29
30
Fork 85

chore: update most fsfeurope.org texts (#1469)
continuous-integration/drone/push Build is passing Details

Dieser Commit ist enthalten in:
nico.rikken 2020-06-29 18:32:16 +02:00 committet von Max Mehl
Ursprung 4925335876
Commit 57da9d5926
62 geänderte Dateien mit 84 neuen und 84 gelöschten Zeilen

Datei anzeigen

@ -12,7 +12,7 @@ ul.nobullet li {
span.external {
padding-right: 16px;
background: url("http://www.fsfeurope.org/activities/ftf/external.png") top right no-repeat;
background: url("https://fsfe.org/activities/ftf/external.png") top right no-repeat;
}

Datei anzeigen

@ -12,7 +12,7 @@
<h1>Comments to Case No. COMP/C-3/37.792 of the European Commission against Microsoft Corporation</h1>
<p><a href="http://fsfeurope.org">Free Software Foundation Europe e.V.</a></p>
<p><a href="https://fsfe.org">Free Software Foundation Europe e.V.</a></p>
<p align="center">Essen, 21 January 2002</p>
<h2>Contents</h2>

Datei anzeigen

@ -633,7 +633,7 @@
<p class="footnote">
[<a name="5" href="#ref5">5</a>]<a
href="/activities/ms-vs-eu/">
http://fsfeurope.org/activities/ms-vs-eu/</a>
https://fsfe.org/activities/ms-vs-eu/</a>
</p>
<p class="footnote">

Datei anzeigen

@ -397,7 +397,7 @@ Talstraße 110<br />
40217 Düsseldorf<br />
Germany<br />
Phone: ++49 700 - 373387673 (++49 700 FSFEUROPE)<br />
European office e-mail: office [at] fsfeurope.org</p>
European office e-mail: contact [at] fsfe.org</p>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -596,7 +596,7 @@ that it has been a well-organised conference.
To close on the important information. At the top of the screen is
Free Software Foundation Europe's GPLv3 page:
<a
href="/campaigns/gplv3/">fsfeurope.org/campaigns/gplv3</a>
href="/campaigns/gplv3/">fsfe.org/campaigns/gplv3</a>
and that's where you can find the transcripts that we've made and
links to audio and video recordings and a timeline and a general
explanation of what's happening with GPLv3.

Datei anzeigen

@ -45,7 +45,7 @@ Ab 19 Uhr werden folgende Bands (aufgelistet in alphabetischer Reihenfolge) auf
Zutritt zum Konzert ist im allgemeinen Eintritt zum Unperfekthaus natürlich inbegriffen.</p>
<a name="contribute"></a><h2>Möchtest du etwas beitragen?</h2>
<p>Vielleicht hast du nun Lust bekommen, selbst etwas zur Veranstaltung beizutragen? Du möchtest zum Beispiel einen Vortrag oder einen Workshop halten? Du möchtest deine Lieblings-Freie-Software präsentieren oder gar deine selbstproduzierte? Dann schreib uns bitte eine email an <a href="mailto:contact@fsfe.org">fellowship at fsfeurope.org</a>, damit wir entsprechende Vorbereitungen treffen können und deinen Beitrag hier auf unserer Seite auch promoten können.<br/>
<p>Vielleicht hast du nun Lust bekommen, selbst etwas zur Veranstaltung beizutragen? Du möchtest zum Beispiel einen Vortrag oder einen Workshop halten? Du möchtest deine Lieblings-Freie-Software präsentieren oder gar deine selbstproduzierte? Dann schreib uns bitte eine email an <a href="mailto:contact@fsfe.org">contact at fsfe.org</a>, damit wir entsprechende Vorbereitungen treffen können und deinen Beitrag hier auf unserer Seite auch promoten können.<br/>
Vor Ort gibt es auch eine Speakers Corner, und jedem soll die Möglichkeit geboten werden, spontan einen Workshop oder eine Diskussion zu leiten.</p>
<p>Folgende Workshops werden bisher von anderen Teilnehmern angeboten:
@ -59,7 +59,7 @@ Vor Ort gibt es auch eine Speakers Corner, und jedem soll die Möglichkeit gebot
</p>
<h2>Gewinne eine Nacht im Unperfekthaus ...</h2>
<p>Die FSFE verlost zwei Schlafplätze vom 14. auf den 15. Februar im Unperfekthaus in einer 16er WG - zusammen mit den auftretenden Bands und den Veranstaltern der FSFE. Wer kommen möchte und sein Erscheinen über eine beliebige Social-Media-Plattform mit dem Tag #ilovefs ankündigt, der kann einen der beiden Schlafplätze gewinnen. Schickt dazu einfach eine Mail an <a href="mailt:contact@fsfe.org">fellowship at fsfeurope.org</a> mit einem Link zu eurer Ankündigung. Die Gewinner werden unter allen Einsendern verlost.</p>
<p>Die FSFE verlost zwei Schlafplätze vom 14. auf den 15. Februar im Unperfekthaus in einer 16er WG - zusammen mit den auftretenden Bands und den Veranstaltern der FSFE. Wer kommen möchte und sein Erscheinen über eine beliebige Social-Media-Plattform mit dem Tag #ilovefs ankündigt, der kann einen der beiden Schlafplätze gewinnen. Schickt dazu einfach eine Mail an <a href="mailt:contact@fsfe.org">contact at fsfe.org</a> mit einem Link zu eurer Ankündigung. Die Gewinner werden unter allen Einsendern verlost.</p>
</body>

Datei anzeigen

@ -40,7 +40,7 @@ You will also have all the possibilies, the entrance fee for the Unperfekthaus i
Entrance to the concert is included in the main entrance fee.</p>
<h2>You like to contribute something?</h2>
<p>Maybe you would like to hold a speech or a workshop? Or you would like to present your own Free Software product or the one you love the most? Please contact us at <a href="mailt:contact@fsfe.org">fellowship at fsfeurope.org</a> that we are able to promote your offer in advance. In addition, there will be a speakers corner for everyone and you schould be able to set up spontaneous workshops or discussion groups.</p>
<p>Maybe you would like to hold a speech or a workshop? Or you would like to present your own Free Software product or the one you love the most? Please contact us at <a href="mailt:contact@fsfe.org">contact at fsfe.org</a> that we are able to promote your offer in advance. In addition, there will be a speakers corner for everyone and you schould be able to set up spontaneous workshops or discussion groups.</p>
<p>Following workshops are offered by other participants:
<ul>
@ -54,7 +54,7 @@ Entrance to the concert is included in the main entrance fee.</p>
<h2>Win a night in the Unperfekthaus ...</h2>
<p>The FSFE raffles two beds in a flat share of 16 people inside the Unperfekthaus where you can stay from the 14th of February to the 15th together with the above mentioned bands as wells as the organisers from the FSFE. Anybody who is willing to come is herewith encouraged to announce his coming using any social-media-platform and including the hashtag <span style="font-size:1.2em; font-weight:bold;">#ilovefs</span>. afterwards send us an email to <a href="mailt:contact@fsfe.org">fellowship at fsfeurope.org</a>, providing a link to your message. We will raffle the nights among all incoming mails.</p>
<p>The FSFE raffles two beds in a flat share of 16 people inside the Unperfekthaus where you can stay from the 14th of February to the 15th together with the above mentioned bands as wells as the organisers from the FSFE. Anybody who is willing to come is herewith encouraged to announce his coming using any social-media-platform and including the hashtag <span style="font-size:1.2em; font-weight:bold;">#ilovefs</span>. afterwards send us an email to <a href="mailt:contact@fsfe.org">contact at fsfe.org</a>, providing a link to your message. We will raffle the nights among all incoming mails.</p>
</body>

Datei anzeigen

@ -37,8 +37,8 @@
<ul>
<li><a href="http://www.eurorights.org/eudmca/WhyTheEUCDIsBad.html">
http://www.eurorights.org/eudmca/WhyTheEUCDIsBad.html</a></li>
<li><a href="/law/eucd/eucd.en.html">
http://fsfeurope.org/law/eucd/eucd.en.html</a></li>
<li><a href="/campaigns/eucd/eucd.html">
https://fsfe.org/campaigns/eucd/</a></li>
<li><a href="http://silvaneves.org/eucd/eucd-fs.en.html">
http://silvaneves.org/eucd/eucd-fs.en.html</a></li>
<li><a href="http://uk.eurorights.org/issues/eucd/">

Datei anzeigen

@ -35,8 +35,8 @@
<ul>
<li><a href="http://www.eurorights.org/eudmca/WhyTheEUCDIsBad.html">
http://www.eurorights.org/eudmca/WhyTheEUCDIsBad.html</a></li>
<li><a href="/law/eucd/eucd.en.html">
http://fsfeurope.org/law/eucd/eucd.en.html</a></li>
<li><a href="/campaigns/eucd/eucd.html">
https://fsfe.org/campaigns/eucd/</a></li>
<li><a href="http://silvaneves.org/eucd/eucd-fs.en.html">
http://silvaneves.org/eucd/eucd-fs.en.html</a></li>
<li><a href="http://uk.eurorights.org/issues/eucd/">

Datei anzeigen

@ -37,8 +37,8 @@
<ul>
<li><a href="http://www.eurorights.org/eudmca/WhyTheEUCDIsBad.html">
http://www.eurorights.org/eudmca/WhyTheEUCDIsBad.html</a></li>
<li><a href="/law/eucd/eucd.en.html">
http://fsfeurope.org/law/eucd/eucd.en.html</a></li>
<li><a href="/campaigns/eucd/eucd.html">
https://fsfe.org/campaigns/eucd/</a></li>
<li><a href="http://silvaneves.org/eucd/eucd-fs.en.html">
http://silvaneves.org/eucd/eucd-fs.en.html</a></li>
<li><a href="http://uk.eurorights.org/issues/eucd/">

Datei anzeigen

@ -14,7 +14,7 @@
<ul>
<li>Idea of Pierre Jarillon, LSM &amp; ABUL president</li>
<li>January the 7th, 2002</li>
<li>Announce on <a href="http://www.april.org">APRIL</a>, <a href="http://france.fsfeurope.org/index.en.html">FSF France</a> and <a href="http://www.aful.org">AFUL</a> lists</li>
<li>Announce on <a href="http://www.april.org">APRIL</a>, <a href="https://fsfe.org/index.en.html">FSF France</a> and <a href="http://www.aful.org">AFUL</a> lists</li>
</ul>
<hr>
<a href="plan.html">[Plan]</a>

Datei anzeigen

@ -15,7 +15,7 @@
<li><a href="http://www.aful.org">AFUL</a></li>
<li><a href="http://www.april.org">APRIL</a></li>
<li><a href="http://www.fsf.org">FSF</a></li>
<li><a href="http://www.fsfeurope.org">FSF Europe</a></li>
<li><a href="https://fsfe.org">FSF Europe</a></li>
<li>Several free software users groups</li>
<li>To contact: free software african associations (AAUL and ANFA), Eurolinux alliance, governmental organisations like ATICA, Freepatents, etc</li>
</ul>

Datei anzeigen

@ -51,7 +51,7 @@ got numerous supports from governments, associations, companies, more and more
users, and from the UNESCO (eg Free software portal [1]). We hope UNESCO'll
register it in the Memory of the World program.
[0] http://www.fsfeurope.org/campaigns/mankind/lsm2002/UnescoAnswer.pdf
[0] https://fsfe.org/campaigns/mankind/lsm2002/UnescoAnswer.pdf
[1] http://www.unesco.org/webworld/portal_freesoft
1. Identity and Location
@ -80,7 +80,7 @@ Software author(s).
Foundations like Free Software Foundations [2], or project-related foundations
like Apache Software Foundation [3], GNOME Foundation [4] or KDE League [5].
[2] FSF http://www.fsf.org
FSF Europe http://fsfeurope.org
FSF Europe https://fsfe.org
FSF India http://gnu.org.in/
FSF China http://www.rons.net.cn/english/Links/fsf-china/
[3] http://www.apache.org/
@ -107,7 +107,7 @@ management [9].
[6] http://www.fsf.org/licenses/gpl.html
[7] http://www.fsf.org/licenses/lgpl.html
[8] http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5
[9] http://www.fsfeurope.org/campaigns/mankind/links.en.html
[9] https://fsfe.org/campaigns/mankind/links.en.html
(c) accessibility
Everybody can copy, modify and redistribute Free Software, so they are available
@ -286,7 +286,7 @@ See (b).
(b) Custodian
FSF Europe and other Free Software associations set up a working group to
discuss with the UNESCO about Free Software and its protection and recognition
(http://www.fsfeurope.org/campaigns/mankind/).
(https://fsfe.org/campaigns/mankind/).
(c) relevant Regional or National Memory of the World Committee (if appropriate)
Contact by email and phone with A. Abid

Datei anzeigen

@ -103,7 +103,7 @@
<a href="/about/people/greve/index.html">Georg Greve</a><br />
Presidente<br />
Free Software Foundation Europe (FSFE)<br />
<a href="/">www.fsfeurope.org</a>
<a href="/">fsfe.org</a>
</p>

Datei anzeigen

@ -186,14 +186,14 @@
2001г. като европейски аналог на Фондацията за Свободен софтуер в
САЩ.
http://www.fsfeurope.org/
https://fsfe.org/
</pre>
<h3>Долен колонтитул на бюлетин</h3>
<pre>
Списъкът с всички бюлетини на ФСФ Европа се намира тук
http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.en.html
https://fsfe.org/news/newsletter.en.html
</pre>
<h3>Подписът за е-поща на много от сътрудниците</h3>

Datei anzeigen

@ -268,7 +268,7 @@ como la libertad de expresión, de prensa, y la privacidad.
<pre>
Puede encontrar una lista de todos los boletines de noticias en
http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.es.html
https://fsfe.org/news/newsletter.es.html
</pre>
<h3>Firma en el correo de muchos Fellows</h3>

Datei anzeigen

@ -12,7 +12,7 @@
<p>
Questa pagina raccoglie le traduzioni di alcuni termini ricorrenti nel
sito www.fsfeurope.org. Per suggerimenti, aggiunte, dibattiti: scrivere
sito www.fsfe.org. Per suggerimenti, aggiunte, dibattiti: scrivere
alla lista dei traduttori di FSFE translators@lists.fsfe.org, inserendo
[it] nell'oggetto del messaggio.
</p>
@ -173,7 +173,7 @@
<pre>
L'elenco completo delle newsletter della FSFE si trova su
http://www.italy.fsfeurope.org/news/newsletter.it.html
https://fsfe.org/news/newsletter.it.html
</pre>
<h3>Firma E-Mail usata da molti Fellow</h3>

Datei anzeigen

@ -188,7 +188,7 @@
która została utworzona w 2001 roku jako europejska siostrzana
organizacja dla Free Software Foundation ze Stanów Zjednoczonych.
http://www.fsfeurope.org/
https://fsfe.org/
</pre>
<h3>Stopka biuletynu internetowego</h3>
@ -196,7 +196,7 @@
<pre>
Spis wszystkich elektronicznych list adresowych
znajdziesz na stronie
http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.pl.html
https://fsfe.org/news/newsletter.pl.html
</pre>
<h3>Podpis e-mailowy wielu Członków Stowarzyszonych</h3>

Datei anzeigen

@ -239,14 +239,14 @@
pessoas através do suporte ao desenvolvimento do Software Livre,
são os temas centrais da FSFE.
http://www.fsfeurope.org/
https://fsfe.org/
</pre>
<h3>Sobre os boletins de notícias</h3>
<pre>
Pode encontrar todos os boletins de notícias da FSFE em
http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.pt.html
https://fsfe.org/news/newsletter.pt.html
</pre>
<h3>Assinatura para e-mail de muitos Fellows</h3>

Datei anzeigen

@ -194,14 +194,14 @@
grundades 2001 som den europeiska systerorganisationen till
Free Software Foundation i USA.
http://www.fsfeurope.org/
https://fsfe.org/
</pre>
<h3>Newsletter Footer</h3>
<pre>
Du kan få tag på FSFEs nyhetsbrev på
http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.sv.html
https://fsfe.org/news/newsletter.sv.html
</pre>
<h3>E-Mail Signature Line of Many Fellows</h3>

Datei anzeigen

@ -79,7 +79,7 @@ Einrichtungen</li>
gegründet wurde.
</p>
<p><a href="/">www.fsfeurope.org</a><br />
<p><a href="/">fsfe.org</a><br />
<a href="mailto:president@fsfe.org">president@fsfe.org</a></p>
<p>Was ist der LinuxTag e. V.?</p>

Datei anzeigen

@ -23,7 +23,7 @@
</blockquote>
<blockquote>
<p><a href="http://www.germany.fsfeurope.org">Free Software Foundation Europe</a>,
<p><a href="https://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>,
die im März
2001 als Schwester des nordamerikanischen Pendants gegründet wurde,
hat sich der Unterstützung der Freien Software in allen Bereichen verschrieben.

Datei anzeigen

@ -12,11 +12,11 @@
Schwerpunkt (das Land) als auch die Sprache.<br />
Die URL für die Meldungen ist
http://www.<i>Schwwerpunkt</i>.fsfeurope.org/news/news.<i>Sprache</i>.rss,
https://fsfe.org/news/news.<i>Sprache</i>.rss,
und für die Veranstaltungen
http://www.<i>Schwerpunkt</i>.fsfeurope.org/events/events.<i>Sprache</i>.rss.
https://fsfe.org/events/events.<i>Sprache</i>.rss.
Zum Beispiel sind die deutschsprachigen Meldungen für den Schwerpunkt
Deutschland unter http://www.germany.fsfeurope.org/news/news.de.rss
Deutschland unter https://fsfe.org/news/news.de.rss
abrufbar.<br />
Um es noch einfacher zu machen, enthalten die Meldungs- und die

Datei anzeigen

@ -11,11 +11,11 @@
events. Feeds are focus and language dependent.<br />
The URL for the news feed is
http://www.<i>focus</i>.fsfeurope.org/news/news.<i>language</i>.rss,
https://fsfe.org/news/news.<i>language</i>.rss,
while you find the event feed at
http://www.<i>focus</i>.fsfeurope.org/events/events.<i>language</i>.rss.
https://fsfe.org/events/events.<i>language</i>.rss.
For example, for German speaking news and the German focus, you would
choose http://www.germany.fsfeurope.org/news/news.de.rss.<br />
choose https://fsfe.org/news/news.de.rss.<br />
For your convenience, the news and event pages contain links to the RSS
feed URLs.

Datei anzeigen

@ -11,11 +11,11 @@
prossimi eventi. I feed sono personalizzati per ogni area e lingua.<br />
L'URL per il feed delle notizie è
http://www.<i>area</i>.fsfeurope.org/news/news.<i>lingua</i>.rss,
https://fsfe.org/news/news.<i>lingua</i>.rss,
mentre quello per gli eventi è
http://www.<i>area</i>.fsfeurope.org/events/events.<i>lingua</i>.rss.
https://fsfe.org/events/events.<i>lingua</i>.rss.
Ad esempio, le notizie in italiano riguardanti l'area "Italia" si trovano su
http://www.italy.fsfeurope.org/news/news.it.rss.<br />
https://fsfe.org/news/news.it.rss.<br />
I link agli URL dei feed RSS sono contenuti anche nelle pagine "Notizie"
ed "Eventi".

Datei anzeigen

@ -64,9 +64,9 @@ and directory services from tomorrow.</p>
<p>Information about the FSFE fundraising campaign can be found at</p>
<a href="/news/2004/news-20040701.en.html">
http://fsfeurope.org/news/2004/news-20040701.en.html</a>
https://fsfe.org/news/2004/news-20040701.en.html</a>
<a href="/help/donate.en.html">
http://fsfeurope.org/help/donate.en.html</a>
https://fsfe.org/help/donate.en.html</a>
<p>More background information on the Microsoft investigation is available
on <a href="/activities/ms-vs-eu/">https://fsfe.org/activities/ms-vs-eu/</a></p>

Datei anzeigen

@ -14,6 +14,6 @@
impegnate su temi simili.
</p>
</body>
<link>http://www.italy.fsfeurope.org/it/events/2004/tour/tour.it.html</link>
<link>https://fsfe.org/it/events/2004/tour/tour.it.html</link>
</news>
</newsset>

Datei anzeigen

@ -13,6 +13,6 @@
danger of becoming a meaningless victory."
</p>
</body>
<link>http://www.germany.fsfeurope.org/campaigns/swpat/letter-20050502.en.html</link>
<link>https://fsfe.org/campaigns/swpat/letter-20050502.en.html</link>
</news>
</newsset>

Datei anzeigen

@ -14,6 +14,6 @@
rischia di diventare una vittoria inutile".
</p>
</body>
<link>http://www.italy.fsfeurope.org/campaigns/swpat/letter-20050502.it.html</link>
<link>https://fsfe.org/campaigns/swpat/letter-20050502.it.html</link>
</news>
</newsset>

Datei anzeigen

@ -14,6 +14,6 @@
në rrezik të shndërrohet në një fitore pa kuptim."
</p>
</body>
<link>http://www.germany.fsfeurope.org/campaigns/swpat/letter-20050502.en.html</link>
<link>https://fsfe.org/campaigns/swpat/letter-20050502.en.html</link>
</news>
</newsset>

Datei anzeigen

@ -133,7 +133,7 @@ erfüllt, ermöglicht Chancengleichheit im Informationszeitalter. Dies ins
unterstützen, und ihr dabei politische und rechtliche Sicherheit zu
verschaffen, sind die wichtigsten Ziele der FSFE, die 2001 als
Schwesterorganisation der nordamerikanischen FSF gegründet wurde.<br /> <br />
http://fsfeurope.org</p>
https://fsfe.org</p>
<p>Kontakt:</p>
<address>

Datei anzeigen

@ -132,7 +132,7 @@
με την υποστήριξη της ανάπτυξης του Ελεύθερου Λογισμικού είναι κεντρικά ζητήματα
για το FSFE.<br />
<br />
http://fsfeurope.org</p>
https://fsfe.org</p>
<p>Επικοινωνία:</p>
<address>

Datei anzeigen

@ -122,7 +122,7 @@
people Freedom by supporting development of Free Software are central
issues of the FSFE.<br />
<br />
http://fsfeurope.org</p>
https://fsfe.org</p>
<p>Contact:</p>

Datei anzeigen

@ -127,7 +127,7 @@ concienciar sobre estas cuestiones, proteger al Software Libre legal
y políticamente y proporcionar a las personas libertad ayudando al
desarrollo de Software Libre.<br />
<br />
http://fsfeurope.org</p>
https://fsfe.org</p>
<p>Contactar:</p>
<address>

Datei anzeigen

@ -132,7 +132,7 @@
supportando lo sviluppo di Software Libero, sono i temi centrali per
la FSFE.<br />
<br />
http://fsfeurope.org</p>
https://fsfe.org</p>
<p>Contatti:</p>

Datei anzeigen

@ -150,7 +150,7 @@
stellen en om mensen te ondersteunen bij het ontwikkelen van Vrije
Software.<br />
<br />
http://fsfeurope.org
https://fsfe.org
</p>
<p>Contact:</p>

Datei anzeigen

@ -90,7 +90,7 @@ rechtliche Sicherheit zu verschaffen, sind die wichtigsten Ziele der FSFE, die
2001 gegründet wurde.</p>
<p>Weitere Informationen über die Arbeit der FSFE finden Sie auf <a
href="http://www.germany.fsfeurope.org/">http://www.fsfeuorpe.org/</a>.</p>
href="https://fsfe.org/">https://fsfe.org/</a>.</p>
<h2>Hinweise für Herausgeber</h2>

Datei anzeigen

@ -90,7 +90,7 @@
<p>
U vindt meer informatie over de Freedom Task Force via<a
href="/ftf/" title="Freedom Task Force">
http://www.fsfeurope.org/ftf/</a>
https://fsfe.org/ftf/</a>
<br />
U kan de Freedom Task Force e-mailen via ftf at fsfeurope.org</p>
@ -113,7 +113,7 @@
stellen en om mensen te ondersteunen bij het ontwikkelen van Vrije
Software.<br />
<br />
http://fsfeurope.org
https://fsfe.org
</p>
<p>Contact:</p>

Datei anzeigen

@ -90,7 +90,7 @@
<p>
U vindt de Freedom Task Force website op <a
href="/ftf/" title="Freedom Task Force">
http://www.fsfeurope.org/ftf/</a>
https://fsfe.org/ftf/</a>
</p>
<p>De Free Software Foundation Europe:</p>

Datei anzeigen

@ -81,7 +81,7 @@ Open Document Format, το υπάρχον Ανοικτό Πρότυπο στον
με την υποστήριξη της ανάπτυξης του Ελεύθερου Λογισμικού είναι κεντρικά ζητήματα
για το FSFE.<br/>
<br/>
Περισσότερες πληροφορίες: http://fsfeurope.org </p>
Περισσότερες πληροφορίες: https://fsfe.org </p>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -79,7 +79,7 @@ securing Free Software politically and legally, and giving people
Freedom by supporting development of Free Software are central issues
of the FSFE.<br/>
<br/>
Further information: http://fsfeurope.org</p>
Further information: https://fsfe.org</p>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -55,7 +55,7 @@ Creada el 2001, les principals tasques de l'FSFE són assegurar el
Programari Lliure políticament i legalment i proporcionar llibertat
mitjançant el suport al desenvolupament del Programari Lliure.<br/>
<br/>
Més informació: http://fsfeurope.org</p>
Més informació: https://fsfe.org</p>
</body>
<translator> Pere Urbón Bayes</translator>

Datei anzeigen

@ -57,7 +57,7 @@
με την υποστήριξη της ανάπτυξης του Ελεύθερου Λογισμικού είναι κεντρικά ζητήματα
για το FSFE.<br/>
<br/>
Περισσότερες πληροφορίες: http://fsfeurope.org </p>
Περισσότερες πληροφορίες: https://fsfe.org </p>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -54,7 +54,7 @@ securing Free Software politically and legally, and giving people
Freedom by supporting development of Free Software are central issues
of the FSFE.<br/>
<br/>
Further information: http://fsfeurope.org</p>
Further information: https://fsfe.org</p>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -51,7 +51,7 @@ modifica e copia. Portare all'attenzione del pubblico questi temi, dare solide b
politiche e legali al Software Libero e assicurare libertà alle persone supportando
lo sviluppo di Software Libero, sono i temi centrali per la FSFE.<br/>
<br/>
Maggiori informazioni: http://fsfeurope.org</p>
Maggiori informazioni: https://fsfe.org</p>
</body>
<translator>Federico Bruni</translator>

Datei anzeigen

@ -70,7 +70,7 @@ of the FSFE.</p>
UK: +44 29 200 08 17 7 ext 408 </address>
<address>Shane Coughlan, FTF Coordinator, FSFE extension: 408</address>
<address>Further information: http://fsfeurope.org</address>
<address>Further information: https://fsfe.org</address>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -77,7 +77,7 @@ principaux de la FSFE fondée en 2001.</p>
Royaume-Uni : +44 29 200 08 17 7 ext 408 </address>
<address>Shane Coughlan, FTF Coordinator, FSFE extension: 408</address>
<address>Pour plus d'informations : http://fsfeurope.org</address>
<address>Pour plus d'informations : https://fsfe.org</address>
</body>
<translator>Jil Larner (Mont-Blanc - France)</translator>

Datei anzeigen

@ -70,7 +70,7 @@
<address>
De Freedom Task Force webpagina's vindt u
op <a href="/ftf/" title="Freedom Task
Force"> http://www.fsfeurope.org/ftf/</a><br /> U kan de Freedom
Force"> https://fsfe.org/ftf/</a><br /> U kan de Freedom
Task Force e-mailen op ftf at fsfeurope.org
</address>
@ -104,7 +104,7 @@
</address>
<address>Shane Coughlan, FTF Coordinator, FSFE extension: 408</address>
<address>Further information: http://fsfeurope.org</address>
<address>Further information: https://fsfe.org</address>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -66,7 +66,7 @@ ISO/IEC 26300, το Open Document Format (ODF).</p>
Ηνωμένο Βασίλειο: +44 29 200 08 17 7 εσωτ 408 </address>
<address>Shane Coughlan, Συντονιστής FTF, FSFE εσωτερικό: 408</address>
<address>Περισσότερες πληροφορίες: http://fsfeurope.org</address>
<address>Περισσότερες πληροφορίες: https://fsfe.org</address>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -62,7 +62,7 @@ of the FSFE.</p>
UK: +44 29 200 08 17 7 ext 408 </address>
<address>Shane Coughlan, FTF Coordinator, FSFE extension: 408</address>
<address>Further information: http://fsfeurope.org</address>
<address>Further information: https://fsfe.org</address>
</body>
</html>

Datei anzeigen

@ -39,7 +39,7 @@ et juridiquement, ainsi qu'apporter aux peuples la Liberté via le soutien au d
le Rpyaume-Uni&#160;: +44 29 200 08 17 7 ext 408 </address>
<address>Shane Coughlan, Coordinateur de la FTF, FSFE extension: 408</address>
<address>Plus d'informations sur http://fsfeurope.org</address>
<address>Plus d'informations sur https://fsfe.org</address>
</body>
<translator>Michel Roche (Vercors - France)</translator>

Datei anzeigen

@ -101,7 +101,7 @@
</address>
<address>
Extra informatie: http://fsfeurope.org
Extra informatie: https://fsfe.org
</address>
</body>

Datei anzeigen

@ -20,7 +20,7 @@
<p>
Als eines ihrer wichtigsten Kommunikationsmittel mit der Öffentlichkeit
betreibt die FSFE eine Website auf http://www.fsfeurope.org/. Deren Texte
betreibt die FSFE eine Website auf https://fsfe.org/. Deren Texte
zu übersetzen und sie für Menschen mit verschiedenen Muttersprachen
verfügbar zu machen war schon immer wichtig, und dank der unermüdlichen
Arbeit von Dutzenden von Freiwilligen in ganz Europa sind die Seiten

Datei anzeigen

@ -20,7 +20,7 @@
<p>
Ως ένα από τα σημαντικότερα μέσα επικοινωνίας με το κοινό, το FSFE φιλοξενεί
έναν ιστότοπο στο http://www.fsfeurope.org/. Η μετάφραση των κειμένων και
έναν ιστότοπο στο https://fsfe.org/. Η μετάφραση των κειμένων και
η διαθεσιμότητά τους σε αναγνώστες διαφορετικών μητρικών γλωσσών ήταν πάντα
σημαντικό και χάρη στην ακούραστη εργασία δεκάδων εθελοντών από όλη την Ευρώπη,
οι σελίδες είναι διαθέσιμες σε 26 διαφορετικές γλώσσες.

Datei anzeigen

@ -19,7 +19,7 @@
<p>
As one of its most important means of communication with the public, FSFE
hosts a web site at http://www.fsfeurope.org/. Translating the texts and
hosts a web site at http://fsfe.org/. Translating the texts and
making them available for people with different native languages has
always been important, and thanks to the untiring work of dozens of
volunteers all around Europe, the pages are available in up to 26

Datei anzeigen

@ -19,7 +19,7 @@
<p>
Siendo uno de sus más importentes medios de comunicación con el público,
la FSFE hospeda un sitio web en http://www.fsfeurope.org/. Siempre ha
la FSFE hospeda un sitio web en https://fsfe.org/. Siempre ha
sido importante traducir los textos y ponerlos a disposición de la gente
en sus diferentes lenguas nativas, y gracias al incansable trabajo de
docenas de voluntarios de toda Europa, las páginas están disponibles

Datei anzeigen

@ -19,7 +19,7 @@
</p>
<p>
FSFE ylläpitää WWW-sivustoa osoitteessa http://www.fsfeurope.org/
FSFE ylläpitää WWW-sivustoa osoitteessa https://fsfe.org/
yhtenä tärkeimmistä viestintäkeinoistaan. Tekstien kääntäminen eri
ihmisten äidinkielille on aina ollut tärkeää, ja vapaaehtoisten
sinnikkään työn ansiosta sivuja on saatavilla jopa 26 eri kielellä.

Datei anzeigen

@ -19,7 +19,7 @@
<p>
Uno dei più importanti mezzi di comunicazione con il pubblico usato
dalla FSFE è il sito web all'indirizzo http://www.fsfeurope.org/. Tradurre
dalla FSFE è il sito web all'indirizzo https://fsfe.org/. Tradurre
i testi e renderli disponibili a persone di diverse lingue è sempre stato
un compito importante, e grazie all'instancabile lavoro di dozzine di volontari
sparsi in tutta Europa, le pagine sono disponibili in 26 lingue diverse.

Datei anzeigen

@ -19,7 +19,7 @@
</p>
<p>
Voor de FSFE is haar website http://www.fsfeurope.org/ één van
Voor de FSFE is haar website https://fsfe.org/ één van
haar belangrijkste communicatiemiddelen. Het vertalen van de
teksten om zo veel mogelijk mensen te informeren in hun
moedertaal is altijd een prioriteit geweest. Dankzij het

Datei anzeigen

@ -64,7 +64,7 @@ href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a>, et vous pouvez également nous contacter p
développement de Logiciels Libres sont les activités centrales de la FSFE
depuis sa création en 2001.
http://www.fsfeurope.org</p>
https://fsfe.org</p>
<p>You will find further information about the work of the FSFE at <a
href="/">https://fsfe.org/</a>.</p>

Datei anzeigen

@ -21,7 +21,7 @@
<h2>عن مؤسسة البرمجيات الحرة في أوروبا</h2>
<!--
# Translations of the following text can be found on http://www.fsfeurope.org/contribute/translators/wordlist.en.html for many languages.
# Translations of the following text can be found on https://fsfe.org/contribute/translators/wordlist.en.html for many languages.
-->
<p><a href="https://fsfe.org">مؤسسة البرمجيات الحرة في أوروبا</a> (FSFE) هي منظمة غير هادفة للربح وغير حكومية نشطة في كثير من الدول الأوروبية ومشتركة في نشاطات عالمية عدة. يتطلب الحصول على البرمجيات الانخراط مع المجتمع الرقمي؛ وتتبنى مؤسسة البرمجيات الحرة في أوروبا (FSFE) وتكرّس نفسها لضمان المساواة في هذا الانخراط في عصر المعلومات بالإضافة إلى ضمان حرية المنافسة عبر تعزيز <a href="https://fsfe.org/about/basics/freesoftware.ar.html">البرمجيات الحرة</a> التي تُعرّف بحرية الاستخدام والدراسة والتعديل والنشر. أنشئت المؤسسة في عام 2001، وتهدف إلى نشر الوعي عن هذه القضايا، وتأمين البرمجيات الحرة سياسيًا وقانونيا، وإعطاء الناس حريتهم بدعم تطوير البرمجيات الحرة.</p>
</body> </html>

Datei anzeigen

@ -21,7 +21,7 @@
<h2>О ЕФСПО</h2>
<!--
# Translations of the following text can be found on http://www.fsfeurope.org/contribute/translators/wordlist.en.html for many languages
# Translations of the following text can be found on https://fsfe.org/contribute/translators/wordlist.en.html for many languages
-->
<p><a href="https://fsfe.org">Европейский фонд свободного программного