Update Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=30401
Cette révision appartient à :
larjona 2015-01-28 09:37:57 +00:00
Parent 5708abc25e
révision 54086808b3
1 fichiers modifiés avec 160 ajouts et 73 suppressions

Voir le fichier

@ -4,17 +4,18 @@
<head>
<title>FSFE - Información para traductores - Glosario</title>
</head>
<body>
<h1>Glosario para la traducción</h1>
<p>
Esta página recoge las traducciones de algunos términos recurrentes
en el sitio www.fsfeurope.org. Para sugerir, añadir o debatir, escribir
a fsfe-es@fsfeurope.org o translators@fsfeurope.org
</p>
<h2>Términos especiales y sus traducciones</h2>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="3">
<p>
Intentamos usar traducciones prefijadas de los siguientes términos en inglés
para asegurar coherencia en la redacción:
</p>
<table class="wordlist">
<tr>
<th>Inglés</th>
<th>Español</th>
@ -23,48 +24,69 @@
<tr>
<td>associate organisation</td>
<td>organización asociada</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>chancellor</td>
<td>presidente</td>
<td>Asegurarse de que el contexto deja claro que se refiere al presidente de una
sección nacional, no al presidente de la FSFE</td>
<td>Vea <a href="/associates/associates.html">la página de organizaciones asociadas</a> para más detalles.</td>
</tr>
<tr>
<td>chapter</td>
<td>sección</td>
<td>Las varias secciones nacionales de la FSFE</td>
<td>(en el sentido de una entidad legal de la FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>company</td>
<td>empresa</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>compulsory licensing</td>
<td>licencia obligatoria</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>coordinator</td>
<td>coordinador</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>computer implemented inventions</td>
<td>inventos implementados en ordenador</td>
<td>Patentes: directiva UE de Patentes de Software</td>
</tr>
<tr>
<td>contributor</td>
<td>colaborador</td>
<td>(nivel de patrocinio)</td>
</tr>
<tr>
<td>coordinator</td>
<td>coordinador</td>
<td>(la persona que coordina un proyecto o equipo nacional de la FSFE</td>
</tr>
<tr>
<td>copyright</td>
<td>derechos de autor</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>crypto card</td>
<td>tarjeta criptográfica</td>
<td>La smartcard que reciben los Fellows de la FSFE</td>
<td>deputy coordinator</td>
<td>subcoordinador</td>
<td>(el segundo coordinador de un proyecto o equipo nacional de la FSFE)</td>
</tr>
<td>Digital Restrictions Management (DRM)</td>
<td>Gestión Digital de Restricciones (DRM)</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>Dirección General (DG)</td>
<td>&#160;</td>
<td>(the <a
href="https://es.wikipedia.org/wiki/Comisi%C3%B3n_Europea#Direcciones_Generales">departamento
gubernamental</a> en la Unión Europea)</td>
</tr>
<tr>
<td>editor (your editor)</td>
<td>editor (su editor)</td>
<td>Cuando el editor/autor del boletín de noticias se refiere a sí mismo/a</td>
</tr>
<tr>
<td>Edu-Team // Education Team</td>
<td>Equipo de Educación</td>
<td>Software Libre en Educación</td>
</tr>
<tr>
<td>Executive Director</td>
<td>Director Ejecutivo</td>
<td>Vea la <a href="/about/legal/constitution.html">constitución</a> para más detalles.</td>
</tr>
<tr>
<td>European Commission</td>
<td>Comisión Europea</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>European Council</td>
@ -82,14 +104,29 @@
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fellowship</td>
<td>(invariado, con mayúscula)</td>
<td>El programa Fellowship de la FSFE</td>
<td>executive committee</td>
<td>comité ejecutivo</td>
<td>Para detalles, vea la <a href="/about/legal/template-constitution.html">plantilla de constitución para secciones</a>.</td>
</tr>
<tr>
<td>extended executive committee</td>
<td>comité ejecutivo ampliado</td>
<td>Para detalles, vea la <a href="/about/legal/template-constitution.html">plantilla de constitución para secciones</a>.</td>
</tr>
<tr>
<td>fee</td>
<td>pago</td>
<td>Usado a menudo en conexión con estándares o patentes. La palabra se traduce de manera diferente en distintos idiomas (p.ej. <a href="wordlist.fr.html">French</a>).</td>
</tr>
<tr>
<td>Fellow</td>
<td>(invariado, con mayúscula)</td>
<td>Miembro del programa Fellowship de la FSFE</td>
</tr>
<tr>
<td>Fellowship</td>
<td>(invariado, con mayúscula)</td>
<td>El programa Fellowship de la FSFE</td>
</tr>
<tr>
<td>Free Software</td>
@ -97,9 +134,25 @@
<td>Respetar las mayúsculas y minúsculas tal como aparecen</td>
</tr>
<tr>
<td>FSFE / FSF Europe</td>
<td>FSFE / FSF Europa</td>
<td>Puede ir precedido del artículo «La»</td>
<td>Free Software community</td>
<td>la comunidad del Software Libre</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>Freedom Party</td>
<td>Fiesta de la Libertad</td>
<td>Una fiesta (una reunión) para entusiastas del Software Libre.</td>
</tr>
<tr>
<td>FSFE / FSF Europe / Free Software Foundation Europe</td>
<td>FSFE / FSF Europa / Fundación del Software Libre de Europa</td>
<td>FSF Europa ya no se usa. Dependiendo del contexto, usamos "FSFE" o "Fundación del Software Libre de Europa".
Puede ir precedido del artículo «La»</td>
</tr>
<tr>
<td>General Assembly (GA)</td>
<td>Asamblea General</td>
<td>El máximo órgano en la FSFE.</td>
</tr>
<tr>
<td>GNU Project</td>
@ -109,13 +162,18 @@
<tr>
<td>hub</td>
<td>(invariado)</td>
<td>(se refiere a la sección central de ls FSFE, costituida en Alemania)</td>
<td>(se refiere a la sección central de la FSFE, costituida en Alemania)</td>
</tr>
<tr>
<td>"intellectual property"</td>
<td>«propiedad intelectual»</td>
<td>Esta expresión debe ir siempre entre comillas</td>
</tr>
<tr>
<td>Legal Affairs Committee / committee on legal affairs</td>
<td>Comité de Asuntos Legales</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>mailing list</td>
<td>Lista de correo</td>
@ -126,34 +184,46 @@
<td>Sin ánimo de lucro</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>patron</td>
<td>(invariado)</td>
<td>Título para quien aporta donaciones a la FSFE</td>
</tr>
<tr>
<td>President of the FSFE</td>
<td>Presidente de la FSFE</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>sister organizations</td>
<td>organización hermana</td>
<td>Las organizaciones hermanas (o gemelas) de la FSFE: La FSF, la FSFLA y la FSF India</td>
</tr>
<tr>
<td>software</td>
<td>(invariado)</td>
<td>smart card</td>
<td>tarjeta inteligente</td>
<td>(la tarjeta de la Fellowship). ¡Por favor, evite el término "crypto card" o "criptotarjeta"
por asuntos de marcas registradas!</td>
</tr>
<tr>
<td>software patent</td>
<td>patente de software</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>supporter</td>
<td>promotor</td>
<td>Título para quien aporta donaciones a la FSFE</td>
<td>Título para quien firma para mostrar su apoyo a la FSFE
(sin financiación implicada)</td>
</tr>
<!-- <tr>-->
<!-- <td>sustaining contributor</td> -->
<!-- <td>&#160;</td>-->
<!-- <td>Título para quien aporta donaciones a la FSFE</td>-->
<!-- </tr>-->
<tr>
<td>sustaining contributor</td>
<td>&#160;</td>
<td>Título para quien aporta donaciones a la FSFE</td>
</tr>
<tr>
<td>software patent</td>
<td>patente de software</td>
<td>trademark</td>
<td>marca registrada</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
@ -162,39 +232,36 @@
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>Freedom Task Force (FTF)</td>
<td>(invariado)</td>
<td>La FTF de la FSFE</td>
<td>volunteer</td>
<td>voluntario</td>
<td>(persona que trabaja en su tiempo libre para la FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>MoU (Memorandum of Understanding)</td>
<td>MA (Memorando de acuerdo)</td>
<td> - </td>
</tr>
</table>
</table>
<h2>Plantillas para otros documentos</h2>
<h3>Pie para notas de prensa</h3>
<h3>Para la Fundación del Software Libre de Europa</h3>
<h4>Pie para notas de prensa</h4>
<pre>
Acerca de la Free Software Foundation Europa
Acerca de la Fundación del Software Libre de Europa
La Free Software Foundation Europa (FSFE) es una organización no
gubernamental sin ánimo de lucro activa en muchos países europeos e
involucrada en numerosas actividades globales. El acceso al software
determina quién puede participar en una sociedad digital. Para
asegurar la participación igualitaria en la era de la información,
así como la libre competencia, la Free Software Foundation Europa
(FSFE) persigue y está dedicada al fomento del Software Libre, definido
mediante las libertades de uso, estudio, modificación y copia. Concienciar
acerca de estas cuestiones, asegurar el Software Libre política y
legalmente, y proporcionar Libertad mediante el apoyo al desarrollo
del Software Libre son tareas centrales de la FSFE, fundada en 2001.
La Fundación del Software Libre de Europa (FSFE) es una organización no
gubernamental sin ánimo de lucro que fortalece a los usuarios para que controlen la
tecnología. La tecnología controlada por software afecta profundamente todos los aspectos de nuestras vidas;
y es importante que esta tecnología de el poder a los usuarios en lugar de restringirles.
El Software Libre proporciona a todo elmundo el derecho a usar, entender,
adaptar y compartir el software. Estos derechos ayudan a apoyar otras libertades fundamentales
como la libertad de expresión, de prensa, y la privacidad.
http://www.fsfe.org/
</pre>
<h3>Pie de los boletines de noticias (newsletters)</h3>
<pre>
@ -205,10 +272,30 @@
<h3>Firma en el correo de muchos Fellows</h3>
<pre>
¡Únete a la Fellowship y protege tu Libertad! (http://www.fsfe.org/)
¡Únete a la Fellowship y protege tu Libertad! (http://fellowship.fsfe.org/)
</pre>
<h3>Para la Fuerza de Trabajo por la Libertad</h3>
<h4>Pie para notas de prensa</h4>
<pre>
Sobre la Fuerza de Trabajo por la Libertad
La Fuerza de Trabajo por la Libertad es una actividad promovida por la Fundación del Software Libre de Europa
para ayudar a la gente a entender las licencias de Software Libre y las oportunidades que presentan.
Ofrecemos servicios educativos, facilitamos actividades con infraestructura más grande y gestionamos
los asuntos legales de la FSFE. Nuestros objetivos son compartir el conocimiento sobre las leyes sobre
Software Libre, salvaguardar los intereses de los proyectos de Software Libre, conectar expertos en el campo
y ayudar a otros grupos a conseguir objetivos similares.
Creemos en el diálogo positivo y constructivo, y buscamos en todo momento apoyar la sostenibilidad del
Software Libre a largo plazo.
</pre>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--