes de diffusion</text>
<text id="menu1/thankgnus">Merci à GNUs</text>
<text id="menu1/press">Espace presse</text>
<text id="menu1/thankgnus">Merci aux GNUs</text>
<text id="menu2/fellowship">Fellowship</text>
<text id="menu2/fellowship/1-wiki">Wiki</text>
<text id="menu2/fellowship/2-planet">Planète blogs</text>
<text id="menu2/fellowship/2-planet">Planète blogues</text>
<text id="menu2/fellowship/3-join">Rejoindre</text>
<text id="menu3/priority">Principaux liens</text>
<text id="menu3/priority/com-pkg">Commercial Services</text>
<text id="menu3/priority/fellowship">Fellowship</text>
<text id="menu3/priority/ftf">Freedom Task Force</text>
<text id="menu3/priority/os">Standards Ouverts</text>
<text id="menu3/priority/com-pkg">Services pros</text>
<text id="menu3/priority/ftf">Licences et législation (FTF)</text>
<text id="menu3/priority/os">Normalisation</text>
<text id="menu4/priority/pdfreaders">Lecteurs PDF</text>
<text id="menu4/sisters">Nos organisations sœurs</text>
<text id="menu4/sisters/fsf">FSF</text>
<text id="menu4/sisters/fsf_india">FSF India</text>
<text id="menu4/sisters/fsf_la">FSF Latin America</text>
<!-- Date time -->
<text id="months/1">janvier</text>
<text id="months/2">février</text>
<text id="months/3">mars</text>
<text id="months/4">avril</text>
<text id="months/5">mai</text>
<text id="months/6">juin</text>
<text id="months/7">juillet</text>
<text id="months/8">août</text>
<text id="months/9">septembre</text>
<text id="months/10">octobre</text>
<text id="months/11">novembre</text>
<text id="months/12">décembre</text>
<text id="months-abbreviated/1">janv.</text>
<text id="months-abbreviated/2">févr.</text>
<text id="months-abbreviated/3">mars</text>
<text id="months-abbreviated/4">avr.</text>
<text id="months-abbreviated/5">mai</text>
<text id="months-abbreviated/6">juin</text>
<text id="months-abbreviated/7">juill.</text>
<text id="months-abbreviated/8">août</text>
<text id="months-abbreviated/9">sept.</text>
<text id="months-abbreviated/10">oct.</text>
<text id="months-abbreviated/11">nov.</text>
<text id="months-abbreviated/12">déc.</text>
<text id="weekdays/1">lundi</text>
<text id="weekdays/2">mardi</text>
<text id="weekdays/3">mercredi</text>
<text id="weekdays/4">jeudi</text>
<text id="weekdays/5">vendredi</text>
<text id="weekdays/6">samedi</text>
<text id="weekdays/7">dimanche</text>
<text id="weekdays-abbreviated/1">lundi</text>
<text id="weekdays-abbreviated/2">mardi</text>
<text id="weekdays-abbreviated/3">mercr.</text>
<text id="weekdays-abbreviated/4">jeudi</text>
<text id="weekdays-abbreviated/5">vendr.</text>
<text id="weekdays-abbreviated/6">sam.</text>
<text id="weekdays-abbreviated/7">dim.</text>
</textset>