|
@@ -2,13 +2,15 @@
|
2
|
2
|
|
3
|
3
|
<html>
|
4
|
4
|
<head>
|
5
|
|
- <title>Machen Sie mit! - Befreien Sie Ihr Android! - FSFE</title>
|
|
5
|
+ <title>Mach mit! - Befreie Dein Android! - FSFE</title>
|
|
6
|
+ <meta content="Gewinne die Kontrolle über dein Android Gerät und deine Daten wieder: In dieser Kampagne geht um deine Freiheit, Selbstbestimmung und Privatsphäre." name="description" />
|
|
7
|
+ <meta content="android smart phone operating system drivers apps Replicant OS LineageOS F-Droid FoeBuD e.V. fsf ansol free software phone mobile phone open source GTA04 Maemo/MeeGo Mer Tizen Carrier IQ spying spy analytics" name="keywords" />
|
6
|
8
|
</head>
|
7
|
9
|
<body>
|
8
|
10
|
|
9
|
|
- <p id="category"><a href="/campaigns/android/android.html">Befreien Sie Ihr Android</a></p>
|
|
11
|
+ <p id="category"><a href="/campaigns/android/android.html">Befreie Dein Android</a></p>
|
10
|
12
|
|
11
|
|
- <h1>Machen Sie mit und helfen Sie anderen!</h1>
|
|
13
|
+ <h1>Mach mit und hilf anderen!</h1>
|
12
|
14
|
|
13
|
15
|
<div id="introduction">
|
14
|
16
|
<div class="image" id="hello-free-droid">
|
|
@@ -16,8 +18,8 @@
|
16
|
18
|
</div>
|
17
|
19
|
|
18
|
20
|
<p>
|
19
|
|
- Helfen Sie uns, andere Menschen zu ermutigen, ihre Geräte zu befreien,
|
20
|
|
- und überzeugen Sie Entwickler, ihre Anwendungen als Freie Software zu
|
|
21
|
+ Hilf uns, andere Menschen zu ermutigen, ihre Geräte zu befreien,
|
|
22
|
+ und überzeuge Entwickler, ihre Anwendungen als Freie Software zu
|
21
|
23
|
veröffentlichen.
|
22
|
24
|
Die verschiedenen Initiativen zu Freier Software brauchen ebenfalls Hilfe,
|
23
|
25
|
und wir müssen sicherstellen, dass sie frei – wie in Freiheit – bleiben.
|
|
@@ -28,20 +30,20 @@
|
28
|
30
|
<h2 id="OS">Betriebssysteme</h2>
|
29
|
31
|
|
30
|
32
|
<p>
|
31
|
|
- Die Replicant Initiative braucht dringend Hilfe.
|
32
|
|
- Auf ihrer Homepage sind <a href="https://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/Tasks">viele Möglichkeiten wie man helfen kann</a> beschrieben.
|
|
33
|
+ Die Replicant-Initiative braucht dringend Hilfe.
|
|
34
|
+ Auf ihrer Homepage sind <a href="https://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/Tasks">viele Möglichkeiten, wie man helfen kann</a>, beschrieben.
|
33
|
35
|
</p>
|
34
|
36
|
|
35
|
37
|
<p>
|
36
|
38
|
Obwohl alle angepassten Android-Versionen auf Freier Software basieren,
|
37
|
|
- enthalten diese ROMs doch manchmal unfreie Teile. Helfen Sie uns,
|
|
39
|
+ enthalten diese ROMs doch manchmal unfreie Teile. Hilf uns,
|
38
|
40
|
diese zu identifizieren und zu entfernen.
|
39
|
41
|
</p>
|
40
|
42
|
|
41
|
43
|
<p>
|
42
|
|
- Wenn Sie von nicht-freier Software wissen, die ihren Weg in LineageOS
|
|
44
|
+ Wenn du von nicht-freier Software weißt, die ihren Weg in LineageOS
|
43
|
45
|
oder andere Versionen von Android gefunden hat,
|
44
|
|
- <a href="mailto:android@lists.fsfe.org">informieren Sie uns</a> bitte darüber!
|
|
46
|
+ <a href="mailto:android@lists.fsfe.org">informiere uns</a> bitte darüber!
|
45
|
47
|
Wir sammeln <a href="https://wiki.fsfe.org/Android#Non-Free_Parts">aktuelle Informationen</a> im Wiki.
|
46
|
48
|
</p>
|
47
|
49
|
|
|
@@ -49,20 +51,20 @@
|
49
|
51
|
|
50
|
52
|
<p>
|
51
|
53
|
Die F-Droid Initiative <a href="http://f-droid.org/contribute/">führt
|
52
|
|
- viele Möglichkeiten zum Mitmachen auf</a>. Schauen Sie mal 'rein!
|
53
|
|
- Vielleicht gibt es etwas, das Sie leicht tun können.
|
|
54
|
+ viele Möglichkeiten zum Mitmachen auf</a>. Schaue mal 'rein!
|
|
55
|
+ Vielleicht gibt es etwas, das du einfach tun kannst.
|
54
|
56
|
</p>
|
55
|
57
|
|
56
|
58
|
|
57
|
59
|
<h3>Selber Apps hinzufügen</h3>
|
58
|
60
|
|
59
|
61
|
<p>
|
60
|
|
- Wir ermutigen Sie, selbst Anwendungen zu F-Droid hinzuzufügen. Eine <a href="http://f-droid.org/docs/">Anleitung</a> hilft Ihnen dabei.
|
|
62
|
+ Wir ermutigen dich, selbst Anwendungen zu F-Droid hinzuzufügen. Eine <a href="http://f-droid.org/docs/">Anleitung</a> hilft dir dabei.
|
61
|
63
|
Es gibt eine lange Schlange von <a href="https://gitlab.com/fdroid/rfp/issues">
|
62
|
64
|
Anwendungen, die darauf warten, hinzugefügt zu werden</a>.
|
63
|
65
|
Das funktioniert, indem man eine einfache Anleitungsdatei erstellt,
|
64
|
66
|
mit der kontrolliert wird, wie die Anwendung aus dem Quelltext heraus übersetzt wird.
|
65
|
|
- Wenn Sie Anwendungen selbst hinzufügen wollen, lesen Sie,
|
|
67
|
+ Wenn du Anwendungen selbst hinzufügen willst, lies,
|
66
|
68
|
<a href="https://f-droid.org/docs/Submitting_to_F-Droid_Quick_Start_Guide/">wie F-Droid mit git arbeitet</a>
|
67
|
69
|
und <a href="https://f-droid.org/docs/Build_Metadata_Reference/">
|
68
|
70
|
wie man diese sogenannten Metadaten-Dateien schreibt</a>.
|
|
@@ -73,8 +75,8 @@
|
73
|
75
|
<p>
|
74
|
76
|
Unglücklicherweise gibt es immer noch einige Anwendungen, die keine freie Alternative
|
75
|
77
|
haben. Es ist keine gute Idee, solche proprietären Anwendungen zu benutzen;
|
76
|
|
- das schränkt Ihre Freiheit ein. Auch wenn Sie nicht wissen,
|
77
|
|
- wie man programmiert, können Sie die Autoren von wichtigen Apps
|
|
78
|
+ das schränkt deine Freiheit ein. Auch wenn du nicht weißt,
|
|
79
|
+ wie man programmiert, kannst du die Autoren von wichtigen Apps
|
78
|
80
|
<a href="https://wiki.fsfe.org/Advocacy/ConvinceYourFriends">kontaktieren</a> und
|
79
|
81
|
sie freundlich fragen,
|
80
|
82
|
warum sie ihre Software nicht als Freie Software veröffentlichen. Viele Apps sind
|
|
@@ -86,13 +88,13 @@
|
86
|
88
|
</p>
|
87
|
89
|
|
88
|
90
|
|
89
|
|
- <h4>Apps die noch befreit werden müssen</h4>
|
|
91
|
+ <h4>Apps, die noch befreit werden müssen</h4>
|
90
|
92
|
|
91
|
93
|
<p>
|
92
|
94
|
Wir sammeln Anwendungen, die noch keine freien Gegenstücke haben, aber auf einem freien
|
93
|
95
|
System wichtig sind,
|
94
|
96
|
<a href="https://wiki.fsfe.org/Activities/Android#Apps_That_Still_Need_To_Be_Liberated">
|
95
|
|
- in unserem Wiki</a>. Bitte fügen Sie wichtige Anwendungen dort hinzu. Man kann
|
|
97
|
+ in unserem Wiki</a>. Bitte füge wichtige Anwendungen dort hinzu. Man kann
|
96
|
98
|
<a href="https://wiki.fsfe.org/Advocacy/ConvinceYourFriends">die Autoren dieser Apps
|
97
|
99
|
kontaktieren</a> und sie fragen, warum sie nicht Freie Software sind.
|
98
|
100
|
</p>
|
|
@@ -104,7 +106,7 @@
|
104
|
106
|
Nur wenn wir die Gründe der Programmierer, die ihre Software proprietär halten,
|
105
|
107
|
verstehen, können wir wissen, was nötig ist, um sie umzustimmen und davon zu überzeugen,
|
106
|
108
|
ihre eigenen Anwendungn zu befreien. Bitte <a
|
107
|
|
- href="https://wiki.fsfe.org/Activities/Android#Responses_to_Objections_We.27ve_Heard_from_App_Developers">teilen Sie Ihre Erfahrungen</a> mit Entwicklern nicht-freier Software und geben nützliche Antworten auf ihre Einwände.
|
|
109
|
+ href="https://wiki.fsfe.org/Activities/Android#Responses_to_Objections_We.27ve_Heard_from_App_Developers">teile deine Erfahrungen</a> mit Entwicklern nicht-freier Software und gib nützliche Antworten auf ihre Einwände.
|
108
|
110
|
</p>
|
109
|
111
|
|
110
|
112
|
<ul>
|
|
@@ -127,8 +129,8 @@
|
127
|
129
|
bezahlen wollen, immer Wege finden, es auch nicht zu tun. </li>
|
128
|
130
|
<li> Wenn Sie die Nutzer in einer freundlichen, unaufdringlichen Weise und mit guten
|
129
|
131
|
Gründen bitten, werden sie auch Geld geben. </li>
|
130
|
|
- <!--<li> Wenn andere Ihre Software über andere Plattformen anbieten, gibt es Wege, dies
|
131
|
|
- zu verhindern. Reden Sie zum Beispiel mit dem Betreiber der Plattform. </li>-->
|
|
132
|
+ <li>Wenn Sie Ihre App unter einer Copyleft-Lizenz wie der <a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> veröffentlichen, können Sie sich sicher sein, dass andere Leute diese nicht verteilen, ohne auch den Quellcode zu verteilen. Sonst handelt es sich um eine Urheberrechtsverletzung und Sie können den App-Store-Betreiber auffordern, sie zu entfernen.</li>
|
|
133
|
+ <li>Sie könnten den Leuten sagen, dass diese Ihre Arbeit am besten würdigen und unterstützen, indem Sie Ihre Anwendung kaufen und nicht die Kopien, die von anderen verteilt werden, kaufen sollen.</li>
|
132
|
134
|
</ul>
|
133
|
135
|
</li>
|
134
|
136
|
<li>
|
|
@@ -147,17 +149,17 @@
|
147
|
149
|
<h2 id="Contact">Kontakt</h2>
|
148
|
150
|
|
149
|
151
|
<p>
|
150
|
|
- Wenn Sie informiert bleiben wollen oder wenn Sie gerne mit anderen an einem
|
151
|
|
- freien Android System zusammenarbeiten wollen, können Sie sich <strong><a
|
|
152
|
+ Wenn du informiert bleiben willst oder wenn du gerne mit anderen an einem
|
|
153
|
+ freien Android System zusammenarbeiten willst, kannst du dich <strong><a
|
152
|
154
|
href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/android">in die Mailingliste eintragen</a></strong>.
|
153
|
|
- Sie können auch Fragen stellen oder Vorschläge machen, indem Sie an <a
|
154
|
|
- href="mailto:android@lists.fsfe.org">android@lists.fsfe.org</a> schreiben.
|
|
155
|
+ Du kannst auch Fragen stellen oder Vorschläge machen, indem du an <a
|
|
156
|
+ href="mailto:android@lists.fsfe.org">android@lists.fsfe.org</a> schreibst.
|
155
|
157
|
Für technische Fragen zu Anwendungen ist der <a
|
156
|
|
- href="irc://irc.freenode.net/fdroid">F-Droid IRC Kanal</a> ein guter Ort.
|
|
158
|
+ href="irc://irc.freenode.net/fdroid">F-Droid IRC-Kanal</a> ein guter Ort.
|
157
|
159
|
Um sich über die tieferen Ebenen von Android auszutauschen, sind die IRC-Kanäle von <a href="irc://irc.freenode.net/replicant">Replicant</a> (<a href="https://webchat.freenode.net/?channels=replicant">Webchat</a>) und <a
|
158
|
160
|
href="irc://irc.freenode.net/lineageos">LineaeOS</a> (<a href="https://webchat.freenode.net/?channels=lineageos">Webchat</a>) eher passend.
|
159
|
161
|
Alle in dieser Gemeinschaft sind sehr freundlich und freuen sich,
|
160
|
|
- anderen zu helfen. Haben Sie also keine Scheu und machen Sie mit!
|
|
162
|
+ anderen zu helfen. Hab also keine Scheu und mach mit!
|
161
|
163
|
</p>
|
162
|
164
|
|
163
|
165
|
</body>
|