diff --git a/news/2003/news-20030602-01.el.xhtml b/news/2003/news-20030602-01.el.xhtml index 733869d437..3c4d485552 100644 --- a/news/2003/news-20030602-01.el.xhtml +++ b/news/2003/news-20030602-01.el.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Αφού το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ανακοινώθηκε με μία +
Αφού το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ανακοινώθηκε με μία "Διακήρυξη Πρόθεσης - Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού" [1] με την οποία όλοι οι ενδιαφερόμενοι υπέρμαχοι του Ελεύθερου Λογισμικού κλήθηκαν να συμμετάσχουν στη δημιουργία αυτού του κοινού οράματος, το FSFE ξεκίνησε diff --git a/news/2003/news-20030602-01.en.xhtml b/news/2003/news-20030602-01.en.xhtml index 8101a73d73..fcbaf9359a 100644 --- a/news/2003/news-20030602-01.en.xhtml +++ b/news/2003/news-20030602-01.en.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
After the Free Software Foundation Europe was proclaimed with a +
After the Free Software Foundation Europe was proclaimed with a "Declaration of Intent - Free Software Foundation Europe" [1] in which all interested Free Software advocates from all over Europe were invited to participate in the creation of this common vision, the FSFE diff --git a/news/2003/news-20030602-01.nl.xhtml b/news/2003/news-20030602-01.nl.xhtml index 0f78940bee..39fe0d0e21 100644 --- a/news/2003/news-20030602-01.nl.xhtml +++ b/news/2003/news-20030602-01.nl.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Nadat de Free Software Foundation Europe werd +
Nadat de Free Software Foundation Europe werd aangekondigd met de "Intentieverklaring - Free Software Foundation Europe" [1], een document waarvoor alle Vrije Softwarestrijders uit Europa werden uitgenodigd om mee te werken aan het creëren van een diff --git a/news/2005/news-20050507-01.el.xhtml b/news/2005/news-20050507-01.el.xhtml index 776e69f1de..4f9729d168 100644 --- a/news/2005/news-20050507-01.el.xhtml +++ b/news/2005/news-20050507-01.el.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Τέσσερα χρόνια μετά το επίσημο ξεκίνημά του στις 10 Μαρτίου 2001 και την +
Τέσσερα χρόνια μετά το επίσημο ξεκίνημά του στις 10 Μαρτίου 2001 και την οριστικοποίηση της ιδρυτικής του διαδικασίας στις 24 Απριλίου 2001, η γενική συνέλευση στις 7 Μαΐου 2005 στη Βιέννη, Αυστρία σημειώνει το τέλος άλλης μιας εκλογικής περιόδου για τη Διαρκή Εκτελεστική Επιτροπή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος diff --git a/news/2005/news-20050507-01.en.xhtml b/news/2005/news-20050507-01.en.xhtml index 3917666d34..5fbb457c6b 100644 --- a/news/2005/news-20050507-01.en.xhtml +++ b/news/2005/news-20050507-01.en.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Four years after its official start in March 10th, 2001 and the +
Four years after its official start in March 10th, 2001 and the finalisation of its founding process in April 24th, 2001, the general assembly on 7 May 2005 in Vienna, Austria marks the end of another electorial period for the Free Software Foundation Europe Extended diff --git a/news/2007/news-20070630-01.el.xhtml b/news/2007/news-20070630-01.el.xhtml index f1bf757778..e01997dc70 100644 --- a/news/2007/news-20070630-01.el.xhtml +++ b/news/2007/news-20070630-01.el.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Έξι χρόνια μετά το ξεκίνημά του το 2001, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου +
Έξι χρόνια μετά το ξεκίνημά του το 2001, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) έχει πλέον αναπτυχθεί σε έναν οργανισμό 9 εργαζομένων που ισοδυναμούν με 6.7 υπαλλήλους πλήρους απασχόλησης συν δύο βοηθούς. Η Ευρωπαϊκή Ομάδα-Πυρήνας πλησιάζει ταχέως τους 30 ανθρώπους και άλλοι δραστηριοποιούνται σε diff --git a/news/2007/news-20070630-01.en.xhtml b/news/2007/news-20070630-01.en.xhtml index 536e33f315..f133dcd49a 100644 --- a/news/2007/news-20070630-01.en.xhtml +++ b/news/2007/news-20070630-01.en.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Six years after its start in 2001, the Free Software Foundation Europe +
Six years after its start in 2001, the Free Software Foundation Europe (FSFE) has now grown into an organisation of 9 employees equalling 6.7 full-time staff plus two interns. The European Core Team is fast approaching 30 people and there are active people in more than nine diff --git a/news/2007/news-20070630-01.nl.xhtml b/news/2007/news-20070630-01.nl.xhtml index 9e08bf9659..a9bb22eb8a 100644 --- a/news/2007/news-20070630-01.nl.xhtml +++ b/news/2007/news-20070630-01.nl.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Zes jaar na haar start in 2001, is de Free Software +
Zes jaar na haar start in 2001, is de Free Software Foundation Europe (FSFE) uitgegroeid tot een organisatie met 9 werknemers, goed voor 6,7 voltijdse equivalenten, en 2 stagiairs. Het Europese kernteam bestaat al uit bijna 30 leden uit meer dan 9 Europese landen. Dit diff --git a/news/2008/news-20081202-02.de.xhtml b/news/2008/news-20081202-02.de.xhtml index db64c28c9c..8841954f69 100644 --- a/news/2008/news-20081202-02.de.xhtml +++ b/news/2008/news-20081202-02.de.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
In den Debatten um die In den Debatten um die Europäische Software-Strategie wurden mehrere Themen von generellem Interesse diskutiert, aber die Debatten selbst können aufgrund der Vertraulichkeit diff --git a/news/2008/news-20081202-02.el.xhtml b/news/2008/news-20081202-02.el.xhtml index b139c492a1..c95a4c30c3 100644 --- a/news/2008/news-20081202-02.el.xhtml +++ b/news/2008/news-20081202-02.el.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Οι αντιπαραθέσεις για την Οι αντιπαραθέσεις για την Ευρωπαϊκή Στρατηγική για το Λογισμικό ανέδειξαν πολλά ζητήματα γενικού ενδιαφέροντος, αλλά οι αντιπαραθέσεις οι ίδιες δεν γίνεται να αποκαλυφθούν για λόγους diff --git a/news/2008/news-20081202-02.en.xhtml b/news/2008/news-20081202-02.en.xhtml index b20fefad7e..397cda5468 100644 --- a/news/2008/news-20081202-02.en.xhtml +++ b/news/2008/news-20081202-02.en.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
The debates on the The debates on the European Software Strategy came across several issues that are of general interest, but the debates themselves cannot be disclosed for reasons of procedural confidentiality. diff --git a/news/2008/news-20081202-02.fi.xhtml b/news/2008/news-20081202-02.fi.xhtml index b06ec14e63..719367ad7d 100644 --- a/news/2008/news-20081202-02.fi.xhtml +++ b/news/2008/news-20081202-02.fi.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Keskusteltaessa Keskusteltaessa Euroopan ohjelmistostrategiasta lukuisia kiinnostavia seikkoja tuli ilmi. Itse keskusteluja ei voida paljastaa niiden luottamuksellisuudesta johtuen, diff --git a/news/2008/news-20081202-02.fr.xhtml b/news/2008/news-20081202-02.fr.xhtml index cd784305a3..f44716a5e5 100644 --- a/news/2008/news-20081202-02.fr.xhtml +++ b/news/2008/news-20081202-02.fr.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
(Les débats autour de la (Les débats autour de la stratégie logicielle europénne ont buté sur plusieurs problèmes d'intérêt général, mais ceux-ci ne peuvent être révélés pour des raisons de confidentialité. Au diff --git a/news/2008/news-20081202-02.it.xhtml b/news/2008/news-20081202-02.it.xhtml index 9d65bc7ae7..fee8d34eef 100644 --- a/news/2008/news-20081202-02.it.xhtml +++ b/news/2008/news-20081202-02.it.xhtml @@ -10,7 +10,7 @@
(I dibattiti su una (I dibattiti su una Strategia Europea del Software hanno riguardato molteplici problematiche di interesse generale, tuttavia i dibattiti non possono essere resi pubblici per ragioni diff --git a/news/2008/news-20081202-02.nl.xhtml b/news/2008/news-20081202-02.nl.xhtml index 247e2de69b..f9a6912f0c 100644 --- a/news/2008/news-20081202-02.nl.xhtml +++ b/news/2008/news-20081202-02.nl.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Tijdens debatten over de Tijdens debatten over de Europese Software Strategie kwamen verschillende uitdagingen in het algemeen belang naar voren. Vanwege vertrouwelijkheid kunnen de debatten zelf niet worden gepubliceerd. diff --git a/news/2008/news-20081208-01.de.xhtml b/news/2008/news-20081208-01.de.xhtml index f2bab289c9..c8a5263b02 100644 --- a/news/2008/news-20081208-01.de.xhtml +++ b/news/2008/news-20081208-01.de.xhtml @@ -14,7 +14,7 @@ und Beheben von Lizenz-Verletzungen -
+
Die Freedom Task Force (FTF) der FSFE und gpl-violations.org haben heute eine Anleitung zum Melden und Beheben von Lizenz-Verletzungen veröffentlicht. Diese Anleitung soll Benutzern und Entwicklern helfen, diff --git a/news/2008/news-20081208-01.el.xhtml b/news/2008/news-20081208-01.el.xhtml index 5a20d5da5c..a048e7a945 100644 --- a/news/2008/news-20081208-01.el.xhtml +++ b/news/2008/news-20081208-01.el.xhtml @@ -13,7 +13,7 @@
Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF) του FSFE και ο GPL-Violations.org +
Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF) του FSFE και ο GPL-Violations.org σήμερα ανακοίνωσαν έναν οδηγό καταγγελιών και αποκατάστασης ζητημάτων συμμόρφωσης με άδειες χρήσης. Αυτός ο οδηγός θα βοηθήσει τους χρήστες και τους προγραμματιστές να αντιμετωπίσουν καταγγελίες για παραβιάσεις αδειών χρήσης. Αναλύει πώς γίνεται μια diff --git a/news/2008/news-20081208-01.en.xhtml b/news/2008/news-20081208-01.en.xhtml index 747a0a6463..7fbc1f9f80 100644 --- a/news/2008/news-20081208-01.en.xhtml +++ b/news/2008/news-20081208-01.en.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
FSFE's Freedom Task Force (FTF) and GPL-Violations.org today released a guide to reporting and fixing licence compliance issues. This guide will help users and developers to deal with license violation reports. It explains how to make a report, what information is useful to include, and offers suggestions for how projects or businesses can deal with reports once they are received.
+FSFE's Freedom Task Force (FTF) and GPL-Violations.org today released a guide to reporting and fixing licence compliance issues. This guide will help users and developers to deal with license violation reports. It explains how to make a report, what information is useful to include, and offers suggestions for how projects or businesses can deal with reports once they are received.
The guide is released as part of the strategic partnership between the FTF and GPL-Violations.org, who work together to improve licensing awareness and compliance in Europe. It is located on the new FTF website, http://www.fsfeurope.org/ftf/, along with information on how projects and businesses can get help with understanding Free Software licences. Translations into several European languages will be made available during coming weeks from the FTF website.
diff --git a/news/2008/news-20081208-01.nl.xhtml b/news/2008/news-20081208-01.nl.xhtml index 1ab26a234f..547c8bbedd 100644 --- a/news/2008/news-20081208-01.nl.xhtml +++ b/news/2008/news-20081208-01.nl.xhtml @@ -16,7 +16,7 @@ rapporteren en herstellen van licentieovertredingen -+
FSFE's Freedom Task Force (FTF) en GPL-violations.org publiceerden vandaag richtlijnen voor het rapporteren en herstellen van schendingen van de licentie. Deze richtlijnen diff --git a/news/2008/news-20081210-01.de.xhtml b/news/2008/news-20081210-01.de.xhtml index 8c01918af5..036dd3080b 100644 --- a/news/2008/news-20081210-01.de.xhtml +++ b/news/2008/news-20081210-01.de.xhtml @@ -12,7 +12,7 @@ FSFE fügt der Mitgliederversammlung eine Fellowship-Vertretung hinzu -
+
Heute veröffentlicht die FSFE ihre überarbeitete Satzung, in der sie ihrer Mitlgiederversammlung zwei diff --git a/news/2008/news-20081210-01.el.xhtml b/news/2008/news-20081210-01.el.xhtml index 5ef7555116..bb7ee1b62f 100644 --- a/news/2008/news-20081210-01.el.xhtml +++ b/news/2008/news-20081210-01.el.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Σήμερα το FSFE ανακοινώνει το +
Σήμερα το FSFE ανακοινώνει το αναθεωρημένο καταστατικό του, προσθέτοντας δύο θέσεις για την Κοινότητα στη Γενική Συνέλευση. Αυτή η προσθήκη θα δώσει στα Μέλη του FSFE μια άμεση εκπροσώπηση στο σώμα λήψης στρατηγικών diff --git a/news/2008/news-20081210-01.en.xhtml b/news/2008/news-20081210-01.en.xhtml index 785a2b6fab..437f3c4faf 100644 --- a/news/2008/news-20081210-01.en.xhtml +++ b/news/2008/news-20081210-01.en.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
Today FSFE is announcing +
Today FSFE is announcing its revised constitution, adding two Fellowship Seats to its General Assembly. This will give Fellows of FSFE a direct representation in FSFE's strategic decision diff --git a/news/2008/news-20081210-01.es.xhtml b/news/2008/news-20081210-01.es.xhtml index 15fdd06c46..731f5b5348 100644 --- a/news/2008/news-20081210-01.es.xhtml +++ b/news/2008/news-20081210-01.es.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
La FSFE anunciará hoy su constitución revisada, +
La FSFE anunciará hoy su constitución revisada, añadiendo dos asientos en su Asamblea General para los Fellows. Esto dará a los Fellows de la FSFE una representación directa en el órgano encargado de la toma de decisiones estratégicas de la FSFE.
diff --git a/news/2008/news-20081210-01.fr.xhtml b/news/2008/news-20081210-01.fr.xhtml index c0575c7544..6422bace7d 100644 --- a/news/2008/news-20081210-01.fr.xhtml +++ b/news/2008/news-20081210-01.fr.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@Aujourd'hui, la FSFE publie la modification de ses statuts, ajoutant deux sièges à son Assemblée générale. Cela donnera +
Aujourd'hui, la FSFE publie la modification de ses statuts, ajoutant deux sièges à son Assemblée générale. Cela donnera aux Fellows une représentativité directe dans les instances d'orientations stratégiques.
diff --git a/news/2008/news-20081210-01.it.xhtml b/news/2008/news-20081210-01.it.xhtml index 0f7978d856..749c9da997 100644 --- a/news/2008/news-20081210-01.it.xhtml +++ b/news/2008/news-20081210-01.it.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@Oggi la FSFE annuncia
+ Oggi la FSFE annuncia
il rinnovo del proprio statuto, che prevede l'aggiunta
di due seggi in rappresentanza della Fellowship all'Assemblea Generale.
Questo darà ai Fellow di FSFE una rappresentanza diretta nel principale organo
diff --git a/news/2008/news-20081210-01.nl.xhtml b/news/2008/news-20081210-01.nl.xhtml
index 51c37db8a8..b041f4495b 100644
--- a/news/2008/news-20081210-01.nl.xhtml
+++ b/news/2008/news-20081210-01.nl.xhtml
@@ -17,7 +17,7 @@
Vergadering van de FSFE
-
+
De FSFE heeft vandaag
haar vernieuwde
statuten gepubliceerd waardoor aan de Algemene Vergadering
diff --git a/news/2008/news-20081215-01.de.xhtml b/news/2008/news-20081215-01.de.xhtml
index 4c683b84fc..234f0866e7 100644
--- a/news/2008/news-20081215-01.de.xhtml
+++ b/news/2008/news-20081215-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Die Free Software Foundation Europe (FSFE) kündigt einen
Übersetzungsmarathon ihrer Webseiten vom 15. Dezember 2008 bis zum 11.
Januar 2009 an. Das Ziel dieses Marathons ist es, Informationen über Freie
diff --git a/news/2008/news-20081215-01.el.xhtml b/news/2008/news-20081215-01.el.xhtml
index b447299e88..a76b3f9dd6 100644
--- a/news/2008/news-20081215-01.el.xhtml
+++ b/news/2008/news-20081215-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ανακοινώνει έναν αγώνα
ταχύτητας για μεταφράσεις των ιστοσελίδων του από τις 15 Δεκεμβρίου 2008
μέχρι τις 11 Ιανουαρίου 2009. Ο στόχος αυτού του αγώνα ταχύτητας είναι να
diff --git a/news/2008/news-20081215-01.en.xhtml b/news/2008/news-20081215-01.en.xhtml
index cbbfdb5fc7..f235dcc15a 100644
--- a/news/2008/news-20081215-01.en.xhtml
+++ b/news/2008/news-20081215-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
The Free Software Foundation Europe (FSFE) announces a translation sprint
for their web pages from 15 December 2008 to 11 January 2009. The aim of
this sprint is to provide information about Free Software and FSFE's work
diff --git a/news/2008/news-20081215-01.es.xhtml b/news/2008/news-20081215-01.es.xhtml
index ad8b22589e..3b239da928 100644
--- a/news/2008/news-20081215-01.es.xhtml
+++ b/news/2008/news-20081215-01.es.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
La Free Software Foundation Europa (FSFE) anuncia un sprint de
traducción de sus páginas web desde el 15 de diciembre de 2008 al 11 de
enero de de 2009. El objetivo de este sprint es el de proporcionar
diff --git a/news/2008/news-20081215-01.fi.xhtml b/news/2008/news-20081215-01.fi.xhtml
index 8c05f35b7a..d82a7a6498 100644
--- a/news/2008/news-20081215-01.fi.xhtml
+++ b/news/2008/news-20081215-01.fi.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Free Software Foundation Europe (FSFE) ilmoittaa WWW-sivujen
kääntämispyrähdyksestä, joka alkaa 15. joulukuuta ja päättyy
11. tammikuuta 2009. Pyrähdyksessä on tavoitteena tulla tarjoamaan
diff --git a/news/2008/news-20081215-01.it.xhtml b/news/2008/news-20081215-01.it.xhtml
index 2e63665759..953d23aaea 100644
--- a/news/2008/news-20081215-01.it.xhtml
+++ b/news/2008/news-20081215-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
La Free Software Foundation Europe (FSFE) annuncia uno sprint di traduzioni
per le proprie pagine web che durerà dal 15 dicembre 2008 all'11 gennaio
2009. Scopo di questo sprint è quello di fornire informazioni sul
diff --git a/news/2008/news-20081215-01.nl.xhtml b/news/2008/news-20081215-01.nl.xhtml
index 5bfa6b1a36..0c7906140c 100644
--- a/news/2008/news-20081215-01.nl.xhtml
+++ b/news/2008/news-20081215-01.nl.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
De Free Software Foundation Europe (FSFE) organiseert van 15
december 2008 tot 11 januari 2009 een vertaalmarathon van 4
weken voor hun webpagina's. De FSFE wil zo de informatie over
diff --git a/news/2009/ga2009.de.xhtml b/news/2009/ga2009.de.xhtml
index 28894b2277..fefab32152 100644
--- a/news/2009/ga2009.de.xhtml
+++ b/news/2009/ga2009.de.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
+
Das spanische Team der FSFE freut sich, alle an Freier Software Interessierten
zu einem Team-Treffen einzuladen, um die Agenda der Gruppe für die nächsten
Monate festzulegen. Das Treffen wird neben der Generalversammlung 2009 der FSFE
diff --git a/news/2009/ga2009.el.xhtml b/news/2009/ga2009.el.xhtml
index 083b5bc8e3..2b28abb995 100644
--- a/news/2009/ga2009.el.xhtml
+++ b/news/2009/ga2009.el.xhtml
@@ -7,7 +7,7 @@
+
Η Ισπανική ομάδα του FSFE έχει την τιμή να προσκαλέσει όσους ενδιαφέρονται για το
Ελεύθερο Λογισμικό σε μια συνάντηση της ομάδας για να ορίσουμε την ημερήσια διάταξη
της ομάδας για τους επόμενους μήνες. Η συνάντηση θα γίνει παράλληλα με τη Γενική
diff --git a/news/2009/ga2009.en.xhtml b/news/2009/ga2009.en.xhtml
index eb3d57a51a..1e35a875ca 100644
--- a/news/2009/ga2009.en.xhtml
+++ b/news/2009/ga2009.en.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
+
FSFE's Spanish team is proud to invite all people interested in Free
Software to a team meeting in order to set the group's agenda for next
months. The meeting will take place alongside FSFE's 2009 General
diff --git a/news/2009/ga2009.es.xhtml b/news/2009/ga2009.es.xhtml
index 93103c7b00..08366aa50b 100644
--- a/news/2009/ga2009.es.xhtml
+++ b/news/2009/ga2009.es.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
+
El Equipo Español de la FSFE tiene el honor de invitar a las personas
interesadas en el Software Libre a un encuentro para preparar la agenda
del grupo para los próximos meses. El encuentro tendrá lugar al mismo tiempo
diff --git a/news/2009/ga2009.fr.xhtml b/news/2009/ga2009.fr.xhtml
index 4039e22148..b4527c90ee 100644
--- a/news/2009/ga2009.fr.xhtml
+++ b/news/2009/ga2009.fr.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
+
L'équipe espagnole de la FSFE est heureuse d'inviter toutes les personnes intéressées par les Logiciels Libres à une rencontre afin de préparer l'agenda du groupe pour les prochains mois. La rencontre se tiendra en parallèle avec l'Assemblée Générale de 2009 de la FSFE qui se tiendra à Residencia La
Cristalera tout près de Miraflores de la Sierra, Madrid. Après quoi il y aura une Rencontre Publique qui offrira l'occasion de rencontrer et de mieux connaître diverses personnes du Comité Exécutif et de l'Assemblée Générale de la FSFE qui se sont rendus à Miraflores de la Sierra, Madrid, pour cette rencontre annuelle de discussion et de décisions sur les stratégies de la FSFE pour l'année à venir.
diff --git a/news/2009/ga2009.nl.xhtml b/news/2009/ga2009.nl.xhtml
index e7ae1aca7c..5ef5d4fd73 100644
--- a/news/2009/ga2009.nl.xhtml
+++ b/news/2009/ga2009.nl.xhtml
@@ -16,7 +16,7 @@
AV 2009: vergadering van het Spaanse team & sociaal evenement
-
+
Het Spaanse FSFE team nodigt iedereen die
geïnteresseerd is in Vrije Software uit op haar vergadering. Het
is de bedoeling om een agenda samen te stellen voor de volgende
diff --git a/news/2009/news-20090120-02.de.xhtml b/news/2009/news-20090120-02.de.xhtml
index e37347ffff..b58921237e 100644
--- a/news/2009/news-20090120-02.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090120-02.de.xhtml
@@ -20,7 +20,7 @@ Windows veröffentlicht habe. Basis hierfür
war eine Beschwerde von Opera, einem europäischen Unternehmen,
das in der Entwicklung von Web-Browsern tätig ist. Die Free Software Foundation Europe begrüßt die
+ Die Free Software Foundation Europe begrüßt die
Entscheidung der Europäischen Kommission und bietet ihre Unterstützung im
kommenden Kartellverfahren an. Wie schon zuvor in einem Brief an
Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erläutert, ist wettbewerbsfeindliches
diff --git a/news/2009/news-20090120-02.el.xhtml b/news/2009/news-20090120-02.el.xhtml
index 3e7b8f3678..0f199c5f54 100644
--- a/news/2009/news-20090120-02.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090120-02.el.xhtml
@@ -21,7 +21,7 @@
στηρίζεται σε μια καταγγελία που αρχικά υπέβαλλε η Opera, μια Ευρωπαϊκή εταιρία
που ασχολείται με ανάπτυξη περιηγητών ιστού. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού καλωσορίζει την απόφαση
+ Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού καλωσορίζει την απόφαση
της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και προσφέρει την υποστήριξή του στην επερχόμενη διερευνητική
διαδικασία περί μονοπωλίων. Όπως δηλώθηκε προηγουμένως σε μια επιστολή προς την Ευρωπαία
Επίτροπο για τον Ανταγωνισμό Neelie Kroes, η συμπεριφορά εναντίον του ανταγωνισμού είναι
diff --git a/news/2009/news-20090120-02.en.xhtml b/news/2009/news-20090120-02.en.xhtml
index 08f1b45204..e8f214d1ba 100644
--- a/news/2009/news-20090120-02.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090120-02.en.xhtml
@@ -19,7 +19,7 @@ product family. This action builds on a complaint originally
submitted by Opera, a European company involved in web browser
development. Free Software Foundation Europe welcomes the European Commission's
+ Free Software Foundation Europe welcomes the European Commission's
decision and offers its support in the coming anti-trust
investigation. As stated previously in a letter to the European
Competition Commissioner Neelie Kroes, anti-competitive behaviour is
diff --git a/news/2009/news-20090120-02.fr.xhtml b/news/2009/news-20090120-02.fr.xhtml
index 72f569bf00..703447b756 100644
--- a/news/2009/news-20090120-02.fr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090120-02.fr.xhtml
@@ -20,7 +20,7 @@ liée d'Internet Explorer et du système d'exploitation Windows. Cette
action découle d'une plainte déposée par Opera, une entreprise
européenne développant un navigateur Internet. La Free Software Foundation accueille favorablement la décision de et
+ La Free Software Foundation accueille favorablement la décision de et
propose sa participation à l'enquête anti-monopole qui s'en suivra.
Comme nous l'avions indiqué dans un courrier addressé à la commissaire
européenne chargée de la concurrence Neelie Kroes, le comportement
diff --git a/news/2009/news-20090120-02.it.xhtml b/news/2009/news-20090120-02.it.xhtml
index 5dd2adb3a8..d80bf99c00 100644
--- a/news/2009/news-20090120-02.it.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090120-02.it.xhtml
@@ -18,7 +18,7 @@ Internet Explorer (IE) e la famiglia di sistemi operativi Windows di Microsoft.
Questa azione legale è basata sulla rimostranza presentata originariamente da Opera, una compagnia europea
dedita allo sviluppo di browser web. La Free Software Foundation Europe accoglie la decisione
+ La Free Software Foundation Europe accoglie la decisione
della Commissione Europea ed offre il suo supporto nell'imminente investigazione antitrust.
Come già affermato precedentemente in una lettera al Commissario per la Concorrenza in Europa
Neelie Kroes, comportamenti anticoncorrenziali sono inaccettabili sia che si esplichino nel legare i prodotti a segmenti di mercato in cui si ha una posizione dominante o nell'aggirare gli standard e l'equo
diff --git a/news/2009/news-20090120-02.nb.xhtml b/news/2009/news-20090120-02.nb.xhtml
index de8d06a3ca..eaf5d8ce28 100644
--- a/news/2009/news-20090120-02.nb.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090120-02.nb.xhtml
@@ -20,7 +20,7 @@ tilknytning av Internet Explorer (IE) til operativsystemet Windows. Denne
reaksjonen kommer av en klage som opprinnelig ble sendt inn av Opera Software,
et europeisk selskap involvert i utvikling av nettlesere. Free Software Foundation Europe ønsker Europakommisjonens
+ Free Software Foundation Europe ønsker Europakommisjonens
avgjørelse velkommen, og tilbyr sin støtte i den kommende etterforskningen av
kartellvirksomhet. Som tidligere nevnt i et brev til EUs kommisær for
konkurranse, Neelie Kroes, anser vi konkurransebegrensende oppførsel for å være
diff --git a/news/2009/news-20090120-02.nl.xhtml b/news/2009/news-20090120-02.nl.xhtml
index e5d5cc56dd..bb658d8b83 100644
--- a/news/2009/news-20090120-02.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090120-02.nl.xhtml
@@ -27,7 +27,7 @@
betrokken is in de ontwikkeling van webbrowsers.
+
De Free Software Foundation Europe is verheugd over de
beslissing van de Europese Commissie en biedt haar hulp aan
tijdens het komende antitrustonderzoek. Zoals we ook al eerder
diff --git a/news/2009/news-20090123-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090123-01.el.xhtml
index ba300fed3c..0708d42ea2 100644
--- a/news/2009/news-20090123-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090123-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF) του FSFE είναι στην ευχάριστη
+ Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF) του FSFE είναι στην ευχάριστη
θέση να ανακοινώσει την έκδοση ενός οδηγού για να βοηθήσει στην εδραίωση νομικής
υποδομής για έργα Ελεύθερου Λογισμικού. FSFE's Freedom Task Force (FTF) is pleased to announce the release of a
+ FSFE's Freedom Task Force (FTF) is pleased to announce the release of a
guide to assist with establishing legal infrastructure for Free Software
projects. La Freedom Task Force de la FSF está encantada de anunciar la liberación de una guía para ayudar a la creación de una infraestructura legal para los proyectos de Software Libre. La Freedom Task Force de la FSF está encantada de anunciar la liberación de una guía para ayudar a la creación de una infraestructura legal para los proyectos de Software Libre. La guía da información de cómo los proyectos de Software Libre pueden consolidar su posición legal. Incluye información sobre como fundar entidades legales, resolviendo puntos de copyright, gestión de marcas, y las mejores practicas para gestión de proyectos. La Freedom Task Force (FTF) de la FSFE est heureuse d'annoncer la parution d'un guide d'aide à l'établissement d'une infrastructure juridique pour les projets de Logiciels Libres. La Freedom Task Force (FTF) de la FSFE est heureuse d'annoncer la parution d'un guide d'aide à l'établissement d'une infrastructure juridique pour les projets de Logiciels Libres. Le guide donne des indications sur les manières dont les projets de Logiciels Libres peuvent consolider leur position juridique. Il inclut des informations sur l'établissement de personnes morales, traite des problèmes de droits d'auteurs, de la gestion des marques déposées, et des bonnes pratiques de gestion des projets.
+
FSFE's Freedom Task Force (FTF) wil graag de publicatie bekend
maken van een gids die kan helpen bij het opzetten van een
juridische structuur voor Vrije Softwareprojecten
diff --git a/news/2009/news-20090202-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090202-01.de.xhtml
index 7ada078fae..00bd0ceb85 100644
--- a/news/2009/news-20090202-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090202-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Stolz kündigt das Fellowship
+ Stolz kündigt das Fellowship
der Free Software Foundation Europe seine neuste Initiative an:
pdfreaders.org, eine Seite, die
Informationen zu PDF und eine Liste von freien PDF-Betrachter für alle
diff --git a/news/2009/news-20090202-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090202-01.el.xhtml
index 5dc1cb1c72..7443654321 100644
--- a/news/2009/news-20090202-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090202-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Η Κοινότητα
+ Η Κοινότητα
του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού έχει την τιμή να ανακοινώσει
την πιο πρόσφατη πρωτοβουλία της:
pdfreaders.org, έναν ιστότοπο που
diff --git a/news/2009/news-20090202-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090202-01.en.xhtml
index 5d704367b8..266d49a8fa 100644
--- a/news/2009/news-20090202-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090202-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
The Fellowship
+ The Fellowship
of the Free Software Foundation Europe is proud to announce its latest
initiative: pdfreaders.org, a site
providing information about PDF with links to Free Software PDF readers
diff --git a/news/2009/news-20090202-01.fr.xhtml b/news/2009/news-20090202-01.fr.xhtml
index 1faeb2a1cd..0e03726cab 100644
--- a/news/2009/news-20090202-01.fr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090202-01.fr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
La Fellowship
+ La Fellowship
de la Free Software Foundation Europe est fière d'anoncer sa dernière
initiative: pdfreaders.org, un site
qui fournit des informations sur le PDF et des liens vers des Logiciels
diff --git a/news/2009/news-20090202-01.it.xhtml b/news/2009/news-20090202-01.it.xhtml
index e819cdaec5..288ae888c8 100644
--- a/news/2009/news-20090202-01.it.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090202-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
La Fellowship
+ La Fellowship
della Free Software Foundation Europe è fiera di annunciare la sua ultima
iniziativa: pdfreaders.org, un sito
contenente informazioni sul formato PDF e collegamenti a programmi liberi
diff --git a/news/2009/news-20090202-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090202-01.nl.xhtml
index e5506dd598..7f82c1b327 100644
--- a/news/2009/news-20090202-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090202-01.nl.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
De Fellowship van de
Free Software Foundation Europe is verheugd u haar nieuwste
initiatief te kunnen
diff --git a/news/2009/news-20090227-01.bg.xhtml b/news/2009/news-20090227-01.bg.xhtml
index 931b451872..d8ad1adef1 100644
--- a/news/2009/news-20090227-01.bg.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090227-01.bg.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Европейската фондация за Свободен Софтуер (ФССЕ) обяви че ще подкрепи
+ Европейската фондация за Свободен Софтуер (ФССЕ) обяви че ще подкрепи
антитръстовото разследване на Европейската комисия срещу Майкрософт и официално
поиска да бъде припозната като заинтересована страна в процеса. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού ανακοίνωσε σήμερα
+ Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού ανακοίνωσε σήμερα
ότι θα υποστηρίξει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στη διερευνητική διαδικασία περί
αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας εναντίον της Microsoft και για αυτόν το σκοπό έχει
ζητήσει επίσημα να συμπεριληφθεί ως ενδιαφερόμενο τρίτο μέρος. Free Software Foundation Europe today announces that it
+ Free Software Foundation Europe today announces that it
will support the European Commission's antitrust investigation against
Microsoft and to this effect it has formally requested to be admitted as an
interested third party. La Fundación del Software Libre de Europa ha
+ La Fundación del Software Libre de Europa ha
anunciado hoy que apoyará la investigación de la Comisión Anti
Monopolio contra Microsoft y para que esto tenga efecto ha solicitado
formalmente ser admitida como tercera parte interesada.
+
La Free Software Foundation Europe annonce présentement qu'elle
soutient l'enquête antitrust de la Commission Européenne
contre Microsoft. Aussi a-t-elle formellement demandé sa constitution
diff --git a/news/2009/news-20090227-01.it.xhtml b/news/2009/news-20090227-01.it.xhtml
index 73da9a427c..dedbc0eb70 100644
--- a/news/2009/news-20090227-01.it.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090227-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Free Software Foundation Europe annuncia oggi che
+ Free Software Foundation Europe annuncia oggi che
supporterà l'indagine antitrust della Commissione Europea contro
Microsoft e a questo fine ha richiesto formalmente di essere ammessa come
terza parte interessata.
+
De Free Software Foundation Europe ondersteunt het
antitrustonderzoek van de Europese Commissie tegen Microsoft en
heeft dan ook een officieel verzoek ingediend om aan de zaak
diff --git a/news/2009/news-20090301-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090301-01.el.xhtml
index 6f328c6a4b..fa85a5e122 100644
--- a/news/2009/news-20090301-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090301-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Η εκλογή για την πρώτη θέση της Κοινότητας στη Γενική
+ Η εκλογή για την πρώτη θέση της Κοινότητας στη Γενική
Συνέλευση του FSFE θα λήξει στη 1 Ιουνίου εγκαίρως πριν από την επόμενη
γενική συνέλευση, η οποία έχει προγραμματιστεί για τις 19-21 Ιουνίου στη
Miraflores de la Sierra, Ισπανία. The election for the first Fellowship seat in FSFE's
+ The election for the first Fellowship seat in FSFE's
General Assembly will finish on 1 June in time for the next general
assembly, which is scheduled for 19-21 June in Miraflores de la Sierra,
Spain.
+
Valget for det første setet til FSFEs generalforsamling avsluttes
1. juni, før generalforsamlingen samles i Miraflores de la Sierra i
Spania 19.-21. juni.
diff --git a/news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml
index 990856da33..10bcb28242 100644
--- a/news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
De stemming voor de eerste Fellowshipzetel in de Algemene
Vergadering wordt beëindigd op 1 juni. Ruim op tijd voor de
volgende algemene vergadering die gepland is van 19 tot 21 juni
diff --git a/news/2009/news-20090301-01.nn.xhtml b/news/2009/news-20090301-01.nn.xhtml
index 02e1ee4799..336570cc6f 100644
--- a/news/2009/news-20090301-01.nn.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090301-01.nn.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Valet til det fyrste setet til FSFEs generalforsamling avsluttast
1. juni, før generalforsamlinga samlast i Miraflores de la Sierra i
Spania 19.-21. juni.
diff --git a/news/2009/news-20090311-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090311-01.de.xhtml
index 4cc0262881..142ce65b92 100644
--- a/news/2009/news-20090311-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090311-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Seit acht Jahren arbeitet die Free Software Foundation
+ Seit acht Jahren arbeitet die Free Software Foundation
Europe unermüdlich für grundlegende Rechte und Freiheiten in einer zunehmend
von Software abhängigen Gesellschaft. Am 11. März 2009 wurde mit dem 2^3
(achten) Geburtstag, der von Freunden, Anhängern und Assoziierten begangen
diff --git a/news/2009/news-20090311-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090311-01.el.xhtml
index b810027dd1..4355a2937e 100644
--- a/news/2009/news-20090311-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090311-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Τα τελευταία οκτώ χρόνια, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού εργάζεται ακούραστα για βασικά δικαιώματα και ελευθερίες σε μια κοινωνία αυξανόμενα
+ Τα τελευταία οκτώ χρόνια, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού εργάζεται ακούραστα για βασικά δικαιώματα και ελευθερίες σε μια κοινωνία αυξανόμενα
οδηγούμενη από το λογισμικό. Η 11η Μαρτίου 2009 είναι άλλο ένα σημαντικό ορόσημο με τα
2^3 (όγδοα) γενέθλια να εορτάζονται από τους φίλους, τα Μέλη και τους συνεργάτες. For eight years now, the Free Software Foundation Europe has been
+ For eight years now, the Free Software Foundation Europe has been
working tirelessly for basic rights and freedoms in an increasingly
software-driven society. The 11th of March 2009 sees another major
milestone passed, with its 2^3 (eighth) birthday being celebrated by
diff --git a/news/2009/news-20090311-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090311-01.nl.xhtml
index 937172ad08..a94926b9ed 100644
--- a/news/2009/news-20090311-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090311-01.nl.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
De Free Software Foundation Europe viert haar achtste verjaardag
-
+
De Free Software Foundation Europe werkt nu al acht jaar zonder
verpozen voor basisrechten en grotere vrijheid in een steeds
meer geïnformatiseerde maatschappij. Vandaag 11 maart 2009
diff --git a/news/2009/news-20090323-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090323-01.de.xhtml
index 2702d9f6eb..aa07a29761 100644
--- a/news/2009/news-20090323-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090323-01.de.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Die Free Software Foundation Europe (FSFE) gibt heute
+ Die Free Software Foundation Europe (FSFE) gibt heute
bekannt, dass der zweite europäische Workshop zu Lizenz- und Rechtsfragen am
23. und 24. April im Hotel Okura in Amsterdam (Niederlande) stattfinden
wird. Diese Konferenz bietet eine Diskussionsplattform für Zulieferer,
diff --git a/news/2009/news-20090323-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090323-01.el.xhtml
index e0fe4a6bad..5c14785a64 100644
--- a/news/2009/news-20090323-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090323-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ανακοινώνει
+ Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ανακοινώνει
σήμερα ότι το δεύτερο Ευρωπαϊκό Τεχνικό Συνέδριο Αδειοδότησης και Νομικών Θεμάτων θα
πραγματοποιηθεί στο Hotel Okura στις 23 και 24 Απριλίου 2009 στο Άμστερνταμ, Ολλανδία.
Αυτό το συνέδριο προσφέρει ένα forum για συζητήσεις σχετικά με τη διαχείριση εφοδιαστικής
diff --git a/news/2009/news-20090323-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090323-01.en.xhtml
index cc6dc0d977..339695a4c4 100644
--- a/news/2009/news-20090323-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090323-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Free Software Foundation Europe (FSFE) today announces that the second European Licensing and Legal Workshop will be held at the Hotel Okura on the 23rd and the 24th of April 2009 in Amsterdam, The Netherlands. This conference will provide a forum for discussions on supply chain management, compliance procedures, licence management, community interaction, and other legal issues related to the growth of the European Free Software market. Free Software Foundation Europe (FSFE) today announces that the second European Licensing and Legal Workshop will be held at the Hotel Okura on the 23rd and the 24th of April 2009 in Amsterdam, The Netherlands. This conference will provide a forum for discussions on supply chain management, compliance procedures, licence management, community interaction, and other legal issues related to the growth of the European Free Software market. The European Licensing and Legal Workshop is an event held primarily for the members of the European Legal Network, a private, non-partisan network of 185 Free Software experts across 27 countries and 4 continents facilitated by FSFE. There is limited space available at the event and attendance for non-network members is by invitation only. Projects and companies interested in participating should contact the FTF at ftf at fsfeurope.org.
+
De Free Software Foundation Europe (FSFE) maakt vandaag bekend
dat de tweede Europese Vrije Softwareworkshop over licenties en
wetgeving georganiseerd zal worden op 23 en 24 april 2009 in
diff --git a/news/2009/news-20090325-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090325-01.el.xhtml
index 18ba653497..b90f5e6c91 100644
--- a/news/2009/news-20090325-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090325-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Μια μεγάλη διεθνής κοινότητα συγκεντρώνεται σήμερα για να εορτάσει
+ Μια μεγάλη διεθνής κοινότητα συγκεντρώνεται σήμερα για να εορτάσει
τη δεύτερη επέτειο για την Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων. Μετά από έναν επιτυχημένο εορτασμό
το 2008, οι ομάδες της Ημέρας Ελευθερίας Εγγράφων από όλον τον κόσμο ενώνουν τις δυνάμεις
τους στην ευαισθητοποίηση για την Ελευθερία στα Έγγραφα και τα Ανοιχτά Πρότυπα. A great global community is gathering today to celebrate the second Document Freedom Day. After a successful 2008 celebration, Document Freedom Day teams all over the world are joining efforts to raise awareness for Document Freedom and Open Standards. A great global community is gathering today to celebrate the second Document Freedom Day. After a successful 2008 celebration, Document Freedom Day teams all over the world are joining efforts to raise awareness for Document Freedom and Open Standards. In a world where records are increasingly kept in electronic form, Open Standards are crucial for valuable information to outlive the application in which it was initially generated. The question of Document Freedom has severe repercussions for freedom of choice, competition, markets and the sovereignty of countries and their governments.
+
Een grote internationale gemeenschap organiseert vandaag
bijeenkomsten om de tweede Document Freedom Day te vieren. Na
een succesvolle dag in 2008 helpen ook dit jaar over heel de
diff --git a/news/2009/news-20090411-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090411-01.el.xhtml
index 78352745a9..b76b72fb48 100644
--- a/news/2009/news-20090411-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090411-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Η διαδικασία της ψηφοφορίας για την πρώτη θέση της Κοινότητας στη
+ Η διαδικασία της ψηφοφορίας για την πρώτη θέση της Κοινότητας στη
Γενική Συνέλευση του FSFE είναι τώρα σε εξέλιξη και τέσσερα άτομα έχουν προταθεί για εκλογή από όλα τα Μέλη:
οι Torsten Grote, Jan-Hendrik Peters, Michel Roche και Björn Schießle. The election process for the first Fellowship seat on
+ The election process for the first Fellowship seat on
FSFE's General Assembly is underway now and four people have put themselves up for election by
all Fellows: Torsten Grote, Jan-Hendrik Peters, Michel Roche, and Björn
diff --git a/news/2009/news-20090411-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090411-01.nl.xhtml
index 59e3091de6..1147a34d3b 100644
--- a/news/2009/news-20090411-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090411-01.nl.xhtml
@@ -15,7 +15,7 @@
vergadering van de FSFE.
-
+
De verkiezing van de eerste Fellowshipzetel in de algemene
vergadering van de FSFE kan nu echt van start gaan. Vier
personen hebben
diff --git a/news/2009/news-20090414-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090414-01.de.xhtml
index 716f9a939c..315566d402 100644
--- a/news/2009/news-20090414-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090414-01.de.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
Die FSFE wurde 2001 als multikulturelle verteilte Organisation gegründet, mit Freiwilligen und Mitarbeitern über verschieden Europäische Länder verteilt. Ihr Leitbild ist eine ergebnisorientierte Nichtregierungsorganisation mit Schwerpunkt auf konstruktiven Dialog für andauernden politischen und rechtlichen Wechsel. Die FSFE ist als Umgebung aus der Freie-Software-Gemeinschaft gewachsen und ist gut geeignet für motivierte Personen, die fähig sind, Projekte und Initiativen voranzutreiben. Die Verantwortung des Geschäftsführers wird es sein, die tägliche Arbeit der FSFE zu koordinieren, durch das Arbeiten mit einem gemischten Team von Freiwilligen und Angestellten. Weitere Verantwortlichkeiten schließen das Verwalten des Vermögens der Organisation entsprechend den Prioritäten, die durch die Generalversammlung gesetzt werden, und die Koordination des Vorstandes ein. Die Verantwortung des Geschäftsführers wird es sein, die tägliche Arbeit der FSFE zu koordinieren, durch das Arbeiten mit einem gemischten Team von Freiwilligen und Angestellten. Weitere Verantwortlichkeiten schließen das Verwalten des Vermögens der Organisation entsprechend den Prioritäten, die durch die Generalversammlung gesetzt werden, und die Koordination des Vorstandes ein.FSFE kündigt vierwöchigen Übersetzungsmarathon an
- Το FSFE ανακοινώνει έναν αγώνα ταχύτητας για μεταφράσεις διάρκειας 4 εβδομάδων
- FSFE announces 4 weeks of translation sprint
- FSFE anuncia 4 semanas de sprint de traducción
- FSFE ilmoittaa neljän viikon kääntämispyrähdyksestä
- FSFE annuncia uno sprint di traduzioni di 4 settimane
- De FSFE start vertaalmarathon van 4 weken
- GA 2009: Treffen des spanischen Teams & Social Event
-GA 2009: Συνάντηση της Ισπανικής Ομάδας & Κοινωνική Εκδήλωση
-GA 2009: Spanish Team Meeting & Social Event
-AG 2009: Encuentro del Equipo Equipo Español y Evento Social
-AG 2009 : Rencontre de l'équipe espagnole & Rencontre publique
-Η FTF ανακοινώνει έναν οδηγό νομικής υποδομής για έργα Ελεύθερου Λογισμικού
-FTF releases legal infrastructure guide for Free Software projects
-La FTF libera una guía de infraestructura legal para los proyectos de Software Libre
-La FTF publie un guide juridique à destination des projets de Logiciels Libres
-FSFE startet eine Kampagne für freie PDF-Betrachter
-Το FSFE ξεκινάει εκστρατεία για το Ελεύθερο Λογισμικό Ανάγνωσης PDF
-FSFE launches Free PDF Readers campaign
-La FSFE lance une campagne d'information sur les lecteurs PDF libres
-La FSFE lancia la campagna per lettori PDF liberi
-De FSFE lanceert haar Vrije PDF-lezer campagne
- ФССЕ встъпва като страна в делото за браузърите на ЕК
-Το FSFE παίρνει μέρος στην υπόθεση της ΕΕ για τους περιηγητές ιστού
-FSFE engages in the EU browser case
-La FSFE se compromete en el caso del navegador de la UE
-La FSFE s'implique dans le dossier de l'UE concernant les navigateurs Internet
-FSFE prende parte alla causa dell'UE sui browser
-De FSFE engageert zich in de EU-browserzaak
- Εκλογές στην Κοινότητα για θέσεις στη Γενική Συνέλευση -- Πρόσκληση
υποβολής υποψηφιοτήτων
-Fellowship vote for GA seats – Call for nominations
-Brorskapsavstemning for representanter til generalforsamlingen –
Nomineringsrunde
-Fellowshipstemming voor GA-zetels – Nominaties
- Brorskapsrøysting for representantar til generalforsamlinga – Nomineringsrunde
-Free Software Foundation Europe feiert ihren 8. Geburtstag
-Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού Εορτάζει τα Όγδοα Γενέθλια
-Free Software Foundation Europe Celebrates Eighth Birthday
-FSFE kündigt den zweiten europäischen Workshop zu Lizenz- und
Rechtsfragen für Freie Software an
-Το FSFE ανακοινώνει το δεύτερο Ευρωπαϊκό Τεχνικό Συνέδριο
Αδειοδότησης και Νομικών Θεμάτων για το Ελεύθερο Λογισμικό
-FSFE announces the second European Licensing and Legal Workshop for Free Software
-Σήμερα είναι η DFD ‘09, η διεθνής ημέρα για την απελευθέρωση των εγγράφων
-Today is DFD ‘09, global day for document liberation
-Οι υποψήφιοι για την πρώτη θέση της Κοινότητας στη Γενική Συνέλευση του FSFE
-Candidates for first Fellowship seat on FSFE's General Assembly
-Verantwortlichkeiten
diff --git a/news/2009/news-20090414-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090414-01.el.xhtml
index 7d96ce3dc5..7e9e8e50c9 100644
--- a/news/2009/news-20090414-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090414-01.el.xhtml
@@ -21,7 +21,7 @@
ιδανικό για να κινητοποιεί άτομα με ικανότητα να διευθύνουν
προγράμματα και πρωτοβουλίες.
Το καθήκον του Εκτελεστικού Διευθυντή θα είναι ο +
Το καθήκον του Εκτελεστικού Διευθυντή θα είναι ο συντονισμός των καθημερινών υποθέσεων του FSFE μέσα από τη συνεργασία με μια μικτή ομάδα από εθελοντές και υπαλλήλους. Σε άλλα καθήκοντα περιλαμβάνονται η διαχείριση του ενεργητικού του οργανισμού σύμφωνα με τις προτεραιότητες diff --git a/news/2009/news-20090414-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090414-01.en.xhtml index d1f99cb696..84598208a4 100644 --- a/news/2009/news-20090414-01.en.xhtml +++ b/news/2009/news-20090414-01.en.xhtml @@ -20,7 +20,7 @@ community and is ideally suited to motivated individuals capable of driving projects and initiatives forward.
-It will be the responsibility of the Executive Director to coordinate +
It will be the responsibility of the Executive Director to coordinate FSFE's day-to-day affairs through working with a mixed team of volunteers and employees. Further responsibilities include management of the organisational assets according to the priorities set by the diff --git a/news/2009/news-20090414-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090414-01.nl.xhtml index 8108b3626b..e26a55dc50 100644 --- a/news/2009/news-20090414-01.nl.xhtml +++ b/news/2009/news-20090414-01.nl.xhtml @@ -24,7 +24,7 @@ vooruit willen helpen.
-+
De executive director krijgt de verantwoordelijkheid over de dagelijkse werking van de FSFE in samenwerking met een gemengd team van vrijwilligers en werknemers. Ook het verdelen van de diff --git a/news/2009/news-20090418-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.de.xhtml index 0d99af23b1..1bb85a3ab8 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.de.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.de.xhtml @@ -10,7 +10,7 @@
In den letzten Monaten hat die Free Software Foundation Europe (FSFE) sichtbar die technologische Infrastruktur des Fellowships verbessert. Wir haben die Blogplatform der Fellows an einen Ort verschoben, wir erschufen einen Planet um die Blogs der Fellows zu sammeln und bieten sie mit einem verbesserten und funktionalem Wiki an.
+In den letzten Monaten hat die Free Software Foundation Europe (FSFE) sichtbar die technologische Infrastruktur des Fellowships verbessert. Wir haben die Blogplatform der Fellows an einen Ort verschoben, wir erschufen einen Planet um die Blogs der Fellows zu sammeln und bieten sie mit einem verbesserten und funktionalem Wiki an.
Um die gesamte Fellowship-Infrastruktur einfach erreichbar zu machen, haben wir auch die Domains für diese Dienste neu organisiert.
diff --git a/news/2009/news-20090418-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.el.xhtml index 673efbfb5b..e038ec2ec8 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.el.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.el.xhtml @@ -10,7 +10,7 @@Τους προηγούμενους μήνες το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού +
Τους προηγούμενους μήνες το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) βελτίωσε εμφανώς την τεχνολογική υποδομή της Κοινότητας. Μετακινήσαμε την πλατφόρμα των ιστολογίων των Μελών σε έναν νέο ιστότοπο, δημιουργήσαμε έναν Πλανήτη για τη συγκέντρωση των ιστολογίων των Μελών και τους εφοδιάσαμε με ένα βελτιωμένο και diff --git a/news/2009/news-20090418-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.en.xhtml index b4c2e5bff2..2a446b48a3 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.en.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.en.xhtml @@ -10,7 +10,7 @@
In the past months, the Free Software Foundation Europe (FSFE) visibly improved the +
In the past months, the Free Software Foundation Europe (FSFE) visibly improved the technological infrastructure of the Fellowship. We moved the Fellows' blogging platform to a new site, we created a Planet to aggregate the Fellows' blogs and we provided them with an improved and functional wiki.
diff --git a/news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml index 78a18e1cec..b63fe012c5 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml @@ -10,7 +10,7 @@+
De siste månedene har Free Software Foundation Europe (FSFE) foretatt en betydelig forbedring av den tekniske infrastrukturen til Brorskapet. Vi har flyttet Brødrenes blogger til diff --git a/news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml index d9033dfa87..7e3d2ef570 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml @@ -12,7 +12,7 @@
+
De afgelopen maanden heeft de Free Software Foundation Europe (FSFE) hard gewerkt aan de technologische infrastructuur van de Fellowship. Het platform voor de blogs werd verplaatst naar een diff --git a/news/2009/news-20090430-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090430-01.el.xhtml index 9b9f89b55d..7d2347476a 100644 --- a/news/2009/news-20090430-01.el.xhtml +++ b/news/2009/news-20090430-01.el.xhtml @@ -24,7 +24,7 @@ για τις υλοποιημένες με ηλεκτρονικό υπολογιστή εφευρέσεις κατά τη διάρκεια της πρώτης ανάγνωσης στις 24 Σεπτεμβρίου 2003.
-Οι πατέντες στο λογισμικό θέτουν εμπόδια στις βιομηχανίες τις
+ Οι πατέντες στο λογισμικό θέτουν εμπόδια στις βιομηχανίες τις
βασισμένες στη γνώση κάνοντας τους υπολογιστές λιγότερο ασφαλείς, λιγότερο αξιόπιστους
και παρεμποδίζοντας τον ανταγωνισμό σε βασικό επίπεδο. Η απουσία του ανταγωνισμού και της
δυνατότητας μέτρησης της νομικής διακινδύνευσης αυξάνουν το κόστος των ICT και τις απώλειες
diff --git a/news/2009/news-20090430-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090430-01.en.xhtml
index 7ac6b0db8e..45fd2f1234 100644
--- a/news/2009/news-20090430-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090430-01.en.xhtml
@@ -17,7 +17,7 @@
Our vision is for the European Information and Communication Technologies (ICT) industry become the most vibrant in the world - and the European Parliament shared this vision, when it made the necessary amendments to the directive on computer-implemented inventions during its first reading on 24 September 2003. Patents on software provide obstacles to knowledge-based industries by making computers less secure, less reliable and by preventing competition on a basic level. Lack of competition and uncalculable legal risks raise the cost of ICT and cost jobs across the entire industry, for which the enablement through software is a major innovation driver, as highlighted in the UNCTAD Information Economy Report 2007-2008. Patents on software provide obstacles to knowledge-based industries by making computers less secure, less reliable and by preventing competition on a basic level. Lack of competition and uncalculable legal risks raise the cost of ICT and cost jobs across the entire industry, for which the enablement through software is a major innovation driver, as highlighted in the UNCTAD Information Economy Report 2007-2008. The grant of a software patent is not on the individual computer program, but its underlying idea, while the source code is protected by copyright. The result is a case where a stacking of exclusive rights results in overregulation, incurring an anti-innovative effect on software that Microsoft chairman Bill Gates described in an internal memo in the early 90s as: Το FSFE αναζητά υποψήφιους για τις θέσεις του συντονιστή
+ Το FSFE αναζητά υποψήφιους για τις θέσεις του συντονιστή
και των στελεχών του νομικού μας τμήματος, της Ομάδας Εργασίας Ελευθερίας
(Freedom Task Force, FTF). Ο συντονιστής και τα μέλη της FTF εργάζονται σε
συνεργασία με μια μικτή ομάδα εθελοντών και προσωπικού για να υποστηρίξουν
diff --git a/news/2009/news-20090515-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090515-01.en.xhtml
index d8da1844dd..1277e8686e 100644
--- a/news/2009/news-20090515-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090515-01.en.xhtml
@@ -20,7 +20,7 @@
community and is ideally suited to motivated individuals capable of
driving projects and initiatives forward. FSFE is seeking applicants for coordinator and staff
+ FSFE is seeking applicants for coordinator and staff
positions in our legal department, the Freedom Task Force. The FTF coordinator
and staff work in cooperation with a mixed team of volunteers and employees to
support FSFE's mission.
+
De FSFE is op zoek naar een coördinator en enkele vaste medewerkers voor onze juridische afdeling, de Freedom Task Force. De FTF-coördinator en de stafmedewerkers werken samen met diff --git a/news/2009/news-20090601-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090601-01.el.xhtml index f7505863e2..df14819992 100644 --- a/news/2009/news-20090601-01.el.xhtml +++ b/news/2009/news-20090601-01.el.xhtml @@ -17,7 +17,7 @@
+
Υπήρξε ένα ενδιαφέρον χρονικό διάστημα από τότε που το FSFE πρόσθεσε την εκπροσώπηση της Κοινότητας στη Γενική Συνέλευση (ΓΣ). Οι Torsten Grote, Jan-Hendrik Peters, Michel Roche, και diff --git a/news/2009/news-20090601-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090601-01.en.xhtml index 2200e8a27f..6ef4ec3676 100644 --- a/news/2009/news-20090601-01.en.xhtml +++ b/news/2009/news-20090601-01.en.xhtml @@ -18,7 +18,7 @@
+
It has been an interesting time since FSFE added a Fellowship representation to the General Assembly (GA). Torsten Grote, diff --git a/news/2009/news-20090601-01.fr.xhtml b/news/2009/news-20090601-01.fr.xhtml index 29ee7fec40..57d261e215 100644 --- a/news/2009/news-20090601-01.fr.xhtml +++ b/news/2009/news-20090601-01.fr.xhtml @@ -17,7 +17,7 @@
+
Des choses très intéressantes se sont passées depuis la décision de la FSFE d'ajouter une représentation de la Fellowship à son Assemblée Générale. Torsten Grote, Jan-Hendrik Peters, Michel Roche, et Björn Schießle se sont déclarés comme les quatre premiers candidats, à se présenter pour l'élection.
diff --git a/news/2009/news-20090601-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090601-01.nl.xhtml index 1777408599..6460f7be89 100644 --- a/news/2009/news-20090601-01.nl.xhtml +++ b/news/2009/news-20090601-01.nl.xhtml @@ -19,7 +19,7 @@+
Sinds de FSFE een Fellowshipzetel aan haar Algemene Vergadering (AV) heeft toegevoegd is er veel gebeurd. Torsten Grote, Jan-Hendrik diff --git a/news/2009/news-20090604-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090604-01.en.xhtml index f4aa289390..723c0b5b46 100644 --- a/news/2009/news-20090604-01.en.xhtml +++ b/news/2009/news-20090604-01.en.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@
There are a couple of “beginner’s mistakes” when +
There are a couple of “beginner’s mistakes” when
thinking about Free Software in general and its commercial application, in
particular. One is to believe there was a substantial difference in the
software referred to by the terms “Free Software” and “Open Source.” È tempo che la società si occupi dei propri marchi
- Ci sono un paio di “errori da principiante” quando si
+ Ci sono un paio di “errori da principiante” quando si
parla di Software Libero in generale, e delle sue applicazioni commerciali,
in particolare. Il primo è quello di credere che esista una differenza
sostanziale tra il software definito con il termine “Software Libero” e
diff --git a/news/2009/news-20090604-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090604-01.nl.xhtml
index 539e791a02..cc2aed7d73 100644
--- a/news/2009/news-20090604-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090604-01.nl.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Er zijn een aantal beginnersfouten bij het denken van Vrije Software in het algemeen en bij haar commerciële toepassing in het bijzonder. Eén ervan is om te geloven dat er een substantieel verschil was tussen de software die 'Vrije Software' en de software die 'Open Bron' werd genoemd. Dat is er niet.
+ Er zijn een aantal beginnersfouten bij het denken van Vrije Software in het algemeen en bij haar commerciële toepassing in het bijzonder. Eén ervan is om te geloven dat er een substantieel verschil was tussen de software die 'Vrije Software' en de software die 'Open Bron' werd genoemd. Dat is er niet.
Als het om de daadwerkelijke software gaat zijn beide termen in het dagelijkse leven synoniem, en debatteren experts over de marginale details. De verschillen tussen de termen liggen op het gebied van framing en
merk ('brand'). Η γενική συνέλευση του 2009 σημειώνει το τέλος της τρίτης μεγάλης διαδικασίας
+ Η γενική συνέλευση του 2009 σημειώνει το τέλος της τρίτης μεγάλης διαδικασίας
μετασχηματισμού του FSFE, η οποία ξεκίνησε στη συνέλευση του 2007 στις Βρυξέλλες.
Αυτός ο μετασχηματισμός περιείχε αλλαγές στο
καταστατικό του FSFE, οι οποίες
diff --git a/news/2009/news-20090620-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090620-01.en.xhtml
index 2b9ed0d842..1abf3c5aad 100644
--- a/news/2009/news-20090620-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090620-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
The 2009 general assembly marks the end of FSFEs third major
transformation process, which began at the 2007 assembly in Brussels.
This transformation included changes to
diff --git a/news/2009/news-20090620-01.fr.xhtml b/news/2009/news-20090620-01.fr.xhtml
index e3c6f22fc0..d39b37a47f 100644
--- a/news/2009/news-20090620-01.fr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090620-01.fr.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
L'Assemblée générale de 2009 marque la fin d'une troisième transformation
majeure de la FSFE, initiée lors de l'Assemblée générale de 2007 à
Bruxelles, qui a conduit à une modification des statuts de la FSFE. Cette modification, discutée en 2007, puis préparée par le Comité exécutif étendu pour l'A.G. de 2008 de Zürich, fut enfin adoptée par l'Assemblée générale extraordinaire du mois d'octobre de cette même année. Les deux changements les plus importants apportés sont l'introduction du poste de Directeur général et la représentation de la Fellowship à l'Assemblée générale de la FSFE.
diff --git a/news/2009/news-20090624-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090624-01.de.xhtml
index d156d90a57..309e47f582 100644
--- a/news/2009/news-20090624-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090624-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Während der Generalversammlung in Miraflores de la
+ Während der Generalversammlung in Miraflores de la
Sierra (Spanien) wurden von den Mitgliedern der FSFE neue Koordinatoren
für einige Aufgabenbereich der Organistation gewählt, wie etwa Strategie,
rechtliche Angelegenheiten und Geschäftsführung.
diff --git a/news/2009/news-20090624-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090624-01.el.xhtml
index 9a20029e9e..71397c516a 100644
--- a/news/2009/news-20090624-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090624-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Κατά τη διάρκεια της Γενικής Συνέλευσης στα Miraflores de la Sierra,
+ Κατά τη διάρκεια της Γενικής Συνέλευσης στα Miraflores de la Sierra,
Ισπανία, τα μέλη του FSFE εξέλεξαν νέους συντονιστές για πολλές από τις δραστηριότητες του οργανισμού, μεταξύ άλλων της στρατηγικής και του νομικού και εκτελεστικού συντονισμού. "Η καινούρια ομάδα θα συνεχίσει την ιδιαίτερα επιτυχημένη εργασία του FSFE με το ίδιο
diff --git a/news/2009/news-20090624-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090624-01.en.xhtml
index a96704c586..b26d2fc8fe 100644
--- a/news/2009/news-20090624-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090624-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
During its General Assembly in Miraflores de la Sierra, Spain, the
+ During its General Assembly in Miraflores de la Sierra, Spain, the
members of FSFE elected new coordinators for several of the
organisation's activities, including strategy, legal and executive
coordination.
+
Tijdens de Algemene Vergadering in Miraflores de la Sierra,
Spanje hebben de leden van de FSFE voor verschillende
activiteiten nieuwe coördinatoren aangesteld. Zowel voor
diff --git a/news/2009/news-20090728-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090728-01.de.xhtml
index 8f53d73a3e..2148248ef7 100644
--- a/news/2009/news-20090728-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090728-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Die Free Software Foundation Europe (FSFE) gratuliert der
+ Die Free Software Foundation Europe (FSFE) gratuliert der
EU-Kommission zu ihrer beständigen Haltung in der kartellrechtlichen
Untersuchung gegen Microsoft, die die Firma dazu gebracht hat, eine
Vereinbarung anzubieten. Wie auch immer eine derartige Vereinbarung aussehen
diff --git a/news/2009/news-20090728-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090728-01.el.xhtml
index 2a03aef785..e7b6f71484 100644
--- a/news/2009/news-20090728-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090728-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) συγχαίρει την
+ Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) συγχαίρει την
Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη σταθερή της στάση στην αντιμονοπωλιακή διερεύνηση εναντίον
της Microsoft, η οποία οδήγησε την εταιρία σε διακανονισμό. Για οποιονδήποτε διακανονισμό,
το να τεθούν οι λεπτομέρειες σωστά, θα είναι κρίσιμης σημασίας για τον ανταγωνισμό και την
diff --git a/news/2009/news-20090728-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090728-01.en.xhtml
index 6855241b7a..0981996b91 100644
--- a/news/2009/news-20090728-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090728-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Free Software Foundation Europe (FSFE) congratulates the European
+ Free Software Foundation Europe (FSFE) congratulates the European
Commission on its firm stance in the antitrust investigation against
Microsoft, which has led the company to offer a settlement. For any
such settlement, getting the details right will be crucial for
diff --git a/news/2009/news-20090728-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090728-01.nl.xhtml
index 45bdd226ac..182d34ae51 100644
--- a/news/2009/news-20090728-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090728-01.nl.xhtml
@@ -17,7 +17,7 @@
van cruciaal belang
-
+
De Free Software Foundation Europe (FSFE) feliciteert de
Europese Commissie met haar standvastigheid in het
antitrustonderzoek tegen Microsoft waardoor dit bedrijf is
diff --git a/news/2009/news-20090728-01.tr.xhtml b/news/2009/news-20090728-01.tr.xhtml
index 555aa3c9e9..69986f9743 100644
--- a/news/2009/news-20090728-01.tr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090728-01.tr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Free Software Foundation Europe (FSFE) Avrupa Komisyonu'nu
+ Free Software Foundation Europe (FSFE) Avrupa Komisyonu'nu
Microsoft'a karşı yürütülen ve şirketi bir antlaşma önermeye yönelten
tekelcilik soruşturmasındaki kararlı duruşundan dolayı tebrik etmektedir.
Böyle bir antlaşma söz konusu olduğunda, detayların sağlıklı belirlenmesi
diff --git a/news/2009/news-20090831-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090831-01.el.xhtml
index 63a14fb357..bd21666d0e 100644
--- a/news/2009/news-20090831-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090831-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Ο Thomas Jensch, βοηθός για το FSFE στο γραφείο της Ζυρίχης, ανέλαβε
+ Ο Thomas Jensch, βοηθός για το FSFE στο γραφείο της Ζυρίχης, ανέλαβε
το ρόλο του συντονιστή για την εκπαιδευτική ομάδα του FSFE. Κατά τη διάρκεια της μαθητείας
του, ένα από τα καθήκοντα του Thomas είναι η αναδιοργάνωση και αναγέννηση των δραστηριοτήτων
του FSFE που σχετίζονται με το Ελεύθερο Λογισμικό στην εκπαίδευση. Ήδη συμφώνησε να
diff --git a/news/2009/news-20090831-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090831-01.en.xhtml
index 4a12d36f32..cd706e933c 100644
--- a/news/2009/news-20090831-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090831-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Thomas Jensch, FSFE's current intern in the Zurich office, took on the
+ Thomas Jensch, FSFE's current intern in the Zurich office, took on the
role of coordinator for FSFE's edu-team. During his internship, one of Thomas' tasks is to
reorganise and revive FSFE's activities related to Free Software in education. He already agreed to continue
coordinating the team after the conclusion of his internship in November.
+
Thomas Jensch, momenteel stagiair in het FSFE kantoor te Zürich,
wordt coördinator FSFE's edu-team. Eén van zijn stageopdrachten
is het reorganiseren en heropstarten van de FSFE's activiteiten
diff --git a/news/2009/news-20090831-01.tr.xhtml b/news/2009/news-20090831-01.tr.xhtml
index a00a71b31a..e91a6ba72f 100644
--- a/news/2009/news-20090831-01.tr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090831-01.tr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
FSFE'nin Zürih ofisinde şu an stajını yapmakta olan Thomas Jensch,
+ FSFE'nin Zürih ofisinde şu an stajını yapmakta olan Thomas Jensch,
FSFE'nin okul takımının yöneticiliği pozisyonuna geldi. Stajyerliği sırasınca, Thomas'ın
görevlerinden birisi de FSFE'nin "eğitimde Özgür Yazılım" konusuyla ilgili etkinliklerini
yeniden düzenlemek ve canlandırmaktı. Jensch kasımda stajyerliğinin bitmesinin ardından
diff --git a/news/2009/news-20090908-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090908-01.de.xhtml
index 8816e92b32..d65190b3b2 100644
--- a/news/2009/news-20090908-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090908-01.de.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
Deutsche Bundestagswahl: Fragen Sie Ihre Kandidaten nach Freier Software!
-
+
FSFE ruft alle Interessierten dazu auf, die Kandidatinnen
zur Bundestagswahl nach ihren Positionen zu Freier
Software und Offenen Standards zu fragen. Wir haben eine
diff --git a/news/2009/news-20090908-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090908-01.el.xhtml
index 726f6252d0..31f4a9c55b 100644
--- a/news/2009/news-20090908-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090908-01.el.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
Γερμανικές Εκλογές: Ρωτήστε τον υποψήφιό σας για το Ελεύθερο Λογισμικό!
-
+
Με τις Γερμανικές ομοσπονδιακές εκλογές να έχουν οριστεί για τις 27 Σεπτεμβρίου
2009, το FSFE καλεί όλους τους φίλους της ελευθερίας να ρωτήσουν τους
υποψήφιους των κομμάτων για τις θέσεις τους σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό
diff --git a/news/2009/news-20090908-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090908-01.en.xhtml
index 83952448f3..c2c5a389ef 100644
--- a/news/2009/news-20090908-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090908-01.en.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
German Election: Ask your candidate about Free Software!
-
+
With the German federal elections coming up on September 27 2009, FSFE calls on all
friends of freedom to ask the parties' candidates about their positions on Free
Software and Open Standards. We have set up a page about the German
diff --git a/news/2009/news-20090908-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090908-01.nl.xhtml
index 28a2def0c8..bba0f93a17 100644
--- a/news/2009/news-20090908-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090908-01.nl.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
Duitse verkiezingen: Stel uw kandidaat vragen over Vrije Software!
-
+
Met de federale verkiezingen voor de deur roept de FSFE alle
mensen die bezorgd zijn over vrijheid op om hun kandidaten
vragen te stellen over Vrije Software en Open Standaarden. We
diff --git a/news/2009/news-20090908-01.tr.xhtml b/news/2009/news-20090908-01.tr.xhtml
index 0313eacda9..069fa4bebc 100644
--- a/news/2009/news-20090908-01.tr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090908-01.tr.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
Almanya Seçimleri: Adaylarınıza Özgür Yazılım'ı Sorun!
-
+
27 Eylül 2009'da yapılacak Almanya federal seçimlerinin yaklaşmasıyla,
FSFE bütün özgürlük dostlarını partilerin adaylarına Özgür Yazılım ve
Açık Standartlar'a karşı duruşlarını sormaya çağırıyor. Wiki'de Almanya
diff --git a/news/2009/news-20090921-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090921-01.de.xhtml
index d161f38b6c..4d5465c1de 100644
--- a/news/2009/news-20090921-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090921-01.de.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Freie Software ist im deutschen
Wahlkampf angekommen. In einer Kampagne der Free Software Foundation
Europe (FSFE) zur deutschen Bundestagswahl haben Politiker vieler Parteien
diff --git a/news/2009/news-20090921-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090921-01.el.xhtml
index fd582ec404..d7ae302b29 100644
--- a/news/2009/news-20090921-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090921-01.el.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
+
Το ζήτημα του Ελεύθερου Λογισμικού έχει
αυξημένη δημοτικότητα στις Γερμανικές εκλογές. Κατά τη διάρκεια μιας καμπάνιας του
diff --git a/news/2009/news-20090921-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090921-01.en.xhtml
index 6bc958d8bd..49b4007617 100644
--- a/news/2009/news-20090921-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090921-01.en.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
The issue of Free Software has
hit the run-up to the German elections. During a campaign launched by
diff --git a/news/2009/news-20090921-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090921-01.nl.xhtml
index f24745e73f..c71e05f1d5 100644
--- a/news/2009/news-20090921-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090921-01.nl.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
+
Vragen rond Vrije
Software zijn een thema geworden tijdens de Duitse
verkiezingscampagne. Dankzij
diff --git a/news/2009/news-20090921-01.sp.xhtml b/news/2009/news-20090921-01.sp.xhtml
index 7f8f7dad91..dffcfb253e 100644
--- a/news/2009/news-20090921-01.sp.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090921-01.sp.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
La cuestión del Software Libre ha
tocado de pleno a las elecciones alemanas. Durante una campaña emprendida por
diff --git a/news/2009/news-20090921-01.tr.xhtml b/news/2009/news-20090921-01.tr.xhtml
index 0cae607724..a12b82a29d 100644
--- a/news/2009/news-20090921-01.tr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20090921-01.tr.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Özgür Yazılım Almanya eyalet seçimlerine damgasını vurdu.
Free Software Foundation Europe (FSFE) tarafından düzenlenen bir kampanya
sayesinde birçok partiden siyasîler, Özgür Yazılım ve Açık Ölçünlerin (Standart) Almanya'daki
diff --git a/news/2009/news-20091006-01.el.xhtml b/news/2009/news-20091006-01.el.xhtml
index 5f0771b92b..32bd5fd29d 100644
--- a/news/2009/news-20091006-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091006-01.el.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
+
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή βρίσκεται στα πρόθυρα διακανονισμού για δύο υποθέσεις αντιμονοπωλιακής
νομοθεσίας εναντίον της Microsoft. Οι λεπτομέρειες του διακανονισμού θα καθορίσουν πόσος
ανταγωνισμός μπορεί να υπάρξει στην αγορά λογισμικού της Ευρώπης για τα επόμενα χρόνια.
diff --git a/news/2009/news-20091006-01.en.xhtml b/news/2009/news-20091006-01.en.xhtml
index 4ad4341658..53de5005e2 100644
--- a/news/2009/news-20091006-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091006-01.en.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
The European Commission is on the verge of settling two antitrust
cases against Microsoft. The details of this settlement will determine
how much competition there can be in Europe's software market for
diff --git a/news/2009/news-20091006-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20091006-01.nl.xhtml
index e5dc31abc6..de06b7e696 100644
--- a/news/2009/news-20091006-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091006-01.nl.xhtml
@@ -17,7 +17,7 @@
haar analyse aan
-
+
De Europese Commissie staat aan de vooravond van een schikking met
Microsoft over twee grote antitrustzaken. De details van de
overeenkomst zullen nog vele jaren bepalend zijn voor de
diff --git a/news/2009/news-20091006-01.tr.xhtml b/news/2009/news-20091006-01.tr.xhtml
index a2f5a41aeb..873f076d7d 100644
--- a/news/2009/news-20091006-01.tr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091006-01.tr.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Avrupa Komisyonu Microsoft'a karşı açılmış iki tekelcilik karşıtı
davada karara varmanın eşiğinde. Bu kararların detayları önümüzdeki yıllarda
Avrupa yazılım pazarında ne boyutta bir rekabet olabileceğini belirleyecek.
diff --git a/news/2009/news-20091008-01.el.xhtml b/news/2009/news-20091008-01.el.xhtml
index d373325d7c..e38db1582f 100644
--- a/news/2009/news-20091008-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091008-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανακοίνωσε χθες μια προκαταρκτική συμφωνία με τη Microsoft.
Η συμφωνία υποτίθεται ότι διευθετεί την αντιμονοπωλιακή έρευνα σχετικά με την
κυρίαρχη θέση της εταιρίας στην αγορά περιηγητών ιστού. Η Επιτροπή είναι επίσης
diff --git a/news/2009/news-20091008-01.en.xhtml b/news/2009/news-20091008-01.en.xhtml
index 363b4f8edb..0b3fd699bf 100644
--- a/news/2009/news-20091008-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091008-01.en.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
The European Commission yesterday announced a preliminary
agreement with Microsoft. The deal is supposed to settle an
antitrust investigation about the company's dominant position in
diff --git a/news/2009/news-20091008-01.fr.xhtml b/news/2009/news-20091008-01.fr.xhtml
index a68a18f93d..047ece3d42 100644
--- a/news/2009/news-20091008-01.fr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091008-01.fr.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
La Commission Européenne a annoncé hier un arrangement préalable avec Microsoft. L'accord est supposé entériner l'enquête antitrust sur la position dominante de la compagnie sur le marché des navigateurs Web. La Commission est également prête à parvenir à un accord sur l'interopérabilité, le but étant de permettre à des produits concurrents de fonctionner avec les applications de Microsoft sur le bureau.
diff --git a/news/2009/news-20091008-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20091008-01.nl.xhtml
index ea49fe1967..8f22a1811c 100644
--- a/news/2009/news-20091008-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091008-01.nl.xhtml
@@ -15,7 +15,7 @@
Schikking met Microsoft zet Vrije Software in de kou
-
+
De Europese Commissie heeft gisteren een voorlopig akkoord met
Microsoft bekend gemaakt. De overeenkomst moet een regeling
treffen voor het antitrustonderzoek naar de dominante positie
diff --git a/news/2009/news-20091019-01.de.xhtml b/news/2009/news-20091019-01.de.xhtml
index b92ab65f6f..57a703e7ed 100644
--- a/news/2009/news-20091019-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091019-01.de.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
+
Das neueste Betriebssystem der Firma Microsoft, Windows 7, wird zur
Zeit mit einem möglicherweise ernsten Fehler ausgeliefert. Vor dem
weltweiten Verkaufsstart am Donnerstag veröffentlichte das deutsche
diff --git a/news/2009/news-20091019-01.el.xhtml b/news/2009/news-20091019-01.el.xhtml
index 46ee4b069b..f0de48ebdf 100644
--- a/news/2009/news-20091019-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091019-01.el.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
+
Το τελευταίο λειτουργικό σύστημα της Microsoft, Windows 7, βρίσκεται καθ' οδόν προς την
αγορά με ένα δυνητικά σοβαρό πρόβλημα. Πριν από την παγκόσμια παρουσίαση του προϊόντος
την Πέμπτη, το ομοσπονδιακό γραφείο της Γερμανίας για την ασφάλεια στην Πληροφορική (BSI)
diff --git a/news/2009/news-20091019-01.en.xhtml b/news/2009/news-20091019-01.en.xhtml
index e5da9cb6df..68252bd530 100644
--- a/news/2009/news-20091019-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091019-01.en.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
+
Microsoft's latest operating system, Windows 7, is currently
shipping with a potentially serious defect. Ahead of the product's
global launch on Thursday, Germany's federal IT security agency
diff --git a/news/2009/news-20091019-01.es.xhtml b/news/2009/news-20091019-01.es.xhtml
index c5ab164b67..d4f1b1737e 100644
--- a/news/2009/news-20091019-01.es.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091019-01.es.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
+
El último sistema operativo de Microsoft, Windows 7, se está comercializando actualmente con un defecto potencialmente serio. Con anterioridad al lanzamiento mundial de éste jueves, la Agencia Federal Alemana para la Seguridad en Tecnologías de la Información ha emitido un aviso [1] acerca de una vulnerabilidad de alto riesgo en el protocolo SMB2. Puede ser explotado en una red para apagar un ordenador mediante un ataque de denegación de servicio (DoS).
Esta incidencia ilustra cómo el software privativo a menudo supone un riesgo de seguridad. "Sólo Microsoft puede arreglar el problema. Pero aparentemente han cerrado los ojos a esta vulnerabilidad durante un tiempo prolongado, esperando que no se frustrase el lanzamiento comercial de Windows 7 este jueves", dice Karsten Gerloff, Presidente de la Free Software Foundation Europa (FSFE).
diff --git a/news/2009/news-20091019-01.fr.xhtml b/news/2009/news-20091019-01.fr.xhtml
index 1d3302b937..4000d059fe 100644
--- a/news/2009/news-20091019-01.fr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091019-01.fr.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
Le dernier système d'exploitation de Microsoft, Windows 7, est actuellement livré avec un défaut potentiellement grave. Avant la sortie mondiale du produit jeudi, l'agence fédérale de sécurité en TIC allemande (BSI) a émis un avertissement [1] à propos d'un risque élevé de vulnérabilité dans le protocole SMB2. Cette vulbérabilité peut être exploitée à travers le réseau pour mettre à l'arrêt un ordinateur avec une attaque de déni de service (Denial of Service, DoS). Le dernier système d'exploitation de Microsoft, Windows 7, est actuellement livré avec un défaut potentiellement grave. Avant la sortie mondiale du produit jeudi, l'agence fédérale de sécurité en TIC allemande (BSI) a émis un avertissement [1] à propos d'un risque élevé de vulnérabilité dans le protocole SMB2. Cette vulbérabilité peut être exploitée à travers le réseau pour mettre à l'arrêt un ordinateur avec une attaque de déni de service (Denial of Service, DoS). Cet incident illustre comment le logiciel propriétaire représente souvent un risque de sécurité. « Seul Microsoft peut régler le problème. Mais apparemment, ils ont fermé les yeux sur cette vulnérabilité depuis un long moment, espérant que cela ne gâcherait pas le lancement des ventes de Windows 7 dès jeudi » estime Karsten Gerloff, Président de la Free Software Foundation Europe (FSFE).
+
Microsoft nieuwste besturingssysteem wordt momenteel verdeeld
met een potentieel gevaarlijke fout. Nog voor de officiële
globale lancering van het product op donderdag verspreidt het
diff --git a/news/2009/news-20091023-02.de.xhtml b/news/2009/news-20091023-02.de.xhtml
index d4e0d4b445..a5ad7d8d0c 100644
--- a/news/2009/news-20091023-02.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091023-02.de.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Die Free Software Foundation Europe schlägt vor, dass Oracle MySQL in die
Hände einer unabhängigen gemeinnützigen Organisation geben soll. Die
Freie-Software-Gemeinschaft könnte dann das volle Entwicklungspotential von
diff --git a/news/2009/news-20091023-02.el.xhtml b/news/2009/news-20091023-02.el.xhtml
index eac24547c0..6b8b8433f8 100644
--- a/news/2009/news-20091023-02.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091023-02.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Η Oracle πρέπει να συμφωνήσει να θέσει τη MySQL στα χέρια ενός ανεξάρτητου
μη-κερδοσκοπικού θεματοφύλακα, όπως προτείνει το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
Λογισμικού. Η κοινότητα του Ελεύθερου Λογισμικού θα μπορούσε να αναπτύξει
diff --git a/news/2009/news-20091023-02.en.xhtml b/news/2009/news-20091023-02.en.xhtml
index 972591518d..e1cb2e87b3 100644
--- a/news/2009/news-20091023-02.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091023-02.en.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Oracle should agree to put MySQL in the hands of an independent non-profit
guardian, proposes the Free Software Foundation Europe. The Free Software
community could develop MySQL to its full potential, while Oracle would not
diff --git a/news/2009/news-20091023-02.es.xhtml b/news/2009/news-20091023-02.es.xhtml
index ac7892fe3f..965d7851be 100644
--- a/news/2009/news-20091023-02.es.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091023-02.es.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
+
Oracle debería acordar poner MySQL en manos de un guardian independiente
sin ánimo de lucro", propone la Free Software Foundation Europe. La
comunidad del Software Libre podría desarrollar MySQL en todo su potencial,
diff --git a/news/2009/news-20091023-02.fr.xhtml b/news/2009/news-20091023-02.fr.xhtml
index bf5a4f4534..3dc82fbe68 100644
--- a/news/2009/news-20091023-02.fr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091023-02.fr.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
La Free Software Foundation Europe conseille à Oracle de placer MySql
aux mains d'un tuteur indépendant et non lucratif. La communauté du Logiciel Libre pourrait développer pleinement le potentiel de MySQL, et Oracle n'aurait pas à s'inquiéter qu'un concurrent s'empare du projet de base de données.
+
Free Software Foundation Europe sostiene che Oracle debba accettare di
assegnare MySQL alla custodia di un guardiano non-profit e indipendente.
La comunità del Software Libero potrebbe sviluppare MySQL al massimo del
diff --git a/news/2009/news-20091023-02.nl.xhtml b/news/2009/news-20091023-02.nl.xhtml
index 84513a0f0c..9ae85a50b9 100644
--- a/news/2009/news-20091023-02.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091023-02.nl.xhtml
@@ -15,7 +15,7 @@
Oplossing voor Oracle/Sun deal: Maak MySQL onafhankelijk
-
+
The Free Software Foundation Europe stelt voor dat Oracle MySQL
overdraagt aan een onafhankelijke non-profit voogd. De Vrije
Softwaregemeenschap kan MySQL maximaal verder ontwikkelen
diff --git a/news/2009/news-20091109-01.de.xhtml b/news/2009/news-20091109-01.de.xhtml
index 01861afa5a..98e62c6801 100644
--- a/news/2009/news-20091109-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091109-01.de.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Beginnend mit November 2009 wird die Free Software
+ Beginnend mit November 2009 wird die Free Software
Foundation Europe (FSFE) für das kommende Jahr jeden Monat 3
Fellowship-Stipendien vergeben. Jeder der sich aktiv für Freie Software
einsetzt, sich die Mitgliedschaft im Fellowship aber nicht leisten kann, kann
diff --git a/news/2009/news-20091109-01.el.xhtml b/news/2009/news-20091109-01.el.xhtml
index ef7520f142..d64c1bf896 100644
--- a/news/2009/news-20091109-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091109-01.el.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
Με αφετηρία τον Νοέμβριο του 2009, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
+ Με αφετηρία τον Νοέμβριο του 2009, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
Λογισμικού (Free Software Foundation Europe, FSFE) θα επιδοτεί τρία άτομα με την
χορηγία της Κοινότητας κάθε μήνα για το επόμενο έτος. Όλοι όσοι εργάζονται δραστήρια
για το Ελεύθερο Λογισμικό αλλά δεν έχουν τη δυνατότητα συνεισφοράς στην Κοινότητα
diff --git a/news/2009/news-20091109-01.en.xhtml b/news/2009/news-20091109-01.en.xhtml
index 7e9ec87f7e..254136e8c0 100644
--- a/news/2009/news-20091109-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091109-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Starting in November 2009, Free Software Foundation
+ Starting in November 2009, Free Software Foundation
Europe (FSFE) will award three people with a Fellowship grant every month
for the coming year. Everybody who is actively working for Free Software
but cannot afford the Fellowship contribution can apply for the grant. Dès Novembre 2009, la Free Software Foundation Europe (FSFE) va offrir l'adhésion à la Fellowship à trois personnes chaque mois de l'année. Tous ceux qui œuvrent activement pour le Logiciel Libre mais qui ne peuvent pas s'offrir la contribution à la Fellowship peuvent se porter candidats à cette offre. Dès Novembre 2009, la Free Software Foundation Europe (FSFE) va offrir l'adhésion à la Fellowship à trois personnes chaque mois de l'année. Tous ceux qui œuvrent activement pour le Logiciel Libre mais qui ne peuvent pas s'offrir la contribution à la Fellowship peuvent se porter candidats à cette offre. Malgré les contraintes financières, beaucoup de personnes de la communauté du Logiciel Libre dédient une grande part de leur temps aux activités liées au Logiciel Libre. Par exemple en programmant, en traduisant, en administrant, en organisant des évènements, en donnant des discours ou en défendant les principes du Logiciel Libre aux évènements publics. La FSFE a désormais un moyen de reconnaître leurs efforts et de les intégrer dans la Fellowship. A partire da Novembre 2009, Free Software Foundation
+ A partire da Novembre 2009, Free Software Foundation
Europe (FSFE) premierà tre persone al mese con un sussidio per la Fellowship
per tutto l'anno venturo. Possono fare domanda per il sussidio tutti coloro
che contribuiscono attivamente al Software Libero, ma non possono permettersi
diff --git a/news/2009/news-20091109-02.de.xhtml b/news/2009/news-20091109-02.de.xhtml
index 8ea40969ad..8964d58add 100644
--- a/news/2009/news-20091109-02.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091109-02.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Die FSFE tritt ein für eine Offensive gegen die Europäische
+ Die FSFE tritt ein für eine Offensive gegen die Europäische
Kommission, um diese daran zu hindern, ein wichtiges Referenzdokument zur
Interoperabilität auf europäischer Ebene auszuhöhlen. Letzte Woche wurde der
Presse ein Entwurf für eine neue Version des Europäischen Rahmenprogramms
diff --git a/news/2009/news-20091109-02.el.xhtml b/news/2009/news-20091109-02.el.xhtml
index 2f0711c839..cc80716ae6 100644
--- a/news/2009/news-20091109-02.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091109-02.el.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Το FSFE έχει εξαπολύσει μιαν υπερασπιστική επίθεση για να εμποδίσει
+ Το FSFE έχει εξαπολύσει μιαν υπερασπιστική επίθεση για να εμποδίσει
την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποσκάψει ένα σημαντικό Ευρωπαϊκό κείμενο-αναφορά για τη
διαλειτουργικότητα. Ένα προσχέδιο για μια νέα έκδοση του Ευρωπαϊκού Πλαισίου
Διαλειτουργικότητας (European Interoperability Framework, EIF) διέρρευσε στον τύπο
diff --git a/news/2009/news-20091109-02.en.xhtml b/news/2009/news-20091109-02.en.xhtml
index bfdf5bc90f..09fc2ce9fb 100644
--- a/news/2009/news-20091109-02.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091109-02.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
FSFE has unleashed an advocacy push in order to prevent the
+ FSFE has unleashed an advocacy push in order to prevent the
European Commission from hollowing out an important European
reference document on interoperability. A draft for a new version
of the European Interoperability Framework (EIF) leaked to the
diff --git a/news/2009/news-20091118-01.de.xhtml b/news/2009/news-20091118-01.de.xhtml
index 574edf2632..1d7e809b76 100644
--- a/news/2009/news-20091118-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091118-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Für die diesjährige Runde der Spendensammlungen hat die Free Software
Foundation Europe (FSFE) etwas besonderes zubereitet: Der Spender mit dem
höchsten Betrag des Jahres 2009 wird zu einer Kochrunde mit dem
diff --git a/news/2009/news-20091118-01.el.xhtml b/news/2009/news-20091118-01.el.xhtml
index 583ea04bb8..ca2884d27f 100644
--- a/news/2009/news-20091118-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091118-01.el.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Για το φετεινό γύρο συλλογής χορηγιών, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
+ Για το φετεινό γύρο συλλογής χορηγιών, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
Λογισμικού (Free Software Foundation Europe, FSFE) έχει να μαγειρέψει κάτι σπέσιαλ.
Ο δωροθέτης με τη μεγαλύτερη δωρεά για το 2009 θα μοιραστεί μια σύνοδο μαγειρικής με
τον Πρόεδρο του FSFE και άλλα μέλη της εκτελεστικής ομάδας του οργανισμού. Το FSFE επιδιώκει
diff --git a/news/2009/news-20091118-01.en.xhtml b/news/2009/news-20091118-01.en.xhtml
index a8019a88dc..b41319d890 100644
--- a/news/2009/news-20091118-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091118-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
For this year's round of fund-raising, the Free Software
+ For this year's round of fund-raising, the Free Software
Foundation Europe (FSFE) has cooked up something special. The biggest donor
of 2009 will share a cooking session with FSFE's President and other
members of the organisation's executive team. FSFE is looking to raise
diff --git a/news/2009/news-20091118-01.fr.xhtml b/news/2009/news-20091118-01.fr.xhtml
index a02d43a528..fef961ffcc 100644
--- a/news/2009/news-20091118-01.fr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091118-01.fr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Pour la campagne de collecte de fonds de cette année, la Free Software Foundation Europe (FSFE) a préparé quelque chose de spécial. Le donateur le plus généreux de l'année 2009 pourra partager une session de cuisine avec le président de la FSFE et d'autres membres de l'équipe exécutive. La FSFE cherche à atteindre 100,000 Euro pour le dernier trimestre 2009. Pour la campagne de collecte de fonds de cette année, la Free Software Foundation Europe (FSFE) a préparé quelque chose de spécial. Le donateur le plus généreux de l'année 2009 pourra partager une session de cuisine avec le président de la FSFE et d'autres membres de l'équipe exécutive. La FSFE cherche à atteindre 100,000 Euro pour le dernier trimestre 2009. Pour les individus : Per la raccolta fondi di quest'anno, la Free Software
+ Per la raccolta fondi di quest'anno, la Free Software
Foundation Europe (FSFE) ha escogitato qualcosa di speciale. Il donatore più
generoso del 2009 parteciperà a una sessione di cucina col Presidente di FSFE
e altri membri del gruppo esecutivo dell'organizzazione. FSFE conta di raccogliere
diff --git a/news/2009/news-20091127-01.de.xhtml b/news/2009/news-20091127-01.de.xhtml
index 4499861d39..00ec602d59 100644
--- a/news/2009/news-20091127-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091127-01.de.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Die Europäische Kommission hat den Forderungen der Lobbyisten
+ Die Europäische Kommission hat den Forderungen der Lobbyisten
von Microsoft und SAP Folge geleistet, als sie ein wichtiges Dokument über Interoperabilität
zwischen eGovernment-Diensten überarbeitete. Die Free Software Foundation Europe (FSFE)
untersuchte die Entwicklung einer neuen Version des Europäischen Rahmenprogramms zu Interoperabilität (EIF)
diff --git a/news/2009/news-20091127-01.el.xhtml b/news/2009/news-20091127-01.el.xhtml
index d2cce95477..07183659bd 100644
--- a/news/2009/news-20091127-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091127-01.el.xhtml
@@ -15,7 +15,7 @@
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (EC) έχει υποκύψει στις απαιτήσεις των ομάδων
+ Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (EC) έχει υποκύψει στις απαιτήσεις των ομάδων
πίεσης για τη Microsoft και τη SAP όταν αναθεώρησε ένα έγγραφο κλειδί για τη
διαλειτουργικότητα μεταξύ των ηλεκτρονικών υπηρεσιών διακυβέρνησης. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα
Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation Europe, FSFE) έχει αναλύσει τη διαμόρφωση
diff --git a/news/2009/news-20091127-01.en.xhtml b/news/2009/news-20091127-01.en.xhtml
index 74ea520cda..890ba35e88 100644
--- a/news/2009/news-20091127-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091127-01.en.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
The European Commission (EC) has given in to the demands of
+ The European Commission (EC) has given in to the demands of
lobbyists for Microsoft and SAP when it revised a key document on
interoperability between electronic government services. The Free Software
Foundation Europe (FSFE) has analysed the evolution of a new version of the
diff --git a/news/2009/news-20091127-01.it.xhtml b/news/2009/news-20091127-01.it.xhtml
index c2b35c6947..5f6ee9113a 100644
--- a/news/2009/news-20091127-01.it.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091127-01.it.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
La Commissione Europea (CE) ha ceduto alle richieste dei gruppi di pressione
+ La Commissione Europea (CE) ha ceduto alle richieste dei gruppi di pressione
di Microsoft e SAP nel momento in cui ha rivisto un documento chiave sulla
interoperabilità tra servizi governativi elettronici. La Free Software
Foundation Europe (FSFE) ha analizzato l'evoluzione della nuova versione
diff --git a/news/2009/news-20091127-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20091127-01.nl.xhtml
index e8f6da6bd1..217e116e4a 100644
--- a/news/2009/news-20091127-01.nl.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091127-01.nl.xhtml
@@ -22,7 +22,7 @@
Siim Kallas, vicevoorzitter van de Europese Commissie.
-
+
Bij de herziening van een belangrijk document over
interoperabiliteit bij intergouvernementele elektronische
diensten is de Europese Commissie gezwicht voor de lobbyisten
diff --git a/news/2009/news-20091216-01.de.xhtml b/news/2009/news-20091216-01.de.xhtml
index 1567166ded..5b45817e5a 100644
--- a/news/2009/news-20091216-01.de.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091216-01.de.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Die Free Software Foundation Europe (FSFE) gratuliert der Europäischen
+ Die Free Software Foundation Europe (FSFE) gratuliert der Europäischen
Kommission dazu, daß sie Microsoft dazu gebracht hat, Computer-Nutzern
mehr Wahlfreiheit bei Web-Browsern einzuräumen. "Der Auswahlbildschirm
wird den Menschen bewußt machen, daß sie selbst die Wahl haben," sagt
diff --git a/news/2009/news-20091216-01.el.xhtml b/news/2009/news-20091216-01.el.xhtml
index 75ca622f8f..9778624c4e 100644
--- a/news/2009/news-20091216-01.el.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091216-01.el.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού συγχαίρει την Ευρωπαϊκή
+ Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού συγχαίρει την Ευρωπαϊκή
Επιτροπή για την πίεση προς τη Microsoft να δώσει στους χρήστες περισσότερες επιλογές
ανάμεσα σε διαφορετικούς περιηγητές. "Η οθόνη επιλογών θα κάνει τους χρήστες να
συνειδητοποιήσουν ότι μπορούν να κάνουν τις δικές τους επιλογές", λέει ο Karsten Gerloff,
diff --git a/news/2009/news-20091216-01.en.xhtml b/news/2009/news-20091216-01.en.xhtml
index c714d80db4..be59aa7230 100644
--- a/news/2009/news-20091216-01.en.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091216-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Free Software Foundation Europe congratulates the European Commission
+ Free Software Foundation Europe congratulates the European Commission
on pushing Microsoft to give users greater choice between different
browsers. "The selection screen will make users aware that they can
make their own choices," says Karsten Gerloff, FSFE's President. "We
diff --git a/news/2009/news-20091216-01.fr.xhtml b/news/2009/news-20091216-01.fr.xhtml
index 81895f1e72..6bbd3161eb 100644
--- a/news/2009/news-20091216-01.fr.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091216-01.fr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
La Free Software Foundation Europe félicite la Commission Européenne d'avoir poussé Microsoft à donner à ses utilisateurs un choix plus large de navigateurs. « L'écran de sélection va expliquer aux utilisateurs qu'ils peuvent faire leur propre choix » selon Karsten Gerloff, le Président de la FSFE. « Nous sommes heureux que la FSFE ait aidé la Commission à limiter le monopole de Microsoft sur les ordinateurs de bureau. » La Free Software Foundation Europe félicite la Commission Européenne d'avoir poussé Microsoft à donner à ses utilisateurs un choix plus large de navigateurs. « L'écran de sélection va expliquer aux utilisateurs qu'ils peuvent faire leur propre choix » selon Karsten Gerloff, le Président de la FSFE. « Nous sommes heureux que la FSFE ait aidé la Commission à limiter le monopole de Microsoft sur les ordinateurs de bureau. » La Commission a annoncé aujourd'hui qu'elle avait réglé le dossier antitrust à l'encontre de Microsoft concernant les navigateurs Web. La FSFE a participé à l'affaire en tant que tiers participant. « Microsoft a abusé de sa position dominante pour repousser ses concurrents en liant son propre navigateur à son système d'exploitation, Windows » indique Karsten Gerloff. « Le refus continu de l'entreprise de se conformer aux Standards Ouverts signifie également que beaucoup de sites Web aujourd'hui sont conçus pour fonctionner uniquement avec Internet Explorer, laissant les utilisateurs de navigateurs alternatifs dans une situation désavantageuse. »
+
De Free Software Foundation Europe feliciteert de Europese
Commissie met haar beslissing om Microsoft te verplichten haar
klanten een vrije keuze te laten tussen verschillende
diff --git a/news/2009/nyr.bg.xhtml b/news/2009/nyr.bg.xhtml
index 725a0dcc27..e156c55a7d 100644
--- a/news/2009/nyr.bg.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.bg.xhtml
@@ -29,19 +29,6 @@
-
- Обратно на работа? Все още търсещ идея за добро дело?
- Zurück bei der Arbeit? Noch auf der Suche nach einem guten Vorsatz?
-Πίσω στη δουλειά; Αναζητάτε ακόμα ένα καλό Ψήφισμα για το Νέο Έτος;
- Back at work? Still looking for a good New Year's Resolution?
- ¿De vuelta al trabajo? ¿Todavía buscas un buen propósito para el año nuevo?
- Takaisin töissä? Vielä etsimässä hyvää uuden vuoden lupausta?
- Tornato al lavoro? Ancora impegnato nei propositi per l'anno nuovo?
- Hva kan jeg gjøre for å forbedre ting for meg selv og andre?
-
- Terug aan het werk? Nog op zoek naar goede voornemens voor
- dit jaar? De volta ao trabalho? Ainda procurando uma resolução para o Ano
-Novo?
-Vratili ste se na posao? Još uvek tražite dobru novogodišnju rezoluciju? Die Free Software Foundation Europe (FSFE)
+ Die Free Software Foundation Europe (FSFE)
erhält die Theodor Heuss Medaille 2010 für ihr außerordentliches
Engagement für die gleiche und gerechte Teilhabe an der
Informationsgesellschaft. Seit 2001 setzt sich die FSFE auf allen
diff --git a/news/2010/news-20100126-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100126-01.el.xhtml
index 169d282783..711c4c05e7 100644
--- a/news/2010/news-20100126-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100126-01.el.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE)
+ Στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE)
απονέμεται το φετινό Theodor Heuss Medal για την εξαιρετική δουλειά του
για τη συμμετοχή στην κοινωνία της πληροφορίας με βάση την αρχή της ισονομίας.
Από το 2001 το FSFE έχει δεσμευτεί στην ελευθερία χρήσης, έρευνας, τροποποίησης
diff --git a/news/2010/news-20100126-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100126-01.en.xhtml
index 0e4bcfc3fd..5efd714d1f 100644
--- a/news/2010/news-20100126-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100126-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
The Free Software Foundation Europe (FSFE)
+ The Free Software Foundation Europe (FSFE)
receives this year's Theodor Heuss Medal for its extraordinary
work for equitable participation in the information society. Since
2001 FSFE has been committed to the freedom to use, investigate,
diff --git a/news/2010/news-20100126-01.fr.xhtml b/news/2010/news-20100126-01.fr.xhtml
index 195b64b769..8beea64343 100644
--- a/news/2010/news-20100126-01.fr.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100126-01.fr.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
La Free Software Foundation Europe (FSFE) reçoit la
+ La Free Software Foundation Europe (FSFE) reçoit la
médaille Theodor Heuss 2010 pour son travail extraordinaire en faveur d'une
participation équitable de tous à la société de l'information. Depuis l'an
2000, la FSFE se dévoue aux libertés d'utiliser, d'analyser, de modifier et de
diff --git a/news/2010/news-20100126-01.it.xhtml b/news/2010/news-20100126-01.it.xhtml
index cc4da336a6..76b3afa8c3 100644
--- a/news/2010/news-20100126-01.it.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100126-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
La Free Software Foundation Europe (FSFE) riceve la
+ La Free Software Foundation Europe (FSFE) riceve la
medaglia Theodor Heuss del 2010 per l'impegno straordinario verso la
partecipazione equa alla società dell'informazione. La FSFE si batte dal 2000
per le libertà di usare, studiare, modificare e ridistribuire il software in
diff --git a/news/2010/news-20100126-01.nl.xhtml b/news/2010/news-20100126-01.nl.xhtml
index 4727adf0ce..8c96ba136c 100644
--- a/news/2010/news-20100126-01.nl.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100126-01.nl.xhtml
@@ -17,7 +17,7 @@
"trendsettende organisatie"
-
+
De Free Software Foundation Europe (FSFE) ontvangt de Theodor
Heuss medaille 2010 voor haar uitzonderlijk werk om iedereen
eerlijke kansen te geven in de informatiemaatschappij. Al sinds
diff --git a/news/2010/news-20100126-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100126-01.ru.xhtml
index 58edca73e8..7c5009a4d1 100644
--- a/news/2010/news-20100126-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100126-01.ru.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
В этом году медаль Теодора Хойсса присуждена
+ В этом году медаль Теодора Хойсса присуждена
Европейскому фонду свободного программного обеспечения (ЕФСПО)
за выдающийся вклад в развитие равноправного информационного общества.
С 2001 года ЕФСПО верно служит свободе использования, изучения,
diff --git a/news/2010/news-20100129-01.de.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.de.xhtml
index 36fd786d29..69661c700d 100644
--- a/news/2010/news-20100129-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100129-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Während des gesamten Februars 2010 können die Fellows der
+ Während des gesamten Februars 2010 können die Fellows der
FSFE ihren zweiten Vertreter in der Hauptversammlung der FSFE wählen. Der
Wahlsieger wird den strategischen Entscheidungsträgern der FSFE dabei helfen,
die Zukunft der Organisation zu planen und
diff --git a/news/2010/news-20100129-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.el.xhtml
index 53439adae9..d51c8a7ade 100644
--- a/news/2010/news-20100129-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100129-01.el.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Κατά τη διάρκεια του μηνός Φεβρουαρίου 2010, τα Μέλη του FSFE θα μπορούν
+ Κατά τη διάρκεια του μηνός Φεβρουαρίου 2010, τα Μέλη του FSFE θα μπορούν
να εκλέξουν τον δεύτερο αντιπρόσωπό τους στη Γενική Συνέλευση του FSFE. Ο νικητής της ψηφοφορίας
θα βοηθήσει το σώμα στρατηγικών αποφάσεων του FSFE να σχεδιάσει το μέλλον του οργανισμού και θα
συμπράξει με τον Torsten Grote ο οποίος κατέχει
diff --git a/news/2010/news-20100129-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.en.xhtml
index 981f75a8b4..58f677272d 100644
--- a/news/2010/news-20100129-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100129-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
During the whole of February 2010, FSFE's Fellows will be
+ During the whole of February 2010, FSFE's Fellows will be
able to elect their second representative in FSFE's General Assembly. The
winner of the election will help FSFE's strategic decision making body plan the
future of the organisation, and will join
-
+
Heel februari krijgen de Fellows van de FSFE de kans om een
tweede vertegenwoordiger te verkiezen voor de Algemene
Vergadering van de FSFE. De winnaar van deze verkiezing zal een
diff --git a/news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml
index 7fa5ca33b2..d328eed813 100644
--- a/news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Члены Содружества могут выбрать второго
+ Члены Содружества могут выбрать второго
представителя в Генеральную ассамблею в течение февраля 2010 года.
Победитель поможет ЕФСПО спланировать будущее организации руководящему
органу фонда и будет работать вместе с Zeig Deine Liebe zu Freier Software am Valentinstag!
- Zum Valentinstag 2010 ruft Free Software Foundation Europe (FSFE)
+ Zum Valentinstag 2010 ruft Free Software Foundation Europe (FSFE)
alle Computernutzer dazu auf, ihre Liebe zu Freier Software zu
zeigen. Hinter jedem Projekt und jeder Initiative stehen echte,
hart arbeitende Menschen.
+
Φέτος την Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, το FSFE καλεί τους απανταχού χρήστες του Ελεύθερου Λογισμικού
να δείξουν την αγάπη τους για το Ελεύθερο Λογισμικό. Πίσω από κάθε πρωτοβουλία και οργανισμό για το
Ελεύθερο Λογισμικό υπάρχουν πραγματικοί, σκληρά εργαζόμενοι άνθρωποι.
diff --git a/news/2010/news-20100212-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100212-01.en.xhtml
index b15ecccf14..69e196c3da 100644
--- a/news/2010/news-20100212-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100212-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
This year on Valentine's Day, FSFE calls on Free Software users
everywhere to show their love for Free Software. Behind every Free
Software initiative and organisation there are real, hard-working
diff --git a/news/2010/news-20100212-01.fr.xhtml b/news/2010/news-20100212-01.fr.xhtml
index 34f890b4d2..49b1180581 100644
--- a/news/2010/news-20100212-01.fr.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100212-01.fr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Cette année pour la Saint-Valentin, la FSFE appelle les utilisateurs de Logiciel Libre à montrer leur amour pour le Logiciel Libre. Derrière chaque initiative de logiciel libre et derrière chaque organisation, il y a de réelles personnes qui travaillent dur. Cette année pour la Saint-Valentin, la FSFE appelle les utilisateurs de Logiciel Libre à montrer leur amour pour le Logiciel Libre. Derrière chaque initiative de logiciel libre et derrière chaque organisation, il y a de réelles personnes qui travaillent dur. Le Logiciel Libre est partout. Sa présence sur les ordinateurs de bureau, les serveurs, les routeurs, les téléphones mobiles, les téléviseurs et d'autres appareils électroniques signifie que la plupart d'entre nous utilisent du Logiciel Libre au quotidien.
+
I år på Valentinesdagen kaller FSFE ut til alle brukere av fri
programvare til å vise sin kjærlighet for fri programvare. Bak hvert
initiativ og organisasjon av fri programvare er det ekte og hardt arbeidende
diff --git a/news/2010/news-20100212-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100212-01.ru.xhtml
index db65c3cca1..f8334f2da2 100644
--- a/news/2010/news-20100212-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100212-01.ru.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
В этом году в День святого Валентина ЕФСПО призывает
+ В этом году в День святого Валентина ЕФСПО призывает
всех пользователей свободных программ выразить любовь к свободным
программам. Ведь за каждым проектом, связанным со свободными
программами, стоят живые люди.
+
Die FSFE begrüßt den größeren Wettbewerbs auf dem Webbrowser-Markt: Seit
heute muss Microsoft Windows-Nutzern in Europa die Möglichkeit anbieten,
zwischen verschiedenen Browsern zu wählen. Damit setzt das Unternehmen
diff --git a/news/2010/news-20100222-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100222-01.el.xhtml
index ba0c343ab2..4d594ff5e5 100644
--- a/news/2010/news-20100222-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100222-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Το FSFE καλωσορίζει την έλευση ενισχυμένου ανταγωνισμού στην αγορά περιηγητών ιστού.
Από σήμερα, η Microsoft πρέπει να προσφέρει στους χρήστες των Windows στην Ευρώπη
τη δυνατότητα να επιλέγουν ανάμεσα σε διαφορετικούς περιηγητές. Αυτό είναι το πρακτικό
diff --git a/news/2010/news-20100222-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100222-01.en.xhtml
index 6374222481..5da27028c2 100644
--- a/news/2010/news-20100222-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100222-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
FSFE welcomes the arrival of greater competition in the web browser
market. From today, Microsoft has to offer Windows users in Europe the
possibility to choose among different browsers. This step puts into
diff --git a/news/2010/news-20100222-01.nb.xhtml b/news/2010/news-20100222-01.nb.xhtml
index b4dc553ceb..ed25d5c830 100644
--- a/news/2010/news-20100222-01.nb.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100222-01.nb.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
FSFE ønsker velkommen bedre konkurranse i markedet for internettlesere.
Fra og med i dag av er Microsoft nødt til å tilby Windows-brukere i Europa
muligheten til å velge blant flere internettlesere. Dette steget setter i
diff --git a/news/2010/news-20100222-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100222-01.ru.xhtml
index 5ab5a11a5a..dddfcfbd36 100644
--- a/news/2010/news-20100222-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100222-01.ru.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
ЕФСПО привествует рост свободы конкуренции на рынке
+ ЕФСПО привествует рост свободы конкуренции на рынке
браузеров. С этого дня корпорация «Майкрософт» обязана предоставлять
европейским пользователям операционной системы Windows возможность
выбора между несколькими разными браузерами. Таким образом вступают
diff --git a/news/2010/news-20100302-01.ca.xhtml b/news/2010/news-20100302-01.ca.xhtml
index e756b203f6..efd41678d2 100644
--- a/news/2010/news-20100302-01.ca.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100302-01.ca.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Podràs seguir llegint els teus documents d'aquí a 20 anys? Cada dia, milions d'usuaris d'ordinadors com tu editen text i fulls de càlcul, prenen fotografies i graven àudio i vídeo. Què passaria si no poguessis llegir mai més les teves cartes privades, o ni tan sols obrir aquell àlbum de fotos de la teva lluna de mel? I si no poguessis compartir aquells fitxers amb els teus amics, perquè els programes que fa servir cadascú no saben, o no volen, parlar entre ells? Per ajudar-te a fer que els teus documents superin el pas del temps, celebrem el Dia de la Llibertat dels Documents ("Document Freedom Day", DFD) el proper 31 de març.
+
Werden Sie ihre Dokumente in 20 Jahren noch lesen können? Jeden Tag
bearbeiten Millionen von Computernutzern wie Sie Texte und Präsentationen,
machen Fotos und nehmen Audio- und Videodaten auf. Was, wenn Sie ihre privaten
diff --git a/news/2010/news-20100302-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100302-01.el.xhtml
index fb2efe1cf5..e7fb45a308 100644
--- a/news/2010/news-20100302-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100302-01.el.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Θα μπορείτε να διαβάσετε τα έγγραφά σας σε 20 χρόνια από τώρα; Κάθε μέρα,
εκατομμύρια χρήστες υπολογιστών όπως εσείς επεξεργάζονται κείμενα και υπολογιστικά φύλλα,
παίρνουν φωτογραφίες και καταγράφουν ήχο και βίντεο. Και αν δεν θα μπορούσατε πλέον να διαβάσετε
diff --git a/news/2010/news-20100302-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100302-01.en.xhtml
index 1d7aaf2990..4b8fd3812c 100644
--- a/news/2010/news-20100302-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100302-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Will you be able to read your documents 20 years from now? Every day,
millions of computer users like you edit text and spreadsheets, take
pictures and record audio and video. What if you couldn't read your
diff --git a/news/2010/news-20100302-01.nb.xhtml b/news/2010/news-20100302-01.nb.xhtml
index 182d2fbb66..abbc5db6cc 100644
--- a/news/2010/news-20100302-01.nb.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100302-01.nb.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Vil du kunne lese dine dokumenter om 20 år? Hver dag redigerer du
og millioner av andre databrukere tekstdokumenter og regneark,
knipser bilder, og tar opp lyd og video. Hva om du ikke kunne
diff --git a/news/2010/news-20100302-01.nl.xhtml b/news/2010/news-20100302-01.nl.xhtml
index 2e2b68d6db..83343ced09 100644
--- a/news/2010/news-20100302-01.nl.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100302-01.nl.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Zult u over 20 jaar uw documenten nog kunnen lezen? Elke dag
bewerken computergebruikers zoals u, teksten en
rekenbladen. Ze maken foto's, geluid- en beeldopnamen. Stelt u
diff --git a/news/2010/news-20100302-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100302-01.ru.xhtml
index 622086ceb1..21e3df4485 100644
--- a/news/2010/news-20100302-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100302-01.ru.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Сможете ли вы прочесть свои электронные документы
+ Сможете ли вы прочесть свои электронные документы
через 20 лет? Ежедневно миллионы компьютерных пользователей редактируют
документы, таблицы, изображения, аудио и видео материалы. Что, если вы
никогда больше не сможете открыть личные письма или даже альбом
diff --git a/news/2010/news-20100305-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100305-01.el.xhtml
index 91aa4bf946..f33d8de613 100644
--- a/news/2010/news-20100305-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100305-01.el.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
+
Τα Μέλη του FSFE έχουν εκλέξει
τον δεύτερο αντιπρόσωπό τους
στο σώμα διακυβέρνησης του οργανισμού, τη Γενική Συνέλευση.
diff --git a/news/2010/news-20100305-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100305-01.en.xhtml
index c83f2cefa7..33bbf386af 100644
--- a/news/2010/news-20100305-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100305-01.en.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
+
FSFE's Fellows have elected their second
representative to the organisation's governing body, the
diff --git a/news/2010/news-20100305-01.nb.xhtml b/news/2010/news-20100305-01.nb.xhtml
index 85890b1169..02fed519df 100644
--- a/news/2010/news-20100305-01.nb.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100305-01.nb.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
+
FSFE's Fellows har valgt deres andre
representant til organisasjonens ledelse,
diff --git a/news/2010/news-20100305-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100305-01.ru.xhtml
index 91890730c2..0b23d05c2d 100644
--- a/news/2010/news-20100305-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100305-01.ru.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
Члены Содружества ЕФСПО избрали Члены Содружества ЕФСПО избрали второго представителя
в Генеральную ассамблею, руководящий орган ЕФСПО. Юлия Клайн
присоединится к Торстену Гроте в работе над стратегией фонда и будет
diff --git a/news/2010/news-20100324-01.de.xhtml b/news/2010/news-20100324-01.de.xhtml
index 2f793bc80c..a88785fec9 100644
--- a/news/2010/news-20100324-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100324-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Berlin/Wien 24. März. Deutschlandradio und Radio Orange
+ Berlin/Wien 24. März. Deutschlandradio und Radio Orange
erhalten von der Free Software Foundation Europe den Document Freedom Day-Preis
2010 für die Nutzung und Förderung Offener Standards in der Gesellschaft. In
Berlin und Köln überreicht das deutsche Team der FSFE zusammen mit dem
diff --git a/news/2010/news-20100324-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100324-01.el.xhtml
index 516657f06e..2f123c8d30 100644
--- a/news/2010/news-20100324-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100324-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Βερολίνο/Βιέννη 24 Μαρτίου. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
+ Βερολίνο/Βιέννη 24 Μαρτίου. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
απονέμει στους Deutschlandradio και Radio Orange το Βραβείο της Ημέρας Ελευθερίας Εγγράφων
2010 για τη χρήση Ανοικτών Προτύπων και της προβολής τους στην κοινωνία. Η Γερμανική ομάδα
μαζί με το Foundation for a Free Information Infrastructure (FFII) θα παρουσιάσουν το γλύκισμα της DFD
diff --git a/news/2010/news-20100324-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100324-01.en.xhtml
index b650e1c08e..70b6551d52 100644
--- a/news/2010/news-20100324-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100324-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Berlin/Vienna March 24. The Free Software Foundation Europe
+ Berlin/Vienna March 24. The Free Software Foundation Europe
awarded Deutschlandradio and Radio Orange with the Document Freedom Day 2010 Prize
for using Open Standards and promoting them in society. FSFE's German
team together with the Foundation for a Free Information Infrastructure
diff --git a/news/2010/news-20100324-01.nb.xhtml b/news/2010/news-20100324-01.nb.xhtml
index ea84cda529..fd9cf4f744 100644
--- a/news/2010/news-20100324-01.nb.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100324-01.nb.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Berlin/Wien 24. Mars. The Free Software Foundation Europe
+ Berlin/Wien 24. Mars. The Free Software Foundation Europe
gir en utmerkelse til Deutschlandradio og Radio Orange med Document Freedom Day Prize
2010 for bruken av åpne standarder og promotering av åpne standarder i samfunnet. Det tyske
teamet sammen med Foundation for a Free
diff --git a/news/2010/news-20100324-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100324-01.ru.xhtml
index 71fc6540a5..2df0e9285c 100644
--- a/news/2010/news-20100324-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100324-01.ru.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Европейский фонд свободного программного обеспечения
+ Европейский фонд свободного программного обеспечения
наградил Национальное радио Германии и Радио Оранж призом Дня свободы
документов 2010 года за применение открытых стандартов и распространение
информации о них. Национальному радио в Берлине и Кельне праздничные
diff --git a/news/2010/news-20100330-01.de.xhtml b/news/2010/news-20100330-01.de.xhtml
index e977f1f7f2..9509069796 100644
--- a/news/2010/news-20100330-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100330-01.de.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Die Europäische Kommission versucht zur Zeit, die Zustimmung für einen neuen Entwurf
des Europäischen Rahmenprogramms zu Interoperabilität (EIF) seitens
der Mitgliedsstaaten einzuholen. Der Entwurf lässt befürchten, dass die
diff --git a/news/2010/news-20100330-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100330-01.el.xhtml
index 29d35cfcbe..ee3c385928 100644
--- a/news/2010/news-20100330-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100330-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προσπαθεί αυτήν τη στιγμή να θέσει ένα νέο προσχέδιο
για το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας (European Interoperability Framework, EIF)
υπό έγκριση από τα Κράτη-Μέλη. Το προσχέδιο προσφέρει έδαφος στις ανησυχίες ότι
diff --git a/news/2010/news-20100330-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100330-01.en.xhtml
index f007d5383a..6700c4d419 100644
--- a/news/2010/news-20100330-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100330-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
The European Commission is currently trying to get a new draft
of the European Interoperability Framework (EIF) approved by
Member States. The draft gives rise to concerns that the
diff --git a/news/2010/news-20100330-01.nb.xhtml b/news/2010/news-20100330-01.nb.xhtml
index 3968d138be..f4b741d497 100644
--- a/news/2010/news-20100330-01.nb.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100330-01.nb.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
EU-kommisjonen jobber for tiden med å få et nytt utkast av
European Interoperability Framework (EIF) godkjent av
medlemslandene. Utkastet hever bekymringen om at kommisjonen
diff --git a/news/2010/news-20100330-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100330-01.ru.xhtml
index 2d8dceda00..150dee0c89 100644
--- a/news/2010/news-20100330-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100330-01.ru.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
В настоящее время Еврокомиссия пытается получить
+ В настоящее время Еврокомиссия пытается получить
одобрение новой версии Европейской концепции совместимости со стороны
государств-членов Евросоюза. В новом проекте документа Еврокомиссия
отказывается от лидирующих позиций в области использования открытых
diff --git a/news/2010/news-20100331-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100331-01.el.xhtml
index 305c0b88e1..29669c336e 100644
--- a/news/2010/news-20100331-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100331-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Σήμερα είναι η Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων (Document Freedom Day, DFD) 2010.
Για τρίτη συνεχή χρονιά, ομάδες από όλον τον κόσμο εορτάζουν τους ανοικτούς
τύπους αρχειοθέτησης εγγράφων και τα Ανοικτά Πρότυπα. Ευαισθητοποιούν το κοινό
diff --git a/news/2010/news-20100331-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100331-01.en.xhtml
index ccd6beb90d..36e0e38eb8 100644
--- a/news/2010/news-20100331-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100331-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Today is Document Freedom Day 2010. For the third time, groups all over
the world are celebrating open document formats and Open Standards. They
are raising awareness for how a technical issue impacts our day- to-day
diff --git a/news/2010/news-20100331-01.es.xhtml b/news/2010/news-20100331-01.es.xhtml
index 4864efe550..ac036dfe71 100644
--- a/news/2010/news-20100331-01.es.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100331-01.es.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Este año, se ha celebrado, una vez más, el día del Documento Libre 2010.
Por tercer año consecutivo grupos por todo el mundo han celebrado los
formatos de documentos abierto y los estándares Abiertos. Está aumentando
diff --git a/news/2010/news-20100331-01.nb.xhtml b/news/2010/news-20100331-01.nb.xhtml
index 0deed45771..0de8570f9a 100644
--- a/news/2010/news-20100331-01.nb.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100331-01.nb.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
I dag er det Document Freedom Day 2010. For tredje gang samler grupper
seg over hele verden for å feire åpne dokumentformater og åpne
standarder. De skaper en bevissthet for hvordan en teknisk sak påvirker
diff --git a/news/2010/news-20100331-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100331-01.ru.xhtml
index 09c27fffbf..0a9a83fd92 100644
--- a/news/2010/news-20100331-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100331-01.ru.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Сегодня День свободы документов. Этот международный праздник в честь
открытых форматов документов и открытых стандартов проводится в третий
раз. Сегодня группы добровольцев со всего мира распространяют информацию
diff --git a/news/2010/news-20100428-01.de.xhtml b/news/2010/news-20100428-01.de.xhtml
index 23c450ea25..e32a290f62 100644
--- a/news/2010/news-20100428-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100428-01.de.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
Berlin 28. April 2010. Georg Greve, der Gründer und
+ Berlin 28. April 2010. Georg Greve, der Gründer und
erste Präsident der Free Software Foundation Europe, erhält das
Verdienstkreuz am Bande der Bundesrepublik Deutschland. Der deutsche
Bundespräsident verleiht ihm diese hohe Auszeichnung für seinen Einsatz
diff --git a/news/2010/news-20100428-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100428-01.el.xhtml
index 0683e92a08..5bbf0d577e 100644
--- a/news/2010/news-20100428-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100428-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Βερολίνο 28 Απριλίου 2010. Ο Georg Greve, ιδρυτικός πρόεδρος
+ Βερολίνο 28 Απριλίου 2010. Ο Georg Greve, ιδρυτικός πρόεδρος
του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού, έχει λάβει τον
Σταυρό του Τάγματος της Αξίας της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας σε κορδέλα
(Verdienstkreuz am Bande). Ο Georg έλαβε αυτήν την υψηλή διάκριση από τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας
diff --git a/news/2010/news-20100428-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100428-01.en.xhtml
index 41fc9fa8e8..e3982b8a1b 100644
--- a/news/2010/news-20100428-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100428-01.en.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
Berlin 28. April 2010. Georg Greve, founding
+ Berlin 28. April 2010. Georg Greve, founding
president of the Free Software Foundation Europe, has received the Cross
of Merit on ribbon of the Federal Republic of Germany (Verdienstkreuz am
Bande). Georg received this high award from the German President for his
diff --git a/news/2010/news-20100428-01.es.xhtml b/news/2010/news-20100428-01.es.xhtml
index 52481d6b9f..0533d4ee45 100644
--- a/news/2010/news-20100428-01.es.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100428-01.es.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
Berlín, 28 de Abril de 2010. Georg Greve, presidente fundador
+ Berlín, 28 de Abril de 2010. Georg Greve, presidente fundador
de la Free Software Foundation Europa, ha recibido la medalla Cruz al Mérito de la
República Federal Alemana (Verdienstkreuz am Bande). Georg recibió este importante
galardón del Estado Alemán por su trabajo por el Software Libre y los Estándares Abiertos. Berlin, le 28 avril 2010. Georg Greve, fondateur de la
+ Berlin, le 28 avril 2010. Georg Greve, fondateur de la
Free Software Foundation Europe a été décoré de la Croix du mérite
par la République fédérale d’Allemagne (Verdienstkreuz am Bande). Le Président allemand a ainsi récompensé son travail dans le domaine des Logiciels
Libres et des Standards Ouverts. 28 апреля основатель и первый президент Европейского
+ 28 апреля основатель и первый президент Европейского
фонда свободного программного обеспечения Георг Греве был награжден
орденом «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия» восьмой
степени. Георг Греве получил эту высокую награду за работу в области
diff --git a/news/2010/news-20100510-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100510-01.el.xhtml
index f7391df3e9..7d4a794511 100644
--- a/news/2010/news-20100510-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100510-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
+
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation Europe, FSFE) έλαβε το Σάββατο το
Μετάλλιο Theodor Heuss σε αναγνώριση της εργασίας του
για την ελευθερία στην κοινωνία της πληροφορίας. Το μετάλλιο απονέμεται μια φορά το χρόνο στη Στουτγάρδη
diff --git a/news/2010/news-20100510-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100510-01.en.xhtml
index e64752c097..3cde3011b0 100644
--- a/news/2010/news-20100510-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100510-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Free Software Foundation Europe (FSFE) on Saturday received the Theodor Heuss Medal in
recognition of its work for freedom in the information society. The medal
diff --git a/news/2010/news-20100519-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100519-01.el.xhtml
index c43df7877f..fc34141577 100644
--- a/news/2010/news-20100519-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100519-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει επίσημα
δημοσιεύσει την
πολυαναναμενόμενη Ψηφιακή Ατζέντα, η οποία περιγράφει τα σχέδια εφαρμογής πολιτικών για την επόμενη
diff --git a/news/2010/news-20100519-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100519-01.en.xhtml
index 09abb99106..a98514e859 100644
--- a/news/2010/news-20100519-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100519-01.en.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
The European Commission has officially published its long-awaited
Digital Agenda, outlining its policy plans for the next five years.
"While it includes some important building blocks for Free Software, the
diff --git a/news/2010/news-20100705-01.de.xhtml b/news/2010/news-20100705-01.de.xhtml
index c4bb700bff..a0c06e7084 100644
--- a/news/2010/news-20100705-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100705-01.de.xhtml
@@ -18,7 +18,7 @@ Herstellerunabhängigkeit erreichen und damit Risiken vermeiden [kann]".
Außerdem sei „mit offenen IT-Standards ein Höchtsmaß an
Interoperabilität [erreichbar]". Für Rogall-Grothe muss ein Standard erstens vollständig publiziert
+ Für Rogall-Grothe muss ein Standard erstens vollständig publiziert
werden, zweitens uneingeschränkt und dauerhaft genutzt und drittens
nicht durch rechtliche Bestimmungen beschränkt werden dürfen. „Die
Bundesregierung unterstreicht damit: Ein Standards ist nur ein Standard,
diff --git a/news/2010/news-20100705-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100705-01.el.xhtml
index 7ee5ea94f7..ff2a8def4d 100644
--- a/news/2010/news-20100705-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100705-01.el.xhtml
@@ -19,7 +19,7 @@
Προτύπων
+
Για την Rogall-Grothe ένα έγκυρο τεχνολογικό πρότυπο πρέπει πρώτον να είναι πλήρως δημοσιοποιημένο, δεύτερον να
χρησιμοποιείται χωρίς περιορισμούς και με συνέπεια, και τρίτον να μην υπόκειται σε οποιουσδήποτε νομικούς
περιορισμούς. «Η Γερμανική κυβέρνηση έχει με σαφήνεια δηλώσει ότι ένα τεχνικό πρότυπο θα αναγνωριστεί μόνο
diff --git a/news/2010/news-20100705-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100705-01.en.xhtml
index 694f5b9250..ef67758a4c 100644
--- a/news/2010/news-20100705-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100705-01.en.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
Minister of state Cornelia Rogall-Grothe, IT Commissioner of the German government, said in an interview with the newspaper C't (C't 2010 Heft 15, S. 150-51) that "only by using Open Standards can [the government] obtain independence from software development companies". He also recognised that "maximal interoperability can be reached with open IT-Standards".
+
For Rogall-Grothe a valid technological standard must first be fully publicized, secondly be unrescritively and consistently used, and thirdly not be subjected to any legal restrictions. "The German government has clearly stated that a technical standard will only be recognised if it can be implemented by all organisations, including Free Software companies and developers", says Matthias Kirschner, German Coordinator at the Free Software Foundation Europe (FSFE).
Wie eine diese Woche veröffentlichte Untersuchung
+ Wie eine diese Woche veröffentlichte Untersuchung
nahelegt, wird die
Anforderung der Einführung Offener Standards von
diff --git a/news/2010/news-20100802-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100802-01.el.xhtml
index 69f7fa5747..75c2eeb6b7 100644
--- a/news/2010/news-20100802-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100802-01.el.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
Η έρευνα που δημοσίευσε το FSFE αυτήν την εβδομάδα δείχνει ότι στην πλειοψηφία τους,
+ Η έρευνα που δημοσίευσε το FSFE αυτήν την εβδομάδα δείχνει ότι στην πλειοψηφία τους,
τα ομοσπονδιακά υπουργεία στη Γερμανία αγνοούν τις απαιτήσεις εφαρμογής για τα
Ανοικτά Πρότυπα. Research published by FSFE this week suggests that the majority
+ Research published by FSFE this week suggests that the majority
of federal government departments in Germany are ignoring requirements to
implement Open
Standards. A pesquisa publicada pela FSFE esta semana sugere que a maioria dos departamentos do governo federal na Alemanha estão ignorando os requisitos para implementar Padrões Abertos. A pesquisa publicada pela FSFE esta semana sugere que a maioria dos departamentos do governo federal na Alemanha estão ignorando os requisitos para implementar Padrões Abertos. A pesquisa foi realizada pela Free Software Foundation Europe (FSFE) para investigar o estado de aprovação do ODF pelo governo, e para promover uma maior assunção de Padrões Abertos. "Embora a política federal sabiamente adotou Padrões Abertos para interoperabilidade, acessibilidade e segurança, é claro que a maioria dos organismos do governo ainda estão usando formatos proprietários ineficientes", disse Karsten Gerloff, presidente da FSFE. "Em último termo, os cidadãos acabam pagando o preço por esta falta de conformidade, através de contas mais altas para os contratos públicos da TI e serviços mais lentos devido a problemas de interoperabilidade", acrescentou. "Eles também pagam um preço em liberdade, quando eles são forçados a usar software privativo como norma para se comunicar com as autoridades governamentais". Wie eine diese Woche veröffentlichte Untersuchung nahelegt,
+ Wie eine diese Woche veröffentlichte Untersuchung nahelegt,
wird die Anforderung der Einführung Offener
Standards von der Mehrheit der Bundesbehörden in Deutschland ignoriert. Research published this week suggests that the majority of
+ Research published this week suggests that the majority of
federal government departments in Germany are ignoring requirements to
implement Open Standards. Die Free Software Foundation Europe ruft europäische
+ Die Free Software Foundation Europe ruft europäische
Freie-Software-Unternehmen dazu auf, an einer Umfrage über ihre Einstellung
zur Aufnahme von Patenten in Industriestandards teilzunehmen. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
+ Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
(Free Software Foundation Europe) καλεί τις Ευρωπαϊκές επιχειρήσεις
Ελεύθερου Λογισμικού να συμμετάσχουν σε μια έρευνα για τη στάση
των επιχειρήσεων απέναντι στη δυνατότητα αποδοχής της ενσωμάτωσης
diff --git a/news/2010/news-20100907-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100907-01.en.xhtml
index 4d664ab14e..87f633a05c 100644
--- a/news/2010/news-20100907-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100907-01.en.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
The Free Software Foundation Europe is calling on European Free Software
+ The Free Software Foundation Europe is calling on European Free Software
businesses to participate in a survey of business attitudes
towards the acceptability of including patents in industry standards. La Free Software Foundation Europe en appelle aux entreprises européennes de logiciels libres pour participer à un sondage sur les attitudes des entreprises envers l'inclusion de brevets dans les standards industriels et l'acceptabilité de cette pratique. La Free Software Foundation Europe en appelle aux entreprises européennes de logiciels libres pour participer à un sondage sur les attitudes des entreprises envers l'inclusion de brevets dans les standards industriels et l'acceptabilité de cette pratique. Ce sondage est un élément clé d'uneétude
diff --git a/news/2010/news-20100907-01.it.xhtml b/news/2010/news-20100907-01.it.xhtml
index 7ee65b2b40..0eeb33498d 100644
--- a/news/2010/news-20100907-01.it.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100907-01.it.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
La Free Software Foundation Europe sta chiedendo alle imprese
+ La Free Software Foundation Europe sta chiedendo alle imprese
europee di Software Libero di partecipare ad un sondaggio riguardo la posizione
delle aziende rispetto all'accettabilità di includere i brevetti software negli standard
industriali.
diff --git a/news/2010/news-20100913-01.de.xhtml b/news/2010/news-20100913-01.de.xhtml
index 602e603c24..7aa9b78dce 100644
--- a/news/2010/news-20100913-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100913-01.de.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@ dazu, freie PDF-Reader zu fördern!
Die Free Software Foundation Europe ruft alle
+ Die Free Software Foundation Europe ruft alle
Europäer dazu auf, auf den Webseiten ihrer Regierung Werbung für proprietäre
Software zur Darstellung von PDF-Dokumenten ausfindig zu machen und sie der
FSFE mitzuteilen. Zusätzlich hat die FSFE
diff --git a/news/2010/news-20100913-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100913-01.el.xhtml
index ac0498e88e..d0b5bf1e39 100644
--- a/news/2010/news-20100913-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100913-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού καλεί όλους τους Ευρωπαίους
+ Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού καλεί όλους τους Ευρωπαίους
να ανακαλύψουν διαφημιστικές καταχωρίσεις για
ιδιοκτησιακά προγράμματα ανάγνωσης αρχείων PDF στους ιστότοπους του δημοσίου και να
τις αναφέρουν. Επιπλέον, το FSFE έχει ετοιμάσει
diff --git a/news/2010/news-20100913-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100913-01.en.xhtml
index 682638ffa6..1d2e0496b8 100644
--- a/news/2010/news-20100913-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100913-01.en.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
The Free Software Foundation Europe calls on all Europeans to seek out advertisements for proprietary PDF readers on their government's
+ The Free Software Foundation Europe calls on all Europeans to seek out advertisements for proprietary PDF readers on their government's
websites, and report them. In addition, FSFE has prepared
a petition
demanding an end to such advertising practices, and encourages the
diff --git a/news/2010/news-20100913-01.es.xhtml b/news/2010/news-20100913-01.es.xhtml
index ff0b6f3445..51d07fa79e 100644
--- a/news/2010/news-20100913-01.es.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100913-01.es.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
La Free Software Foundation Europe pide a los europeos que busquen la publicidad de lectores propietarios en los sitios web gubernamentales y la notifiquen. Además, la FSFE preparó
+ La Free Software Foundation Europe pide a los europeos que busquen la publicidad de lectores propietarios en los sitios web gubernamentales y la notifiquen. Además, la FSFE preparó
una petición solicitando que terminen estas prácticas publicitarias y alentando al publico a
firmarla. La Free Software Foundation Europe en appelle aux
+ La Free Software Foundation Europe en appelle aux
Européens pour rechercher les publicités pour des lecteurs PDF
propriétaires sur les pages des sites internet de leurs gouvernements et de
les rapporter. En outre, la FSFE a préparéFSFE: Stop alla pubblicità ingiusta - convinci il tuo governo a promuovere lettori liberi di PDF!
- La Free Software Foundation Europe invita tutti gli Europei a cercare pubblicità
+ La Free Software Foundation Europe invita tutti gli Europei a cercare pubblicità
di lettori PDF proprietari sui siti dei propri governi e di segnalarceli.
FSFE ha preparato anche una petizione
per chiedere la fine di questa pratica pubblicitaria, ed incoraggia il pubblico a
diff --git a/news/2010/news-20100913-01.pt.xhtml b/news/2010/news-20100913-01.pt.xhtml
index f4837d4ea4..c2454e9f44 100644
--- a/news/2010/news-20100913-01.pt.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100913-01.pt.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
A Free Software Foundation Europe convida a todos os europeus a procurar anúncios de leitores de de PDF privativos nas páginas web dos seus governos, e comunicá-las. Além disso, a FSFE tem preparado
+ A Free Software Foundation Europe convida a todos os europeus a procurar anúncios de leitores de de PDF privativos nas páginas web dos seus governos, e comunicá-las. Além disso, a FSFE tem preparado
uma petição
exigindo o fim de essas práticas de publicidade, e anima ao
público para assiná-lo. Европейский фонд свободного программного обеспечения
+ Европейский фонд свободного программного обеспечения
призывает всех европейцев искать рекламу несвободных
программ чтения PDF на их государственных сайтах и сообщать о ней.
diff --git a/news/2010/news-20101016-01.de.xhtml b/news/2010/news-20101016-01.de.xhtml
index 7baab1d1c7..9032e8af23 100644
--- a/news/2010/news-20101016-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101016-01.de.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
Die FSFE hat gestern einen
Brief an die Europäische Kommission zur Unterstützung
von Offenen Standards und Interoperabilität geschickt. Im Zuge der
diff --git a/news/2010/news-20101016-01.el.xhtml b/news/2010/news-20101016-01.el.xhtml
index 8ad49f1782..e59347ccfa 100644
--- a/news/2010/news-20101016-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101016-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Το FSFE χθες έστειλε μια επιστολή
προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για να υποστηρίξει τα Ανοιχτά Πρότυπα και τη διαλειτουργικότητα.
Στη μακρά διαμάχη για τη διατήρηση τουλάχιστο μιας αδύναμης σύστασης για τα Ανοιχτά Πρότυπα
diff --git a/news/2010/news-20101016-01.en.xhtml b/news/2010/news-20101016-01.en.xhtml
index e24fb57ed4..464760c40f 100644
--- a/news/2010/news-20101016-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101016-01.en.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
FSFE yesterday sent a letter to the European Commission to support Open Standards and interoperability. In the drawn-out battle to retain at least a weak recommendation for Open Standards in the revised European Interoperability Framework, FSFE has countered a leaked letter by proprietary lobby group Business Software Alliance with its own thorough analysis of the relation between standards and patents.
+
La FSFE envió ayer una carta a la Comisión Europea para apoyar los Estándares Abiertos y la interoperabilidad. En una larga batalla para conseguir por lo menos una débil recomendación de los Estándares Abiertos en la nueva revisión del Marco Europeo de la Interoperabilidad, la FSFE se opuso a una carta filtrada del lobby privativo Business Software Alliance con su propio análisis minucioso de la relación entre las normas y las patentes.
+
A FSFE enviou ontem uma carta à Comissão Europeia para apoiar os Padrões Abertos e a interoperabilidade. Numa longa batalha para acadar pelo menos uma fraca recomendação dos Padrões Abertos na nova revisão do Quadro Europeu da Interoperabilidade, a FSFE opôs-se a uma carta vazada do lobby privativo Business Software Alliance com a sua própria análise minuciosa da relação entre os padrões e as patentes.
+
Im Rahmen der Kampagne
pdfreaders.org
der Free Software Foundation Europe haben Freie-Software-Aktivisten
diff --git a/news/2010/news-20101018-01.el.xhtml b/news/2010/news-20101018-01.el.xhtml
index cc4ff9a864..f998578e2b 100644
--- a/news/2010/news-20101018-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101018-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
-
+
Κατά τη διάρκεια της εκστρατείας
pdfreaders.org του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού,
ακτιβιστές του Ελεύθερου Λογισμικού από 41 χώρες ανέφεραν 2286 φορείς του δημοσίου τομέα οι οποίοι
diff --git a/news/2010/news-20101018-01.en.xhtml b/news/2010/news-20101018-01.en.xhtml
index 22cfcf251a..5947744d30 100644
--- a/news/2010/news-20101018-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101018-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
-
+
During Free Software Foundation Europe's pdfreaders.org campaign,
Free Software activists from 41 countries have reported 2286 public sector institutions which advertise non-free PDF readers on their
diff --git a/news/2010/news-20101018-01.es.xhtml b/news/2010/news-20101018-01.es.xhtml
index 5644845de8..5df88bc2d7 100644
--- a/news/2010/news-20101018-01.es.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101018-01.es.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
-
+
Durante la campaña pdfreaders.org de la Free Software Fundation Europe, los activistas del Software Libre de 41 países han notificado 2286 instituciones del sector público que anuncian lectores de PDF no-libres en sus sitios web. La FSFE va a contactar con estas instituciones, intentando conseguir que sean suprimidos tantos anuncios de lectores de PDF no-libres como sea posible antes de acabar el año. Los progresos realizados serán documentados en la <a2>lista de notificaciones enviadas</a2>.
+
Au cours de la campagne pdfreaders.org de la Free Software Foundation Europe,
des centaines de partisans des logiciels libres de 41 pays ont signalé 2286 institutions du secteur public faisant de la publicité pour des lecteurs PDF non libres sur leurs sites web. La FSFE va maintenant entrer en contact avec ces institutions pour obtenir le retrait d’un maximum de publicités des sites web d'ici à la fin de l'année. Vous pouvez suivre les progrès de cette action sur la
-
+
Durante la campagna della Free Software Foundation Europe per pdfreaders.org,
gli attivisti per il Software Libero da 41 paesi diversi hanno segnalato 2286 istituzioni del settore pubblico che promuovono lettori PDF non liberi sui propri siti web.
diff --git a/news/2010/news-20101018-01.pt.xhtml b/news/2010/news-20101018-01.pt.xhtml
index 1288085911..55b1d8c81a 100644
--- a/news/2010/news-20101018-01.pt.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101018-01.pt.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
-
+
Durante a campanha pdfreaders.org da Free Software Fundation Europe, os ativistas do Software Livre de 41 países têm relatado 2286 instituições do sector público que anunciam leitores de PDF não-livres nos seus sítios web. A FSFE vai contatar estas instituições, tentando conseguir que sejam suprimidos tantos anúncios de leitores de PDF não-livres PDF quanto seja possível antes de acabar o ano. Os progressos realizados serão documentados na lista das instituições relatadas.
+
В ходе кампании pdfreaders.org,
проведенной Европейским фондом свободного программного обеспечения,
diff --git a/news/2010/news-20101102-01.de.xhtml b/news/2010/news-20101102-01.de.xhtml
index 327a596c02..b548c67f54 100644
--- a/news/2010/news-20101102-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101102-01.de.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
Ein Monat, eine Kampagne, ein Ziel: die Werbung für
unfreie Software von den Webseiten öffentlicher Einrichtungen zu beseitigen.
In vier Wochen hat die FSFE Meldungen über
diff --git a/news/2010/news-20101102-01.el.xhtml b/news/2010/news-20101102-01.el.xhtml
index 51281c06e6..4dc0241122 100644
--- a/news/2010/news-20101102-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101102-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Ένας μήνας, μια εκστρατεία, ένας στόχος:
να ξεφορτωθούμε τις διαφημιστικές καταχωρίσεις μη-ελεύθερου
λογισμικού από τους δημόσιους δικτυακούς τόπους. Μέσα σε
diff --git a/news/2010/news-20101102-01.en.xhtml b/news/2010/news-20101102-01.en.xhtml
index 777ae01fca..2b3ba2bdaa 100644
--- a/news/2010/news-20101102-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101102-01.en.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
One month, one campaign, one goal: getting rid of non-free
software advertisements on public websites. In four weeks, FSFE received
reports concerning Sites web publics, affranchissons-nous des publicités non libres !
-
+
Un mois, une campagne, un objectif : se débarrasser des publicités pour des logiciels non libres sur les sites web publics. En quatre semaines, la FSFE a reçu des rapports concernant 2162 institutions européennes qui promeuvent des lecteurs PDF non libres. en plus des 305 activistes qui ont pris part à la recherche d'institutions, 46 entreprises, 38 organisations et 1500 personnes à titre individuel ont signé notre Pétition pour le retrait des publicités pour des logiciels propriétaires des sites web publics.
Maintenant que la chasse est terminée, il est temps de pourchasser ces sites web qui encoragent leurs visiteurs à mettre leurs libertés en danger. Il est temps de nous affranchir des publicités !
+
Un mese, una campagna, un obbiettivo: sbarazzarsi delle
pubblicità a software non libero sui siti web pubblici. In quattro settimane,
la FSFE ha ricevuto segnalazioni riguardanti Fim da publicidade não-livre: acabemos com os anúncios!
-
+
Um mês, uma campanha, um objetivo: livrar-se dos anúncios de software não-livre em sítios web públicos. Em quatro semanas, a FSFE recebeu comunicações sobre 2162 instituições europeias que anunciam leitores PDF não-livres. Além dos 305 ativistas que participaram da pesquisa, 1500 pessoas, 46 empresas e 38 organizações assinaram a nossa Petição para a Remoção de Publicidade de Software Privativo nos Sítios Web das Instituições Públicas. Agora que a caça acabou, é hora de perseguir os sítios web que encorajam os visitantes a comprometer a sua liberdade. É hora de acabar com os anúncios!
+
Один месяц, одна кампания, одна цель: избавиться
от несвободной рекламы на общественных сайтах. За четыре недели ЕФСПО
собрал отчеты о Isländischer Entwickler erhält den Nordic Free Software Award
- Bjarni Rúnar Einarsson, Entwickler von Freier Software
+ Bjarni Rúnar Einarsson, Entwickler von Freier Software
aus Island, der auch beim Aufbau der Freie-Software-Gemeinschaft in Island
mitwirkte, ist mit dem Nordic Free Software Award ausgezeichnet worden. Στον Bjarni Rúnar Einarsson από την Ισλανδία,
+ Στον Bjarni Rúnar Einarsson από την Ισλανδία,
προγραμματιστή Ελεύθερου Λογισμικού και θεμελιωτή της κοινότητας,
έχει απονεμηθεί το Nordic Free Software Award. Bjarni Rúnar Einarsson, Free Software developer and community
+ Bjarni Rúnar Einarsson, Free Software developer and community
builder from Iceland, has received the Nordic Free Software Award. This annual prize was awarded on Saturday by Föreningen för Fri Kultur
diff --git a/news/2010/news-20101108-01.pt.xhtml b/news/2010/news-20101108-01.pt.xhtml
index 2d0d0d8d50..caa63c0de8 100644
--- a/news/2010/news-20101108-01.pt.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101108-01.pt.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Bjarni Rúnar Einarsson, desenvolvedor de Software Livre e um dos construtores da comunidade da Islândia, recebeu o Prêmio Nórdico do Software Livre. Bjarni Rúnar Einarsson, desenvolvedor de Software Livre e um dos construtores da comunidade da Islândia, recebeu o Prêmio Nórdico do Software Livre. Este prêmio anual foi concedido o sábado pelo Föreningen för Fri Kultur och Programvara e a Free Software Foundation Europe na Conferência de Sociedade Livre e Cúmio Nórdico (FSCONS), que teve lugar em Gotemburgo, na Suécia, neste fim de semana. Die Europäische Kommission wird innerhalb der nächsten
+ Die Europäische Kommission wird innerhalb der nächsten
sechs Jahre 189 Millionen Euro für proprietäre Software ausgeben, in direktem
Widerspruch zu ihren eigenen Entscheidungen und Richtlinien. Die Kommission
kündigte letzte Woche einen auf sechs Jahre angelegten Rahmenvertrag zum
diff --git a/news/2010/news-20101207-01.el.xhtml b/news/2010/news-20101207-01.el.xhtml
index f3afba3325..7eddc98772 100644
--- a/news/2010/news-20101207-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101207-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα δαπανήσει 189 εκατομμύρια ΕΥΡΩ
+ Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα δαπανήσει 189 εκατομμύρια ΕΥΡΩ
σε ιδιοκτησιακό λογισμικό τα επόμενα έξι χρόνια, σε ευθεία αντίθεση με τις
δικές της αποφάσεις και κατευθύνσεις. Η Επιτροπή την περασμένη εβδομάδα
ανακοίνωσε ένα πλαίσιο σύμβασης εξαετούς διάρκειας για να αποκτήσει μια
diff --git a/news/2010/news-20101207-01.en.xhtml b/news/2010/news-20101207-01.en.xhtml
index 6f070892a4..23f5bc6bfa 100644
--- a/news/2010/news-20101207-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101207-01.en.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
The European Commission will spend EUR 189 million on proprietary
+ The European Commission will spend EUR 189 million on proprietary
software over the next six years, in direct contradiction to its own
decisions and guidelines. The Commission last week announced a
six-year framework contract to acquire a wide range of mostly
diff --git a/news/2010/news-20101207-01.fr.xhtml b/news/2010/news-20101207-01.fr.xhtml
index fae3b65456..700edfc434 100644
--- a/news/2010/news-20101207-01.fr.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101207-01.fr.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
La Commission Européenne va dépenser 189 millions d'euros sur du logiciel privateura au cours des six prochaines années, allant directement à l'encontre de ses propres décisions et recommandations. La Commission a annoncé la semaine dernière un accord-cadre de six ans en vue d'acquérir une large gamme de logiciels, principalement des logiciels privateurs, et des services liés1. La Commission Européenne va dépenser 189 millions d'euros sur du logiciel privateura au cours des six prochaines années, allant directement à l'encontre de ses propres décisions et recommandations. La Commission a annoncé la semaine dernière un accord-cadre de six ans en vue d'acquérir une large gamme de logiciels, principalement des logiciels privateurs, et des services liés1. « C'est un accord rude pour l'Europe », déclare Karsten Gerloff, Président de la Free Software Foundation Europe. « Au lieu d'établir une stratégie pour tirer avantage du Logiciel Libre et s'affranchir des fournisseurs, la Commission s'enfonce plus profondément dans le piège du verrouillage propriétaire. » Die Europäische Kommission hat heute ihre
+ Die Europäische Kommission hat heute ihre
lang erwartete Revision
des European
Interoperability Framework (Rahmenwerk für Interoperabilität)
diff --git a/news/2010/news-20101216-01.el.xhtml b/news/2010/news-20101216-01.el.xhtml
index 1ba6429132..5fb4c4ec1c 100644
--- a/news/2010/news-20101216-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101216-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έδωσε σήμερα στη δημοσιότητα
+ Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έδωσε σήμερα στη δημοσιότητα
την επί μακρόν αναμενόμενη αναθεώρηση του
Ευρωπαϊκού
Πλαισίου Διαλειτουργικότητας (EIF). Αυτό το έγγραφο στοχεύει στην προώθηση
diff --git a/news/2010/news-20101216-01.en.xhtml b/news/2010/news-20101216-01.en.xhtml
index 659e532167..f9f79c4020 100644
--- a/news/2010/news-20101216-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101216-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
The European Commission today published its long-awaited revision of
+ The European Commission today published its long-awaited revision of
the European Interoperability Framework. This document aims at promoting interoperability in the European public sector.
The document is the result of a prolonged and hard-fought process. Free Software Foundation Europe accompanied this process and offered input to the European Commission at various stages. La Commission Européenne a publié aujourd'hui sa très attendue révision du La Commission Européenne a publié aujourd'hui sa très attendue révision du Cadre Européen
d'Interopérabilité (EIF, European Interoperability Framework). Ce document vise à
promouvoir l'interopérabilité dans le secteur public européen. Il est le résultat d'un processus
diff --git a/news/2010/news-20101217-01.de.xhtml b/news/2010/news-20101217-01.de.xhtml
index bf377bfd8a..e17c384db1 100644
--- a/news/2010/news-20101217-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101217-01.de.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
Nur einen Monat nachdem die FSFE die Briefe der
+ Nur einen Monat nachdem die FSFE die Briefe der
PDFreaders-Kampagne verschickt hat, haben 172 öffentliche Einrichtungen die
Werbung für proprietäre PDF-Betrachter von ihren Webseiten entfernt. Besonders
herausragend waren die Reaktionen aus Kroatien, Russland und Slowenien. In
diff --git a/news/2010/news-20101217-01.el.xhtml b/news/2010/news-20101217-01.el.xhtml
index caac327a8f..69d71143bb 100644
--- a/news/2010/news-20101217-01.el.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101217-01.el.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
Μόνο ένα μήνα μετά και αφού οι επιστολές για τη δράση
+ Μόνο ένα μήνα μετά και αφού οι επιστολές για τη δράση
PDFreaders του FSFE είχαν αποσταλεί, 172 δημόσια θεσμικά όργανα έχουν
αφαιρέσει διαφημίσεις για ιδιοκτησιακά προγράμματα ανάγνωσης αρχείων
PDF από τους ιστοτόπους τους. Ιδιαίτερα εξαιρετική ήταν η ανταπόκριση
diff --git a/news/2010/news-20101217-01.en.xhtml b/news/2010/news-20101217-01.en.xhtml
index 7a73a2ca22..a6b6e02cd1 100644
--- a/news/2010/news-20101217-01.en.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101217-01.en.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
Only one month after the letters for the PDFreaders campaign of FSFE
+ Only one month after the letters for the PDFreaders campaign of FSFE
were sent, 172 public institutions have removed advertisements for proprietary
PDF readers from their websites. Particularly outstanding were the responses
from Croatia, Russia and Slovenia. In Croatia almost all reported institutions deleted the advertisement. Half of those contacted in Russia and Slovenia fulfilled FSFE's
diff --git a/news/2010/news-20101217-01.es.xhtml b/news/2010/news-20101217-01.es.xhtml
index 65c63f4341..baccdfe6d1 100644
--- a/news/2010/news-20101217-01.es.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101217-01.es.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
Solo un mes después de que comenzase la campaña PDFreaders de la FSFE
+ Solo un mes después de que comenzase la campaña PDFreaders de la FSFE
171 instituciones públicas han surpmido los anuncios que hacían referencia a software privativo
de sus sitios web. Particularmente ha sido excepcional la respuesta desde Croacia, Rusia y Eslovenia.
En Corcia casi todas las instituciones hay suprimido los anuncios. La mitad de los contactados de Rusia y Eslovenia
diff --git a/news/2010/news-20101217-01.fr.xhtml b/news/2010/news-20101217-01.fr.xhtml
index 954d739fc7..aa2c49263e 100644
--- a/news/2010/news-20101217-01.fr.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101217-01.fr.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
Un mois après l'envoi des lettres pour la campagne
+ Un mois après l'envoi des lettres pour la campagne
PDFreaders, 172 institutions publiques ont arrêté la publicité pour des lecteurs
PDF propriétaires sur leurs sites internet. Les réponses de la Croatie, de la
Russie et de la Slovénie ont été particulièrement remarquables. En Croatie,
diff --git a/news/2010/news-20101217-01.it.xhtml b/news/2010/news-20101217-01.it.xhtml
index 97140eeea3..9b772f53a7 100644
--- a/news/2010/news-20101217-01.it.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101217-01.it.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
Dopo un solo mese dall'inizio della campagna PDFreaders della FSFE,
+ Dopo un solo mese dall'inizio della campagna PDFreaders della FSFE,
172 istituzioni pubbliche hanno rimosso la pubblicità a lettori PDF proprietari dai
loro siti web. Particolarmente eccezionali sono le risposte provenienti da
Croazia, Russia e Slovenia. In Croazia quasi tutte le istituzioni segnalati hanno cancellato le
diff --git a/news/2010/news-20101217-01.pl.xhtml b/news/2010/news-20101217-01.pl.xhtml
index 49d9b25410..271f31d8e7 100644
--- a/news/2010/news-20101217-01.pl.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101217-01.pl.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
Zaledwie miesiąc po tym jak listy kampanii
+ Zaledwie miesiąc po tym jak listy kampanii
PDFreaders zostały rozesłane, 172 instytucji publicznych przestało
reklamować własnościowe czytniki PDF. Szczególnie pozytywny odzew
uzyskano z Chorwacji, Słowenii oraz Rosji. W Chorwacji,
diff --git a/news/2010/news-20101217-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20101217-01.ru.xhtml
index d2ef7a2078..ec7d659135 100644
--- a/news/2010/news-20101217-01.ru.xhtml
+++ b/news/2010/news-20101217-01.ru.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
Всего за один месяц после того, как в рамках
+ Всего за один месяц после того, как в рамках
кампании PDFreaders были разосланы письма, 172 общественных учреждения
перестали рекламировать несвободные программы чтения PDF на своих
сайтах. Особенно выдающиеся результаты показали Άρχισε η εφαρμογή της νέας σχεδίασης για τον ιστοχώρο!
- Μετά από μήνες εργασίας από την
+ Μετά από μήνες εργασίας από την
Ομάδα Ιστού του FSFE,
εγκαινιάστηκε η νέα σχεδίαση του ιστοχώρου, με φρέσκο στιλ, βελτιωμένη
υποδομή και νέα χαρακτηριστικά. After months of work by FSFE's
+ After months of work by FSFE's
Web Team a new
website design has been launched, bringing with it a fresh look, improved
infrastructure, and new features. Free Software Foundation Europe has written to the
+ Free Software Foundation Europe has written to the
German competition authorities in order to share its concerns about
the sale of Novell's patents to a consortium called CPTN, made up of
Microsoft, Oracle, Apple and EMC. Οι
+ Οι
Giacomo Poderi και
Sam Tuke είναι οι νέοι Εθνικοί
Συντονιστές για την Ιταλική και Βρετανική Εθνική Ομάδα αντίστοιχα. Giacomo Poderi and
+ Giacomo Poderi and
Sam Tuke are the new Country Coordinators for
the Italian and British Country Teams respectively. Giacomo Poderi e
+ Giacomo Poderi e
Sam Tuke sono diventati i nuovi Coordinatori Nazionali
per il gruppo Italiano ed Inglese, rispettivamente.
+
Die Free Software Foundation Europe (FSFE) feiert den Document Freedom
Day 2011 und lädt Einzelpersonen, Projektgruppen und Insitutionen dazu
ein, mit ihnen am 30. März den Document Freedom Day (DFD) zu begehen.
diff --git a/news/2011/news-20110202-01.el.xhtml b/news/2011/news-20110202-01.el.xhtml
index bdc8b359d0..57b41ea88c 100644
--- a/news/2011/news-20110202-01.el.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110202-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foudation Europe, FSFE) καλεί άτομα, ομάδες κοινοτήτων και θεσμικά όργανα να γιορτάσουν την Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων (Document Freedom Day, DFD) στις 30 Μαρτίου. Η DFD είναι η διεθνής ημέρα εορτασμού των Ανοικτών Προτύπων και των ανοικτών τύπων αρχειοθέτησης εγγράφων και της σημασίας τους.. Τα Ανοικτά Πρότυπα σάς εξασφαλίζουν την ελευθερία πρόσβασης στα δεδομένα σας και την ελευθερία να κατασκευάζετε Ελεύθερο Λογισμικό για να γράφετε και να διαβάζετε δεδομένα σε συγκεκριμένους τύπους.
+
Free Software Foundation Europe (FSFE) invites individuals, community
groups and institutions to celebrate the Document Freedom Day (DFD) on
March 30th. DFD is a global day to celebrate Open Standards and open
diff --git a/news/2011/news-20110202-01.hr.xhtml b/news/2011/news-20110202-01.hr.xhtml
index ddd7d0807d..62a1be2fe7 100644
--- a/news/2011/news-20110202-01.hr.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110202-01.hr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Free Software Foundation Europe (FSFE) poziva pojedince, zajednice i
institucije na proslavu Dana slobodnih dokumenata (DFD) 30. ožujka.
DFD je svjetski dan proslave otvorenih standarda i otvorenih formata
diff --git a/news/2011/news-20110202-01.it.xhtml b/news/2011/news-20110202-01.it.xhtml
index 066106f6e2..478e46c63b 100644
--- a/news/2011/news-20110202-01.it.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110202-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
La Free Software Foundation Europe (FSFE) invita persone singole,
gruppi e istituzioni a celebrare il Document Freedom Day (DFD) il 30
marzo. Il DFD è una giornata mondiale per celebrare gli Standard
diff --git a/news/2011/news-20110202-01.pt.xhtml b/news/2011/news-20110202-01.pt.xhtml
index 7bddd900fe..56a7a56dd7 100644
--- a/news/2011/news-20110202-01.pt.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110202-01.pt.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@ Documentos 2011
+
A Free Software Foundation Europe (FSFE) convida indivíduos, grupos da
comunidade e instituições a celebrar o Dia da Liberdade dos Documentos
(DFD) no dia 30 de março. DFD é um dia de ação global para celebrar
diff --git a/news/2011/news-20110202-01.sv.xhtml b/news/2011/news-20110202-01.sv.xhtml
index bc00de1d48..b7accde0bd 100644
--- a/news/2011/news-20110202-01.sv.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110202-01.sv.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
Free Software Foundation Europe (FSFE) bjuder in individer, intressegrupper och institutioner att fira Document Freedom Day (DFD) den 30 mars. DFD är en internationell dag tillägnad firandet av Öppna Standarder, öppna dokumentformat och deras betydelse. Öppna Standarder garanterar dig tillgång till din data. De ger dig också friheten att utveckla Fri Programvara som kan skriva och läsa data i specifika format.
+
Der Vorgang sollte wohl in aller Stille vor sich gehen. Doch jetzt steht
er im Scheinwerferlicht, dank einer Anfrage der SPD-Bundestagsfraktion:
Das Auswärtige Amt (AA), einst ein "Leuchtturm-Projekt" für den Einsatz
diff --git a/news/2011/news-20110202-02.el.xhtml b/news/2011/news-20110202-02.el.xhtml
index 3704a6f4bb..cfb2829189 100644
--- a/news/2011/news-20110202-02.el.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110202-02.el.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
Η διαδικασία θα μπορούσε να είχε διαφύγει σιωπηρά. Αλλά τώρα είναι στο
επίκεντρο, χάρη σε μια ερώτηση της κοινοβουλευτικής ομάδας του SPD:
Το Υπουργείο Εξωτερικών (AA), κάποτε το «πρόγραμμα φάρος» για τη χρήση
diff --git a/news/2011/news-20110202-02.en.xhtml b/news/2011/news-20110202-02.en.xhtml
index 6a1254b334..51bd897708 100644
--- a/news/2011/news-20110202-02.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110202-02.en.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
+
The process might have slipped away quietly. But now it is in the spotlight, thanks to a request from the SPD parliamentary group: The Foreign Office (AA), once a "beacon project" for the use of Free Software in the federal ministries, will return to proprietary software. The Linux-Verband (LIVE) and the Free Software Foundation Europe (FSFE) regret this development.
+
Free Software Foundation Europe is asking the Members of the European
Parliament to wait for legal advice before voting on a unitary patent
for Europe. While a proposal is on the Parliament's agenda for the
diff --git a/news/2011/news-20110209-01.fr.xhtml b/news/2011/news-20110209-01.fr.xhtml
index 2bd75af263..09417ea2db 100644
--- a/news/2011/news-20110209-01.fr.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110209-01.fr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
La Free Software Foundation Europe demande aux Députés du Parlement Européen
d'attendre des conseils juridiques avant de passer au vote sur le brevet unitaire
européen. Tandis qu'une proposition est inscrite au calendrier parlementaire
diff --git a/news/2011/news-20110209-01.it.xhtml b/news/2011/news-20110209-01.it.xhtml
index 1e2fb7c411..c7310175dd 100644
--- a/news/2011/news-20110209-01.it.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110209-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
La Free Software Foundation Europe sta chiedendo ai Membri del Parlamento
Europeo di aspettare una consulenza legale prima di votare su un brevetto
unitario per l'Europa. Mentre una proposta è all'ordine del giorno del
diff --git a/news/2011/news-20110214-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110214-01.de.xhtml
index b445540efe..2439e7e764 100644
--- a/news/2011/news-20110214-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110214-01.de.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
Warum nicht diesen 14. Februar zu einem ganz besonderen Valentinstag machen? Am Valentinstag ruft die FSFE Freie Software benutzende Menschen aus der ganzen Welt dazu auf, ihre Liebe für Freie Software zu zeigen. Das ist die perfekte Gelegenheit um Ihre Liebe für Freie Software und das Benützen von Computern in Freiheit zu zeigen. Warum nicht diesen 14. Februar zu einem ganz besonderen Valentinstag machen? Am Valentinstag ruft die FSFE Freie Software benutzende Menschen aus der ganzen Welt dazu auf, ihre Liebe für Freie Software zu zeigen. Das ist die perfekte Gelegenheit um Ihre Liebe für Freie Software und das Benützen von Computern in Freiheit zu zeigen. Auf ihrer Kampagnenseite schlägt die FSFE verschiedene Möglichkeiten vor, wie man seine Wertschätzung für Freie Software zeigen kann. Einfach einem Entwickler eine "Dankeschön"-E-Mail schicken, ein Foto aufnehmen, das Liebe für Freie Software illustriert, die Liebe für Freie Software in einem Microblog über einen #ilovefs-Tag zeigen oder an an ein Freies Software-Projekt spenden, gehören zu diesen Möglichkeiten.
+
Γιατί να μην κάνετε τη φετινή 14η Φεβρουαρίου μια πολύ ιδιαίτερη ημέρα
Αγ. Βαλεντίνου; Την ημέρα του Αγ. Βαλεντίνου, το FSFE καλεί τους χρήστες
Ελεύθερου Λογισμικού παντού
diff --git a/news/2011/news-20110214-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110214-01.en.xhtml
index 0aaddbfe63..7b6fa18285 100644
--- a/news/2011/news-20110214-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110214-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Why not make this February 14th a very special Valentine's Day?
On Valentine's Day, FSFE calls on Free Software users
everywhere
diff --git a/news/2011/news-20110214-01.fr.xhtml b/news/2011/news-20110214-01.fr.xhtml
index b8d180ef66..26dd05b1df 100644
--- a/news/2011/news-20110214-01.fr.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110214-01.fr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Pourquoi ne pas faire de ce 14 Février une St Valentin très spéciale ? Pour la St
Valentin, la FSFE en appelle aux utilisateurs de Logiciels Libres à travers le monde à déclarer leur flamme aux
diff --git a/news/2011/news-20110214-01.hr.xhtml b/news/2011/news-20110214-01.hr.xhtml
index 7a65ad94dc..ce7dfa9b30 100644
--- a/news/2011/news-20110214-01.hr.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110214-01.hr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Zašto ne biste ove godine 14. veljače imali vrlo posebno Valentinovo?
FSFE poziva sve korisnike slobodnog softvera da na Valentinovo
pokažu
diff --git a/news/2011/news-20110214-01.it.xhtml b/news/2011/news-20110214-01.it.xhtml
index a4dff62e1b..45a476ac2b 100644
--- a/news/2011/news-20110214-01.it.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110214-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Perché non rendere questo 14 Febbraio un giorno di San Valentino molto speciale?
A San Valentino, la FSFE chiede agli utenti di Software Libero ovunque
di mostrare
diff --git a/news/2011/news-20110214-01.pl.xhtml b/news/2011/news-20110214-01.pl.xhtml
index 6094a9a764..ee231b6f0c 100644
--- a/news/2011/news-20110214-01.pl.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110214-01.pl.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Czemu nie zamienić 14. lutego w bardzo szczególne
walentynki? W ten wyjątkowy dzień, FSFE zachęca wszystkich
użytkowników Wolnego Oprogramowania, aby Εκατοντάδες δηλώσεις αγάπης μέσα σε περίπου 24 ώρες
-
+
Φεβρουάριος 14, 01:38:27 UTC, το πρώτο μήνυμα στο identi.ca σχετικά με τη δράση
“I ♥ Free Software”
του FSFE είναι στον αέρα στο identi.ca. Αυτή ήταν μόνο η αρχή μιας καταπληκτικής
diff --git a/news/2011/news-20110215-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110215-01.en.xhtml
index 5c6ec962d8..ff599fceaf 100644
--- a/news/2011/news-20110215-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110215-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
February 14, 01:38:27 UTC, the first identi.ca message related to FSFE’s “I ♥ Free Software” campaign airs on identi.ca. This was only the start of a tremendous love declaration to Free Software developpers and applications that went out until late at night, around 3:00 a.m.
+
Il 14 febbraio, 01:38:27 UTC, il primo messaggio identi.ca relativo alla campagna della FSFE “Io ♥ il Software Libero” è andato in onda su identi.ca. Questo è stato solo l'inizio di una dichiarazione d'amore enorme per sviluppatori di Software Libero e applicazioni che si è conclusa a notte fonda, intorno alle 3:00.
Ερευνητικό πρόγραμμα δημοσιεύει έκθεση για τις
+ Ερευνητικό πρόγραμμα δημοσιεύει έκθεση για τις
Τεχνολογίες Πληροφορικής και Επικοινωνιών (ICT) στη δημόσια υγεία
και συνιστά Ελεύθερο Λογισμικό και Ανοιχτά Πρότυπα. Research programme publishes damning report of public health ICT, and recommends Free Software and Open Standards. Research programme publishes damning report of public health ICT, and recommends Free Software and Open Standards. Professor John Chelsom, founder of the Centre for Health Informatics at City University London (CUL), published a paper this week calling for the NHS to stop investing in proprietary software, and eliminate "once and for all, the product-centric culture" that has "held back" British healthcare. Arguing that the NHS is "just emerging from a decade of wasted opportunity", the paper states that the National programme for IT (NPfIT) is a failure.
+
All through the month of February, FSFE's Fellows cast their votes
for one of their number to represent them in FSFE's General
Assembly. The election period ended yesterday at midnight, with
diff --git a/news/2011/news-20110310-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110310-01.de.xhtml
index dc2429ced7..fcdbced30f 100644
--- a/news/2011/news-20110310-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110310-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Die Free Software Foundation Europe wird diesen März zehn Jahre alt. Die FSFE wurde
2001
gegründet – als „eine Organisation, die sich Aktivititäten rund um Freie Software in Europa widmet“ und
diff --git a/news/2011/news-20110310-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110310-01.en.xhtml
index e5ed167511..c12d270298 100644
--- a/news/2011/news-20110310-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110310-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Free Software Foundation Europe is ten years old this March. FSFE was
founded in 2001
as "an organization dedicated to Free Software activities in Europe" and
diff --git a/news/2011/news-20110310-01.it.xhtml b/news/2011/news-20110310-01.it.xhtml
index ca1abb1d40..a47d4a61ed 100644
--- a/news/2011/news-20110310-01.it.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110310-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
La Free Software Foundation Europe compie 10 anni in Marzo. La FSFE è stata
fondata nel 2001
come "un'organizzazione dedicata alle attività del Software Libero in Europa" e
diff --git a/news/2011/news-20110318-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110318-01.de.xhtml
index cde7f78fd3..e6d668adf2 100644
--- a/news/2011/news-20110318-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110318-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Anlässlich der Landtagswahl in Sachsen-Anhalt hat die
+ Anlässlich der Landtagswahl in Sachsen-Anhalt hat die
Free Software Foundation Europe (FSFE) die Freien-Software-Positionen der
Parteien erfragt. Die bisherigen Antworten der CDU, der Grünen, der Linken
und der Piraten FSFE welcomes ADUC's class action against Microsoft
- Free Software Foundation Europe (FSFE) welcomes the initiative for users' freedom taken by the Italian Association for Users and Consumers Rights (ADUC).
+ Free Software Foundation Europe (FSFE) welcomes the initiative for users' freedom taken by the Italian Association for Users and Consumers Rights (ADUC).
On January 24, ADUC filed a complaint against Microsoft demanding that the company should reimburse consumers who return unused licenses for the Microsoft Windows operating systems that are pre-installed on newly bought computers. Though almost all new desktop and laptop computers are sold with a pre-installed Windows operating system, Microsoft has consistently refused to refund the software's licensing costs to those customers who do not want to use the system. There is no transparency as to how much the user pays for the license, and how much for the hardware. For this reason, FSFE considers the class action taken by ADUC to be an important step towards achieving more clarity for consumers, and towards making it possible for computer buyers to return unused software licenses. Free Software Foundation Europe (FSFE) accoglie favorevolmente l'iniziativa a
+ Free Software Foundation Europe (FSFE) accoglie favorevolmente l'iniziativa a
favore della libertà degli utenti intrapresa dell'Associazione per i Diritti
degli Utenti e Consumatori (ADUC). Il 24 gennaio 2011, ADUC
ha depositato un atto
diff --git a/news/2011/news-20110325-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110325-01.de.xhtml
index b93761d8c7..44130a33f6 100644
--- a/news/2011/news-20110325-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110325-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Heute veröffentlichte die Free Software Foundation
+ Heute veröffentlichte die Free Software Foundation
Europe (FSFE) die Ergebnisse ihrer Parteienumfrage zu Freier Software für
die Landtagswahlen in Baden-Württemberg
diff --git a/news/2011/news-20110330-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110330-01.de.xhtml
index 8c24aee4f7..d0afa15fd1 100644
--- a/news/2011/news-20110330-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110330-01.de.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
Tagesschau.de, die Internetplattform der ARD, wird
+ Tagesschau.de, die Internetplattform der ARD, wird
heute anlässlich des "Document Freedom Day"
für den Einsatz Offener Standards ausgezeichnet. Die Auszeichnung verleihen
diff --git a/news/2011/news-20110330-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110330-01.en.xhtml
index 0d70d8fef6..e0a73b4c01 100644
--- a/news/2011/news-20110330-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110330-01.en.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
Today the ARD internet platform Tagesschau.de will
+ Today the ARD internet platform Tagesschau.de will
receive an award for the use of Open Standards at the "Document Freedom
Day". The prize is awarded by the Free Software Foundation Europe
diff --git a/news/2011/news-20110330-02.de.xhtml b/news/2011/news-20110330-02.de.xhtml
index 62ba824777..8dec2b2366 100644
--- a/news/2011/news-20110330-02.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110330-02.de.xhtml
@@ -9,7 +9,7 @@
Im Rahmen des heutigen Im Rahmen des heutigen Document Freedom Day
verleiht die Free Software Foundation Europe (FSFE) der
Landeshauptstadt München den Europäischen Document Freedom Day
diff --git a/news/2011/news-20110330-02.en.xhtml b/news/2011/news-20110330-02.en.xhtml
index 4bed59a7a0..e256b139be 100644
--- a/news/2011/news-20110330-02.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110330-02.en.xhtml
@@ -8,7 +8,7 @@
At Document
+ At Document
Freedom Day on 30 March 2011, the Free Software Foundation Europe
(FSFE) awarded the German City of Munich the Document Freedom Day
Prize.
+
Today, activists in 37 cities around the world are raising awareness for
Open Standards and open document formats. In workshops, talks and other
events, they are explaining why Open Standards and Free Software are crucial
diff --git a/news/2011/news-20110330-04.en.xhtml b/news/2011/news-20110330-04.en.xhtml
index 9cfe1e4178..d786c9e981 100644
--- a/news/2011/news-20110330-04.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110330-04.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
As companies and communities come together to raise awareness of Open Standards for the forth consecutive Document Freedom Day, the issue of freedom from restricted digital files is more relevant in the UK than ever. As companies and communities come together to raise awareness of Open Standards for the forth consecutive Document Freedom Day, the issue of freedom from restricted digital files is more relevant in the UK than ever. "Britain's relationship with Open Standards is rapidly changing for the better. As a Parliamentary Select Committee today debates increasing its commitment, we hope that pubic sector ICT can look forward to greater interoperability and value for money in future", said Sam Tuke, UK Team Coordinator of Free Software Foundation Europe. "If the government can follow up its words with actions, British citizens will have much to celebrate." Today FSFE announced a new cutting-edge development: the Analogue Printer. Today FSFE announced a new cutting-edge development: the Analogue Printer. "Usually, FSFE concentrates on Free Software policy issues: we work
to promote Free Software in politics, business, and law, to increase
diff --git a/news/2011/news-20110412-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110412-01.en.xhtml
index c27e32a005..862f3c74f6 100644
--- a/news/2011/news-20110412-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110412-01.en.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
Novell's patent sale: FSFE's input to competion authorities
-
+
On April 6, FSFE provided the German competition authorities with its
views
on the sale of Novell's patents to CPTN, a joint venture of
diff --git a/news/2011/news-20110415-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110415-01.de.xhtml
index ad47c5013f..f60002b2bf 100644
--- a/news/2011/news-20110415-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110415-01.de.xhtml
@@ -15,7 +15,7 @@
FSFE begrüßt kleine Anfrage der Grünen zur Rückmigration im Auswärtigen Amt
-
+
Berlin, 15. April. Die Free Software Foundation Europe begrüßt die
kleine Anfrage der Fraktion Bündnis 90/Die Grünen zur
Rückmigration
diff --git a/news/2011/news-20110415-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110415-01.en.xhtml
index ad47c5013f..f60002b2bf 100644
--- a/news/2011/news-20110415-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110415-01.en.xhtml
@@ -15,7 +15,7 @@
FSFE begrüßt kleine Anfrage der Grünen zur Rückmigration im Auswärtigen Amt
-
+
Berlin, 15. April. Die Free Software Foundation Europe begrüßt die
kleine Anfrage der Fraktion Bündnis 90/Die Grünen zur
Rückmigration
diff --git a/news/2011/news-20110418-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110418-01.en.xhtml
index 53788c371b..b920b0f7c3 100644
--- a/news/2011/news-20110418-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110418-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Free Software Foundation Europe has
+ Free Software Foundation Europe has
provided the European Commission with input on modernising the
way in which public bodies buy software and related
services. Competition authorities in Germany and the
+ Competition authorities in Germany and the
United States today highlighted the fundamental role that Free
Software plays for competition in the software market. After
several months of discussions, the US Department of Justice
diff --git a/news/2011/news-20110420-01.fr.xhtml b/news/2011/news-20110420-01.fr.xhtml
index 7688b5ec04..d1249176d4 100644
--- a/news/2011/news-20110420-01.fr.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110420-01.fr.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Les autorités de concurrence en Allemagne et aux États-Unis ont mis en lumière aujourd'hui le rôle fondamental que joue le Logiciel Libre pour la concurrence sur le marché du logiciel. Après plusieurs mois de délibérations, le Département US de la Justice
+ Les autorités de concurrence en Allemagne et aux États-Unis ont mis en lumière aujourd'hui le rôle fondamental que joue le Logiciel Libre pour la concurrence sur le marché du logiciel. Après plusieurs mois de délibérations, le Département US de la Justice
(DOJ) et l'Office fédéral allemand de la concurrence (FCO) ont autorisé un consortium composé de Microsft, Oracle, Apple et EMC à acquérir 882 brevets de Novell uniquement dans des conditions clairement destinées à empêcher leur utilisation contre les acteurs du Logiciel Libre. FSFE calls Free Software supporters to participate in the
+ FSFE calls Free Software supporters to participate in the
ongoing PDFreaders campaign
and remind public institutions to remove advertisements of proprietary PDF
readers from their websites. La FSFE chiama i sostenitori del Software Libero a partecipare
+ La FSFE chiama i sostenitori del Software Libero a partecipare
alla campagna PDFreaders in
corso per ricordare alle istituzioni pubbliche di rimuovere la pubblicità a lettori
PDF proprietari dai loro siti web. On Friday, Free Software Foundation
+ On Friday, Free Software Foundation
Europe asked the European Commission to create a legal
avenue for citizens seeking collective redress against
companies. In its Bundesregierung: Unwissenheit oder Angriff auf Freie Software?
- Im Fall der Abkehr des Auswärtigen Amtes von Freier
+ Im Fall der Abkehr des Auswärtigen Amtes von Freier
Software verwickelt sich die Bundesregierung in Widersprüche. Die Reaktion
der Regierung auf eine Kleine Anfrage der Grünen wirft mehr Fragen auf, als
sie beantwortet. In the case of the Foreign Office turning away from Free
+ In the case of the Foreign Office turning away from Free
Software, the German Government is entangling itself in contradictions. The
reaction of the Government to an inquiry by "Bündnis 90/Grüne" has led to
more pending questions than answers. Nach den Befragungen in anderen Bundesländern, veröffentlichte heute die Free
+ Nach den Befragungen in anderen Bundesländern, veröffentlichte heute die Free
Software Foundation Europe (FSFE) die Ergebnisse ihrer Parteienumfrage zu
Freier Software für die Bürgerschaftswahl in Bremen.
+
Fresh action in the European Commission's antitrust
proceedings against Microsoft: On May 24, the European Court of
diff --git a/news/2011/news-20110523-01.hr.xhtml b/news/2011/news-20110523-01.hr.xhtml
index 976c8a6423..7ae9ea362e 100644
--- a/news/2011/news-20110523-01.hr.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110523-01.hr.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Najnovije zbivanje oko parničnog postupka Europske komisije protiv Microsofta: Dana 24. svibnja Europski sud pravde vodit će saslušanje o Microsoftovoj žalbi na novčanu kaznu.
FSFE već cijelo desetljeće FSFE in Samba case: Microsoft's defiance backfired
- Luxembourg, May 25 - FSFE played a key role at a Microsoft hearing
+ Luxembourg, May 25 - FSFE played a key role at a Microsoft hearing
before the European Union's General Court on Tuesday, helping explain
the intricacies of Free Software servers. On today's World IPv6 Day, FSFE is pleased to announce
+ On today's World IPv6 Day, FSFE is pleased to announce
that almost all of its servers are now reachable via IPv6. "Enabling IPv6 on our servers was easier than we initially
diff --git a/news/2011/news-20110620-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110620-01.de.xhtml
index 78d2c73152..5d199a90c8 100644
--- a/news/2011/news-20110620-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110620-01.de.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Berlin, 20. Juni: Morgen, am 21. Juni, findet am
+ Berlin, 20. Juni: Morgen, am 21. Juni, findet am
Landgericht Berlin die Anhörung zu einem Rechtsstreit statt, der weitreichende
Konsequenzen über die Zukunft der Entwicklung und des Vertriebs von Software
haben könnte. In diesem Verfahren stehen sich gegenüber, der Vertreiber von
diff --git a/news/2011/news-20110620-01.el.xhtml b/news/2011/news-20110620-01.el.xhtml
index 196f8b0329..dfb126eecb 100644
--- a/news/2011/news-20110620-01.el.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110620-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Βερολίνο, 20 Ιουνίου - Αύριο, την 21η Ιουνίου, θα γίνει
+ Βερολίνο, 20 Ιουνίου - Αύριο, την 21η Ιουνίου, θα γίνει
η ακρόαση μιας νομικής υπόθεσης στο Περιφερειακό Δικαστήριο του Βερολίνου η
οποία μπορεί να έχει τεράστιες συνέπειες στον τρόπο με τον οποίο το λογισμικό
αναπτύσσεται και διανέμεται. Οι αντίδικοι στην υπόθεση αυτή είναι ο
diff --git a/news/2011/news-20110620-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110620-01.en.xhtml
index 46f7070fdc..afb616f875 100644
--- a/news/2011/news-20110620-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110620-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Berlin, 20th June - Tomorrow on June 21st a legal case
+ Berlin, 20th June - Tomorrow on June 21st a legal case
will be heard before the District Court of Berlin which may have enormous
consequences for the way that software is developed and distributed. The
adversaries in the case are the manufacturer and distributor of DSL routers AVM
diff --git a/news/2011/news-20110620-01.fr.xhtml b/news/2011/news-20110620-01.fr.xhtml
index 35c2a14a22..ba53aeada8 100644
--- a/news/2011/news-20110620-01.fr.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110620-01.fr.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Berlin, le 20 juin - Demain, mardi 21 juin, aura lieu au Tribunal de
+ Berlin, le 20 juin - Demain, mardi 21 juin, aura lieu au Tribunal de
Grande Instance de Berlin une audience judiciaire aux conséquences potentiellement énormes
sur la façon dont les logiciels sont développés et distribués. Les parties impliquées dans
cette affaire sont AVM Computersysteme Vertriebs GmbH (AVM), fabricant et distributeur de
diff --git a/news/2011/news-20110620-01.it.xhtml b/news/2011/news-20110620-01.it.xhtml
index 3b69246765..c0821ddc7a 100644
--- a/news/2011/news-20110620-01.it.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110620-01.it.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Berlino, 20 Giugno - Domani 21 Giugno presso la Corte
+ Berlino, 20 Giugno - Domani 21 Giugno presso la Corte
Distrettuale di Berlino si svolgerà la prima udienza di una causa legale che
potrebbe avere enormi conseguenze globali sul modo in cui il software viene
sviluppato e distribuito. Gli avversari nella causa sono AVM Computersysteme
diff --git a/news/2011/news-20110622-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110622-01.de.xhtml
index 77ce6e328c..a8ac332979 100644
--- a/news/2011/news-20110622-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110622-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Gestern fand in Berlin eine gerichtliche
+ Gestern fand in Berlin eine gerichtliche
Anhörung zu einem Fall statt, der zu einem bedeutenden Präzedenzfall für
die Embedded-Industrie werden könnte (siehe dazu
„AVM verletzt die Lizenz des
diff --git a/news/2011/news-20110622-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110622-01.en.xhtml
index bbcd06344e..3a67a6137f 100644
--- a/news/2011/news-20110622-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110622-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Yesterday in Berlin a court hearing took place
+ Yesterday in Berlin a court hearing took place
in a case that could set a crucial precedent for the embedded industry
(see also "AVM violating license of the Linux
kernel"). In the lawsuit between AVM and Cybits, AVM maintained
diff --git a/news/2011/news-20110718-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110718-01.en.xhtml
index a42bf00fc8..7c3561e5ae 100644
--- a/news/2011/news-20110718-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110718-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
At FSFE's General Assembly which took place in Ljubljana, Slovenia, on
June 11, FSFE's members elected Henrik Sandklef as the organisation's
Vice President. A computer scientist and GNU Hacker from Gothenburg,
diff --git a/news/2011/news-20110809-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110809-01.en.xhtml
index a9be8e980c..28e53dcc29 100644
--- a/news/2011/news-20110809-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110809-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
This weekend Free Software activists will find and report web advertising for proprietary software that is being funded by the British Government. Activists will meet on Saturday at Manchester's 'MadLab' Hackerspace to hunt for new adverts and contact government departments requesting that they be removed. This weekend Free Software activists will find and report web advertising for proprietary software that is being funded by the British Government. Activists will meet on Saturday at Manchester's 'MadLab' Hackerspace to hunt for new adverts and contact government departments requesting that they be removed. The Free Software Foundation Europe (FSFE) is hosting a UK focused event in Manchester as part of its PDF Readers Campaign, which has called upon Europeans to seek out advertisements for proprietary PDF readers on their government's websites in an effort to get them removed. PDF readers are computer programs which allow Portable Document Format (PDF) files to be read by the user. PDF is an Open Standard, and although Free Software PDF readers exist for all major operating systems, government publications typically advertise only one vendor's proprietary reader. Die Free Software Foundation Europe veröffentlicht heute
+ Die Free Software Foundation Europe veröffentlicht heute
ihre Freien-Software-Wahlprüfsteine
für die Wahl zum Abgeordnetenhaus von Berlin am 18. September. Die
diff --git a/news/2011/news-20110919.de.xhtml b/news/2011/news-20110919.de.xhtml
index 4f881f83e1..678d8449c5 100644
--- a/news/2011/news-20110919.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20110919.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Im Rahmen der am 23. Oktober 2011 stattfindenden
+ Im Rahmen der am 23. Oktober 2011 stattfindenden
National- und Ständeratswahlen in der Schweiz hat die Zürcher Fellowshipgruppe der
FSFE eine Politikerbefragung zu Freie Software durchgeführt. Zusammen mit Zusammen mit Jamendo suchen wir drei Bands, die zum
"Ich ♥ Freie
Software"-Tag am Dienstag, 14. Februar 2012 zwischen 19 Uhr und 22
diff --git a/news/2011/news-20111107-01.de.xhtml b/news/2011/news-20111107-01.de.xhtml
index 0015674592..d1066c1d69 100644
--- a/news/2011/news-20111107-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111107-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Hollands Regierung will die Schulen des Landes für
+ Hollands Regierung will die Schulen des Landes für
die nächsten Jahre von einem einzigen Anbieter abhängig
machen. Holländische Schüler, die Freie Software oder Geräte
verwenden, die Silverlight nicht unterstützen, werden von den Online-Systemen der Schulen ausgeschlossen, weil proprietäre Technologie
diff --git a/news/2011/news-20111107-01.en.xhtml b/news/2011/news-20111107-01.en.xhtml
index abfc85f4e1..a628e181b3 100644
--- a/news/2011/news-20111107-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111107-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
The Dutch government wants to tie the country's schools to
+ The Dutch government wants to tie the country's schools to
a single software vendor for years to come. Dutch students using Free Software
or devices without Silverlight-support will find themselves locked out of
schools' online systems due to the use of proprietary technology and closed
diff --git a/news/2011/news-20111107-01.it.xhtml b/news/2011/news-20111107-01.it.xhtml
index 96ded21ca3..2d3b0c7c95 100644
--- a/news/2011/news-20111107-01.it.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111107-01.it.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Microsoft
- Il governo dei Paesi Bassi intende vincolare le scuole del
+ Il governo dei Paesi Bassi intende vincolare le scuole del
paese alle scelte di unico produttore di software per gli anni a venire. Gli
studenti olandesi che usano il Software Libero, o sistemi non dotati della
piattaforma Silverlight, saranno tirati fuori dai sistemi online della loro
diff --git a/news/2011/news-20111107-01.nl.xhtml b/news/2011/news-20111107-01.nl.xhtml
index d0cd7538c9..2733d375e8 100644
--- a/news/2011/news-20111107-01.nl.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111107-01.nl.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
De Nederlandse regering vindt het prima als
+ De Nederlandse regering vindt het prima als
onderwijsinstellingen online de komende jaren vastzitten aan een enkele
softwareleverancier. Leerlingen en studenten die vrije software of apparaten
zonder ondersteuning voor Silverlight gebruiken, worden buitengesloten van
diff --git a/news/2011/news-20111110-01.de.xhtml b/news/2011/news-20111110-01.de.xhtml
index aabd266b2c..9b839eaa90 100644
--- a/news/2011/news-20111110-01.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111110-01.de.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Am 8. November hat das Landgericht Berlin eine
+ Am 8. November hat das Landgericht Berlin eine
Entscheidung im Rechtsstreit zwischen der AVM Computersysteme Vertriebs GmbH
(AVM) und der Cybits AG (Cybits) gefällt. Darüber wurde an dieser Stelle
bereits früher berichtet. In diesem Rechtsstreit versuchte AVM im Wesentlichen,
diff --git a/news/2011/news-20111110-01.el.xhtml b/news/2011/news-20111110-01.el.xhtml
index 21265f582b..2819209c73 100644
--- a/news/2011/news-20111110-01.el.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111110-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Στις 8 Νοεμβρίου, το Περιφερειακό Δικαστήριο του Βερολίνου
+ Στις 8 Νοεμβρίου, το Περιφερειακό Δικαστήριο του Βερολίνου
[Landgericht Berlin] εξέδωσε την απόφασή του σχετικά με την προσφάτως
αναφερθείσα υπόθεση AVM Computersysteme Vertriebs GmbH (AVM) εναντίον
Cybits AG (Cybits). Σε αυτήν την περίπτωση, η AVM προσπαθούσε ουσιαστικά
diff --git a/news/2011/news-20111110-01.en.xhtml b/news/2011/news-20111110-01.en.xhtml
index d3d032a66d..5cf78865da 100644
--- a/news/2011/news-20111110-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111110-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
On November 8th the Regional Court of Berlin [Landgericht
+ On November 8th the Regional Court of Berlin [Landgericht
Berlin] issued its decision in the previously reported case AVM Computersysteme
Vertriebs GmbH (AVM) v. Cybits AG (Cybits). In this case, AVM was essentially
trying to stop Cybits from modifying GNU GPL licensed Free Software inside of
diff --git a/news/2011/news-20111110-01.ru.xhtml b/news/2011/news-20111110-01.ru.xhtml
index 74591c94d5..3d46e5e28f 100644
--- a/news/2011/news-20111110-01.ru.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111110-01.ru.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
8 ноября Берлинский областной суд [Landgericht
+ 8 ноября Берлинский областной суд [Landgericht
Berlin] вынес решение в деле «AVM Computersysteme Vertriebs GmbH (AVM)
против Cybits AG (Cybits)», о котором мы уже сообщали. В этом деле
компания AVM по существу пыталась воспрепятствовать Cybits изменять
diff --git a/news/2011/news-20111114-01.en.xhtml b/news/2011/news-20111114-01.en.xhtml
index a0cab97c20..d103bf53a0 100644
--- a/news/2011/news-20111114-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111114-01.en.xhtml
@@ -16,7 +16,7 @@
Photo: Håkan Lindgren
+
Erik Josefsson is the winner of the Nordic Free Software Award
2011. With the award, the Swedish Foundation for Free Culture and
Free Software (FFKP) honours Josefsson for his achievements as a
diff --git a/news/2011/news-20111114-01.es.xhtml b/news/2011/news-20111114-01.es.xhtml
index 7ae73da735..2a2154ab83 100644
--- a/news/2011/news-20111114-01.es.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111114-01.es.xhtml
@@ -16,7 +16,7 @@
Photo: Håkan Lindgren
+
Erik Josefsson es el ganador del Premio Nórdico de Software Libre de
2011. Con el galardón, la Fundación Sueca para la Cultura y el Software
Libres (FFKP) premia a Josefsson por sus logros como defensor de la
diff --git a/news/2011/news-20111114-01.sv.xhtml b/news/2011/news-20111114-01.sv.xhtml
index cb94aba871..b82f18d159 100644
--- a/news/2011/news-20111114-01.sv.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111114-01.sv.xhtml
@@ -16,7 +16,7 @@
Photo: Håkan Lindgren Erik Josefsson är mottagare av the Nordic Free Software
+ Erik Josefsson är mottagare av the Nordic Free Software
Award 2011. Med utmärkelsen uppmärksammar Föreningen Fri Kultur och
Programvara (FFKP) Josefsson för hans insatser i kampanjen för frihet i
infomationssamhället. The patent litigation between Microsoft and Barnes & Nobles is taking a new turn, with the revelation of Microsoft's patent strategies against Android: FUD, invalid patents, etc. according to Barnes & Nobles. Also, new questions arise on exact scope of the copyrightability of software, with the litigation between Oracle and Google, again on Android, exploring new issues on linking, user-space and APIs specifications. The patent litigation between Microsoft and Barnes & Nobles is taking a new turn, with the revelation of Microsoft's patent strategies against Android: FUD, invalid patents, etc. according to Barnes & Nobles. Also, new questions arise on exact scope of the copyrightability of software, with the litigation between Oracle and Google, again on Android, exploring new issues on linking, user-space and APIs specifications. Microsoft v. Barnes & Noble: Trivial patents lawsuit?
+
The controversial ACTA treaty will be discussed tomorrow in the a closed meeting of the European Parliament's committee on international trade (INTA). Together with six other civil society organisations, FSFE has urged the Parliament to make the committee session public, so that European citizens can form their own opinions on ACTA.
Das YaCy-Projekt veröffentlicht Version 1.0 seiner freien Peer-to-Peer- Suchmaschine. Die Software ist ein völlig neuer Zugang zum Thema Suche. YaCy verwendet keinen zentralen Server. Stattdessen kommen die Suchergebnisse von einem Netzwerk, das derzeit aus über 600 unabhängigen Knoten besteht. In einem derartigen verteilten Netzwerk entscheidet nur der Nutzer selbst, welche Inhalte aufgelistet werden oder in welcher Reihenfolge die Ergebnisse erscheinen. Das YaCy-Projekt veröffentlicht Version 1.0 seiner freien Peer-to-Peer- Suchmaschine. Die Software ist ein völlig neuer Zugang zum Thema Suche. YaCy verwendet keinen zentralen Server. Stattdessen kommen die Suchergebnisse von einem Netzwerk, das derzeit aus über 600 unabhängigen Knoten besteht. In einem derartigen verteilten Netzwerk entscheidet nur der Nutzer selbst, welche Inhalte aufgelistet werden oder in welcher Reihenfolge die Ergebnisse erscheinen.
"Suche ist eine Grundfunktion für das Meiste von dem, was wir im Internet tun. Für eine derart grundlegende Funktion können wir uns nicht auf einige wenige große Firmen verlassen und dabei unsere Privatsphäre riskieren," sagt Michael Christen, der YaCy-Projektleiter. "YaCy gibt die Kontrolle zurück an uns, die
diff --git a/news/2011/news-20111128-01.el.xhtml b/news/2011/news-20111128-01.el.xhtml
index 21ee40184d..9ab760c2c4 100644
--- a/news/2011/news-20111128-01.el.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111128-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Το πρόγραμμα YaCy δίνει στην κυκλοφορία την έκδοση 1.0 σε Ελεύθερο Λογισμικό της δικής του ομότιμης μηχανής αναζήτησης. Το λογισμικό αυτό εγκαινιάζει μία ριζικά νέα προσέγγιση στην αναζήτηση. Το YaCy δεν χρησιμοποιεί κεντρικό εξυπηρετητή. Αντίθετα, τα αποτελέσματα της αναζήτησης προέρχονται από ένα δίκτυο, που προς το παρόν απαριθμεί πάνω από 600 ανεξάρτητους ομότιμους κόμβους. Σε ένα κατανεμημένο δίκτυο όπως αυτό, καμία μεμονωμένη οντότητα δεν αποφασίζει τι θα εμφανίζεται στον κατάλογο αποτελεσμάτων, ή με ποια σειρά. Το πρόγραμμα YaCy δίνει στην κυκλοφορία την έκδοση 1.0 σε Ελεύθερο Λογισμικό της δικής του ομότιμης μηχανής αναζήτησης. Το λογισμικό αυτό εγκαινιάζει μία ριζικά νέα προσέγγιση στην αναζήτηση. Το YaCy δεν χρησιμοποιεί κεντρικό εξυπηρετητή. Αντίθετα, τα αποτελέσματα της αναζήτησης προέρχονται από ένα δίκτυο, που προς το παρόν απαριθμεί πάνω από 600 ανεξάρτητους ομότιμους κόμβους. Σε ένα κατανεμημένο δίκτυο όπως αυτό, καμία μεμονωμένη οντότητα δεν αποφασίζει τι θα εμφανίζεται στον κατάλογο αποτελεσμάτων, ή με ποια σειρά.
Η μηχανή αναζήτησης YaCy τρέχει στον υπολογιστή του κάθε χρήστη. Οι όροι αναζήτησης κρυπτογραφούνται πριν φύγουν από τον χρήστη και από τον υπολογιστή του. Διαφορετικά από ότι συμβαίνει στις συμβατικές μηχανές αναζήτησης, το YaCy έχει σχεδιασθεί για να προστατεύει την ιδιωτικότητα του χρήστη. Ο υπολογιστής του κάθε χρήστη δημιουργεί τους δικούς του δείκτες αναζήτησης και τις σειρές κατάταξης, έτσι ώστε το ταίριασμα του αποτελέσματος με ό,τι αναζητεί ο χρήστης να βελτιώνεται με το χρόνο. Το YaCy διευκολύνει επίσης τη δημιουργία παραμετροποιημένης πύλης αναζήτησης με λίγα κλικ.
diff --git a/news/2011/news-20111128-01.en.xhtml b/news/2011/news-20111128-01.en.xhtml
index 5cc8649d22..c4820e68b5 100644
--- a/news/2011/news-20111128-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111128-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
The YaCy project is releasing version 1.0 of its peer-to-peer Free Software search engine. The software takes a radically new approach to search. YaCy does not use a central server. Instead, its search results come from a network of currently over 600 independent peers. In such a distributed network, no single entity decides what gets listed, or in which order results appear. The YaCy project is releasing version 1.0 of its peer-to-peer Free Software search engine. The software takes a radically new approach to search. YaCy does not use a central server. Instead, its search results come from a network of currently over 600 independent peers. In such a distributed network, no single entity decides what gets listed, or in which order results appear.
The YaCy search engine runs on each user's own computer. Search terms are encrypted before they leave the user and the user's computer. Different from conventional search engines, YaCy is designed to protect users' privacy. A user's computer creates its individual search indexes and rankings, so that results better match what the user is looking for over time. YaCy also makes it easy to create a customised search portal with a few clicks.
diff --git a/news/2011/news-20111128-01.es.xhtml b/news/2011/news-20111128-01.es.xhtml
index e294bf9965..24d0008f6b 100644
--- a/news/2011/news-20111128-01.es.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111128-01.es.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
El proyecto YaCy publica la versión 1.0 de su motor de búsqueda libre peer-to-peer. El software aborda la búsqueda de un modo radicalmente nuevo. YaCy no emplea un servidor central. En vez de eso, sus resultados de búsqueda vienen de una red de más de 600 pares independentes. En una red distribuída como ésta ninguna entidad decide qué sale listado o en qué orden aparecen los resultados. El proyecto YaCy publica la versión 1.0 de su motor de búsqueda libre peer-to-peer. El software aborda la búsqueda de un modo radicalmente nuevo. YaCy no emplea un servidor central. En vez de eso, sus resultados de búsqueda vienen de una red de más de 600 pares independentes. En una red distribuída como ésta ninguna entidad decide qué sale listado o en qué orden aparecen los resultados.
El motor de búsqueda YaCy se ejecuta en el propio ordenador de cada usuario. Los términos de búsqueda se cifran antes de salir del ordenador. Diferente a los buscadores convencionales, YaCy está diseñado para proteger la privacidad del usuario. El ordenador del usuario crea índices y ránkings de búsqueda individuales, de modo que con el tiempo los resultados aciertan con lo que busca el usuario. YaCy también facilita la creación de portales de búsqueda personalizados con unos pocos clics.
diff --git a/news/2011/news-20111128-01.fr.xhtml b/news/2011/news-20111128-01.fr.xhtml
index 119c2a9470..74feb68385 100644
--- a/news/2011/news-20111128-01.fr.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111128-01.fr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Le projet YaCy vient de publier la version 1.0 du logiciel libre de moteur de recherche pair-à-pair. Le logiciel prend une direction
+ Le projet YaCy vient de publier la version 1.0 du logiciel libre de moteur de recherche pair-à-pair. Le logiciel prend une direction
radicalement nouvelle pour la recherche. YaCy n'utilise pas de serveur
central. À la place, ses résultats de recherche viennent d'un réseau
composé actuellement de plus de 600 pairs indépendants. Dans un tel
diff --git a/news/2011/news-20111128-01.it.xhtml b/news/2011/news-20111128-01.it.xhtml
index ef9e212fec..ec67ad9b46 100644
--- a/news/2011/news-20111128-01.it.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111128-01.it.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Il progetto YaCy ha rilasciato la versione 1.0 del suo motore di ricerca peer-to-peer, un software libero che ha un approccio radicalmente nuovo alla ricerca. YaCy non usa un server centrale: i risultati delle ricerche vengono invece da una rete di oltre 600 peer indipendenti. Il progetto YaCy ha rilasciato la versione 1.0 del suo motore di ricerca peer-to-peer, un software libero che ha un approccio radicalmente nuovo alla ricerca. YaCy non usa un server centrale: i risultati delle ricerche vengono invece da una rete di oltre 600 peer indipendenti.
Il motore di ricerca YaCy è in esecuzione sul computer di ogni utente. I termini usati nelle ricerche vengono crittografati prima che escano dal computer dell'utente. Diversamente dai motori di ricerca tradizionali, YaCy è progettato per proteggere la privacy degli utenti. Il computer di un utente crea i suoi
diff --git a/news/2011/news-20111128-01.nl.xhtml b/news/2011/news-20111128-01.nl.xhtml
index 20b677fc2e..fdf3301e2c 100644
--- a/news/2011/news-20111128-01.nl.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111128-01.nl.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Het YaCy project brengt versie 1.0 van haar peer-to-peer Vrije Software zoekmachine uit. YaCy gebruikt geen centrale server. In plaats daarvan komen de zoekresultaten uit een netwerk van momenteel 600 onafhankelijke peers. In deze opzet van een gedistribueerd netwerk bepaalt geen enkele entiteit wat er in de resultaten staat, noch in welke volgorde resultaten getoond worden. Het YaCy project brengt versie 1.0 van haar peer-to-peer Vrije Software zoekmachine uit. YaCy gebruikt geen centrale server. In plaats daarvan komen de zoekresultaten uit een netwerk van momenteel 600 onafhankelijke peers. In deze opzet van een gedistribueerd netwerk bepaalt geen enkele entiteit wat er in de resultaten staat, noch in welke volgorde resultaten getoond worden.
De YaCy zoekmachine draait op de computer van elke gebruiker. Zoektermen worden gecodeerd voordat ze de computer verlaten. Dit is anders dan bij conventionele zoekmachines. YaCy is ontworpen met het oog op de bescherming van de privacy van de gebruikers. De gebruiker's computer creëert een individuele zoek-index en relevantie scores, zodat de resultaten in het verloop van tijd beter overeenkomen met het gewenste resultaat. YaCy vereenvoudigt eveneens het bouwen van een aangepaste zoek portaal. Het vergt maar enkele klikken.
diff --git a/news/2011/news-20111128-01.ru.xhtml b/news/2011/news-20111128-01.ru.xhtml
index 206e86f293..26c23c2316 100644
--- a/news/2011/news-20111128-01.ru.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111128-01.ru.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Проект YaCy выпускает версию 1.0 своей бессерверной
+ Проект YaCy выпускает версию 1.0 своей бессерверной
поисковой системы на базе свободных программ. Этот пакет применяет
радикально новый подход к поиску. YaCy не пользуется центральным
сервером. Вместо этого результаты поиска поступают из сети, составленной
diff --git a/news/2011/news-20111201-02.de.xhtml b/news/2011/news-20111201-02.de.xhtml
index bfbc7e25e7..4882a1dbf3 100644
--- a/news/2011/news-20111201-02.de.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111201-02.de.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Im Streit zwischen den Unternehmen AVM und Cybits liegt nun
auch die schriftliche Begründung
des Urteils des Landgerichts Berlin (PDF) vor. Das Gericht bestätigt die
diff --git a/news/2011/news-20111201-02.en.xhtml b/news/2011/news-20111201-02.en.xhtml
index 6c0a8eab7c..2fa0569c85 100644
--- a/news/2011/news-20111201-02.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111201-02.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
In the dispute between the companies AVM and Cybits the In the dispute between the companies AVM and Cybits the written reasoning for the decision
of the Regional Court of Berlin (PDF, German) is now available. The court
confirmed FSFE's view that users of GNU GPLed software are allowed to modify
diff --git a/news/2011/news-20111206-01.en.xhtml b/news/2011/news-20111206-01.en.xhtml
index 9f5bac75b4..9c778e3fa1 100644
--- a/news/2011/news-20111206-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111206-01.en.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
FSFE provides input to EU's 80 billion EUR R and D funding program
-
+
The European Commission has adopted a set of proposals for its
next framework program. Called Horizon 2020, this program will provide
80 billion EUR for research and development projects from 2014 to
diff --git a/news/2011/news-20111208-01.en.xhtml b/news/2011/news-20111208-01.en.xhtml
index 473239492a..70b4599ac8 100644
--- a/news/2011/news-20111208-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111208-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Competition authorities in the US and Europe are
+ Competition authorities in the US and Europe are
currently investigating the sale of 6000 patents from Nortel,
a bankrupt telecommunications equipment manufacturer, to a
consortium of Apple, Microsoft and four other companies.
diff --git a/news/2011/news-20111208-02.en.xhtml b/news/2011/news-20111208-02.en.xhtml
index 09e61a7056..6daa7d7438 100644
--- a/news/2011/news-20111208-02.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111208-02.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Read about ground-breaking decision of the Court of Justice of EU, abuse of copyright against an Android developer, AG's opinion in awaited European interoperability ruling and much more. Read about ground-breaking decision of the Court of Justice of EU, abuse of copyright against an Android developer, AG's opinion in awaited European interoperability ruling and much more. Koha is a free library management system. This software has been the subject of an ongoing fight with a US company called LibLime; it seems that LibLime now thinks it is entitled to a trademark on the Koha name in New Zealand. See article by LWN.net; City officials in Helsinki, Finland, are overwhelmingly
+ City officials in Helsinki, Finland, are overwhelmingly
satisfied after trying
out the Free Software office suite OpenOffice.org on their laptops. 75% of 600
officials have been using OpenOffice.org exclusively since February, as part of
diff --git a/news/2011/news-20111213-02.en.xhtml b/news/2011/news-20111213-02.en.xhtml
index 9cee859fec..cd9b611271 100644
--- a/news/2011/news-20111213-02.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111213-02.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
This was an exciting year for Free Software, and for FSFE. We fought
against software patents and the way they restrict Free Software and
competition. We helped to defend the GPL against those who would take
diff --git a/news/2011/news-20111220-01.en.xhtml b/news/2011/news-20111220-01.en.xhtml
index 616ffc7fd0..3495e5c87b 100644
--- a/news/2011/news-20111220-01.en.xhtml
+++ b/news/2011/news-20111220-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Read about ground-breaking decision of the Court of Justice of EU, AG's opinion in awaited European interoperability ruling, two software patent cases and much more. Read about ground-breaking decision of the Court of Justice of EU, AG's opinion in awaited European interoperability ruling, two software patent cases and much more. Apply uses three registered patents and one patent application to threaten to block the W3C Standard.See article at MyOpera; Read about the release of Mozilla Publice License 2.0, new litigation of Microsoft against a computer retailer who is providing recovery CDs, UK government´s shift from Open Stadards and more. Read about the release of Mozilla Publice License 2.0, new litigation of Microsoft against a computer retailer who is providing recovery CDs, UK government´s shift from Open Stadards and more. Mozilla has announced the release of the Mozilla Public License 2.0. The new version provides for compatibility with the Apache and GPL licenses, improved patent protections and recent changes in copyright law.See article at Slashdot, MPL 2.0 wording; Lexoni mbi hedhjen në qarkullim të lejes Mozilla Public License 2.0, padinë e re të Microsoft-it kundër një shoqërie që shet kompjutera e cila po furnizon CD për rikthimin e kompjuterit në punë, kthesën e bërë nga qeveria e Mbretërisë së Bashkuar larg Standardeve të Hapura dhe më tepër. Lexoni mbi hedhjen në qarkullim të lejes Mozilla Public License 2.0, padinë e re të Microsoft-it kundër një shoqërie që shet kompjutera e cila po furnizon CD për rikthimin e kompjuterit në punë, kthesën e bërë nga qeveria e Mbretërisë së Bashkuar larg Standardeve të Hapura dhe më tepër. Mozilla njoftoi për hedhjen në qarkullim të lejes Mozilla Public License 2.0. Versioni i ri kujdeset për përputhshmëri me lejet Apache dhe GPL, përmirëson mbrojtjen nga patentat dhe nga ndryshimet e kohëve të fundit në ligjet mbi të drejtat e kopjimit.Shihni artikullin te Slashdot, teksti i MPL 2.0-s; FSFE calls for an amendment that would eventually enable Free Software and Creative Commons licenses for Slovak citizens. Currently, these licenses are considered to be void due to lack of their written form and problems with formation of the contract. Slovakia is thus one of a few countries where these popular licensing tools still struggle with rigid legislative framework. FSFE calls for an amendment that would eventually enable Free Software and Creative Commons licenses for Slovak citizens. Currently, these licenses are considered to be void due to lack of their written form and problems with formation of the contract. Slovakia is thus one of a few countries where these popular licensing tools still struggle with rigid legislative framework. FSFE vyzýva na prijatie novely slovenského autorského zákona, ktorá by konečne umožnila slovenským občanom rozširovať ich diela pod licenciami Creative Commons či licenciami pre slobodný softvér (GNU GPL a pod.). Dnes sú tieto licencie považované za neplatné z dôvodu nedostatku písomnej formy a problémov s uzatváraním licenčných zmlúv. Slovensko je tak jedna z mála krajín, kde tieto populárne nástroje licencovania stále zápasia s veľmi rigidným legislatívnym rámcom. FSFE vyzýva na prijatie novely slovenského autorského zákona, ktorá by konečne umožnila slovenským občanom rozširovať ich diela pod licenciami Creative Commons či licenciami pre slobodný softvér (GNU GPL a pod.). Dnes sú tieto licencie považované za neplatné z dôvodu nedostatku písomnej formy a problémov s uzatváraním licenčných zmlúv. Slovensko je tak jedna z mála krajín, kde tieto populárne nástroje licencovania stále zápasia s veľmi rigidným legislatívnym rámcom. FSFE-ja bën thirrje për një përmirësim që do të lejonte përdorimin nga qytetarët sllovakë të lejeve për Software të Lirë dhe Creative Commons. Hëpërhë, këto leje konsiderohen të pavlefshme për shkak të mungesës së një forme të shkruar të tyre dhe problemeve me formulimin e kontratës. Sllovakia është kështu një nga pak vendet ku këto mjete popullore licencimi ende ndeshen me kuadër ligjvënës të ngurtë. FSFE-ja bën thirrje për një përmirësim që do të lejonte përdorimin nga qytetarët sllovakë të lejeve për Software të Lirë dhe Creative Commons. Hëpërhë, këto leje konsiderohen të pavlefshme për shkak të mungesës së një forme të shkruar të tyre dhe problemeve me formulimin e kontratës. Sllovakia është kështu një nga pak vendet ku këto mjete popullore licencimi ende ndeshen me kuadër ligjvënës të ngurtë. Am 28. März 2012 wird die Am 28. März 2012 wird die Free Software Foundation Europe (FSFE)
bereits zum vierten Mal den Document Freedom Award
verleihen. Mit diesem Preis zeichnet das deutsche Team der FSFE und der FSFE calls for nominations for the Document Freedom Award
- This year for the fourth time, the Free Software Foundation Europe (FSFE) will assign the Document Freedom Award on the 28th of March 2012. With the Document Freedom Award, the FSFE and the FFII like to honor institutes or enterprises that made an outstanding contribution for the spread and the use of Open Standards. The Document Freedom Award is granted each year during the Document Freedom Day, the international day to celebrate the importance of Open Standards This year for the fourth time, the Free Software Foundation Europe (FSFE) will assign the Document Freedom Award on the 28th of March 2012. With the Document Freedom Award, the FSFE and the FFII like to honor institutes or enterprises that made an outstanding contribution for the spread and the use of Open Standards. The Document Freedom Award is granted each year during the Document Freedom Day, the international day to celebrate the importance of Open Standards Previous prize winners of the Document Freedom Award have been in 2008
diff --git a/news/2012/news-20120110-02.sq.xhtml b/news/2012/news-20120110-02.sq.xhtml
index 2562d225fc..874cd56ffc 100644
--- a/news/2012/news-20120110-02.sq.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120110-02.sq.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Këtë vit, për herë të katërt, the Free Software Foundation Europe (FSFE) do të japë më 28 mars 2012 Çmimin mbi Lirinë e Dokumenteve. Me Çmimin mbi Lirinë e Dokumenteve, FSFE-ja dhe FFII dëshirojnë të nderojnë institute ose ndërmarrje që kanë dhënë një kontribut të jashtëzakonshëm në përhapjen dhe përdorimin e Standardeve të Hapura. Çmimin mbi Lirinë e Dokumenteve jepet çdo vit gjatë Ditës së Lirisë së Dokumenteve, dita ndërkombëtare që kremton rëndësinë e Standardeve të Hapura Këtë vit, për herë të katërt, the Free Software Foundation Europe (FSFE) do të japë më 28 mars 2012 Çmimin mbi Lirinë e Dokumenteve. Me Çmimin mbi Lirinë e Dokumenteve, FSFE-ja dhe FFII dëshirojnë të nderojnë institute ose ndërmarrje që kanë dhënë një kontribut të jashtëzakonshëm në përhapjen dhe përdorimin e Standardeve të Hapura. Çmimin mbi Lirinë e Dokumenteve jepet çdo vit gjatë Ditës së Lirisë së Dokumenteve, dita ndërkombëtare që kremton rëndësinë e Standardeve të Hapura Fitues të mëparshëm të Çmimit mbi Lirinë e Dokumenteve kanë qenë më 2008
diff --git a/news/2012/news-20120120-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120120-01.en.xhtml
index 751851df85..c15695838e 100644
--- a/news/2012/news-20120120-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120120-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Read about European concerns with SOPA, dangers of Secure
+ Read about European concerns with SOPA, dangers of Secure
Boot, Nokia's move to sell 450 patents to a patent troll, summary of Free
Software developments in 2011, web blocking in Germany and many more. Read about launch of cloud computing interoperability intitiative, US Supreme Court decision on copyright extension, plan of Spanish region to use 40.000 Linux based desktops, patent inflation and more. Read about launch of cloud computing interoperability intitiative, US Supreme Court decision on copyright extension, plan of Spanish region to use 40.000 Linux based desktops, patent inflation and more. Quick Navigation: › Antitrust concerns
› Copyright and the Public Domain
diff --git a/news/2012/news-20120130-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120130-01.en.xhtml
index 95198e3747..3d686218a2 100644
--- a/news/2012/news-20120130-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120130-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
On 28th of March 2012, we will be running a campaign for document liberation - Document Freedom Day 2012. On this occasion, we would like to ask you for help in promoting its underlying idea by means of your art. On 28th of March 2012, we will be running a campaign for document liberation - Document Freedom Day 2012. On this occasion, we would like to ask you for help in promoting its underlying idea by means of your art. DFD is a worldwide event celebrating Open Standards and raising general awareness about their importance for our daily lives. One of the most obvious effects of their opposites, the closed and proprietary standards, is so called vendor lock-in. Vendor lock-in makes you as a customer dependent on a vendor whose products and services you use. This dependency makes you potential slave of the product you buy. Imagine that in twenty years you won´t be able to read your documents just because you did not use open standard. Sounds unrealistic? Libraries all over the world can not open and read millions of works because respective closed standards are not technically supported anymore. During the whole of February 2012, FSFE's Fellows will be
+ During the whole of February 2012, FSFE's Fellows will be
able to elect their representative in FSFE's General Assembly. The
winner of the election will help FSFE's strategic decision making body plan the
future of the organisation, and will join "I love Free Software"-Tag am 14. Februar im Unperfekthaus, Essen
- Die Free Software Foundation Europe (FSFE) ruft jährlich
+ Die Free Software Foundation Europe (FSFE) ruft jährlich
alle Unterstützer Freier Software auf, beim "I love Free Software"-Tag
mitzumachen. Dazu gibt es eine Mitmach-Kampagne, zu der ihr Material und Ideen
auf
Read about copyright originality in the EU, publication of Library License, European Commissions proposal to reform the old data protection rules, iPad litigations and more. Read about copyright originality in the EU, publication of Library License, European Commissions proposal to reform the old data protection rules, iPad litigations and more. Quick Navigation: › Copyright
› Privacy
diff --git a/news/2012/news-20120204-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120204-01.en.xhtml
index 7f196b768e..87e07f4992 100644
--- a/news/2012/news-20120204-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120204-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Free Software Foundation Europe has been awarded a grant from Mozilla. As announced during this weekend's FOSDEM conference in Brussels, FSFE will receive EUR 25,000 to support its work for freedom in the information society. Free Software Foundation Europe has been awarded a grant from Mozilla. As announced during this weekend's FOSDEM conference in Brussels, FSFE will receive EUR 25,000 to support its work for freedom in the information society.
"We are very grateful to Mozilla for their support. It's great to see the hard work of everyone in this organisation recognised in this way," says Karsten Gerloff, FSFE's President. "The challenges to our freedom are coming thick and fast, and Mozilla's grant gives us a real boost in addressing them." Free Software Foundation Europe asks all Free Software users to show their
love to Free Software on February 14th "Let's be honest: In the Free Software community, we
+ "Let's be honest: In the Free Software community, we
exchange a lot of criticism. We write bug reports, tell others how they can
improve the software, ask them for new features, and generally are not shy
about criticising others. Sometimes we forget to say "thank you, for all your
diff --git a/news/2012/news-20120210-01.el.xhtml b/news/2012/news-20120210-01.el.xhtml
index b3b8d63fbf..b1ac5bcb77 100644
--- a/news/2012/news-20120210-01.el.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120210-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Η ACTA, μια πολυεθνική συνθήκη για την επιβολή πνευματικών δικαιωμάτων και
διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, απειλεί το Ελεύθερο Λογισμικό και την ελευθερία
στην κοινωνία της πληροφορίας. Θέτει σε κίνδυνο την πρόσβαση στα βασικά
diff --git a/news/2012/news-20120210-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120210-01.en.xhtml
index 1c770c656e..08dc6f5e13 100644
--- a/news/2012/news-20120210-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120210-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
ACTA, a multi-national treaty to enforce copyright and patents, is
threatening Free Software and freedom in the information society. It
endangers people's access to essential medicines. The treaty creates a
diff --git a/news/2012/news-20120214.01.en.xhtml b/news/2012/news-20120214.01.en.xhtml
index 81f501b679..64a494edbc 100644
--- a/news/2012/news-20120214.01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120214.01.en.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@ software patents
On Monday, the US Department of Justice approved the sale of
+ On Monday, the US Department of Justice approved the sale of
Nortel's
patent portfolio to a consortium led by Apple and Microsoft. At the same
time, the DOJ and the European Commission allowed Google to buy
diff --git a/news/2012/news-20120223-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120223-01.en.xhtml
index e940cbde9c..3d5b10f528 100644
--- a/news/2012/news-20120223-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120223-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
On February 14th, people around the globe were
+ On February 14th, people around the globe were
celebrating the "I love Free Software" day. To all of you, thank you very
much for participating in our #ilovefs-campaign and
diff --git a/news/2012/news-20120228-01.de.xhtml b/news/2012/news-20120228-01.de.xhtml
index 7ef43c5688..1ac4b93394 100644
--- a/news/2012/news-20120228-01.de.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120228-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Smartphones haben ein Datenschutzproblem.
Das ist einer der Gründe, wieso die Free Software Foundation Europe (FSFE)
heute ihre "Free Your Android!" Kampagne startet.
diff --git a/news/2012/news-20120228-01.el.xhtml b/news/2012/news-20120228-01.el.xhtml
index 46cd5f276f..48b0d48862 100644
--- a/news/2012/news-20120228-01.el.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120228-01.el.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Τα έξυπνα κινητά έχουν πρόβλημα με το ιδιωτικό απόρρητο.
Αυτός είναι ένας από τους λόγους για τους οποίους το Ευρωπαϊκό
Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation Europe - FSFE)
diff --git a/news/2012/news-20120228-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120228-01.en.xhtml
index 13105c764f..b5a5d9f623 100644
--- a/news/2012/news-20120228-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120228-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Smartphones have a privacy problem.
This is one of the reasons why the Free Software Foundation Europe (FSFE)
is launching its "Free Your Android!" campaign today.
diff --git a/news/2012/news-20120228-01.es.xhtml b/news/2012/news-20120228-01.es.xhtml
index a09a7c42b3..11662a8500 100644
--- a/news/2012/news-20120228-01.es.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120228-01.es.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
+
Los smartphones tienen un problema de privacidad. Esta es
una de las razones por las que la Free Software Foundation Europe
lanza hoy su campaña "Libera tu
diff --git a/news/2012/news-20120228-01.fr.xhtml b/news/2012/news-20120228-01.fr.xhtml
index 10f45577fb..996b81a7bf 100644
--- a/news/2012/news-20120228-01.fr.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120228-01.fr.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
+
Il y a un vrai problème de respect de la vie privée avec les téléphones actuels (« smartphones »).
C'est l'une des raisons pour laquelle la Free Software Foundation Europe (FSFE) lance aujourd'hui sa campagne « Libérez votre Android ! ».
+
Gli Smart phone sono problematici per quanto riguarda la privacy.
Si tratta di una delle ragioni per cui la Free Software Foundation
Europe (FSFE) ha deciso oggi di lanciare la campagna FSFE-ja fillon Fushatën Për Një Sistem Android të Lirë
-
+
Telefonat e mençur kanë një problem privatësie.
Kjo është një nga arsyet pse Free Software Foundation Europe (FSFE)
po fillon sot fushatën e saj "Çlironi Android-in Tuaj!".
diff --git a/news/2012/news-20120303-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120303-01.en.xhtml
index d6d060d814..bfe985648e 100644
--- a/news/2012/news-20120303-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120303-01.en.xhtml
@@ -18,7 +18,7 @@
+
…Nikos Roussos! The election period for this year's Fellowship GA seat
has ended on February 29 and it was exciting until the end. Albert Dengg
and Gert Seidl who also stood for the Fellowship GA seat promised
diff --git a/news/2012/news-20120303-01.it.xhtml b/news/2012/news-20120303-01.it.xhtml
index 9cc8ecaaa4..85aa4ef483 100644
--- a/news/2012/news-20120303-01.it.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120303-01.it.xhtml
@@ -19,7 +19,7 @@ presso l'Assemblea Generale è…
+
…Nikos Roussos! Il periodo utile per l'elezione del rappresentante della
diff --git a/news/2012/news-20120321-01.cs.xhtml b/news/2012/news-20120321-01.cs.xhtml
index e3de335950..67de2efbf1 100644
--- a/news/2012/news-20120321-01.cs.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120321-01.cs.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
+
Znáte nějakého politika, který by měl skutečně vědět více o otevřených
standardech? Snažili jste se někdy marně vysvětlit důležitost
otevřených standardů svému nadřízenému, kamarádům, místním úřadům nebo
diff --git a/news/2012/news-20120321-01.de.xhtml b/news/2012/news-20120321-01.de.xhtml
index 68f9aaa9fa..9c1b93e8d1 100644
--- a/news/2012/news-20120321-01.de.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120321-01.de.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Kennen Sie einen Politiker, der mehr über Offene Standards
+ Kennen Sie einen Politiker, der mehr über Offene Standards
wissen sollte? Haben Sie versucht, die Wichtigkeit von Offenen Standards Ihrem
Vorgesetzten, Ihren Freunden oder der kommunalen Verwaltung zu erklären, jedoch
ohne Ergebnis? Würde Unterstützung von außen hilfreich sein? Bestimmt!
diff --git a/news/2012/news-20120321-01.el.xhtml b/news/2012/news-20120321-01.el.xhtml
index 17ff25ef20..f8ec88ad31 100644
--- a/news/2012/news-20120321-01.el.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120321-01.el.xhtml
@@ -15,7 +15,7 @@
εκπαίδευση στα πρότυπα;
-
+
Γνωρίζετε κάποιο πολιτικό πρόσωπο που θα πρέπει οπωσδήποτε
να μάθει περισσότερα για τα Ανοιχτά Πρότυπα; Έχετε επιχειρήσει
να αναλύσετε τη σημασία των Ανοιχτών Προτύπων στο αφεντικό σας,
diff --git a/news/2012/news-20120321-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120321-01.en.xhtml
index e8ab002a9e..a6a1b1b477 100644
--- a/news/2012/news-20120321-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120321-01.en.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Do you know a certain politician who should really learn
+ Do you know a certain politician who should really learn
more about Open Standards? Have you tried to explain the importance of Open
Standards to your boss, friends, local administration or service, but without
any results? Would support from the outside world help? Definitely! Inform
diff --git a/news/2012/news-20120321-01.es.xhtml b/news/2012/news-20120321-01.es.xhtml
index 7d10f56d9f..d778f3fdf1 100644
--- a/news/2012/news-20120321-01.es.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120321-01.es.xhtml
@@ -19,7 +19,7 @@ en cuanto a estándares?
- ¿Sabe de algún político que de veras necesitaría aprender de Estándares
+ ¿Sabe de algún político que de veras necesitaría aprender de Estándares
Abiertos? ¿Ha intentado explicar la importancia de los estándares
abiertos a su jefe, amigos, administración o servicio local, pero sin
resultados? ¿Ayudaría el apoyo del exterior? ¡Por supuesto! Informe a
diff --git a/news/2012/news-20120321-01.it.xhtml b/news/2012/news-20120321-01.it.xhtml
index 876af1e961..cf3ed47219 100644
--- a/news/2012/news-20120321-01.it.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120321-01.it.xhtml
@@ -18,7 +18,7 @@
istruito sugli Standard Aperti?
- Conosci un politico che dovrebbe venire a conoscenza degli Standard
+ Conosci un politico che dovrebbe venire a conoscenza degli Standard
Aperti? Hai provato a spiegare l'importanza degli Standard aperti al
tuo capo, ai tuoi amici, all'amministrazione locale o ai servizi
pubblici, ma non hai avuto nessun risultato? Un sostegno esterno
diff --git a/news/2012/news-20120321-01.sk.xhtml b/news/2012/news-20120321-01.sk.xhtml
index 7af49e9f76..9d2b09c7f2 100644
--- a/news/2012/news-20120321-01.sk.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120321-01.sk.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
- Poznáte nejakého politika, ktorý by sa mal skutočne
+ Poznáte nejakého politika, ktorý by sa mal skutočne
dozvedieť viac o
otvorených štandardoch? Skúšali ste niekedy vysvetliť ich dôležitosť
svojmu nadriadenému, priateľom, štátnej správe alebo poskytovateľom
diff --git a/news/2012/news-20120322-01.de.xhtml b/news/2012/news-20120322-01.de.xhtml
index 84bebb07bd..ca15be09ec 100644
--- a/news/2012/news-20120322-01.de.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120322-01.de.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Die Free Software Foundation Europe veröffentlicht heute
+ Die Free Software Foundation Europe veröffentlicht heute
ihre Freien-Software-Wahlprüfsteine
für die Wahl zum Landtag des Saarlandes am 25. März. Die Parteien konnten
diff --git a/news/2012/news-20120323-02.el.xhtml b/news/2012/news-20120323-02.el.xhtml
index 1006e62b89..69c1dd8f84 100644
--- a/news/2012/news-20120323-02.el.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120323-02.el.xhtml
@@ -11,7 +11,7 @@
Το Μέλος του Μάντσεστερ Anna Morris έδωσε συνέντευξη
+ Το Μέλος του Μάντσεστερ Anna Morris έδωσε συνέντευξη
στο BBC Radio αυτήν την εβδομάδα, σχετικά με τις γυναίκες στο Ελεύθερο
Λογισμικό, τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό και την ενασχόλησή της με το FSFE. Manchester Fellow Anna Morris was interviewed on BBC Radio this week,
+ Manchester Fellow Anna Morris was interviewed on BBC Radio this week,
about women in Free Software, what Free Software is, and her involvement with FSFE. In just a few minutes she discusses what Free Software is,
diff --git a/news/2012/news-20120323-03.el.xhtml b/news/2012/news-20120323-03.el.xhtml
index d6e0019ed9..fbecb17986 100644
--- a/news/2012/news-20120323-03.el.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120323-03.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Περισσότερες από 30 εκδηλώσεις ήδη καταχωρίσθηκαν σε Νότια Αμερική, Αφρική,
Ευρώπη, Ασία και Ωκεανία
-
+
Η φετινή DFD πλησιάζει με ταχύτητα και ήδη μπορούμε να πούμε ότι θα έχουμε
μια καλή χρονιά: Περισσότερες από 30 εκδηλώσεις έχουν καταγραφεί σε Νότια
Αμερική, Αφρική, Ευρώπη, Ασία και Ωκεανία. Ωστόσο, και εμείς και εσείς θα
diff --git a/news/2012/news-20120323-03.en.xhtml b/news/2012/news-20120323-03.en.xhtml
index 50d9862a66..15e94d3048 100644
--- a/news/2012/news-20120323-03.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120323-03.en.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
More than 30 events already registered in South-America, Africa,
Europe, Asia, and Oceania
-
+
This year's DFD is approaching fast, and we can already say that we
will have had a good year: More than 30 events have been registered in
South-America, Africa, Europe, Asia, and Oceania. However, both we and
diff --git a/news/2012/news-20120328-01.de.xhtml b/news/2012/news-20120328-01.de.xhtml
index ed5560f53c..623d12ee40 100644
--- a/news/2012/news-20120328-01.de.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120328-01.de.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Karlsruhe, 28. März 2012 — 1&1, GMX und WEB.DE
+ Karlsruhe, 28. März 2012 — 1&1, GMX und WEB.DE
erhalten den deutschen Document Freedom Award für die automatische
Integration Offener Standards. Der Preis wird von der Free Software
Foundation Europe (FSFE) und dem Förderverein für eine Freie
diff --git a/news/2012/news-20120328-01.el.xhtml b/news/2012/news-20120328-01.el.xhtml
index 47c03dd79a..dafb02fd8d 100644
--- a/news/2012/news-20120328-01.el.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120328-01.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Καρλσρούη, 28 Μαρτίου 2012 - Οι 1&1, GMX και WEB.DE
+ Καρλσρούη, 28 Μαρτίου 2012 - Οι 1&1, GMX και WEB.DE
λαμβάνουν το Γερμανικό Βραβείο της Ελευθερίας Εγγράφων για τη χρήση
Ανοιχτών Προτύπων. Το βραβείο απονεμήθηκε από το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα
Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation Europe - FSFE) και το
diff --git a/news/2012/news-20120328-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120328-01.en.xhtml
index 72075f97ef..8493a5accf 100644
--- a/news/2012/news-20120328-01.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120328-01.en.xhtml
@@ -10,7 +10,7 @@
Karlsruhe, 28 March 2012 - 1&1, GMX and WEB.DE
+ Karlsruhe, 28 March 2012 - 1&1, GMX and WEB.DE
receive the German Document Freedom Award for the use of Open Standards.
The prize is awarded by the Free Software Foundation Europe (FSFE) and the
Foundation for a Free Information Infrastructure e.V. (FFII). 1&1 is
diff --git a/news/2012/news-20120328-02.de.xhtml b/news/2012/news-20120328-02.de.xhtml
index 0df5c72140..6d0ca59b7f 100644
--- a/news/2012/news-20120328-02.de.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120328-02.de.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@ Offene Standards
Weltweit feiern heute Befürworter Freier Software
+ Weltweit feiern heute Befürworter Freier Software
den barrierefreien Zugang zu Informationen und offene Standards. 48
Veranstaltungen in 17 Ländern benutzen Vorführungen, Gespräche und Workshops um
zu erläutern, warum offene Standards und
diff --git a/news/2012/news-20120328-02.el.xhtml b/news/2012/news-20120328-02.el.xhtml
index 27994e169c..bbccaf3401 100644
--- a/news/2012/news-20120328-02.el.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120328-02.el.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
Οι υποστηρικτές του Ελεύθερου Λογισμικού σε
+ Οι υποστηρικτές του Ελεύθερου Λογισμικού σε
παγκόσμιο επίπεδο εορτάζουν σήμερα την προσβασιμότητα στην πληροφορία και
τα Ανοιχτά Πρότυπα. Με 48 εκδηλώσεις σε 17 χώρες δίνονται παρουσιάσεις,
ομιλίες και ημερίδες για να αναλυθεί το γιατί τα
diff --git a/news/2012/news-20120328-02.en.xhtml b/news/2012/news-20120328-02.en.xhtml
index ad99e8bdfa..a4b00110e6 100644
--- a/news/2012/news-20120328-02.en.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120328-02.en.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@ Standards
Free Software advocates worldwide are today
+ Free Software advocates worldwide are today
celebrating information accessibility and Open Standards. 48 events in 17
countries are using demonstrations, talks and workshops to explain why Open Standards and Free Software are crucial to
diff --git a/news/2012/news-20120328-02.it.xhtml b/news/2012/news-20120328-02.it.xhtml
index e79efca502..4ffd612411 100644
--- a/news/2012/news-20120328-02.it.xhtml
+++ b/news/2012/news-20120328-02.it.xhtml
@@ -17,13 +17,13 @@ Standards-->
+
Attivisti del Software Libero di tutto il mondo celebrano oggi l'accessibilità
dell'informazione e gli Standard Aperti. Attraverso dimostrazioni, talk e
workshop, 48 eventi in 17 paesi illustrano come gli The Free Software Foundation Europe awarded the Slovak Commission for Standardization of the Public Administration Information Systems and its working groups with the Document Freedom Award this week. The Commission was awarded for its long standing commitment and achieved results in the field of the Open Standards. The prize was presented on the occasion of Document Freedom Day, the international day of Open Standards. The Free Software Foundation Europe awarded the Slovak Commission for Standardization of the Public Administration Information Systems and its working groups with the Document Freedom Award this week. The Commission was awarded for its long standing commitment and achieved results in the field of the Open Standards. The prize was presented on the occasion of Document Freedom Day, the international day of Open Standards.Het is tijd voor de gemeenschap om de leiding over haar merk op zich te nemen
- Συνοπτική περίληψη για τη διετία - Έκθεση για τη Γενική Συνέλευση του έτους 2009
- Two year executive summary - Report for the 2009 General Assembly
- Compte-rendu d'activité bisannuel - Rapport pour l'Assemblée générale 2009
- Die FSFE stellt vor: Der neue Präsident, die neue Vizepräsidentin und das neue Vorstandsteam
- Παρουσίαση νέoυ προέδρου, αντιπροέδρου και εκτελεστικής ομάδας του FSFE
- Introducing FSFE's new president, vice president and executive team
- EU-Browserprozess: Details der Vereinbarung werden laut FSFE entscheidend sein
-Η Υπόθεση της ΕΕ για τους περιηγητές ιστού: Το FSFE λέει ότι οι λεπτομέρειες
του διακανονισμού θα είναι κρίσιμες
-EU browser case: FSFE says details of settlement will be crucial
-AB Tarayıcı Davası: FSFE'ye göre antlaşmanın detayları önemli
-Ο Thomas Jensch αναλαμβάνει το συντονισμό της edu-team, της εκπαιδευτικής ομάδας του FSFE
-Thomas Jensch takes on coordination for FSFE's edu-team
-FSFE okul takımının başına Thomas Jensch geçiyor
-Freie Software im deutschen Wahlkampf angekommen
- Το Ελεύθερο Λογισμικό με αυξημένη δημοτικότητα στις πολιτικές εκστρατείες
για τις εκλογές στη Γερμανία
- Free Software hits German election campaigns
- Vrije Software eist een plaatsje in de Duitse verkiezingscampagne
- El Software Libre aparece en la campaña electoral alemana
- Özgür Yazılım Almanya Eyalet Seçimlerine Damgasını Vurdu
- Υπόθεση της Microsoft περί αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας: το FSFE προσφέρει
αναλυτική έκθεση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή
- Microsoft antitrust case: FSFE offers analysis to European Commission
- Microsoft Tekel Davası: FSFE analizlerini Avrupa Komisyonu'na Sundu
- Ο διακανονισμός της Microsoft βάζει το Ελεύθερο Λογισμικό στον πάγο
- Microsoft settlement leaves Free Software in the cold
- L'arrangement avec Microsoft laisse le Logiciel Libre sur le carreau
- FSFE: Microsofts Fahrlässigkeit verdeutlicht den Wert von Freier
Software
- Τα Windows 7 επιτίθενται στους καταναλωτές με γνωστό πρόβλημα ασφαλείας
FSFE: Η αμέλεια της Microsoft υπογραμμίζει την αξία του Ελεύθερου Λογισμικού
- Windows 7 to hit consumers with known security problem
FSFE: Microsoft's neglect highlights value of Free Software
- Windows 7 llegará a los consumidores con un problema de seguridad conocido
FSFE: La negligencia de Microsoft pone de relieve el valor del Software Libre
- Windows 7 va nuire à ses consommateurs avec un problème de sécurité connu
FSFE: La négligence de Microsoft met en valeur les bénéfices du Logiciel Libre
- Die Lösung für den Oracle/Sun-Deal: Unabhängigkeit für MySQL
- Λύση για τη συμφωνία Oracle/Sun: Να γίνει η MySQL ανεξάρτητη
-Solution for Oracle/Sun deal: Make MySQL independent
-La solución para el acuerdo Oracle/Sun: Hacer MySQL independiente
-Solution pour l'accord Oracle/Sun : rendre MySQL indépendant
-
diff --git a/news/2009/news-20091023-02.it.xhtml b/news/2009/news-20091023-02.it.xhtml
index 5964c1b2e8..2243d7fcb6 100644
--- a/news/2009/news-20091023-02.it.xhtml
+++ b/news/2009/news-20091023-02.it.xhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
La soluzione per l'accordo Oracle/Sun: rendere MySQL indipendente
-FSFE vergibt 36 Fellowship-Stipendien über die nächsten 12
Monate!
-Το FSFE πρόκειται να απονείμει 36 χορηγίες από την Κοινότητα
στους επόμενους 12 μήνες!
-FSFE to award 36 Fellowship grants over the next 12 months!
-La FSFE va offrir 36 adhésions à la Fellowship au cours des 12 prochains mois !
-FSFE rilascerà 36 sussidi per la Fellowship nei prossimi 12 mesi!
-FSFE zieht in die Schlacht für Europäische Interoperabilität
-Το FSFE στη μάχη για τη διαλειτουργικότητα στην Ευρώπη
-FSFE in battle for European interoperability
-Freies Essen: FSFE kocht für ihre Spender
- Τροφή για την Ελευθερία: Το FSFE μαγειρεύει για τους δωροθέτες του
-Freedom Food: FSFE to cook for its donors
-Cuisiner en Liberté : la FSFE va faire la cuisine à ses donateurs
-Cibo della libertà: FSFE cucinerà per i suoi donatori
-Freie-Software-Industrie kritisiert Anmerkungen des Vizepräsidenten der Kommission
Siim Kallas
-Η βιομηχανία Ελεύθερου Λογισμικού ασκεί κριτική στα σχόλια του Αντιπροέδρου της
Επιτροπής Siim Kallas
-Free Software industry criticises remarks by Commission's Vice
President Siim Kallas
-L'industria del Software Libero critica le affermazioni del Vice
Presidente della Commissione Siim Kallas
-FSFE begrüßt mehr Wahlfreiheit für Nutzer; Freie Software von
Interoperabilität ausgeschlossen
-Το FSFE καλωσορίζει τη διεύρυνση των επιλογών του χρήστη στους περιηγητές, προειδοποιεί
ότι το Ελεύθερο Λογισμικό εξαιρείται από τη διαλειτουργικότητα
-FSFE welcomes greater user choice in browsers, warns that Free
Software is excluded from interoperability
-La FSFE se réjouit de l'élargissement des choix pour l'utilisateur en matière de navigateurs, mais alerte que le Logiciel libre est exclu de l'interopérabilité
-
-
- 2009 ще бъде важна за ФСФЕ. Една от причините е, че тази година като член
- на общото събрание ще влезе първият, избран чрез гласуване сътрудник от
- сдружението на ФССЕ. Той ще бъде избран с общо гласуване измежду всички
- активни членове на сдружението. Разбира се, сдружението ще продължава да
- има основна роля в дейностите на ФССЕ.
-
-
- 2009 wird ein wichtiges Jahr für die FSFE werden, nicht nur weil die
- Mitgliederversammlung dieses Jahr um den ersten Fellow erweitert wird,
- der durch alle Fellows der FSFE bestimmt wird. Das Fellowship wird auch
- weiterhin eine direkte Rolle in allen Aktivitäten der FSFE spielen.
- 2009, ein neues Jahr
diff --git a/news/2009/nyr.el.xhtml b/news/2009/nyr.el.xhtml
index c64c8f9a15..626431cf89 100644
--- a/news/2009/nyr.el.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.el.xhtml
@@ -15,14 +15,6 @@
-Το 2009 θα είναι μια σημαντική χρονιά για το FSFE, όχι μόνο επειδή η
-Γενική Συνέλευση θα δει το πρώτο Μέλος να περιλαμβάνεται σε αυτήν με
-γενική εκλογή ανάμεσα σε όλα τα ενεργά Μέλη του FSFE. Η Κοινότητα θα
-συνεχίσει επίσης να παίζει έναν άμεσο ρόλο στις δραστηριότητες του FSFE.
-2009, μια νέα χρονιά
diff --git a/news/2009/nyr.en.xhtml b/news/2009/nyr.en.xhtml
index 00ac86824c..11a3319f82 100644
--- a/news/2009/nyr.en.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.en.xhtml
@@ -14,14 +14,6 @@
- 2009 will be an important year for FSFE, not the least because the
- General Assembly will see the first Fellow elected into its midst by
- general election among all active Fellows of FSFE. The Fellowship will
- also continue to play a direct role in FSFE's activities.
- 2009, a new year
diff --git a/news/2009/nyr.es.xhtml b/news/2009/nyr.es.xhtml
index 74d7e27480..e94edd4018 100644
--- a/news/2009/nyr.es.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.es.xhtml
@@ -14,14 +14,6 @@
- 2009 será un año importante para FSFE, no sólo porque la Asamblea General
- verá elegido el primer Fellow en su filas gracias a una elección general
- entre todos los Fellows de la FSFE activos. La Fellowship también seguirá
- jugando un papel directo en las actividades de la FSFE.
- 2009, un año nuevo
diff --git a/news/2009/nyr.fi.xhtml b/news/2009/nyr.fi.xhtml
index 98ce45aa08..562ef433ee 100644
--- a/news/2009/nyr.fi.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.fi.xhtml
@@ -14,14 +14,6 @@
- 2009 tulee olemaan tärkeä vuosi FSFE:lle, eikä vähiten yleiskokouksen
- ensimmäisen yleisillä vaaleilla tehtävän Fellow-jäsenvalinnan takia.
- Fellowship-jäsenet jatkavat myös muilla tavoin suoraa vaikuttamistaan
- FSFE:n toimintaan.
- 2009, uusi vuosi
diff --git a/news/2009/nyr.it.xhtml b/news/2009/nyr.it.xhtml
index 3b6005f4ca..82245373a0 100644
--- a/news/2009/nyr.it.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.it.xhtml
@@ -14,15 +14,6 @@
- Il 2009 sarà un anno importante per la FSFE, ad esempio perché
- l'Assemblea Generale vedrà la partecipazione del primo Fellow, scelto
- tramite un'elezione generale tra tutti i Fellow della FSFE. La
- Fellowship continuerà a giocare un ruolo importante nelle attività
- della FSFE.
- 2009, un nuovo anno
diff --git a/news/2009/nyr.nb.xhtml b/news/2009/nyr.nb.xhtml
index b3e568e68b..a5e24b272d 100644
--- a/news/2009/nyr.nb.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.nb.xhtml
@@ -9,10 +9,6 @@
-
2009 zal een belangrijk jaar worden voor de FSFE
- aangezien de eerste Fellow die deel zal gaan uitmaken van
- de Algemene Vergadering, door algemene verkiezingen verkozen
- wordt door al de actieve Fellows. De Fellowship zal ook een
- actieve rol blijven spelen in de activiteiten van de FSFE.
-
- 2009, een nieuw jaar
diff --git a/news/2009/nyr.pt.xhtml b/news/2009/nyr.pt.xhtml
index 8d3fddee8c..a6c1536bf0 100644
--- a/news/2009/nyr.pt.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.pt.xhtml
@@ -19,13 +19,6 @@ alt="pdfreaders.org" />
-2009 será um ano importante para FSFE, não somente porque a Assembléia Geral
-verá o primeiro associado eleito para compô-la por meio de eleição
-envolvendo todos os sócios da FSFE. O Fellowship também continuará a
-desempenhar um papel direto nas atividades da FSFE. 2009, um ano novo
diff --git a/news/2009/nyr.sr.xhtml b/news/2009/nyr.sr.xhtml
index 9bf324a696..5cba6d3f92 100644
--- a/news/2009/nyr.sr.xhtml
+++ b/news/2009/nyr.sr.xhtml
@@ -14,10 +14,6 @@
2009. godina će biti veoma značajna za FSFE, dobrim delom zato što će generalna skupština (General Assembly) postati bogatija za prvog člana iz redova Družine (Fellow) koji će biti izabran na opštim izborima među svim aktivnim članovima družine. Družina (The Fellowship) će nastaviti aktivno učešće u aktivnostima FSFE-a.
- Nova godina, 2009.
diff --git a/news/2010/news-20100126-01.de.xhtml b/news/2010/news-20100126-01.de.xhtml
index 1f0a71d788..fafb0ca7d6 100644
--- a/news/2010/news-20100126-01.de.xhtml
+++ b/news/2010/news-20100126-01.de.xhtml
@@ -14,7 +14,7 @@
FSFE mit Theodor Heuss Medaille ausgezeichnet - "zukunftsweisende
Organisation"
- Το FSFE τιμάται με το Theodor Heuss Medal - "πρωτοπόρος οργανισμός"
- FSFE honoured with Theodor Heuss Medal - "trendsetting organisation"
- La FSFE décorée de la médaille Theodor Heuss — « Une association avant-gardiste »
- FSFE premiata con la medaglia Theodor Heuss - "organizzazione all'avanguardia"
- ЕФСПО награжден медалью Теодора Хойсса за вклад в развитие
информационного общества
-Wahlperiode für den zweiten Fellowship-Sitz in der HV im Februar
-Εκλογική περίοδος για τη δεύτερη θέση της Κοινότητας στη ΓΣ τον Φεβρουάριο
-Election period for the second Fellowship seat in the GA in February
-В феврале пройдут выборы второго члена Содружества в Генеральную
ассамблею
-Την Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, δείξτε την αγάπη σας για το Ελεύθερο Λογισμικό!
- On Valentine's Day, show your love for Free Software!
- Pour la Saint-Valentin, montrez votre amour pour le Logiciel Libre !
-Vis din kjærlighet for fri programvare på Valentinesdagen!
- В День святого Валентина покажите, как вы любите свободные
программы!
-Die FSFE begrüßt größeren Wettbewerb im Europäischen Browser-Markt
- Το FSFE προς τους χρήστες: Αρπάξτε την ελευθερία επιλογής σας!
Το FSFE καλωσορίζει την ενίσχυση του ανταγωνισμού στην Ευρωπαϊκή αγορά περιηγητών
- FSFE to users: Seize your freedom of choice!
FSFE welcomes greater competition in European browser market
- FSFE til brukere: Grip din valgfrihet!
FSFE ser frem til større konkurranse i det europeiske markedet for internettlesere
- ЕФСПО приветствует более высокую конкуренцию на европейском рынке
браузеров
-Dia de la Llibertat dels Documents 2010
Allibera els teus documents, salva la teva informació!
- Document Freedom Day 2010
Befreien Sie Ihre Dokumente, retten Sie Ihre Information!
- Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων 2010
Απελευθερώστε τα έγγραφά σας, αποθηκεύσετε τις πληροφορίες σας!
- Document Freedom Day 2010
Free your documents, save your information!
- Frigjør dine dokumenter, redd din informasjon!
- Document Freedom Day 2010
Bevrijd uw documenten, behoud uw informatie!
- День свободы документов 2010
Освободите документы, спасите информацию!
-Εκλογικά αποτελέσματα
- Election results
- Valgresultater
- Результаты выборов
-Radiosender für Offene Standards ausgezeichnet
-Βράβευση ραδιοφωνικών σταθμών για τη χρήση Ανοικτών Προτύπων
-Radio stations granted awards for using Open Standards
-Radiostasjoner mottar pris for bruk av åpne standarder
-Радиостанции награждены за применение открытых стандартов
-Offene Standards in Europa gefährdet
EIFv2: aktualisierte Analyse verfügbar
- Τα Ανοικτά Πρότυπα απειλούνται στην Ευρώπη
EIFv2: Η ανάλυση με συμπληρωματικά στοιχεία είναι διαθέσιμη
- Open Standards under threat in Europe
EIFv2: Updated analysis available
- Åpne standarder truet i Europa
EIFv2: Oppdatert analyse er tilgjengelig
- Вторая версия Европейской концепции совместимости: анализ
обновлений
-Απελευθερώστε τα έγγραφά σας!
Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων 2010
- Liberate your documents!
Document Freedom Day 2010
- ¡Libere a sus Documentos!
Día del Documento Libre 2010
- Frigjør dine dokumenter!
Document Freedom Day 2010
- Освободите документы!
День свободы документов 2010
-FSFE-Gründer Georg Greve erhält Bundesverdienstkreuz
-Στον ιδρυτή του FSFE Georg Greve απονέμεται ο Ομοσπονδιακός Σταυρός του Τάγματος της Αξίας
-FSFE founder Georg Greve awarded German Cross of Merit
-El fundador de FSFE, Georg Greve, premiado con la Cruz Alemana al Mérito
-Georg Greve, fondateur de la FSFE décoré de la Croix allemande du mérite
-Основатель ЕФСПО Георг Греве награжден орденом «За заслуги»
-«Για την υπεύθυνη δράση για έναν σωστό και δίκαιο ψηφιακό κόσμο»
- “Acting responsibly for a just and fair digital world”
- Η απουσία Ανοικτών Προτύπων είναι η «μαύρη τρύπα» στην Ψηφιακή Ατζέντα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
- Lack of Open Standards "gaping hole" in EC's Digital Agenda
- Laut Umfrage befolgen nur 2 von 87 Behörden die Vorschriften
der Bundesregierung zu offenen Dokumentenformaten
- Τα αποτελέσματα έρευνας δείχνουν ότι μόνο 2 από τα 87 υπουργεία συμμορφώνονται στους ομοσπονδιακούς
κανονισμούς για τα ανοικτά έγγραφα
- Survey finds only 2 of 87 departments are conforming to federal open
document regulations
- Pesquisa revela que apenas 2 dos 87 departamentos estão em conformidade com os regulamentos federais sobre documentos abertos
- Laut Umfrage befolgen nur 2 von 87 Behörden die Vorschriften der
Bundesregierung zu offenen Dokumentenformaten
-Survey finds only 2 of 87 departments are conforming to federal open
document regulations
-EU-Umfrage zu Freier Software und Standards: Sorgen Sie dafür, dass Ihre
Stimme gehört wird!
- EU survey on Free Software and standards: make your voice heard!
- Sondage de l'Union Européenne sur les logiciels libres et les standards : Faites entendre votre voix !
- Sondaggio europeo sul Software Libero e gli standard: fai sentire la tua voce!
- FSFE: Stoppen Sie unfaire Werbung – bringen Sie Ihre Regierung dazu,
freie PDF-Reader zu fördern!
- FSFE: Σταματήστε τις αθέμιτες διαφημίσεις - ζητήστε από την κυβέρνησή σας να προβάλει ελεύθερα
προγράμματα ανάγνωσης PDF!
- FSFE: Stop unfair advertising - get your government to promote free PDF readers!
- FSFE: Stop a la publicidad injusta : ¡haga a sus gobiernos apoyar los lectores PDF libres!
- FSFE: Stop aux publicités inéquitables : faites promouvoir les lecteurs PDF libres par vos gouvernements !
- FSFE: Paremos a publicidade desleal - advirta o seu governo para promover os leitores de PDF livres!
- ЕФСПО: Нет нечестной рекламе — пусть государство поддерживает
свободные программы!
-EIFv2: FSFE setzt den Fiktionen der BSA Fakten entgegen
-EIFv2: Το FSFE θέτει τα γεγονότα εναντίον των μυθευμάτων της BSA
-EIFv2: FSFE puts facts against BSA's fictions
-EIFv2: La FSFE expone hechos contra las ficciones de la BSA
-EIFv2: A FSFE expõe fatos contra as ficções da BSA
-2286 sites web institutionnels font de la publicité pour des logiciels non libres
-Unfreie Werbung beenden: Beseitigt die Werbelinks!
-Τέλος με τις μη-ελεύθερες διαφημίσεις: εξαφανίστε τις!
-End non-free advertisement: stamp out the ads!
-Stop alla pubblicità al software proprietario: via gli annunci dai siti pubblici!
-Покончим с рекламой несвободных программ!
-Ισλανδός προγραμματιστής τιμάται με το Nordic Free Software Award
-Icelandic developer receives Nordic Free Software Award
-Desenvolvedor islandês recebe o Prêmio Nórdico do Software Livre.
-Softwarevertrag der Europäischen Kommission ist schlecht für Europa
-Η σύμβαση λογισμικού της Ευρωπαϊκής Επιτροπής είναι μια χωρίς
επεξεργασία συμφωνία για την Ευρώπη [ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ]
-European Commission's software contract is a rough deal for Europe [UPDATE]
-Achat de logiciel par la Commission Européenne, un accord rude pour l'Europe
-FSFE begrüßt Revision des European Interoperability Framework
-Το FSFE υποδέχεται το αναθεωρημένο
Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας
-FSFE welcomes revised European Interoperability Framework (EIF)
-La FSFE se réjouit de la révision du Cadre Européen d'Interopérabilité
-172 öffentliche Einrichtungen entfernen Werbung für unfreie Software
-172 δημόσια θεσμικά όργανα αφαίρεσαν μη-ελεύθερη διαφήμιση
-172 public institutions removed non-free advertisement
-71 instituciones publicas suprimen los anuncios de software privativo
-172 institutions publiques ont arrêté la publicité pour des logiciels non-libres
-172 istituzioni pubbliche hanno rimosso la pubblicità a software non libero
-172 instytucji usunęło własnościowe reklamy
-172 общественных учреждения удалили несвободную рекламу
-New web design launched!
- FSFE concerned about Novell patent sale
-Νέοι Εθνικοί Συντονιστές για την Ιταλία και το Ηνωμένο Βασίλειο
- New Country Coordinators for Italy and the UK
- Nuovi Coordinatori nazionali per l'Italia ed il Regno Unito
- Freiheit zu lesen, Freiheit zu schreiben: Document Freedom Day 2011 feiern
-Ελευθερία Ανάγνωσης, Ελευθερία Γραφής: Εορτάζουμε την Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων 2011
-Freedom to Read, Freedom to Write: Celebrating Document Freedom Day 2011
-Sloboda čitanja i sloboda pisanja: Proslava Dana slobodnih dokumenata 2011
-Libertà di leggere, libertà di scrivere: Celebrando il Document Freedom Day 2011
-Livre para ler, livre para escrever: Celebrando o Dia da Liberdade dos
Documentos 2011
-Frihet att läsa, frihet att skriva: fira Document Freedom Day 2011
-Auswärtiges Amt: Wird der Freie-Software-Leuchtturm ausgeknipst?
-Υπουργείο Εξωτερικών: Θα σβήσει το φάρο του Ελεύθερου Λογισμικού;
-Foreign Office: Will it switch off the Free Software beacon?
-European Patent: FSFE urges European Parliament to wait for legal advice
- Brevet Européen : la FSFE exhorte le Parlement Européen à attendre des conseils juridiques
- Brevetto Europeo: La FSFE invita il Parlamento europeo ad aspettare la consulenza legale
- Zeigen Sie Ihre Liebe für Freie Software!
-Δηλώστε την αγάπη σας για το Ελεύθερο Λογισμικό!
- Declare your love for Free Software!
- Déclarez votre amour pour les Logiciels Libres !
- Izjavite ljubav slobodnom softveru!
- Dichiara il tuo amore per il Software Libero!
- Pokaż jak kochasz Wolne Oprogramowanie!
- Hundreds of love declarations in about 24 hours
- Centinaia di dichiarazioni d'amore in 24 ore
- Το FSFE καλωσορίζει τη δημοσίευση πρότασης
για το Ελεύθερο Λογισμικό στο Βρετανικό ΕΣΥ
- FSFE welcomes paper calling for Free Software in the NHS
- And the winner is...
- Ein Jahrzehnt Freiheit: FSFE wird 10
- A decade of Freedom: FSFE turns 10
- Un decennio di Libertà: FSFE compie 10 anni
- Landtagswahl Sachsen-Anhalt: Position der Parteien zu Freier Software
- FSFE accoglie favorevolmente l'azione di classe di ADUC contro Microsoft
- "Computer sind Teufelszeug" - Antworten auf Wahlprüfsteine zu Freier Software
- Tagesschau.de für den Einsatz Offener Standards ausgezeichnet
- Tagesschau.de awarded for the use of Open Standards
- München mit Europäischem Document Freedom Preis ausgezeichnet
- City of Munich receives European Document Freedom Day Prize
- Document Freedom Day celebrated around the world
- A bright Document Freedom Day for Britain?
- Cutting-edge development: the Analogue Printer
- FSFE responds to EC consultation on procurement
- Free Software crucial to competition, regulators in Novell patent deal say
- Le Logiciel Libre est capital pour la concurrence, selon les régulateurs de l'accord sur les brevets Novell
- Mission is possible: FSFE needs your help to make a progress in the PDFreaders campaign!
-Missione possibile: la FSFE ha bisogno del tuo aiuto per fare progressi con la campagna PDFreaders!
-FSFE provides input to EC on collective redress
- German Government: Lack of knowledge or deliberately offending Free
Software?
- Befragung zu Freier Software in Bremen: Parteien zeigen seltsames
Wettbewerbsverständnis
- Microsoft case: FSFE in European Court of Justice hearing
-Slučaj Microsoft: FSFE na saslušanju pred Europskim sudom pravde
-FSFE celebrates World IPv6 Day
- Linuxkernel im Mittelpunkt eines Kampfs um die Kontrolle über
Embedded-Geräte
-Ο πυρήνας Linux στο επίκεντρο της διαμάχης για τον έλεγχο της αγοράς
ενσωματωμένων συσκευών
-AVM violating license of the Linux kernel
Linux kernel at centre of battle for control of embedded devices
-AVM enfreint la licence du noyau Linux
Le noyau Linux au centre d'une bataille pour le contrôle des périphériques embarqués
-AVM viola la licenza del kernel Linux
Il kernel Linux al centro della battaglia per il controllo dei dispositivi embedded
-FSFE zu AVM gegen Cybits: Ein kleiner Computer ist dennoch ein Computer
- FSFE on AVM vs Cybits: A small computer is still a computer
- FSFE welcomes new Vice President, Legal Coordinator
- FSFE UK calls for removal of Government's software advertisements
- Ja zu Offenen Standards. Nein zu Softwarepatenten.
- Freie Software in den schweizer National- und Ständeratswahlen
- Song Wettbewerb zum "Ich ♥ Freie Software"-Tag
- Hollands Regierung überlässt Microsoft Schlüsselaspekte der Bildung
-Dutch government hands over education's keys to Microsoft
-Nederlandse overheid draagt toegang tot onderwijs over aan Microsoft
- Gericht weist AVMs Anspruch gegen Modifizierungen Dritter an GPL-Software zurück
-Δικαστήριο απορρίπτει τους ισχυρισμούς της AVM που ήθελε να εμποδίσει τροποποιήσεις τρίτων σε λογισμικό GPL
-Court rejects AVM´s claims opposing third party modifications of GPL software
-Суд отклоняет требования AVM, направленные против изменения программ
под GPL третьей стороной
-Free Software legal news
- Software patents
7 civil society groups ask for transparency on ACTA
- Websuche von Menschen für Menschen: YaCy 1.0
-Μηχανή αναζήτησης στον Παγκόσμιο Ιστό από τον λαό για τον λαό: YaCy 1.0
-Web Search By The People, For The People: YaCy 1.0
-Búsqueda web por el pueblo y para el pueblo: YaCy 1.0
-La recherche sur le web par le Peuple, pour le Peuple : YaCy 1.0
-Web Search By The People, For The People: YaCy 1.0
-Web Zoekmachine Van Het Publiek, Voor Het Publiek: YaCy 1.0
-Поиск в Интернете людьми и для людей: YaCy 1.0
-Urteilsbegründung im Fall AVM gegen Cybits bestätigt Auffassung der FSFE
-Verdict in the case of AVM vs. Cybits confirmed the view of FSFE
-Nortel patent sale: FSFE defends Free Software, competition
-Free Software legal news
-Koha creators asking for help in trademark dispute
Helsinki city officials highly satisfied with Free Software
-Read about our work in 2011
- Free Software legal news
-Apple using patents to undermine open standards
Free Software legal news
-Mozilla Public License 2.0 Released
Lajme ligjore mbi Software-in e Lirë
-Hidhet në qarkullim leja Mozilla Public License 2.0
FSFE calls for an amendment of Slovak Copyright Act
-FSFE vyzýva na prijatie novely slovenského autorského zákona
-FSFE-ja bën thirrje për përmirësim të Ligjit Sllovak mbi të Drejtat e Kopjimit
-FSFE ruft zu Nominierungen für den Document Freedom Award auf
- FSFE-ja fton për propozime për Çmimin mbi Lirinë e Dokumenteve
- Free Software legal news
-Free Software legal news
-Call for Street Art Artists
-Election period for a Fellowship seat in the GA in February
-Free Software legal news
-FSFE awarded Mozilla grant
- Συμμετάσχετε στη διαμαρτυρία εναντίον της ACTA
-Join the protest against ACTA
-Nortel/Rockstar, Google/Motorola deals create balance of terror on
software patents
-Thank you for celebrating #ilovefs the whole day without borders
- Kampagne für ein Freies Android
- Το FSFE ξεκινάει δράση για ένα ελεύθερο σύστημα Android
- FSFE launches Campaign For A Free Android System
- La FSFE lanza la Campaña por un Sistema Android Libre
-La FSFE lance une campagne pour un système d'exploitation "Android" libre
- La FSFE lancia una campagna per un sistema Android libero
-
- Election results
- Risultati dell'elezione
- Vy navrhujete, my posíláme pouta: Kdo potřebuje vzdělání v oblasti
otevřených standardů?
-Ihre Handschellenbestellung: Wer braucht Nachhilfe in Sachen Offene
Standards?
-You suggest, we send handcuffs: Who needs education about standards?
- Piraten: Abhängigkeit und restriktive Lizenzen sind "gutes Recht"
-Μέλος από το Μάντσεστερ δίνει συνέντευξη στο BBC Radio
- Manchester Fellow interviewed by BBC Radio
- 1&1 Internet AG erhält den deutschen Document Freedom Award
- Η 1&1 Internet AG λαμβάνει το Γερμανικό Βραβείο
της Ελευθερίας Εγγράφων
- 1&1 Internet AG receives German Document Freedom Award
- Document Freedom Day 2012: Aktivisten rund um den Globus feiern Offene
Standards
- Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων 2012: Ακτιβιστές από όλον τον κόσμο
εορτάζουν τα Ανοιχτά Πρότυπα
- Document Freedom Day 2012: Activists around the world celebrate Open
Standards
- Document Freedom Day 2012: Attivisti da tutto il mondo celebrano gli
Standard Aperti
-
-