move education to /freesoftware

This commit is contained in:
Max Mehl 2020-07-17 15:29:43 +02:00
parent 26f1de3ebb
commit 6984a92773
Signed by: max.mehl
GPG Key ID: 2704E4AB371E2E92
207 changed files with 340 additions and 337 deletions

View File

@ -53,7 +53,7 @@ RewriteRule ^publiccode/?$ https://registration.fsfe.org/Digitale-Verwaltung-202
# Others # Others
RewriteRule ^standards(.*) /activities/os$1 [R=301,L] RewriteRule ^standards(.*) /activities/os$1 [R=301,L]
RewriteRule ^education(.*) /activities/education$1 [R=301,L] RewriteRule ^education(.*) /freesoftware/education$1 [R=301,L]
# ============================================================================= # =============================================================================
@ -127,7 +127,6 @@ RewriteRule ^projects(/.*)?$ /activities/activities.html [R=301,L]
RewriteRule ^about/basics/?(.*)$ /freesoftware/ [R=301,L] RewriteRule ^about/basics/?(.*)$ /freesoftware/ [R=301,L]
RewriteRule ^freesoftware/basics/(comparison|gnuproject)(.*)$ /freesoftware/$1$2 [R=301,L] RewriteRule ^freesoftware/basics/(comparison|gnuproject)(.*)$ /freesoftware/$1$2 [R=301,L]
RewriteRule ^freesoftware/basics/legal/?(.*)$ /freesoftware/legal/ [R=301,L] RewriteRule ^freesoftware/basics/legal/?(.*)$ /freesoftware/legal/ [R=301,L]
RewriteRule ^freesoftware/education/?(.*)$ /activities/education/ [R=301,L]
RewriteRule ^freesoftware/society/?(.*)$ /freesoftware/democracy.html [R=301,L] RewriteRule ^freesoftware/society/?(.*)$ /freesoftware/democracy.html [R=301,L]
RewriteRule ^freesoftware/legal/flashingdevices(.*)$ /activities/android/flashingdevices$1 [R=301,L] RewriteRule ^freesoftware/legal/flashingdevices(.*)$ /activities/android/flashingdevices$1 [R=301,L]
RewriteRule ^freesoftware/public-sector/german-foreign-office-comment(.*)$ https://k7r.eu/buchartikel-freie-software-im-auswartigen-amt-erst-hu-dann-hott/ [R=301,L] RewriteRule ^freesoftware/public-sector/german-foreign-office-comment(.*)$ https://k7r.eu/buchartikel-freie-software-im-auswartigen-amt-erst-hu-dann-hott/ [R=301,L]
@ -142,6 +141,11 @@ RewriteRule ^activities/ftf/ngi0(.*)$ /activities/ngi/ [R=301,L]
# TODO: as soon as a new "work" page is available, update this to the legal section # TODO: as soon as a new "work" page is available, update this to the legal section
RewriteRule ^activities/ftf/?(.*)$ /freesoftware/legal/legal.html [R=301,L] RewriteRule ^activities/ftf/?(.*)$ /freesoftware/legal/legal.html [R=301,L]
# /activities
RewriteRule ^activities/askyourcandidates(.*) /activities/elections/askyourcandidates$1 [R=301,L]
RewriteRule ^activities/education/tgs(.*) /activities/tgs$1 [R=301,L]
RewriteRule ^activities/education(.*) /freesoftware/education$1 [R=301,L]
# Campaigns pages # Campaigns pages
RewriteRule ^campaigns(/.*)?$ /activities$1 [R=301,L] RewriteRule ^campaigns(/.*)?$ /activities$1 [R=301,L]
@ -163,7 +167,6 @@ RewriteRule ^about/localteams(.*) /contact/contact$1 [R=301,L]
RewriteRule ^fr/(news|events)\.(..\.)?html /fr/fr.$2html [R=301,L] RewriteRule ^fr/(news|events)\.(..\.)?html /fr/fr.$2html [R=301,L]
RewriteRule ^activities/wsis/cs-benchmarks\.(.*)$ /activities/wsis/cs-benchmarks-03-11-14.$1 [R=301,L] RewriteRule ^activities/wsis/cs-benchmarks\.(.*)$ /activities/wsis/cs-benchmarks-03-11-14.$1 [R=301,L]
RewriteRule ^contribute/booth(.*) https://wiki.fsfe.org/KnowHow/Groups/OrganizeABooth [R=301,L] RewriteRule ^contribute/booth(.*) https://wiki.fsfe.org/KnowHow/Groups/OrganizeABooth [R=301,L]
RewriteRule ^activities/askyourcandidates(.*) /activities/elections/askyourcandidates$1 [R=301,L]
# ============================================================================= # =============================================================================

View File

@ -12,7 +12,7 @@
other interesting topics for teachers, students and all software other interesting topics for teachers, students and all software
freedom advocates. freedom advocates.
</description> </description>
<link href="/activities/education/tgs/" /> <link href="/activities/tgs/" />
<order priority="1" /> <order priority="1" />
<tags> <tags>
<tag key="awareness" /> <tag key="awareness" />

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 65 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 65 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 63 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 63 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 52 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 52 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 91 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 91 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 148 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 148 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 97 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 97 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 212 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 212 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 214 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 214 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 204 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 204 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 269 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 269 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 274 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 274 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 41 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 41 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 74 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 74 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 36 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 179 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 179 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 180 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 180 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 99 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 99 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 133 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 133 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 147 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 147 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 32 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 32 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 99 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 99 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 99 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 99 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 57 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 57 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 59 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 59 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 49 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 49 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 20 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 20 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 19 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 19 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 20 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 20 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 74 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 74 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 75 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 75 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 65 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 65 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 125 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 125 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 45 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 45 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 260 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 260 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 258 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 258 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 208 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 208 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 148 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 148 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 146 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 146 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 155 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 155 KiB

View File

@ -328,9 +328,9 @@
[9] <a href="http://develop.kde.org">Entwickler-Seite von [9] <a href="http://develop.kde.org">Entwickler-Seite von
KDE: http://develop.kde.org</a><br /> KDE: http://develop.kde.org</a><br />
[10] <a [10] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool1.de.html">Homepage href="/activities/tgs/tagatschool1.de.html">Homepage
von TUX&amp;GNU@school: von TUX&amp;GNU@school:
https://fsfe.org/activities/education/tgs/tagatschool1.de.html</a><br /> https://fsfe.org/activities/tgs/tagatschool1.de.html</a><br />
</p> </p>
<h4>Über den Autor:</h4> <h4>Über den Autor:</h4>

View File

@ -303,9 +303,9 @@
[9] <a href="http://develop.kde.org">Developer page of KDE: [9] <a href="http://develop.kde.org">Developer page of KDE:
http://develop.kde.org</a><br /> http://develop.kde.org</a><br />
[10] <a [10] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.en.html">Homepage href="/activities/tgs/tgs.en.html">Homepage
of TUX&amp;GNU@school: of TUX&amp;GNU@school:
https://fsfe.org/activities/education/tgs/tgs.en.html</a><br /> https://fsfe.org/activities/tgs/tgs.en.html</a><br />
</p> </p>
<h4>About the author:</h4> <h4>About the author:</h4>

View File

@ -305,9 +305,9 @@
[9] <a href="http://develop.kde.org">Site pour les développeurs KDE : [9] <a href="http://develop.kde.org">Site pour les développeurs KDE :
http://develop.kde.org</a><br /> http://develop.kde.org</a><br />
[10] <a [10] <a
href="/education/tgs/tgs.fr.html">Page web href="/activities/tgs/tgs.fr.html">Page web
de TUX&amp;GNU@school: de TUX&amp;GNU@school:
https://fsfe.org/education/tgs/tgs.fr.html</a><br /> https://fsfe.org/activities/tgs/tgs.fr.html</a><br />
</p> </p>
<h4>À propos de l'auteur :</h4> <h4>À propos de l'auteur :</h4>

View File

@ -360,9 +360,9 @@
online generieren und runterladen: online generieren und runterladen:
www.atreju.ch/1mal1.phtml</a><br /> www.atreju.ch/1mal1.phtml</a><br />
[18] <a [18] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.de.html">Homepage href="/activities/tgs/tgs.de.html">Homepage
von TUX&amp;GNU@school: von TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/education/tgs/tgs.de.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.de.html</a><br />
</p> </p>
<h4>Über den Autoren:</h4> <h4>Über den Autoren:</h4>

View File

@ -328,9 +328,9 @@
worksheets generating online and downloading: worksheets generating online and downloading:
www.atreju.ch/1mal1.phtml</a><br /> www.atreju.ch/1mal1.phtml</a><br />
[18] <a [18] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.en.html">Homepage href="/activities/tgs/tgs.en.html">Homepage
of TUX&amp;GNU@school: of TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.en.html</a><br />
</p> </p>
<h4>About the author:</h4> <h4>About the author:</h4>

View File

@ -309,9 +309,9 @@
de travail à télécharger : de travail à télécharger :
www.atreju.ch/1mal1.phtml</a><br /> www.atreju.ch/1mal1.phtml</a><br />
[18] <a [18] <a
href="/education/tgs/tgs.fr.html">Site web de href="/activities/tgs/tgs.fr.html">Site web de
TUX&amp;GNU@school : TUX&amp;GNU@school :
fsfe.org/education/tgs/tgs.fr.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.fr.html</a><br />
</p> </p>
<h4>À propos de l'auteur :</h4> <h4>À propos de l'auteur :</h4>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - Ausgabe 3</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - Ausgabe 3</h1>
<p><i>Die Kolumne <a <p><i>Die Kolumne <a
href="/activities/education/tgs/tgs.de.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.de.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie [2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie
Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht
umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a
@ -253,7 +253,7 @@
Mal darum, einen Text zu formatieren, Gross-Kleinschreibung, Mal darum, einen Text zu formatieren, Gross-Kleinschreibung,
und die Entfernung von Satzzeichen. Roland Spielhofer und die Entfernung von Satzzeichen. Roland Spielhofer
berichtete mir bereits eine Woche nach Erscheinen von <a berichtete mir bereits eine Woche nach Erscheinen von <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.html">TUX&amp;GNU@school
2 [22]</a>, dass er den Text4mator in PHP implementiert habe 2 [22]</a>, dass er den Text4mator in PHP implementiert habe
und dass dieser nun unter <a und dass dieser nun unter <a
href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">[23]</a> zur Verfügung href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">[23]</a> zur Verfügung
@ -315,9 +315,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen,
Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br /> Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.de.html">Homepage href="/activities/tgs/tgs.de.html">Homepage
von TUX&amp;GNU@school: von TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/education/tgs/tgs.de.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.de.html</a><br />
[3] <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KDE-Edutainment [3] <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KDE-Edutainment
Homepage von KGeo: edu.kde.org/kgeo</a><br /> Homepage von KGeo: edu.kde.org/kgeo</a><br />
[4] <a href="http://kgeo.sourceforge.net">Sourceforge.net [4] <a href="http://kgeo.sourceforge.net">Sourceforge.net
@ -359,8 +359,8 @@
[21] <a href="http://www.transgaming.com">Homepage von [21] <a href="http://www.transgaming.com">Homepage von
TransGaming und WineX: www.transgaming.com</a><br /> TransGaming und WineX: www.transgaming.com</a><br />
[22] <a [22] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.html">TUX&amp;GNU@school
- Ausgabe 2: fsfe.org/education/tgs/tagatschool2.html</a><br /> - Ausgabe 2: fsfe.org/activities/tgs/tagatschool2.html</a><br />
[23] <a href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">Text4mator von [23] <a href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">Text4mator von
Roland Spielhofer aus Wien: zbp.boku.ac.at/schule</a><br /> Roland Spielhofer aus Wien: zbp.boku.ac.at/schule</a><br />
</p> </p>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - 3rd edition</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 3rd edition</h1>
<p><i>Every month the column <a <p><i>Every month the column <a
href="/activities/education/tgs/tgs.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.en.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> reports about free education software, a homepage on [2]</a> reports about free education software, a homepage on
the topic and an easy to implement idea. This month I talk the topic and an easy to implement idea. This month I talk
about <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a>, a free about <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a>, a free
@ -219,7 +219,7 @@
For remembrance: The idea of the last time was to format For remembrance: The idea of the last time was to format
text, to use small and large letters and to erase punctuation text, to use small and large letters and to erase punctuation
marks. Already one week after publishing <a marks. Already one week after publishing <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&amp;GNU@school
2 [22]</a> Roland Spielhofer told me that he implemented the 2 [22]</a> Roland Spielhofer told me that he implemented the
idea in PHP and that it is now available unter <a idea in PHP and that it is now available unter <a
href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">[23]</a>. After a query href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">[23]</a>. After a query
@ -274,9 +274,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions,
comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br /> comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.en.html">Homepage href="/activities/tgs/tgs.en.html">Homepage
of TUX&amp;GNU@school: of TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.en.html</a><br />
[3] <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KDE-Edutainment [3] <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KDE-Edutainment
homepage of KGeo: edu.kde.org/kgeo</a><br /> homepage of KGeo: edu.kde.org/kgeo</a><br />
[4] <a href="http://kgeo.sourceforge.net">Sourceforge.net [4] <a href="http://kgeo.sourceforge.net">Sourceforge.net
@ -320,9 +320,9 @@
[21] <a href="http://www.transgaming.com">Homepage of [21] <a href="http://www.transgaming.com">Homepage of
TransGaming and WineX: www.transgaming.com</a><br /> TransGaming and WineX: www.transgaming.com</a><br />
[22] <a [22] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.html">TUX&amp;GNU@school
- 2nd edition: - 2nd edition:
fsfe.org/education/tgs/tagatschool2.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tagatschool2.html</a><br />
[23] <a href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">Text4mator of [23] <a href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">Text4mator of
Roland Spielhofer from Vienna: Roland Spielhofer from Vienna:
zbp.boku.ac.at/schule</a><br /> zbp.boku.ac.at/schule</a><br />

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - 3ème édition</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 3ème édition</h1>
<p><i>Tous les mois, la colonne <a <p><i>Tous les mois, la colonne <a
href="/education/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> vous présente un logiciel éducatif libre, un site web sur le même sujet [2]</a> vous présente un logiciel éducatif libre, un site web sur le même sujet
et une idée facile à réaliser. Ce mois-ci, je vais parler de et une idée facile à réaliser. Ce mois-ci, je vais parler de
<a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a>, un logiciel libre de géométrie pour <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a>, un logiciel libre de géométrie pour
@ -209,7 +209,7 @@
de mettre un texte à un certain format, d'utiliser des petites lettres ou des de mettre un texte à un certain format, d'utiliser des petites lettres ou des
grosses et de supprimer les marques de ponctuation. Une semaine seulement après la grosses et de supprimer les marques de ponctuation. Une semaine seulement après la
publication de <a publication de <a
href="/education/tgs/tagatschool2.fr.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.fr.html">TUX&amp;GNU@school
2 [22]</a> Roland Spielhofer m'a dit qu'il avait développé l'idée en 2 [22]</a> Roland Spielhofer m'a dit qu'il avait développé l'idée en
PHP et qu'elle est maintenant disponible à <a PHP et qu'elle est maintenant disponible à <a
href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">[23]</a>. Après lui avoir posé des href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">[23]</a>. Après lui avoir posé des
@ -262,9 +262,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos critiques, questions, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos critiques, questions,
commentaires, idées et plus à&#160;: foxman@lugo.ch</a><br /> commentaires, idées et plus à&#160;: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/education/tgs/tgs.fr.html">Site web de href="/activities/tgs/tgs.fr.html">Site web de
TUX&amp;GNU@school&#160;: TUX&amp;GNU@school&#160;:
fsfe.org/education/tgs/tgs.fr.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.fr.html</a><br />
[3] <a href="http://edu.kde.org/kgeo">Page web de KGeo dans [3] <a href="http://edu.kde.org/kgeo">Page web de KGeo dans
KDE-Éducation&#160;: edu.kde.org/kgeo</a><br /> KDE-Éducation&#160;: edu.kde.org/kgeo</a><br />
[4] <a href="http://kgeo.sourceforge.net">Page web de KGeo à Sourceforge.net&#160;: [4] <a href="http://kgeo.sourceforge.net">Page web de KGeo à Sourceforge.net&#160;:
@ -308,9 +308,9 @@
[21] <a href="http://www.transgaming.com">Site web de [21] <a href="http://www.transgaming.com">Site web de
TransGaming et WineX&#160;: www.transgaming.com</a><br /> TransGaming et WineX&#160;: www.transgaming.com</a><br />
[22] <a [22] <a
href="/education/tgs/tagatschool2.fr.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.fr.html">TUX&amp;GNU@school
- 2ème édition&#160;: - 2ème édition&#160;:
fsfe.org/education/tgs/tagatschool2.fr.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tagatschool2.fr.html</a><br />
[23] <a href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">Text4mator de [23] <a href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">Text4mator de
Roland Spielhofer de Vienne&#160;: Roland Spielhofer de Vienne&#160;:
zbp.boku.ac.at/schule</a><br /> zbp.boku.ac.at/schule</a><br />

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - Ausgabe 4</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - Ausgabe 4</h1>
<p><i>Die Kolumne <a <p><i>Die Kolumne <a
href="/activities/education/tgs/tgs.de.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.de.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie [2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie
Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht
umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a
@ -346,24 +346,24 @@
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 -
Schreibmaschinenkurs unter KDE 3.0.3 (<a Schreibmaschinenkurs unter KDE 3.0.3 (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool1.de.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool1.de.html">TGS
1</a>)</li> 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
1.1.0 - Lernsoftplattform mit verschiedensten Boards (<a 1.1.0 - Lernsoftplattform mit verschiedensten Boards (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.de.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool2.de.html">TGS
2</a>)</li> 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 - <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
Geometrieprogramm unter KDE 3.0.3 (<a Geometrieprogramm unter KDE 3.0.3 (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool3.de.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool3.de.html">TGS
3</a>)</li> 3</a>)</li>
<li><a <li><a
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a>
0.90 - Chemieprogramm zur Modellierung und Berechnung von 0.90 - Chemieprogramm zur Modellierung und Berechnung von
Molekülen (<a Molekülen (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.de.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool4.de.html">TGS
4</a>)</li> 4</a>)</li>
</ul> </ul>
<br /> <br />
@ -377,9 +377,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen,
Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br /> Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.de.html">Homepage href="/activities/tgs/tgs.de.html">Homepage
von TUX&amp;GNU@school: von TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/education/tgs/tgs.de.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.de.html</a><br />
[3] <a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Homepage [3] <a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Homepage
von Ghemical: bioinformatics.org/ghemical/</a><br /> von Ghemical: bioinformatics.org/ghemical/</a><br />
[4] <a href="http://www.seul.org/edu">Homepage von SEUL/edu: [4] <a href="http://www.seul.org/edu">Homepage von SEUL/edu:

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - 4th edition</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 4th edition</h1>
<p><i>Every month the column <a <p><i>Every month the column <a
href="/activities/education/tgs/tgs.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.en.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> reports about free software, a homepage on the topic [2]</a> reports about free software, a homepage on the topic
and an easy to implement idea. This month I talk about <a and an easy to implement idea. This month I talk about <a
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical [3]</a>, href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical [3]</a>,
@ -340,24 +340,24 @@
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 -
Type writing course under KDE 3.0.3 (<a Type writing course under KDE 3.0.3 (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
1</a>)</li> 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
1.1.0 - Education plattform with different boards (<a 1.1.0 - Education plattform with different boards (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TGS
2</a>)</li> 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 - <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
Geometry program under KDE 3.0.3 (<a Geometry program under KDE 3.0.3 (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool3.en.html">TGS
3</a>)</li> 3</a>)</li>
<li><a <li><a
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a>
0.90 - Chemistry program for modelling and computing 0.90 - Chemistry program for modelling and computing
molecules (<a molecules (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">TGS
4</a>)</li> 4</a>)</li>
</ul> </ul>
<br /> <br />
@ -371,9 +371,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions,
comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br /> comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.en.html">Homepage href="/activities/tgs/tgs.en.html">Homepage
of TUX&amp;GNU@school: of TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.en.html</a><br />
[3] <a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Homepage [3] <a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Homepage
of Ghemical: bioinformatics.org/ghemical/</a><br /> of Ghemical: bioinformatics.org/ghemical/</a><br />
[4] <a href="http://www.seul.org/edu">Homepage of SEUL/edu: [4] <a href="http://www.seul.org/edu">Homepage of SEUL/edu:

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - 4ème édition</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 4ème édition</h1>
<p><i>Tous les mois, la colonne <a <p><i>Tous les mois, la colonne <a
href="/education/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> vous présente des logiciels éducatifs libres, un site web sur le même sujet [2]</a> vous présente des logiciels éducatifs libres, un site web sur le même sujet
et une idée facile à réaliser. Ce mois-ci, je vais vous parler de <a et une idée facile à réaliser. Ce mois-ci, je vais vous parler de <a
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical [3]</a>, href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical [3]</a>,
@ -327,24 +327,24 @@
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 -
Apprentissage de la frappe au clavier sous KDE 3.0.3 (<a Apprentissage de la frappe au clavier sous KDE 3.0.3 (<a
href="/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
1</a>)</li> 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
1.1.0 - Plate-forme éducative avec différents tableaux (<a 1.1.0 - Plate-forme éducative avec différents tableaux (<a
href="/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TGS
2</a>)</li> 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 - <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
Programme de géométrie sous KDE 3.0.3 (<a Programme de géométrie sous KDE 3.0.3 (<a
href="/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool3.en.html">TGS
3</a>)</li> 3</a>)</li>
<li><a <li><a
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a>
0.90 - Programme de chimie pour créer et faire des calculs sur des 0.90 - Programme de chimie pour créer et faire des calculs sur des
molécules (<a molécules (<a
href="/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">TGS
4</a>)</li> 4</a>)</li>
</ul> </ul>
<br /> <br />
@ -358,9 +358,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos critiques, questions, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos critiques, questions,
commentaires, idées et plus à&#160;: foxman@lugo.ch</a><br /> commentaires, idées et plus à&#160;: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/education/tgs/tgs.fr.html">Site web href="/activities/tgs/tgs.fr.html">Site web
de TUX&amp;GNU@school&#160;: de TUX&amp;GNU@school&#160;:
fsfe.org/education/tgs/tgs.fr.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.fr.html</a><br />
[3] <a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Site web [3] <a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Site web
de Ghemical&#160;: bioinformatics.org/ghemical/</a><br /> de Ghemical&#160;: bioinformatics.org/ghemical/</a><br />
[4] <a href="http://www.seul.org/edu">Site web de SEUL/edu&#160;: [4] <a href="http://www.seul.org/edu">Site web de SEUL/edu&#160;:

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - Ausgabe 5</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - Ausgabe 5</h1>
<p><i>Die Kolumne <a <p><i>Die Kolumne <a
href="/activities/education/tgs/tgs.de.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.de.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie [2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie
Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht
umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a
@ -30,13 +30,13 @@
TUX&amp;GNU@school fortan in mehreren Sprachen erscheinen, TUX&amp;GNU@school fortan in mehreren Sprachen erscheinen,
zuerst allerdings mal in Englisch und Deutsch. Es sind zuerst allerdings mal in Englisch und Deutsch. Es sind
ebenfalls schon alle früheren Versionen in Englisch verfügbar ebenfalls schon alle früheren Versionen in Englisch verfügbar
(<a href="/activities/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS (<a href="/activities/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
1 [7]</a>, <a 1 [7]</a>, <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS 2 href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TGS 2
[8]</a>, <a [8]</a>, <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS 3 href="/activities/tgs/tagatschool3.en.html">TGS 3
[9]</a> und <a [9]</a> und <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS 4 href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">TGS 4
[10]</a>). Falls also noch jemand, der oder die eine ältere [10]</a>). Falls also noch jemand, der oder die eine ältere
Ausgabe liest, Lust hat, eine Idee zu implementieren, nur zu. Ausgabe liest, Lust hat, eine Idee zu implementieren, nur zu.
An dieser Stelle recht herzlichen Dank für die Unterstützung An dieser Stelle recht herzlichen Dank für die Unterstützung
@ -219,7 +219,7 @@
es bei Freier Software üblich ist, kooperiert auch Debian Jr. es bei Freier Software üblich ist, kooperiert auch Debian Jr.
mit verwandten Projekten, wie z.B. dem letztmals vorgestellten mit verwandten Projekten, wie z.B. dem letztmals vorgestellten
<a <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.de.html">[24]</a> href="/activities/tgs/tagatschool4.de.html">[24]</a>
<a href="http://www.seul.org/edu">SEUL/edu [25]</a>. Was gerade <a href="http://www.seul.org/edu">SEUL/edu [25]</a>. Was gerade
auch für die jungen Debian-Benutzer besonders wichtig scheint, auch für die jungen Debian-Benutzer besonders wichtig scheint,
ist die Anpassung an deren Muttersprache. Auch dies ist ein ist die Anpassung an deren Muttersprache. Auch dies ist ein
@ -392,29 +392,29 @@
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 -
Schreibmaschinenkurs unter KDE 3.0.5 (<a Schreibmaschinenkurs unter KDE 3.0.5 (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool1.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool1.html">TGS
1</a>)</li> 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
1.2.1 - Lernsoftplattform mit verschiedensten Boards (<a 1.2.1 - Lernsoftplattform mit verschiedensten Boards (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool2.html">TGS
2</a>)</li> 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 - <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
Geometrieprogramm unter KDE 3.0.5 (<a Geometrieprogramm unter KDE 3.0.5 (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool3.de.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool3.de.html">TGS
3</a>)</li> 3</a>)</li>
<li><a <li><a
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0 - href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0 -
Chemieprogramm zur Modellierung und Berechnung von Molekülen Chemieprogramm zur Modellierung und Berechnung von Molekülen
(<a (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.de.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool4.de.html">TGS
4</a>)</li> 4</a>)</li>
<li><a href="http://www.breedsoft.com">Tuxpaint</a> 0.9.2 - <li><a href="http://www.breedsoft.com">Tuxpaint</a> 0.9.2 -
Malprogramm für Kinder und Kind-Gebliebene (<a Malprogramm für Kinder und Kind-Gebliebene (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool5.de.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool5.de.html">TGS
5</a>)</li> 5</a>)</li>
</ul> </ul>
<br /> <br />
@ -443,9 +443,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen,
Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br /> Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.de.html">Homepage href="/activities/tgs/tgs.de.html">Homepage
von TUX&amp;GNU@school: von TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/education/tgs/tgs.de.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.de.html</a><br />
[3] <a [3] <a
href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">Homepage von href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">Homepage von
Tuxpaint: www.newbreedsoftware.com/tuxpaint</a><br /> Tuxpaint: www.newbreedsoftware.com/tuxpaint</a><br />
@ -456,16 +456,16 @@
[6] <a href="http://www.gnu.org">Homepage des GNU-Projektes: [6] <a href="http://www.gnu.org">Homepage des GNU-Projektes:
www.gnu.org</a><br /> www.gnu.org</a><br />
[7] <a [7] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&amp;GNU@school
1 auf englisch</a><br /> 1 auf englisch</a><br />
[8] <a [8] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&amp;GNU@school
2 auf englisch</a><br /> 2 auf englisch</a><br />
[9] <a [9] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&amp;GNU@school
3 auf englisch</a><br /> 3 auf englisch</a><br />
[10] <a [10] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&amp;GNU@school
4 auf englisch</a><br /> 4 auf englisch</a><br />
[11] <a [11] <a
href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#TOCGPL">GNU GPL href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#TOCGPL">GNU GPL
@ -500,7 +500,7 @@
href="http://wiki.debian.net/JuniorPackages">Meta-Pakete von href="http://wiki.debian.net/JuniorPackages">Meta-Pakete von
Debian Jr.</a><br /> Debian Jr.</a><br />
[24] <a [24] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.de.html">SEUL/edu href="/activities/tgs/tagatschool4.de.html">SEUL/edu
in TUX&amp;GNU@school Ausgabe 4</a><br /> in TUX&amp;GNU@school Ausgabe 4</a><br />
[25] <a href="http://www.seul.org/edu">Homepage von SEUL/edu: [25] <a href="http://www.seul.org/edu">Homepage von SEUL/edu:
www.SEUL.org/edu</a><br /> www.SEUL.org/edu</a><br />

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - 5th edition</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 5th edition</h1>
<p><i>Every month the column <a <p><i>Every month the column <a
href="/activities/education/tgs/tgs.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.en.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> reports about free software, a homepage on the topic [2]</a> reports about free software, a homepage on the topic
and an easy to implement idea. This month I talk about <a and an easy to implement idea. This month I talk about <a
href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">Tuxpaint href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">Tuxpaint
@ -28,13 +28,13 @@
TUX&amp;GNU@school will be released in different languages in TUX&amp;GNU@school will be released in different languages in
the future but right now only in German and English. All the future but right now only in German and English. All
earlier edition are in english available too (<a earlier edition are in english available too (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS 1 href="/activities/tgs/tagatschool1.en.html">TGS 1
[7]</a>, <a [7]</a>, <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS 2 href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TGS 2
[8]</a>, <a [8]</a>, <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS 3 href="/activities/tgs/tagatschool3.en.html">TGS 3
[9]</a> and <a [9]</a> and <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS 4 href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">TGS 4
[10]</a>). If there is anybody reading one of the older [10]</a>). If there is anybody reading one of the older
editions who want to implement an idea, go on. At this point I editions who want to implement an idea, go on. At this point I
want to thank Christian Selig and Kristian Rink for their want to thank Christian Selig and Kristian Rink for their
@ -201,7 +201,7 @@
Debian Jr. cooperates with related projects, such as, for Debian Jr. cooperates with related projects, such as, for
example, the <a href="http://www.seul.org/edu">SEUL/edu example, the <a href="http://www.seul.org/edu">SEUL/edu
project[25]</a> which has been introduced in the <a project[25]</a> which has been introduced in the <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html">4th href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">4th
edition [24]</a>. What's just as important for the young debian edition [24]</a>. What's just as important for the young debian
users is the adaption to their mother tongue. This is a goal users is the adaption to their mother tongue. This is a goal
for Debian Jr. too, but right for this there is another special for Debian Jr. too, but right for this there is another special
@ -368,29 +368,29 @@
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - Type <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - Type
writing course under KDE 3.0.5 (<a writing course under KDE 3.0.5 (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
1</a>)</li> 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
1.2.1 - Education plattform with different boards (<a 1.2.1 - Education plattform with different boards (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TGS
2</a>)</li> 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 - <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
Geometry program under KDE 3.0.5 (<a Geometry program under KDE 3.0.5 (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool3.en.html">TGS
3</a>)</li> 3</a>)</li>
<li><a <li><a
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0 - href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0 -
Chemistry program for modelling and computing molecules (<a Chemistry program for modelling and computing molecules (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">TGS
4</a>)</li> 4</a>)</li>
<li><a href="http://www.breedsoft.com">Tuxpaint</a> 0.9.2 - <li><a href="http://www.breedsoft.com">Tuxpaint</a> 0.9.2 -
Painting programm for children and for those who stayed Painting programm for children and for those who stayed
children (<a children (<a
href="/activities/education/tgs/tagatschool5.en.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool5.en.html">TGS
5</a>)</li> 5</a>)</li>
</ul> </ul>
<br /> <br />
@ -418,9 +418,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions,
comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br /> comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/activities/education/tgs/tgs.en.html">The href="/activities/tgs/tgs.en.html">The
homepage of TUX&amp;GNU@school: homepage of TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.en.html</a><br />
[3] <a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">The [3] <a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">The
homepage of Tuxpaint: homepage of Tuxpaint:
www.newbreedsoftware.com/tuxpaint</a><br /> www.newbreedsoftware.com/tuxpaint</a><br />
@ -431,16 +431,16 @@
[6] <a href="http://www.gnu.org">The homepage of the GNU [6] <a href="http://www.gnu.org">The homepage of the GNU
project: www.gnu.org</a><br /> project: www.gnu.org</a><br />
[7] <a [7] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&amp;GNU@school
1 in english</a><br /> 1 in english</a><br />
[8] <a [8] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&amp;GNU@school
2 in english</a><br /> 2 in english</a><br />
[9] <a [9] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&amp;GNU@school
3 in english</a><br /> 3 in english</a><br />
[10] <a [10] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&amp;GNU@school
4 in english</a><br /> 4 in english</a><br />
[11] <a [11] <a
href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#TOCGPL">GNU GPL href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#TOCGPL">GNU GPL
@ -475,7 +475,7 @@
[23] <a href="http://wiki.debian.net/JuniorPackages">Meta [23] <a href="http://wiki.debian.net/JuniorPackages">Meta
packages of Debian Jr.</a><br /> packages of Debian Jr.</a><br />
[24] <a [24] <a
href="/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html">SEUL/edu href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">SEUL/edu
in TUX&amp;GNU@school - 4th edition</a><br /> in TUX&amp;GNU@school - 4th edition</a><br />
[25] <a href="http://www.seul.org/edu">The homepage of [25] <a href="http://www.seul.org/edu">The homepage of
SEUL/edu: www.SEUL.org/edu</a><br /> SEUL/edu: www.SEUL.org/edu</a><br />

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>TUX&amp;GNU@school - 5ème édition</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 5ème édition</h1>
<p><i>Chaque mois la colonne <a <p><i>Chaque mois la colonne <a
href="/education/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school
[2]</a> vous informe sur un logiciel libre, un site web traitant du sujet [2]</a> vous informe sur un logiciel libre, un site web traitant du sujet
et une idée facile à réaliser. Ce mois-ci, je vais vous parler de <a et une idée facile à réaliser. Ce mois-ci, je vais vous parler de <a
href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/?lang=fr">Tuxpaint href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/?lang=fr">Tuxpaint
@ -28,13 +28,13 @@
TUX&amp;GNU@school sera publié en différentes langues dans TUX&amp;GNU@school sera publié en différentes langues dans
le futur mais pour l'instant seulement en allemand et anglais (et en français, ndt). Toute le futur mais pour l'instant seulement en allemand et anglais (et en français, ndt). Toute
édition précédente est maintenant aussi disponible en français (<a édition précédente est maintenant aussi disponible en français (<a
href="/education/tgs/tagatschool1.fr.html">TGS 1 href="/activities/tgs/tagatschool1.fr.html">TGS 1
[7]</a>, <a [7]</a>, <a
href="/education/tgs/tagatschool2.fr.html">TGS 2 href="/activities/tgs/tagatschool2.fr.html">TGS 2
[8]</a>, <a [8]</a>, <a
href="/education/tgs/tagatschool3.fr.html">TGS 3 href="/activities/tgs/tagatschool3.fr.html">TGS 3
[9]</a> et<a [9]</a> et<a
href="/education/tgs/tagatschool4.fr.html">TGS 4 href="/activities/tgs/tagatschool4.fr.html">TGS 4
[10]</a>). Si vous lisez une version précédente et si vous voulez programmer l'une [10]</a>). Si vous lisez une version précédente et si vous voulez programmer l'une
des idées, allez-y. J'en profite pour remercier des idées, allez-y. J'en profite pour remercier
Christian Selig et Kristian Rink pour leur support dans l'écriture et la traduction. Christian Selig et Kristian Rink pour leur support dans l'écriture et la traduction.
@ -191,7 +191,7 @@
Debian Jr. collabore avec des projets ayant le même objectif comme, par Debian Jr. collabore avec des projets ayant le même objectif comme, par
exemple, le <a href="http://www.seul.org/edu">projet SEUL/edu exemple, le <a href="http://www.seul.org/edu">projet SEUL/edu
[25]</a> qui a été présenté dans la <a [25]</a> qui a été présenté dans la <a
href="/education/tgs/tagatschool4.fr.html">4ème href="/activities/tgs/tagatschool4.fr.html">4ème
édition [24]</a>. Ce qui est aussi très important pour les jeunes utilisateurs Debian édition [24]</a>. Ce qui est aussi très important pour les jeunes utilisateurs Debian
est l'adaptation à leur langue maternelle. Ceci est aussi l'un des objectifs de est l'adaptation à leur langue maternelle. Ceci est aussi l'un des objectifs de
Debian Jr., mais pour cela il existe aussi un autre sous-projet spécifique&#160;: Debian Jr., mais pour cela il existe aussi un autre sous-projet spécifique&#160;:
@ -346,30 +346,30 @@
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - Apprentissage de la frappe au clavier <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - Apprentissage de la frappe au clavier
sous KDE 3.0.5 (<a sous KDE 3.0.5 (<a
href="/education/tgs/tagatschool1.fr.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool1.fr.html">TGS
1</a>)</li> 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
1.2.1 - Plate-forme éducative avec différents tableaux (<a 1.2.1 - Plate-forme éducative avec différents tableaux (<a
href="/education/tgs/tagatschool2.fr.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool2.fr.html">TGS
2</a>)</li> 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 - <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
Programme de géométrie sous KDE 3.0.5 (<a Programme de géométrie sous KDE 3.0.5 (<a
href="/education/tgs/tagatschool3.fr.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool3.fr.html">TGS
3</a>)</li> 3</a>)</li>
<li><a <li><a
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0 - href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0 -
Programme de chimie pour créer et faire des calculs sur des Programme de chimie pour créer et faire des calculs sur des
molécules (<a molécules (<a
href="/education/tgs/tagatschool4.fr.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool4.fr.html">TGS
4</a>)</li> 4</a>)</li>
<li><a href="http://www.breedsoft.com/tuxpaint/?lang=fr">Tuxpaint</a> 0.9.2 - <li><a href="http://www.breedsoft.com/tuxpaint/?lang=fr">Tuxpaint</a> 0.9.2 -
Programme de dessin pour les enfants et pour tous ceux qui restent des Programme de dessin pour les enfants et pour tous ceux qui restent des
enfants (<a enfants (<a
href="/education/tgs/tagatschool5.fr.html">TGS href="/activities/tgs/tagatschool5.fr.html">TGS
5</a>)</li> 5</a>)</li>
</ul> </ul>
<br /> <br />
@ -397,9 +397,9 @@
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos critiques, questions, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos critiques, questions,
commentaires, idées et plus à&#160;: foxman@lugo.ch</a><br /> commentaires, idées et plus à&#160;: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a [2] <a
href="/education/tgs/tgs.fr.html">La href="/activities/tgs/tgs.fr.html">La
page web de TUX&amp;GNU@school&#160;: page web de TUX&amp;GNU@school&#160;:
fsfe.org/education/tgs/tgs.fr.html</a><br /> fsfe.org/activities/tgs/tgs.fr.html</a><br />
[3] <a href="http://www.newbreedsoftware.com//tuxpaint/?lang=fr">Le [3] <a href="http://www.newbreedsoftware.com//tuxpaint/?lang=fr">Le
site web de Tuxpaint&#160;: site web de Tuxpaint&#160;:
www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/?lang=fr</a><br /> www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/?lang=fr</a><br />
@ -409,16 +409,16 @@
Logiciels Libres (Free Software Foundation Europe)&#160;: fsfe.org/index.fr.html</a><br /> Logiciels Libres (Free Software Foundation Europe)&#160;: fsfe.org/index.fr.html</a><br />
[6] <a href="http://www.gnu.org/home.fr.html">Le site web du projet GNU&#160;: www.gnu.org/home.fr.html</a><br /> [6] <a href="http://www.gnu.org/home.fr.html">Le site web du projet GNU&#160;: www.gnu.org/home.fr.html</a><br />
[7] <a [7] <a
href="/education/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&amp;GNU@school
1 en anglais</a><br /> 1 en anglais</a><br />
[8] <a [8] <a
href="/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&amp;GNU@school
2 en anglais</a><br /> 2 en anglais</a><br />
[9] <a [9] <a
href="/education/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&amp;GNU@school
3 en anglais</a><br /> 3 en anglais</a><br />
[10] <a [10] <a
href="/education/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&amp;GNU@school href="/activities/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&amp;GNU@school
4 en anglais</a><br /> 4 en anglais</a><br />
[11] <a [11] <a
href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html#TOCGPL">GNU GPL href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html#TOCGPL">GNU GPL
@ -453,7 +453,7 @@
[23] <a href="http://wiki.debian.net/JuniorPackages">les meta [23] <a href="http://wiki.debian.net/JuniorPackages">les meta
paquets de Debian Jr.</a><br /> paquets de Debian Jr.</a><br />
[24] <a [24] <a
href="/education/tgs/tagatschool4.fr.html">SEUL/edu href="/activities/tgs/tagatschool4.fr.html">SEUL/edu
dans TUX&amp;GNU@school - 4ème édition</a><br /> dans TUX&amp;GNU@school - 4ème édition</a><br />
[25] <a href="http://www.seul.org/edu">Le site web de [25] <a href="http://www.seul.org/edu">Le site web de
SEUL/edu&#160;: www.SEUL.org/edu</a><br /> SEUL/edu&#160;: www.SEUL.org/edu</a><br />

View File

@ -31,13 +31,13 @@ sollte es mir gelingen, einen regelmässigen, ggf. monatlichen
Zyklus einzuhalten, werde ich die Einleitung wieder ändern. An Zyklus einzuhalten, werde ich die Einleitung wieder ändern. An
dieser Stelle möchte ich noch darauf hinweisen, dass die dieser Stelle möchte ich noch darauf hinweisen, dass die
Kolumne nun auch auf <a href= Kolumne nun auch auf <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">Französisch "/activities/tgs/tgs.fr.html">Französisch
[6]</a> erhältlich ist. Dies ist Anne-Marie Mahfouf zu [6]</a> erhältlich ist. Dies ist Anne-Marie Mahfouf zu
verdanken, für deren Arbeit ich mich hiermit ganz herzlich verdanken, für deren Arbeit ich mich hiermit ganz herzlich
bedanken möchte. Weiterhin wird die TGS von nun an auch als bedanken möchte. Weiterhin wird die TGS von nun an auch als
Newsletter zu abonnieren sein. Eine Einschreibemöglichkeit und Newsletter zu abonnieren sein. Eine Einschreibemöglichkeit und
weitere Informationen dazu findet ihr auf unserer <a href= weitere Informationen dazu findet ihr auf unserer <a href=
"/activities/education/tgs/">Homepage "/activities/tgs/">Homepage
[7]</a>. Nun aber genug Neuigkeiten zu uns selbst, ab zum ersten [7]</a>. Nun aber genug Neuigkeiten zu uns selbst, ab zum ersten
Thema.</p> Thema.</p>
@ -266,7 +266,7 @@ möchte: den <a href=
das <a href="http://edu.kde.org">KDE Edutainment Project [24]</a>, das <a href="http://edu.kde.org">KDE Edutainment Project [24]</a>,
dessen Kontaktperson zu Schoolforge übrigens für die <a dessen Kontaktperson zu Schoolforge übrigens für die <a
href= href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">Übersetzung "/activities/tgs/tgs.fr.html">Übersetzung
auf Französisch von "TUX&amp;GNU@school" [6]</a> auf Französisch von "TUX&amp;GNU@school" [6]</a>
verantwortlich ist. Links auf der Seite der "Software Resourcen" verantwortlich ist. Links auf der Seite der "Software Resourcen"
gibt es noch eine aktuelle Auflistung der neusten Einträge in gibt es noch eine aktuelle Auflistung der neusten Einträge in
@ -450,7 +450,7 @@ Malprogramm für Kinder und Kind-Gebliebene (<a href=
<p>Und zum Schluss für dieses Mal, bevor ich es vergesse: Dies <p>Und zum Schluss für dieses Mal, bevor ich es vergesse: Dies
ist die erste Version von TUX&amp;GNU@school, die auch als OGG ist die erste Version von TUX&amp;GNU@school, die auch als OGG
Vorbis erscheint <a href= Vorbis erscheint <a href=
"/activities/education/tgs/">[7]</a> ;-) "/activities/tgs/">[7]</a> ;-)
Hört mal rein. Tschüss und bis zum nächsten Mal Hört mal rein. Tschüss und bis zum nächsten Mal
...</p> ...</p>
@ -470,10 +470,10 @@ Schoolforge.net: www.Schoolforge.net</a><br />
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.de.html">Erste Ausgabe "http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.de.html">Erste Ausgabe
von TUX&amp;GNU@school</a><br /> von TUX&amp;GNU@school</a><br />
[6] <a href= [6] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school "/activities/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school
auf Französisch</a><br /> auf Französisch</a><br />
[7] <a href= [7] <a href=
"/activities/education/tgs/">Einschreibemöglichkeit "/activities/tgs/">Einschreibemöglichkeit
für den TUX&amp;GNU@school-Newsletter</a><br /> für den TUX&amp;GNU@school-Newsletter</a><br />
[8] <a href="http://www.debian.org">Homepage von Debian: [8] <a href="http://www.debian.org">Homepage von Debian:
www.debian.org</a><br /> www.debian.org</a><br />

View File

@ -28,13 +28,13 @@ the attempt of reporting monthly should be sustained and when I'm
able to respect a regular respectively monthly cycle' I'll realter able to respect a regular respectively monthly cycle' I'll realter
the introduction. At this point I would like to refer to the new <a the introduction. At this point I would like to refer to the new <a
href= href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">French "/activities/tgs/tgs.fr.html">French
[6]</a> translation of this column. Thank you for the whole work [6]</a> translation of this column. Thank you for the whole work
Anne-Marie Mahfouf, it's due to her we have another translation. Anne-Marie Mahfouf, it's due to her we have another translation.
Furthermore you will be able to subscribe to our new newsletter Furthermore you will be able to subscribe to our new newsletter
from now on. You find the place to subscribe and more information from now on. You find the place to subscribe and more information
on our <a href= on our <a href=
"/activities/education/tgs/">homepage "/activities/tgs/">homepage
[7]</a>. These are the news of ourselves but now I want to move to [7]</a>. These are the news of ourselves but now I want to move to
the this time's program introduction.</p> the this time's program introduction.</p>
@ -240,7 +240,7 @@ I would like to mention to following ones in extracts: the <a href=
"http://www.debian.org/devel/debian-jr">"Debian Jr." [23]</a> and "http://www.debian.org/devel/debian-jr">"Debian Jr." [23]</a> and
the <a href="http://edu.kde.org">KDE Edutainment project [24]</a> the <a href="http://edu.kde.org">KDE Edutainment project [24]</a>
whose contact person to Schoolforge is responsible for the <a href= whose contact person to Schoolforge is responsible for the <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">French "/activities/tgs/tgs.fr.html">French
translation of "TUX&amp;GNU@school" [6]</a> by the way. On the left translation of "TUX&amp;GNU@school" [6]</a> by the way. On the left
of the page for the "Software Resources" there is still a topical of the page for the "Software Resources" there is still a topical
listing of the newest entries to the application database of listing of the newest entries to the application database of
@ -410,7 +410,7 @@ Painting programm for children and for those who stayed children
<p>And at the end and before I'll forget it: This is the first <p>And at the end and before I'll forget it: This is the first
version of TUX&amp;GNU@school which is also available as OGG version of TUX&amp;GNU@school which is also available as OGG
Vorbis, Wave and MP3 <a href= Vorbis, Wave and MP3 <a href=
"/activities/education/tgs/">[7]</a> ;-) Go "/activities/tgs/">[7]</a> ;-) Go
and listen to it. Bye and till the next time ...</p> and listen to it. Bye and till the next time ...</p>
<h3>Links:</h3> <h3>Links:</h3>
@ -428,10 +428,10 @@ Schoolforge.net: www.Schoolforge.net</a><br />
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">First edition of "http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">First edition of
TUX&amp;GNU@school</a><br /> TUX&amp;GNU@school</a><br />
[6] <a href= [6] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school "/activities/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school
in French</a><br /> in French</a><br />
[7] <a href= [7] <a href=
"/activities/education/tgs/">Subscribe "/activities/tgs/">Subscribe
possibility for the TUX&amp;GNU@school newsletter</a><br /> possibility for the TUX&amp;GNU@school newsletter</a><br />
[8] <a href="http://www.debian.org">The homepage of Debian: [8] <a href="http://www.debian.org">The homepage of Debian:
www.debian.org</a><br /> www.debian.org</a><br />

View File

@ -32,13 +32,13 @@ garder mon objectif d'éditer cette colonne mensuellement et
lorsque je serai en mesure de faire cela, je changerai lorsque je serai en mesure de faire cela, je changerai
l'introduction à nouveau. Avant d'aller plus loin, je l'introduction à nouveau. Avant d'aller plus loin, je
voudrais vous informer de la nouvelle traduction <a href= voudrais vous informer de la nouvelle traduction <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">française "/activities/tgs/tgs.fr.html">française
[6]</a> de cette colonne. Merci pour ton travail, Anne-Marie [6]</a> de cette colonne. Merci pour ton travail, Anne-Marie
Mahfouf, grâce à toi nous avons une autre traduction. Mahfouf, grâce à toi nous avons une autre traduction.
De plus, sachez que vous pourrez souscrire à notre nouvelle De plus, sachez que vous pourrez souscrire à notre nouvelle
lettre d'information à partir de maintenant. Pour plus de lettre d'information à partir de maintenant. Pour plus de
détails, merci de vous référer à notre détails, merci de vous référer à notre
<a href="/activities/education/tgs/">site web <a href="/activities/tgs/">site web
[7]</a>. Voici donc pour les nouvelles nous concernant, passons [7]</a>. Voici donc pour les nouvelles nous concernant, passons
maintenant à l'introduction du logiciel de cette maintenant à l'introduction du logiciel de cette
colonne.</p> colonne.</p>
@ -291,7 +291,7 @@ intitulé <a href=
<a href="http://edu.kde.org">projet KDE Edutainment [24]</a> dont <a href="http://edu.kde.org">projet KDE Edutainment [24]</a> dont
la personne contact pour Schoolforge est aussi responsable de la <a la personne contact pour Schoolforge est aussi responsable de la <a
href= href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">traduction "/activities/tgs/tgs.fr.html">traduction
française de "TUX&amp;GNU@school" [6]</a>. Sur la gauche de française de "TUX&amp;GNU@school" [6]</a>. Sur la gauche de
la page "Ressources en logiciels" il existe une liste par sujets la page "Ressources en logiciels" il existe une liste par sujets
des applications les plus récentes ajoutées dans la des applications les plus récentes ajoutées dans la
@ -492,7 +492,7 @@ restés des enfants (<a href=
<p>Et pour finir, avant que je n'oublie : ceci est la <p>Et pour finir, avant que je n'oublie : ceci est la
première version de TUX&amp;GNU@school qui est aussi première version de TUX&amp;GNU@school qui est aussi
disponible aux formats OGG Vorbis, Wave et MP3 <a href= disponible aux formats OGG Vorbis, Wave et MP3 <a href=
"/activities/education/tgs/">[7]</a> ;-) "/activities/tgs/">[7]</a> ;-)
Allez-y et écoutez-les (en allemand). Au revoir Allez-y et écoutez-les (en allemand). Au revoir
jusqu'à la prochaine fois ...</p> jusqu'à la prochaine fois ...</p>
@ -512,10 +512,10 @@ Schoolforge.net : www.Schoolforge.net</a><br />
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">Première "http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">Première
édition de TUX&amp;GNU@school</a><br /> édition de TUX&amp;GNU@school</a><br />
[6] <a href= [6] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school "/activities/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school
en français</a><br /> en français</a><br />
[7] <a href= [7] <a href=
"/activities/education/tgs/">Possibilité "/activities/tgs/">Possibilité
de souscrire à la lettre de diffusion de de souscrire à la lettre de diffusion de
TUX&amp;GNU@school</a><br /> TUX&amp;GNU@school</a><br />
[8] <a href="http://www.debian.org">Le site web de Debian : [8] <a href="http://www.debian.org">Le site web de Debian :

View File

@ -29,13 +29,13 @@ månadsvis finns kvar och förhoppningsvis kan jag
hålla tiden fortsättningsvis, då skriver jag hålla tiden fortsättningsvis, då skriver jag
också om introduktionen. Nu vill jag peka på en ny också om introduktionen. Nu vill jag peka på en ny
översättning till franska av denna kolumn <a href= översättning till franska av denna kolumn <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">Franska "/activities/tgs/tgs.fr.html">Franska
[6]</a> . Tack till Anne-Marie Mahfouf, det är tack vare [6]</a> . Tack till Anne-Marie Mahfouf, det är tack vare
hennes arbete vi har fått ytterligare en hennes arbete vi har fått ytterligare en
övesättning. Dessutom finns det från och med nu övesättning. Dessutom finns det från och med nu
möjlighet att prenumerera på vårt nya nyhetsbrev. möjlighet att prenumerera på vårt nya nyhetsbrev.
Du hittar information och sidan för prenumeration på <a Du hittar information och sidan för prenumeration på <a
href="/activities/education/tgs/">hemsida href="/activities/tgs/">hemsida
[7]</a>. Detta var några nyheter om oss själva men nu [7]</a>. Detta var några nyheter om oss själva men nu
vidare till innehållet i detta nummer.</p> vidare till innehållet i detta nummer.</p>
@ -258,7 +258,7 @@ för <a href="http://www.seul.org/edu">SEUL/edu [17]</a>, the
[23]</a> and the <a href="http://edu.kde.org">KDE Edutainment [23]</a> and the <a href="http://edu.kde.org">KDE Edutainment
project [24]</a> vars kontaktperson med Schoolforge också project [24]</a> vars kontaktperson med Schoolforge också
bidrar med översättningen <a href= bidrar med översättningen <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">French "/activities/tgs/tgs.fr.html">French
translation of "TUX&amp;GNU@school" [6]</a> Överst till translation of "TUX&amp;GNU@school" [6]</a> Överst till
vänster på sidan "Software Resources" finns en vänster på sidan "Software Resources" finns en
ämneskatalog över de senaste tilläggen i ämneskatalog över de senaste tilläggen i
@ -438,7 +438,7 @@ href="http://www.unormal.org/alis/tagatschool5.en.html">TGS
<p>och innan jag glömmer : Det här är den <p>och innan jag glömmer : Det här är den
förstat versionen av TUX&amp;GNU@school som även finns förstat versionen av TUX&amp;GNU@school som även finns
tillgänglig som OGG Vorbis, Wave och MP3 <a href= tillgänglig som OGG Vorbis, Wave och MP3 <a href=
"/activities/education/tgs/">[7]</a> ;-) "/activities/tgs/">[7]</a> ;-)
Lyssna här. Hej och på återseende ...</p> Lyssna här. Hej och på återseende ...</p>
<h3>Links:</h3> <h3>Links:</h3>
@ -456,10 +456,10 @@ Schoolforge.net: www.Schoolforge.net</a><br />
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">First edition of "http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">First edition of
TUX&amp;GNU@school</a><br /> TUX&amp;GNU@school</a><br />
[6] <a href= [6] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school "/activities/tgs/tgs.fr.html">TUX&amp;GNU@school
in French</a><br /> in French</a><br />
[7] <a href= [7] <a href=
"/activities/education/tgs/">Subscribe "/activities/tgs/">Subscribe
possibility for the TUX&amp;GNU@school newsletter</a><br /> possibility for the TUX&amp;GNU@school newsletter</a><br />
[8] <a href="http://www.debian.org">The homepage of Debian: [8] <a href="http://www.debian.org">The homepage of Debian:
www.debian.org</a><br /> www.debian.org</a><br />

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body> <body>
<h1>TUX&amp;GNU@school - Ausgabe 8</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - Ausgabe 8</h1>
<p><i>Die Kolumne <a href= <p><i>Die Kolumne <a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool8.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool8.de.html">
TUX&amp;GNU@school [2]</a> berichtet alle zwei Monate jeweils über TUX&amp;GNU@school [2]</a> berichtet alle zwei Monate jeweils über
ein Stück freie Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine ein Stück freie Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine
leicht umzusetzende Idee. Dieses Mal geht es um <a href= leicht umzusetzende Idee. Dieses Mal geht es um <a href=
@ -26,15 +26,15 @@ der Kolume frei Haus. Zur Zeit gibt es den <a href=
"https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">Newsletter [6]</a> in "https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">Newsletter [6]</a> in
fünf Sprachen. Ja, ihr hat richtig gehört, zu den bisherigen vier fünf Sprachen. Ja, ihr hat richtig gehört, zu den bisherigen vier
Sprachen (<a href= Sprachen (<a href=
"/activities/education/tgs/tgs.de.html">deutsch "/activities/tgs/tgs.de.html">deutsch
[7]</a>, <a href= [7]</a>, <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.en.html">englisch "/activities/tgs/tgs.en.html">englisch
[8]</a>, <a href= [8]</a>, <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">französisch "/activities/tgs/tgs.fr.html">französisch
[9]</a> und <a href= [9]</a> und <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.sv.html">schwedisch "/activities/tgs/tgs.sv.html">schwedisch
[10]</a>) ist eine weitere hinzugekommen, nämlich <a href= [10]</a>) ist eine weitere hinzugekommen, nämlich <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.es.html">spanisch "/activities/tgs/tgs.es.html">spanisch
[11]</a>. Herzlichen Dank an Samuel Gimeno.</p> [11]</a>. Herzlichen Dank an Samuel Gimeno.</p>
<h3>GAMGI - General Atomistic Modelling Graphic Interface</h3> <h3>GAMGI - General Atomistic Modelling Graphic Interface</h3>
<p>Vor einigen Tagen hat mir Carlos Pereira eine Email geschrieben, <p>Vor einigen Tagen hat mir Carlos Pereira eine Email geschrieben,
@ -332,37 +332,37 @@ Feature-Wünsche.</p>
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 - <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 -
Schreibmaschinenkurs unter KDE 3.3.2 (<a href= Schreibmaschinenkurs unter KDE 3.3.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool1.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool1.de.html">
TGS 1</a>)</li> TGS 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 6.4 - <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 6.4 -
Lernsoftwareplattform mit verschiedensten Boards (<a href= Lernsoftwareplattform mit verschiedensten Boards (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool2.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool2.de.html">
TGS 2</a>)</li> TGS 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 (<a href= <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool3.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool3.de.html">
TGS 3</a>) --- <i>Ersetzt durch <a href= TGS 3</a>) --- <i>Ersetzt durch <a href=
"http://edu.kde.org/kig/">Kig</a> 0.6.1 - Geometrieprogramm unter "http://edu.kde.org/kig/">Kig</a> 0.6.1 - Geometrieprogramm unter
KDE 3.3.2</i></li> KDE 3.3.2</i></li>
<li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.01 <li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.01
- Chemieprogramm zur Modellierung und Berechnung von Molekülen - Chemieprogramm zur Modellierung und Berechnung von Molekülen
(<a href= (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool4.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool4.de.html">
TGS 4</a>)</li> TGS 4</a>)</li>
<li><a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint</a> <li><a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint</a>
0.9.14 - Malprogramm für Kinder und Kind-Gebliebene (<a href= 0.9.14 - Malprogramm für Kinder und Kind-Gebliebene (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool5.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool5.de.html">
TGS 5</a>)</li> TGS 5</a>)</li>
<li><a href="http://www.qcad.org">QCad</a> 2.0.2 - 2D-CAD Programm <li><a href="http://www.qcad.org">QCad</a> 2.0.2 - 2D-CAD Programm
(<a href= (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool6.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool6.de.html">
TGS 6</a>)</li> TGS 6</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kalzium">Kalzium</a> 0.9.3 - <li><a href="http://edu.kde.org/kalzium">Kalzium</a> 0.9.3 -
Chemieprogramm unter KDE 3.3.2 (<a href= Chemieprogramm unter KDE 3.3.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool7.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool7.de.html">
TGS 7</a>)</li> TGS 7</a>)</li>
<li><a href="http://www.gamgi.org">GAMGI</a> 0.10.6 - General <li><a href="http://www.gamgi.org">GAMGI</a> 0.10.6 - General
Atomistic Modelling Graphic Interface (<a href= Atomistic Modelling Graphic Interface (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool8.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool8.de.html">
TGS 8</a>)</li> TGS 8</a>)</li>
</ul> </ul>
<p>So, dass war's dann wieder einmal. Wir sehen uns wieder im neuen <p>So, dass war's dann wieder einmal. Wir sehen uns wieder im neuen
@ -371,9 +371,9 @@ Jahr.</p>
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen, Kommentare, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen, Kommentare,
Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br /> Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a href= [2] <a href=
"/activities/education/tgs">Homepage von "/activities/tgs">Homepage von
TUX&amp;GNU@school: TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/activities/education/tgs</a><br /> fsfe.org/activities/tgs</a><br />
[3] <a href="http://www.gamgi.org">Homepage von GAMGI: [3] <a href="http://www.gamgi.org">Homepage von GAMGI:
www.gamgi.org</a><br /> www.gamgi.org</a><br />
[4] <a href="http://www.skolelinux.org">Homepage von Skolelinux: [4] <a href="http://www.skolelinux.org">Homepage von Skolelinux:
@ -383,19 +383,19 @@ edu.kde.org</a><br />
[6] <a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">Newsletter [6] <a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">Newsletter
von TUX&amp;GNU@school</a><br /> von TUX&amp;GNU@school</a><br />
[7] <a href= [7] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.de.html">Deutsche "/activities/tgs/tgs.de.html">Deutsche
Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br /> Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br />
[8] <a href= [8] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.en.html">Englische "/activities/tgs/tgs.en.html">Englische
Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br /> Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br />
[9] <a href= [9] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">Französische "/activities/tgs/tgs.fr.html">Französische
Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br /> Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br />
[10] <a href= [10] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.sv.html">Schwedische "/activities/tgs/tgs.sv.html">Schwedische
Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br /> Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br />
[11] <a href= [11] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.es.html">Spanische "/activities/tgs/tgs.es.html">Spanische
Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br /> Homepage von TUX&amp;GNU@school</a><br />
[12] <a href="http://Www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GNU [12] <a href="http://Www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GNU
GPL - General Public License</a><br /> GPL - General Public License</a><br />

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body> <body>
<h1>TUX&amp;GNU@school - 8th edition</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 8th edition</h1>
<p><i>Every two months the column <a href= <p><i>Every two months the column <a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool8.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool8.en.html">
TUX&amp;GNU@school [2]</a> reports about free software, a homepage TUX&amp;GNU@school [2]</a> reports about free software, a homepage
on topic and an easy to implement idea. This month I talk about on topic and an easy to implement idea. This month I talk about
<a href="http://www.gamgi.org">GAMGI [3]</a>, a free material <a href="http://www.gamgi.org">GAMGI [3]</a>, a free material
@ -24,15 +24,15 @@ recent version of the column every two months. At the moment the
<a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">newsletter <a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">newsletter
[6]</a> exists for five languages. Yes, you heard correctly, there [6]</a> exists for five languages. Yes, you heard correctly, there
is another language (<a href= is another language (<a href=
"/activities/education/tgs/tgs.es.html">Spanish "/activities/tgs/tgs.es.html">Spanish
[7]</a>) beneath the existing ones (<a href= [7]</a>) beneath the existing ones (<a href=
"/activities/education/tgs/tgs.de.html">German "/activities/tgs/tgs.de.html">German
[8]</a>, <a href= [8]</a>, <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.en.html">English "/activities/tgs/tgs.en.html">English
[9]</a>, <a href= [9]</a>, <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">French "/activities/tgs/tgs.fr.html">French
[10]</a> and <a href= [10]</a> and <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.sv.html">Swedish "/activities/tgs/tgs.sv.html">Swedish
[11]</a>). Thanks to Samuel Gimeno.</p> [11]</a>). Thanks to Samuel Gimeno.</p>
<h3>GAMGI - General Atomistic Modelling Graphic Interface</h3> <h3>GAMGI - General Atomistic Modelling Graphic Interface</h3>
<p>Some days ago Carlos Pereira sent me an Email in which he asked <p>Some days ago Carlos Pereira sent me an Email in which he asked
@ -305,46 +305,46 @@ him and send <a href=
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 - Type <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 - Type
writing course under KDE 3.3.2 (<a href= writing course under KDE 3.3.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool1.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool1.en.html">
TGS 1</a>)</li> TGS 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 6.4 - <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 6.4 -
Education plattform with different boards (<a href= Education plattform with different boards (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool2.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool2.en.html">
TGS 2</a>)</li> TGS 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 (<a href= <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool3.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool3.en.html">
TGS 3</a>) --- <i>Substituted by <a href= TGS 3</a>) --- <i>Substituted by <a href=
"http://edu.kde.org/kig/">Kig</a> 0.6.1 - Geometry program under "http://edu.kde.org/kig/">Kig</a> 0.6.1 - Geometry program under
KDE 3.3.2</i></li> KDE 3.3.2</i></li>
<li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.01 <li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.01
- Chemistry program for modelling and computing molecules (<a href= - Chemistry program for modelling and computing molecules (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool4.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool4.en.html">
TGS 4</a>)</li> TGS 4</a>)</li>
<li><a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint</a> <li><a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint</a>
0.9.14 - Painting program for children and for those who stayed 0.9.14 - Painting program for children and for those who stayed
children (<a href= children (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool5.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool5.en.html">
TGS 5</a>)</li> TGS 5</a>)</li>
<li><a href="http://www.qcad.org">QCad</a> 2.0.2 - 2D-CAD program <li><a href="http://www.qcad.org">QCad</a> 2.0.2 - 2D-CAD program
(<a href= (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool6.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool6.en.html">
TGS 6</a>)</li> TGS 6</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kalzium">Kalzium</a> 0.9.3 - <li><a href="http://edu.kde.org/kalzium">Kalzium</a> 0.9.3 -
Chemistry programm under KDE 3.3.2 (<a href= Chemistry programm under KDE 3.3.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool7.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool7.en.html">
TGS 7</a>)</li> TGS 7</a>)</li>
<li><a href="http://www.gamgi.org">GAMGI</a> 0.10.6 - General <li><a href="http://www.gamgi.org">GAMGI</a> 0.10.6 - General
Atomistic Modelling Graphic Interface (<a href= Atomistic Modelling Graphic Interface (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool8.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool8.en.html">
TGS 8</a>)</li> TGS 8</a>)</li>
</ul> </ul>
<p>Ok, that's it once more. We'll see next year.</p> <p>Ok, that's it once more. We'll see next year.</p>
<h3>Links:</h3> <h3>Links:</h3>
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions,
comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br /> comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a href="/activities/education/tgs">The [2] <a href="/activities/tgs">The
homepage of TUX&amp;GNU@school: homepage of TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/activities/education/tgs</a><br /> fsfe.org/activities/tgs</a><br />
[3] <a href="http://www.gamgi.org">The homepage of GAMGI: [3] <a href="http://www.gamgi.org">The homepage of GAMGI:
www.gamgi.org</a><br /> www.gamgi.org</a><br />
[4] <a href="http://www.skolelinux.org">The homepage of Skolelinux: [4] <a href="http://www.skolelinux.org">The homepage of Skolelinux:
@ -354,19 +354,19 @@ project: edu.kde.org</a><br />
[6] <a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">The [6] <a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">The
newsletter of TUX&amp;GNU@school</a><br /> newsletter of TUX&amp;GNU@school</a><br />
[7] <a href= [7] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.es.html">The "/activities/tgs/tgs.es.html">The
Spanish homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br /> Spanish homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br />
[8] <a href= [8] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.de.html">The "/activities/tgs/tgs.de.html">The
German homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br /> German homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br />
[9] <a href= [9] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.en.html">The "/activities/tgs/tgs.en.html">The
English homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br /> English homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br />
[10] <a href= [10] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">The "/activities/tgs/tgs.fr.html">The
French homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br /> French homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br />
[11] <a href= [11] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.sv.html">The "/activities/tgs/tgs.sv.html">The
Swedish homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br /> Swedish homepage of TUX&amp;GNU@school</a><br />
[12] <a href="http://Www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GNU [12] <a href="http://Www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GNU
GPL - General Public License</a><br /> GPL - General Public License</a><br />

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body> <body>
<h1>TUX&amp;GNU@school - 8ème édition</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 8ème édition</h1>
<p><i>Tous les deux mois, la colonne <a href= <p><i>Tous les deux mois, la colonne <a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool8.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool8.en.html">
TUX&amp;GNU@school [2]</a> vous parle de logiciels éducatifs TUX&amp;GNU@school [2]</a> vous parle de logiciels éducatifs
libres, d'un site web sur ce sujet et d'une idée facile à libres, d'un site web sur ce sujet et d'une idée facile à
appliquer. Ce mois-ci, je vais vous parler de <a href= appliquer. Ce mois-ci, je vais vous parler de <a href=
@ -25,15 +25,15 @@ tous les deux mois. Pour le moment, la <a href=
"https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">lettre de diffusion "https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">lettre de diffusion
[6]</a> existe en cinq langues. Oui, vous avez bien entendu, il y a [6]</a> existe en cinq langues. Oui, vous avez bien entendu, il y a
une nouvelle traduction : (<a href= une nouvelle traduction : (<a href=
"/activities/education/tgs/tgs.es.html">en "/activities/tgs/tgs.es.html">en
espagnol [7]</a>) en plus de celles déjà existantes (<a href= espagnol [7]</a>) en plus de celles déjà existantes (<a href=
"/activities/education/tgs/tgs.de.html">en "/activities/tgs/tgs.de.html">en
allemand [8]</a>, <a href= allemand [8]</a>, <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.en.html">en "/activities/tgs/tgs.en.html">en
anglais [9]</a>, <a href= anglais [9]</a>, <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">en "/activities/tgs/tgs.fr.html">en
français [10]</a> et <a href= français [10]</a> et <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.sv.html">en "/activities/tgs/tgs.sv.html">en
suédois [11]</a>). Merci à Samuel Gimeno.</p> suédois [11]</a>). Merci à Samuel Gimeno.</p>
<h3>GAMGI - Interface graphique de modélisation générale des <h3>GAMGI - Interface graphique de modélisation générale des
atomes</h3> atomes</h3>
@ -331,38 +331,38 @@ avec <a href=
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 - Apprenez <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 - Apprenez
la dactylo sous KDE 3.3.2 (<a href= la dactylo sous KDE 3.3.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool1.fr.html"> "/activities/tgs/tagatschool1.fr.html">
TGS 1</a>)</li> TGS 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 6.4 - <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 6.4 -
Plate-forme éducative constituée de différents tableaux (<a href= Plate-forme éducative constituée de différents tableaux (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool2.fr.html"> "/activities/tgs/tagatschool2.fr.html">
TGS 2</a>)</li> TGS 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 (<a href= <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool3.fr.html"> "/activities/tgs/tagatschool3.fr.html">
TGS 3</a>) --- <i>Substitué par <a href= TGS 3</a>) --- <i>Substitué par <a href=
"http://edu.kde.org/kig/">Kig</a> 0.6.1 - Programme de géométrie "http://edu.kde.org/kig/">Kig</a> 0.6.1 - Programme de géométrie
sous KDE 3.3.2</i></li> sous KDE 3.3.2</i></li>
<li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.01 <li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.01
- Programme de chimie pour calculer et modéliser des molécules - Programme de chimie pour calculer et modéliser des molécules
(<a href= (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool4.fr.html"> "/activities/tgs/tagatschool4.fr.html">
TGS 4</a>)</li> TGS 4</a>)</li>
<li><a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint</a> <li><a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint</a>
0.9.14 - Programme de peinture pour enfants et pour ceux qui sont 0.9.14 - Programme de peinture pour enfants et pour ceux qui sont
restés des enfants (<a href= restés des enfants (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool5.fr.html"> "/activities/tgs/tagatschool5.fr.html">
TGS 5</a>)</li> TGS 5</a>)</li>
<li><a href="http://www.qcad.org/">QCad</a> 2.0.2 - Programme <li><a href="http://www.qcad.org/">QCad</a> 2.0.2 - Programme
2D-DAO (<a href= 2D-DAO (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool6.fr.html"> "/activities/tgs/tagatschool6.fr.html">
TGS 6</a>)</li> TGS 6</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kalzium">Kalzium</a> 0.9.3 - <li><a href="http://edu.kde.org/kalzium">Kalzium</a> 0.9.3 -
Programme de chimie sous KDE 3.3.2 (<a href= Programme de chimie sous KDE 3.3.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool7.fr.html"> "/activities/tgs/tagatschool7.fr.html">
TGS 7</a>)</li> TGS 7</a>)</li>
<li><a href="http://www.gamgi.org/">GAMGI</a> 0.10.6 - Interface <li><a href="http://www.gamgi.org/">GAMGI</a> 0.10.6 - Interface
graphique de modélisation générale des atomes (<a href= graphique de modélisation générale des atomes (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool8.fr.html"> "/activities/tgs/tagatschool8.fr.html">
TGS 8</a>)</li> TGS 8</a>)</li>
</ul> </ul>
<p>Voilà, c'est fini une fois de plus. Nous vous reverrons l'année <p>Voilà, c'est fini une fois de plus. Nous vous reverrons l'année
@ -371,9 +371,9 @@ prochaine.</p>
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos
critiques, questions, commentaires, idées et plus à : critiques, questions, commentaires, idées et plus à :
foxman@lugo.ch</a><br /> foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a href="/activities/education/tgs">Le [2] <a href="/activities/tgs">Le
site web de TUX&amp;GNU@school : site web de TUX&amp;GNU@school :
fsfe.org/activities/education/tgs</a><br /> fsfe.org/activities/tgs</a><br />
[3] <a href="http://www.gamgi.org/">Le site web de GAMGI : [3] <a href="http://www.gamgi.org/">Le site web de GAMGI :
www.gamgi.org</a><br /> www.gamgi.org</a><br />
[4] <a href="http://www.skolelinux.org/">Le site web de Skolelinux [4] <a href="http://www.skolelinux.org/">Le site web de Skolelinux
@ -383,19 +383,19 @@ edu.kde.org</a><br />
[6] <a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">The [6] <a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">The
newsletter of TUX&amp;GNU@school</a><br /> newsletter of TUX&amp;GNU@school</a><br />
[7] <a href= [7] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.es.html">Le "/activities/tgs/tgs.es.html">Le
site web espagnol de TUX&amp;GNU@school</a><br /> site web espagnol de TUX&amp;GNU@school</a><br />
[8] <a href= [8] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.de.html">Le "/activities/tgs/tgs.de.html">Le
site web allemand de TUX&amp;GNU@school</a><br /> site web allemand de TUX&amp;GNU@school</a><br />
[9] <a href= [9] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.en.html">Le "/activities/tgs/tgs.en.html">Le
site web anglais de TUX&amp;GNU@school</a><br /> site web anglais de TUX&amp;GNU@school</a><br />
[10] <a href= [10] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">Le "/activities/tgs/tgs.fr.html">Le
site web français de TUX&amp;GNU@school</a><br /> site web français de TUX&amp;GNU@school</a><br />
[11] <a href= [11] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.sv.html">Le "/activities/tgs/tgs.sv.html">Le
site web suédois de TUX&amp;GNU@school</a><br /> site web suédois de TUX&amp;GNU@school</a><br />
[12] <a href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GNU [12] <a href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GNU
GPL - General Public License</a><br /> GPL - General Public License</a><br />

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<body> <body>
<h1>TUX&amp;GNU@school - 8:e utgåvan</h1> <h1>TUX&amp;GNU@school - 8:e utgåvan</h1>
<p><i>Varannan månad kommer <a href= <p><i>Varannan månad kommer <a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool8.en.html"> "/activities/tgs/tagatschool8.en.html">
TUX&amp;GNU@school [2]</a> stt rapportera om öppen programvara, en TUX&amp;GNU@school [2]</a> stt rapportera om öppen programvara, en
hemsida om teman och enkle ideera att prova. Den här gången ska jag hemsida om teman och enkle ideera att prova. Den här gången ska jag
berätta om <a href="http://www.gamgi.org">GAMGI [3]</a>, ett fritt berätta om <a href="http://www.gamgi.org">GAMGI [3]</a>, ett fritt
@ -22,15 +22,15 @@ förra gången har jag som utlovat ordnat tillgången till
nyhetsbrevet jag berättade om. Där kan du prenumerera och få den nyhetsbrevet jag berättade om. Där kan du prenumerera och få den
senaste utgåvan varannan månad. För tillfället finns nyhetsbrevet senaste utgåvan varannan månad. För tillfället finns nyhetsbrevet
tillgängligt på 5 språk. Ja, du hörde rätt, tillkommit har tillgängligt på 5 språk. Ja, du hörde rätt, tillkommit har
(<a href="/activities/education/tgs/tgs.es.html"> (<a href="/activities/tgs/tgs.es.html">
Spanska [6]</a>) förutom de tidigare (<a href= Spanska [6]</a>) förutom de tidigare (<a href=
"/activities/education/tgs/tgs.de.html">Tyska "/activities/tgs/tgs.de.html">Tyska
[7]</a>, <a href= [7]</a>, <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.en.html">Engelska "/activities/tgs/tgs.en.html">Engelska
[8]</a>, <a href= [8]</a>, <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">Franska "/activities/tgs/tgs.fr.html">Franska
[9]</a> och <a href= [9]</a> och <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.sv.html">Svenska "/activities/tgs/tgs.sv.html">Svenska
[10]</a>). Tack till Samuel Gimeno.</p> [10]</a>). Tack till Samuel Gimeno.</p>
<p>Några ord från översättaren TUX@school översätts till svenska av <p>Några ord från översättaren TUX@school översätts till svenska av
Bengt Skyllkvist på BSD Datautbildning. Tyvärr har jag problem med Bengt Skyllkvist på BSD Datautbildning. Tyvärr har jag problem med
@ -298,37 +298,37 @@ och eventuella önskemål <a href=
<ul> <ul>
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 - <li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 -
Maskinskrivningskurs i KDE 3.3.2 (<a href= Maskinskrivningskurs i KDE 3.3.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool1.html"> "/activities/tgs/tagatschool1.html">
TGS 1</a>)</li> TGS 1</a>)</li>
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 6.4 - <li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 6.4 -
Utbildningsplattform med olika "boards" (<a href= Utbildningsplattform med olika "boards" (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool2.html"> "/activities/tgs/tagatschool2.html">
TGS 2</a>)</li> TGS 2</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 (<a href= <li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool3.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool3.de.html">
TGS 3</a>) --- <i>Substituted by <a href= TGS 3</a>) --- <i>Substituted by <a href=
"http://edu.kde.org/kig/">Kig</a> 0.6.1 - Geometri program i KDE "http://edu.kde.org/kig/">Kig</a> 0.6.1 - Geometri program i KDE
3.3.2</i></li> 3.3.2</i></li>
<li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.01 <li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.01
- Kemi program för molekylmodellering och beräkningar (<a href= - Kemi program för molekylmodellering och beräkningar (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool4.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool4.de.html">
TGS 4</a>)</li> TGS 4</a>)</li>
<li><a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint</a> <li><a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint</a>
0.9.14 - Ritprogram för barn och andra med barnasinnet kvar 0.9.14 - Ritprogram för barn och andra med barnasinnet kvar
(<a href= (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool5.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool5.de.html">
TGS 5</a>)</li> TGS 5</a>)</li>
<li><a href="http://www.qcad.org">QCad</a> 2.0.2 - ett 2D-CAD <li><a href="http://www.qcad.org">QCad</a> 2.0.2 - ett 2D-CAD
program (<a href= program (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool6.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool6.de.html">
TGS 6</a>)</li> TGS 6</a>)</li>
<li><a href="http://edu.kde.org/kalzium">Kalzium</a> 0.9.3 - <li><a href="http://edu.kde.org/kalzium">Kalzium</a> 0.9.3 -
Kemiprogram i KDE 3.3.2 (<a href= Kemiprogram i KDE 3.3.2 (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool7.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool7.de.html">
TGS 7</a>)</li> TGS 7</a>)</li>
<li><a href="http://www.gamgi.org">GAMGI</a> 0.10.6 - General <li><a href="http://www.gamgi.org">GAMGI</a> 0.10.6 - General
Atomistic Modelling Graphic Interface (<a href= Atomistic Modelling Graphic Interface (<a href=
"/activities/education/tgs/tagatschool8.de.html"> "/activities/tgs/tagatschool8.de.html">
TGS 8</a>)</li> TGS 8</a>)</li>
</ul> </ul>
<p>Ok,det var allt. Vi återkommer nästa år (2005 övers. anm.)</p> <p>Ok,det var allt. Vi återkommer nästa år (2005 övers. anm.)</p>
@ -336,8 +336,8 @@ TGS 8</a>)</li>
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, frågor, kommentarer, <p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, frågor, kommentarer,
ideer och annat till: foxman@lugo.ch</a><br /> ideer och annat till: foxman@lugo.ch</a><br />
[2] <a href= [2] <a href=
"/activities/education/tgs">TUX&amp;GNU@school: "/activities/tgs">TUX&amp;GNU@school:
fsfe.org/activities/education/tgs</a><br /> fsfe.org/activities/tgs</a><br />
[3] <a href="http://www.gamgi.org">Hemsidan för GAMGI: [3] <a href="http://www.gamgi.org">Hemsidan för GAMGI:
www.gamgi.org</a><br /> www.gamgi.org</a><br />
[4] <a href="http://www.skolelinux.org">Hemsidan för Skolelinux: [4] <a href="http://www.skolelinux.org">Hemsidan för Skolelinux:
@ -348,19 +348,19 @@ edu.kde.org</a><br />
"https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">Nyhetsbrevet "https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo">Nyhetsbrevet
TUX&amp;GNU@school</a><br /> TUX&amp;GNU@school</a><br />
[7] <a href= [7] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.es.html">Den "/activities/tgs/tgs.es.html">Den
spanska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br /> spanska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br />
[8] <a href= [8] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.de.html">Den "/activities/tgs/tgs.de.html">Den
tyska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br /> tyska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br />
[9] <a href= [9] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.en.html">Den "/activities/tgs/tgs.en.html">Den
engelska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br /> engelska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br />
[10] <a href= [10] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.fr.html">Den "/activities/tgs/tgs.fr.html">Den
franska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br /> franska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br />
[11] <a href= [11] <a href=
"/activities/education/tgs/tgs.sv.html">Den "/activities/tgs/tgs.sv.html">Den
svenska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br /> svenska hemsidan för TUX&amp;GNU@school</a><br />
[12] <a href="http://Www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GNU [12] <a href="http://Www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL">GNU
GPL - General Public License</a><br /> GPL - General Public License</a><br />

View File

@ -146,7 +146,7 @@ we will educate authorities and push for better rules and practices.</p>
<p>For all this and more, we will need your help. We are currently working hard <p>For all this and more, we will need your help. We are currently working hard
to make it even easier to participate in FSFE's work, for example in the to make it even easier to participate in FSFE's work, for example in the
<a href="/activities/education/education.en.html">education <a href="/freesoftware/education/education.en.html">education
team</a> and the newly launched policy team.</p> team</a> and the newly launched policy team.</p>
<p>All this work <a <p>All this work <a

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Die <a href="https://wiki.fsfe.org/groups/Stuttgart"> Fellowship Gruppe Die <a href="https://wiki.fsfe.org/groups/Stuttgart"> Fellowship Gruppe
Stuttgart</a> trifft sich am 11. Februar 2010 um 20Uhr in Sophies Stuttgart</a> trifft sich am 11. Februar 2010 um 20Uhr in Sophies
Brauhaus, Marienstraße 28. Thomas Jensch wird über den aktuellen Brauhaus, Marienstraße 28. Thomas Jensch wird über den aktuellen
Stand des <a href="/activities/education"> Stand des <a href="/freesoftware/education">
Edu-Team</a> berichten. Des Weiteren soll der Neustart eines Edu-Team</a> berichten. Des Weiteren soll der Neustart eines
regelmäßigen Fellowship-Treffen in Stuttgart besprochen werden. regelmäßigen Fellowship-Treffen in Stuttgart besprochen werden.
</p> </p>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Η <a href="https://wiki.fsfe.org/groups/Stuttgart">ομάδα της Κοινότητας Στουτγάρδης</a> Η <a href="https://wiki.fsfe.org/groups/Stuttgart">ομάδα της Κοινότητας Στουτγάρδης</a>
θα πραγματοποιήσει συνάντηση στο Sophies Brauhaus στις 11 Φεβρουαρίου 2010 θα πραγματοποιήσει συνάντηση στο Sophies Brauhaus στις 11 Φεβρουαρίου 2010
στις 8.00 μμ, Marienstraße 28. Ο Thomas Jensch θα μιλήσει για την στις 8.00 μμ, Marienstraße 28. Ο Thomas Jensch θα μιλήσει για την
<a href="/activities/education">Εκπαιδευτική ομάδα του FSFE</a>. <a href="/freesoftware/education">Εκπαιδευτική ομάδα του FSFE</a>.
Άλλο θέμα θα είναι η επανέναρξη των τακτικών συναντήσεων της Κοινότητας στη Στουτγάρδη. Άλλο θέμα θα είναι η επανέναρξη των τακτικών συναντήσεων της Κοινότητας στη Στουτγάρδη.
</p> </p>
</body> </body>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
The <a href="https://wiki.fsfe.org/groups/Stuttgart">Stuttgart The <a href="https://wiki.fsfe.org/groups/Stuttgart">Stuttgart
Fellowship group</a> will meet at Sophies Brauhaus on 11 February Fellowship group</a> will meet at Sophies Brauhaus on 11 February
2010 at 8.00 pm in Marienstraße 28. Thomas Jensch will talk 2010 at 8.00 pm in Marienstraße 28. Thomas Jensch will talk
about <a href="/activities/education">FSFEs about <a href="/freesoftware/education">FSFEs
Edu-Team</a>. Another topic will be the re-start of a regular Edu-Team</a>. Another topic will be the re-start of a regular
Fellowship meeting in Stuttgart. Fellowship meeting in Stuttgart.
</p> </p>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
href="https://wiki.fsfe.org/groups/Stuttgart">штутгартской группы членов href="https://wiki.fsfe.org/groups/Stuttgart">штутгартской группы членов
Содружества</a> состоится в 8 часов вечера 11 февраля по адресу: Sophies Содружества</a> состоится в 8 часов вечера 11 февраля по адресу: Sophies
Brauhaus, Marienstraße 28. Томас Енш расскажет об <a Brauhaus, Marienstraße 28. Томас Енш расскажет об <a
href="/activities/education">образовательной группе href="/freesoftware/education">образовательной группе
ЕФСПО</a>. Также будет обсуждаться возобновление регулярных собраний ЕФСПО</a>. Также будет обсуждаться возобновление регулярных собраний
членов Содружества в Штутгарте.</p> членов Содружества в Штутгарте.</p>
</body> </body>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More