parent
8932745627
commit
526bf37b25
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSF Europe - Mitarbeiten - Informationen für Übersetzer</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Informationen für Übersetzer</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die FSF Europe ist eine internationale Organisation. Unser Ziel ist es,
|
||||
möglichst viele Menschen zu erreichen und in unsere Arbeit einzubeziehen.
|
||||
Um das zu erreichen, wollen wir die Texte, die wir veröffentlichen, in
|
||||
mehreren Sprachen verfügbar machen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ein wesentlicher Teil der Übersetzungsarbeit betrifft die Webseiten,
|
||||
insbesondere die laufend aktualisierten Seiten wie die
|
||||
<a href="/index.html">Startseite</a>, die
|
||||
<a href="/news/news.html">Meldungen</a> oder die
|
||||
<a href="/events/events.html">Liste der Veranstaltungen</a>.
|
||||
Aber nicht nur Webseiten müssen übersetzt werden.
|
||||
Auch <a href="/press/press.html">Pressemitteilungen</a>,
|
||||
<a href="/news/newsletter.html">Newsletter</a>, Broschüren und andere
|
||||
Texte erhalten mit jeder zusätzlichen Sprache, in der sie vorliegen,
|
||||
weitere Verbreitung.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Obwohl die Texte ursprünglich, je nach Autor, in den verschiedensten
|
||||
Sprachen verfasst werden, verwenden wir grundsätzlich Englisch als
|
||||
Ausgangspunkt für weitere Übersetzungen. Wir benötigen daher besonders
|
||||
die Mitarbeit beim
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Übersetzen von anderen Sprachen ins Englische,</li>
|
||||
<li>Korrekturlesen von englischen Texten, die von Personen mit
|
||||
nicht-englischer Muttersprache geschrieben wurden, und</li>
|
||||
<li>Übersetzen vom Englischen in andere Sprachen.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Übersetzungen werden generell auf der "Translators"-Mailingliste
|
||||
koordiniert. Jeder, der an den Übersetzungen mitarbeiten möchte, kann
|
||||
sich
|
||||
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/translators">hier</a>
|
||||
eintragen. Das Archiv früherer Nachrichten ist auch
|
||||
<a href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/translators">verfügbar</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Texte, die übersetzt oder korrekturgelesen werden sollen, werden mit
|
||||
einem Hinweis auf die benötigten Sprachen an diese Liste geschickt. Wer
|
||||
immer mit der Übersetzung in eine Sprache beginnt, schickt eine Antwort
|
||||
an die Liste, um die übrigen Mitglieder des Übersetzungsteams zu
|
||||
informieren und doppelt gemachte Arbeit zu vermeiden. Die fertige
|
||||
Übersetzung wird ebenfalls an die Liste geschickt, damit andere die
|
||||
Gelegenheit haben, die Übersetzung korrekturzulesen und eventuelle
|
||||
Verbesserungsvorschläge einzubringen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Idealerweise hat das Übersetzungsteam für eine bestimmte Sprache mehrere
|
||||
Mitglieder, die sich gegenseitig abwechseln und unterstützen, sodass der
|
||||
Ausfall eines einzelnen leicht überspielt werden kann.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Das Übersetzen und Korrekturlesen von Texten ist ein wertvoller Beitrag
|
||||
zur Arbeit der FSF Europe und eine ausgezeichnete Möglichkeit, ohne
|
||||
langfristige Verpflichtung von Zeit zu Zeit spontan an der Arbeit der FSF
|
||||
Europe mitzuwirken.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Loading…
Reference in New Issue