adding Italian newsletter
svn path=/trunk/; revision=23485
This commit is contained in:
parent
d8b3d5f979
commit
5d03b16516
|
@ -0,0 +1,375 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html newsdate="2012-06-04" type="newsletter">
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE Newsletter - Giugno 2012</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>FSFE Newsletter - Giugno 2012</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Software Libero, Open Source, FOSS, FLOSS</h2>
|
||||
|
||||
<!--<p newsteaser="yes">There are two major terms connected to software that can
|
||||
be freely used, studied, shared and improved: Free Software and Open Source.
|
||||
You can also find different combinations and translations of those terms like FOSS, Libre
|
||||
Software, FLOSS and so on. Reading articles about Free Software or listening to
|
||||
people involved in Free Software often raises the question: Why do they use one
|
||||
term or another and how they differ from each other? </p>-->
|
||||
|
||||
<p newsteaser="yes">
|
||||
Vi sono due termini ricorrenti riguardanti il software che può liberamente essere usato, studiato, condiviso e migliorato: Software Libero e Software Open Source.
|
||||
Ci sono anche differenti combinazioni e traduzioni di questi termini, come FOSS, Software Libre, FLOSS eccetera. Leggere articoli sul Software Libero
|
||||
o ascoltare persone impegnate nel settore solleva spesso la questione: perché preferiscano un certo termine piuttosto che un altro, e quale sia la differenza
|
||||
tra queste definizioni.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<!--<p>Long time FSFE volunteer Björn Schiessle wrote <a
|
||||
href="http://blog.schiessle.org/2012/05/11/free-software-open-source-foss-floss-same-same-but-different/">a
|
||||
good article</a> about this topic, how to deal with the different
|
||||
terminology.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il volontario di lunga data Björn Schiessle ha scritto un <a
|
||||
href="http://blog.schiessle.org/2012/05/11/free-software-open-source-foss-floss-same-same-but-different/">
|
||||
buon articolo</a> su questo argomento, su come gestire diverse terminologie.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Lo Stato ignora gli standard web, azienda multata per EUR 5600</h2>
|
||||
|
||||
<!--<p>In Slovakia, the state has mandated electronic means as the only way of
|
||||
fulfilling certain statutory obligations. However the dedicated web solution
|
||||
excludes some citizens from participating as it is not interoperable and runs only on the
|
||||
non-free software from one vendor. In absence of any non-electronic option, this means
|
||||
that the state mandates the use of a certain product from a certain
|
||||
vendor. People who did not own the copy, had to buy one. A Slovak textile importer
|
||||
deemed that the state should not force him to use a certain software for its
|
||||
business and fulfilled its legal obligation by paper. Now the company faces EUR
|
||||
5600 in fines.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In Slovacchia, lo Stato ha stabilito che determinati obblighi fiscali debbano essere adempiuti tramite procedura informatica.
|
||||
Comunque, la preposta procedura online esclude la partecipazione di alcuni cittadini, poiché non è interoperabile e funziona solo su software
|
||||
non libero di un singolo produttore. In assenza di nessuna opzione non elettronica, ciò comporta che lo stato
|
||||
ordina l'uso di un certo prodotto di un certo produttore. Le persone che non possiedono una copia di questo software,
|
||||
devono acquistarla. Un importatore slovacco di materie tessili ha protestato sostenendo che lo stato non
|
||||
dovrebbe obbligarli ad usare un determinato software per gli obblighi fiscali, permettendo loro di
|
||||
adempiere ai loro obblighi tramite moduli cartacei. Adesso, l'azienda in questione deve pagare 5600 euro di multe.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<!--<p>Current FSFE intern Martin Husovec decided this is not just and made it
|
||||
his internship project to change it: he is working on the case, reading
|
||||
court files, wrote <a
|
||||
href="/news/2012/news-20120509-01.html">FSFE's press release</a>, and an <a
|
||||
href="/news/2012/news-20120509-02.html">executive summary of the EURA
|
||||
case</a>. He is motivated to ensure that no one is forced to use certain
|
||||
non-free software in Slovakia just to fulfil the law, and will
|
||||
<a href="/news/news.html">keep you updated</a>.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
L'attuale tirocinante della FSFE Martin Husovec ha constatato l'ingiustizia di questi fatti,
|
||||
e ha avviato un proprio personale progetto per migliorare la situazione: sta lavorando
|
||||
sul caso, leggendo documenti giuridici. Ha rilasciato un <a href="/news/2012/news-20120509-01.html">comunicato stampa</a>
|
||||
e un <a href="/news/2012/news-20120509-02.html">sommario esecutivo del caso EURA</a>.
|
||||
È motivato per assicurare che nessuno sia obbligato ad utilizzare determinati servizi proprietari in Slovacchia, semplicemente per adempiere alla legge, e
|
||||
vi <a href="/news/news.html">terrà aggiornato</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Il Regno Unito rimarrà nella trappola FRAND?</h2>
|
||||
|
||||
<!--<p>Free Software could be blocked from the UK's public sector use if the new
|
||||
policy allow <a
|
||||
href="/projects/os/why-frand-is-bad-for-free-software.html">"FRAND" terms</a>
|
||||
within British standards. As recently revealed by
|
||||
<a href="http://www.freedomofinformationrequests.co.uk/" title="Freedom of Information Requests">
|
||||
Freedom of Information Requests</a>: Intensive lobbying efforts have focused on pressuring
|
||||
the Cabinet Office to back down on a strong definition of Open Standards over the past few
|
||||
months.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero potrebbe essere escluso dal settore pubblico britannico se la nuova
|
||||
politica approverà i termini <a
|
||||
href="/projects/os/why-frand-is-bad-for-free-software.html">"FRAND"</a> per gli standard britannici. Come
|
||||
recentemente rivelato da <a href="http://www.freedomofinformationrequests.co.uk/" title="Freedom of Information Requests">
|
||||
Freedom of Information Requests</a>: durante gli scorsi mesi, sforzi di lobbying intensivi hanno cercato di
|
||||
esercitare pressione sul governo per opporre una definizione rigorosa di Standard Aperto.</p>
|
||||
|
||||
<!--<p>FSFE is trying to counter this development. In May the <a
|
||||
href="/news/2012/news-20120528-01.html">FSFE asked North-West UK businesses
|
||||
to tell Government that Open Standards matter</a>, and we will continue to
|
||||
work on the case.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La FSFE sta cercando di opporsi a questo sviluppo. Durante il mese di Maggio <a
|
||||
href="/news/2012/news-20120528-01.html">la FSFE ha chiesto alle aziende britanniche del Nord-Est di comunicare al governo che gli Standard Aperti sono importanti</a>.
|
||||
Continueremo a lavorare a questo caso.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Elezioni democratiche con software non libero?</h2>
|
||||
|
||||
<!--<p>In France, the <a href="https://fsfe.org/news/2012/news-20120525-01.html">
|
||||
FSFE has raised its concerns (French)</a> on the online voting process
|
||||
implemented for French electors registered abroad. FSFE strongly criticised the
|
||||
complete lack of precautions, the opacity of the voting process, and the
|
||||
request to use proprietary software to vote.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>In Francia, la <a href="https://fsfe.org/news/2012/news-20120525-01.html">
|
||||
FSFE ha sollevato le proprie opposizioni (Francese)</a> sul sistema di voto online implementato
|
||||
per gli elettori francesi registrati all'estero. La FSFE ha fortemente criticato la completa mancanza di precauzioni,
|
||||
l'opacità del sistema di voto e l'obbligo di usare software proprietario per votare.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Qualcosa di completamente diverso</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--<li>"My cooking can't be a copy of your cooking." Richard Stallman wrote a
|
||||
new article <a
|
||||
href="https://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">"Network
|
||||
Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"</a>.</li>-->
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
"La mia cucina non può essere una copia della tua". Richard Stallman ha scritto un nuovo articolo <a
|
||||
href="https://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">"I servizi di rete non sono liberi o non liberi; sollevano altri problemi"</a>.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>This <a href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=590">month's
|
||||
Fellowship interview</a> is with Giacomo Poderi, member of FSFE's general
|
||||
assembly, has worked as a translator and editor for FSFE, as well as
|
||||
completing a masters degree in Philosophy. Currently he is working on a Ph.D
|
||||
in sociology, which looks at the user experience in Free Software Projects,
|
||||
focusing on the turn-based strategy game "The Battle for Wesnoth".</li>-->
|
||||
|
||||
<li>L'<a href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=590">intervista della Fellowship di questo mese</a>
|
||||
è con Giacomo Poderi, membro dell'assemblea generale della FSFE, ha lavorato come traduttore e redattore per la FSFE,
|
||||
ed ha conseguito una laurea specialistica in Psicologia. Al momento è impegnato per un dottorato
|
||||
in sociologia, orientato verso l'esperienza degli utenti dei progetti di Software Libero,
|
||||
in particolare relativamente al gioco di strategia a turni "The Battle for Wesnoth".</li>
|
||||
|
||||
<!--<li><a
|
||||
href="https://joinup.ec.europa.eu/news/spains-basque-countrys-administration-share-all-its-software">According
|
||||
to joinup</a>, software written by or for public authorities and public
|
||||
organisations in the Basque Country will by default be made available to
|
||||
others as Free Software starting this July.</li>-->
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a
|
||||
href="https://joinup.ec.europa.eu/news/spains-basque-countrys-administration-share-all-its-software">Secondo joinup</a>,
|
||||
il software scritto da o per le autorità e organizzazioni pubbliche nel Paese Baco saranno rese disponibili
|
||||
per tutti come Software Libero a partire da Luglio.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>What happens with licenses when the licensor gets insolvent? <a
|
||||
href="http://www.ifross.org/artikel/vorschlag-des-ifross-insolvenzrechtlichen-fragen-bei-oss-lizenzen">
|
||||
IfrOSS wrote a proposal (German)</a> about insolvency questions with Free Software
|
||||
Licenses, which FSFE also supports.</li>-->
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
Cosa succede alle licenze quando il licenziatario diventa insolvente? <a
|
||||
href="http://www.ifross.org/artikel/vorschlag-des-ifross-insolvenzrechtlichen-fragen-bei-oss-lizenzen">
|
||||
IfrOSS ha scritto una proposta (Tedesco)</a> riguardante i problemi di insolvenza con le licenze di
|
||||
Software Libero, che anche la FSFE sostiene.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>Open Standards: "How did we get to a point where we will pay for the
|
||||
'privilege' of having a vendor take our data and lock it up such that we have
|
||||
to pay them, again and again, to access it?" asks Jake Edge from LWN in his
|
||||
article <a href="https://lwn.net/Articles/496418/">"Who owns your data?"</a>.
|
||||
Will you "rebel" at next year's <a href="http://documentfreedom.org">Document
|
||||
Freedom Day</a>?</li>-->
|
||||
|
||||
<li>Standard Aperti: "Come arrivare a un punto dove dovremo pagare per il 'privilegio' di
|
||||
avere un produttore che prende i nostri dati e li blocca, obbligandoci a pagare ogni volta
|
||||
per avervi accesso? chiede Jake Edge di LWN nel suo articolo
|
||||
<a href="https://lwn.net/Articles/496418/">"Chi possiede i nostri dati?"</a>
|
||||
Ti "ribellerai" per la prossima edizione del <a href="http://documentfreedom.org">Document
|
||||
Freedom Day</a>? </li>
|
||||
|
||||
<!--<li>In the lawsuit Oracle vs. Google FSFE's <a
|
||||
href="http://piana.eu/java-verdict">Carlo Piana</a> and <a
|
||||
href="https://www.fsf.org/news/fsf-statement-on-jurys-partial-verdict-in-oracle-v-google">FSF's
|
||||
John Sullivan</a> published articles covering the topic.</li>-->
|
||||
|
||||
<li><a href="http://piana.eu/java-verdict">Carlo Piana</a> della FSFE e <a href="https://www.fsf.org/news/fsf-statement-on-jurys-partial-verdict-in-oracle-v-google">
|
||||
John Sullivan</a> della FSF, hanno pubblicato articoli sul caso Oracle vs. Google.</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>A selection from the <a href="http://planet.fsfe.org">Fellowship blog
|
||||
aggregation</a>:-->
|
||||
<li>Una selezione dall'<a href="http://planet.fsfe.org">aggregatore di blog della Fellowship</a>:
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!-- <li>Fellowship representative <a
|
||||
href="http://roussos.cc/2012/05/14/liberate-your-cloud-data/">Nikos
|
||||
Roussos gave a speech</a> about Free Software solutions
|
||||
that can be used for self-hosted web services.</li>-->
|
||||
<li>Il rappresentante della Fellowship <a
|
||||
href="http://roussos.cc/2012/05/14/liberate-your-cloud-data/">Nikos Roussos
|
||||
ha descritto</a> soluzioni basate su Software Libero che possano essere usate
|
||||
per servizi web self-hosted.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--<li>Georg Greve does "not believe that Windows is the future of the Free Software
|
||||
desktop." Sounds obvious? Is it? Here is his blog article <a
|
||||
href="http://blogs.fsfe.org/greve/?p=505">"A bridge leading nowhere:
|
||||
Outlook-centric groupware"</a>.</li>-->
|
||||
<li>
|
||||
Georg Greve "non crede che Windows sia il futuro del Software Libero per i desktop".
|
||||
Sembra ovvio? Lo è? Ecco il suo articolo: <a
|
||||
href="http://blogs.fsfe.org/greve/?p=505">"A bridge leading nowhere:
|
||||
Outlook-centric groupware"</a>.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>Clean, playful, wide use in Free Software, out-of-the-boxiness.
|
||||
Fellow Karl Beecher argues
|
||||
<a
|
||||
href="http://computerfloss.com/2012/05/why-choose-python-for-teaching/">why to
|
||||
choose Python for teaching</a> .</li>-->
|
||||
<li>
|
||||
Pulito, giocoso, ampio uso di Software Libero, out-of-the-boxiness. Il Fellow
|
||||
Karl Beecher spiega <a
|
||||
href="http://computerfloss.com/2012/05/why-choose-python-for-teaching/">perché usare
|
||||
Phyton per l'insegnamento</a>.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>FSFE's vice-president <a
|
||||
href="https://sandklef.wordpress.com/2012/04/16/examples-in-manuals-how-to-verify-test-them/">is
|
||||
hacking on Searduino</a>, a software to make it easy to program C/C++
|
||||
for Arduino. It is also a simulator for source level Arduino API so it is possible to
|
||||
directly test executable code without the Arduino board present, and it can even do more.</li>-->
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
Il vice presidente della FSFE <a
|
||||
href="https://sandklef.wordpress.com/2012/04/16/examples-in-manuals-how-to-verify-test-them/">sta lavorando su Searduino</a>,
|
||||
un software pensato per programmare Arduino in C/C++. È anche un simulatore per API Arduino source level, quindi è possibile provare
|
||||
codice eseguibile senza la scheda Arduino, e molto altro.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>Or are you looking for a good configuration for your tiling window manager?
|
||||
Fellows shared their configuration files for <a
|
||||
href="http://blogs.fsfe.org/h2/2012/05/05/my-awesome-wm-config/">Awesome</a>,
|
||||
and <a
|
||||
href="http://blogs.fsfe.org/thomaslocke/2012/05/05/my-xmonad-wm-config/">xmonad</a>.</li>-->
|
||||
|
||||
<li>Stai cercando una buona configurazione per il tuo windows manager?
|
||||
Alcuni Fellow hanno condiviso i loro file di configurazione per <a
|
||||
href="http://blogs.fsfe.org/h2/2012/05/05/my-awesome-wm-config/">Awesome</a>,
|
||||
e <a
|
||||
href="http://blogs.fsfe.org/thomaslocke/2012/05/05/my-xmonad-wm-config/">xmonad</a>.</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>Beside that Hannes Hauswedell wrote about <a
|
||||
href="http://blogs.fsfe.org/h2/2012/05/12/improving-e-mail-privacy/">improving
|
||||
e-mail privacy</a> by removing header information when using GnuPG and
|
||||
Thunderbird, and</li>-->
|
||||
|
||||
<li>Inoltre, Hannes Hauswedell ha scritto su come <a
|
||||
href="http://blogs.fsfe.org/h2/2012/05/12/improving-e-mail-privacy/">migliorare la privacy per le e-mail</a> rimuovendo
|
||||
le informazioni presenti nell'Header, mentre si usa GnuPG e Thunderbird.</li>
|
||||
|
||||
<!--<li>Isabel Drost explains how to ruin software projects fast and rapidly. E.g. by referring
|
||||
developers as resources, not not investing in tooling, or <a
|
||||
href="http://blog.isabel-drost.de/index.php/archives/389/geecon-failing-software-projects-fast-and-rapidly">by other suggestions</a>.</li>-->
|
||||
<li>
|
||||
Isabel Drost spiega come rovinare velocemente i progetti di software. Ad esempio, definendo
|
||||
i programmatori "risorse", non investendo in strumenti, o <a
|
||||
href="http://blog.isabel-drost.de/index.php/archives/389/geecon-failing-software-projects-fast-and-rapidly">altri suggerimenti</a>.</li>
|
||||
|
||||
<!-- <li>Finally, if you have the problem that one of your presentations is
|
||||
still too long, she also has suggestions <a
|
||||
href="http://blog.isabel-drost.de/index.php/archives/385/presentation-shortening">
|
||||
how to shorten it</a>. </li>-->
|
||||
|
||||
<li>Infine, se una delle tue presentazioni è ancora troppo lunga, ci sono anche consigli su <a
|
||||
href="http://blog.isabel-drost.de/index.php/archives/385/presentation-shortening">
|
||||
come accorciarla</a>. </li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Attivati: PDFReaders 2.0 – C'è bisogno di te!</h2>
|
||||
|
||||
<!--<p><a href="/campaigns/pdfreaders/petition.html">Our petitione</a> is signed by
|
||||
72 organisations, 57 businesses, and 2327 individuals. The Green party filed an
|
||||
<a
|
||||
href="/campaigns/pdfreaders/parliamentary-questions-eu.html">oral request in
|
||||
the European Parliament</a> (5 questions) , and <a
|
||||
href="http://gruen-digital.de/2012/03/document-freedom-day-kleine-anfrage-laesst-bundes-cio-gegen-adobe-reader-werbung-taetig-werden-jetzt-mithelfen/">
|
||||
in the German Parliament </a> (18 questions with introduction). The German
|
||||
agency for IT security is recommending <a
|
||||
href="http://pdfreaders.org">pdfreaders.org</a> in their new migration guide
|
||||
and highlights that you should not advertise for non-free software readers. And
|
||||
539 public administrations removed the advertisement for non-free software,
|
||||
which is a success rate of 25%.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<!--<p>After long discussions and considerations the PDF readers team is now
|
||||
preparing a major update to PDFReaders.org, adding: a more appealing and
|
||||
cleaner front-page, with one recommendation for the auto-detected platform;
|
||||
free pdf reader recommendations for mobile platforms; and free pdf browser
|
||||
plugin recommendations.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>Dopo lunghe discussioni e considerazioni il team PDFReaders sta preparando
|
||||
un aggiornamento sostanziale di PDFReaders.org, aggiungendo: una home page più
|
||||
affascinante e pulita, con suggerimenti in base alla piattaforma individuata;
|
||||
raccomandazioni per lettori PDF liberi per piattaforme mobili; e raccomandazioni
|
||||
per plugin web liberi.</p>
|
||||
|
||||
<!--<p>Please have a look at the current <a
|
||||
href="https://wiki.fsfe.org/PDFreaders/todo2012/Overview-Page">reader
|
||||
overview and the TODOs there</a>, and <a
|
||||
href="mailto:feedback@pdfreaders.org">tell us</a> if you know any other free
|
||||
PDF reader that we have not
|
||||
listed, and which Android reader you would
|
||||
recommend.</p>-->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Puoi visitare l'attuale <a
|
||||
href="https://wiki.fsfe.org/PDFreaders/todo2012/Overview-Page">visione d'insieme
|
||||
dei diversi lettori PDF, insieme ad un elenco delle cose da fare</a>, <a
|
||||
href="mailto:feedback@pdfreaders.org">dirci</a> se ne conosci altri che non abbiamo
|
||||
elencato, e quale lettore per Android consigli.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ringraziamo tutti i <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellow</a> e
|
||||
<a href="donate/thankgnus.html">donatori</a> che permettono il nostro
|
||||
lavoro,<br/>
|
||||
<a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a
|
||||
href="http://www.fsfe.org">FSFE</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>-- <br />
|
||||
<a href="/index.html">Free Software Foundation Europe</a><br />
|
||||
<a href="/news/news.rss">FSFE News</a><br />
|
||||
<a href="/events/events.rss">Prossimi eventi FSFE</a><br />
|
||||
<a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Aggregazione blog della
|
||||
Fellowship</a><br />
|
||||
<a href="/contact/community.html">Discussioni sul Software Libero</a> </p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>newsletter</tag>
|
||||
<tag>Matthias Kirschner</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<translator>Alessandro Polvani</translator>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2012-05-30 15:13:59 +0200 (Mon, 30 Apr 2012) $ $Author: mk $</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Loading…
Reference in New Issue