Browse Source

replace pattern: /support + variations

pull/1092/head
Max Mehl 5 months ago
parent
commit
4d51ba00e0
Signed by: max.mehl GPG Key ID: 2704E4AB371E2E92
28 changed files with 33 additions and 33 deletions
  1. +1
    -1
      about/funds/2017.en.xhtml
  2. +1
    -1
      about/funds/2017.nl.xhtml
  3. +1
    -1
      about/funds/2018.en.xhtml
  4. +1
    -1
      activities/procurement/procurement.da.xhtml
  5. +1
    -1
      activities/procurement/procurement.en.xhtml
  6. +1
    -1
      activities/procurement/procurement.fr.xhtml
  7. +1
    -1
      activities/procurement/procurement.nl.xhtml
  8. +1
    -1
      news/2012/news-20120412-01.el.xhtml
  9. +1
    -1
      news/2012/news-20120412-01.en.xhtml
  10. +1
    -1
      news/2012/news-20120412-01.fi.xhtml
  11. +1
    -1
      news/2012/news-20120412-01.fr.xhtml
  12. +1
    -1
      news/2012/news-20120412-01.it.xhtml
  13. +1
    -1
      news/2012/news-20120412-02.en.xhtml
  14. +1
    -1
      news/2012/news-20120412-02.fr.xhtml
  15. +1
    -1
      news/2012/news-20120619-01.en.xhtml
  16. +1
    -1
      news/2012/news-20120711-01.en.xhtml
  17. +1
    -1
      news/2012/news-20120730-01.de.xhtml
  18. +1
    -1
      news/2012/news-20120730-01.en.xhtml
  19. +2
    -2
      news/2012/news-20120730-01.it.xhtml
  20. +1
    -1
      news/2012/news-20120907-01.fi.xhtml
  21. +2
    -2
      news/2012/news-20120925-01.el.xhtml
  22. +2
    -2
      news/2012/news-20120925-01.en.xhtml
  23. +3
    -3
      news/2012/news-20120925-01.it.xhtml
  24. +1
    -1
      news/2012/news-20121211-01.fi.xhtml
  25. +1
    -1
      news/2012/report-2012.en.xhtml
  26. +1
    -1
      news/2019/news-20191022-01.de.xhtml
  27. +1
    -1
      news/2019/news-20191022-01.en.xhtml
  28. +1
    -1
      news/2019/news-20191022-01.nl.xhtml

+ 1
- 1
about/funds/2017.en.xhtml View File

@@ -51,7 +51,7 @@
</tr>

<tr>
<td><a href="/support">Supporter</a> contributions and membership fees</td>
<td><a href="https://my.fsfe.org/donate">Supporter</a> contributions and membership fees</td>
<td>208,581.31</td>
</tr>



+ 1
- 1
about/funds/2017.nl.xhtml View File

@@ -51,7 +51,7 @@
</tr>

<tr>
<td>Bijdragen van <a href="/support">supporters</a> en lidmaatschapscontributies</td>
<td>Bijdragen van <a href="https://my.fsfe.org/donate">supporters</a> en lidmaatschapscontributies</td>
<td>208,581.31</td>
</tr>



+ 1
- 1
about/funds/2018.en.xhtml View File

@@ -51,7 +51,7 @@
</tr>

<tr>
<td><a href="/support">Supporter</a> contributions and membership fees</td>
<td><a href="https://my.fsfe.org/donate">Supporter</a> contributions and membership fees</td>
<td>184,171.60</td>
</tr>



+ 1
- 1
activities/procurement/procurement.da.xhtml View File

@@ -140,7 +140,7 @@ at holde sig til lovens bogstav og ånd hvad angår offentlige indkøb i EU-regi
</p>
<p>
Det er den slags forandring FSFE er med til at skabe.
<a href="https://fsfe.org/support/index.en.html">Hjælp os</a> med at
<a href="https://my.fsfe.org/donate">Hjælp os</a> med at
fortsætte denne indsats.
</p>



+ 1
- 1
activities/procurement/procurement.en.xhtml View File

@@ -136,7 +136,7 @@ excellent start.
</p>
<p>
This is the sort of change that FSFE helps to create. Please
<a href="https://fsfe.org/support/index.en.html">support us</a> in this effort.
<a href="https://my.fsfe.org/donate">support us</a> in this effort.
</p>


+ 1
- 1
activities/procurement/procurement.fr.xhtml View File

@@ -82,7 +82,7 @@
Pour accélérer le changement sur le terrain, nous travaillons aussi avec les gouvernements nationaux pour les aider à rédiger les politiques qui promeuvent l'adoption du Logiciel Libre. En janvier 2014, l'Italie a introduit <a href="http://fsfe.org/news/2014/news-20140116-01.en.html"> une règle exigeant des organismes publics qu'ils évaluent en premier le Logiciel Libre avant d'acheter des solutions du non-libres</a>. Carlo Piana, avocat général de la FSFE, faisait partie du comité d'experts instauré par le gouvernement pour élaborer cette règle, aux côtés de participants de tous les secteurs du marché du logiciel.
</p>
<p>
Ce sont les types de changements que la FSFE contribue à créer. Merci de nous <a href="https://fsfe.org/support/index.fr.html">soutenir</a> dans cet effort.
Ce sont les types de changements que la FSFE contribue à créer. Merci de nous <a href="https://my.fsfe.org/donate">soutenir</a> dans cet effort.
</p>



+ 1
- 1
activities/procurement/procurement.nl.xhtml View File

@@ -102,7 +102,7 @@ gekocht</a>. Carlo Piana, lid van de Algemene Raad van de FSFE, maakte deel uit
de overheid was geïnstalleerd om deze wet te ontwerpen. Er waren deelnemers uit alle sectoren van de softwaremarkt.
</p>
<p>
Dit is het soort verandering dat FSFE helpt te creëren. <a href="https://fsfe.org/support/index.en.html">Helpt u ons </a> alstublieft bij deze inspanning.
Dit is het soort verandering dat FSFE helpt te creëren. <a href="https://my.fsfe.org/donate">Helpt u ons </a> alstublieft bij deze inspanning.
</p>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120412-01.el.xhtml View File

@@ -74,7 +74,7 @@ http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.html</a></p>

<p>Το FSFE εργάζεται για το κοινό καλό. Οι δραστηριότητές του είναι δυνατό
να υποστηριχθούν με την εγγραφή στο
<a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>.</p>
<a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>.</p>


<h2>Επικοινωνία</h2>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120412-01.en.xhtml View File

@@ -30,7 +30,7 @@

<p>FSFE has published an analysis of the report at <a href="http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.en.html">http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.en.html</a></p>

<p>FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>.</p>
<p>FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>.</p>


<h2>Contact</h2>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120412-01.fi.xhtml View File

@@ -30,7 +30,7 @@

<p>FSFE on julkaissut sivulla <a href="http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.en.html">http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.en.html</a> analyysin Helsingin OpenOffice-raportista.</p>

<p>FSFE työskentelee yleisen edun puolesta. Toiminnalle voi antaa tukensa sivulla <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>.</p>
<p>FSFE työskentelee yleisen edun puolesta. Toiminnalle voi antaa tukensa sivulla <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>.</p>


<h2>Yhteystiedot</h2>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120412-01.fr.xhtml View File

@@ -68,7 +68,7 @@ un coût moindre&#160;».</p>
href="http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.html">http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.html</a></p>

<p>La FSFE œuvre pour le bien public. Vous pouvez soutenir ses activités en
vous inscrivant à <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>.</p>
vous inscrivant à <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>.</p>


<h2>Contact</h2>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120412-01.it.xhtml View File

@@ -44,7 +44,7 @@ Libero più rapidamente e a costi più bassi."</p>
<p>La FSFE ha pubblicato una analisi della relazione su <a href="http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.en.html">http://fsfe.org/news/2012/news-20120412-02.en.html</a></p>

<p>La FSFE lavora per il bene comune. Le sue attività possono essere sostenute
con una firma su <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>.</p>
con una firma su <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>.</p>


<h2>Contatti</h2>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120412-02.en.xhtml View File

@@ -50,7 +50,7 @@
<p>If you feel we are working for a good cause, please help us by:</p>
<ul>
<li>submit to us copies of any Microsoft agreements your local governance has signed</li>
<li>sign up as our supporter at <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a></li>
<li>sign up as our supporter at <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a></li>
<li>secure our funding and <a href="http://fsfe.org/donate">donate to the FSFE</a></li>
</ul>



+ 1
- 1
news/2012/news-20120412-02.fr.xhtml View File

@@ -186,7 +186,7 @@ pouvez nous aider en&#160;:</p>
<ul>
<li>nous fournissant des copies des accords que votre
gouvernance locale a signé avec Microsoft</li>
<li>inscrivez vous comme soutien à <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a></li>
<li>inscrivez vous comme soutien à <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a></li>
<li>garantissez notre financement et <a
href="http://fsfe.org/donate">donnez à la FSFE</a></li>
</ul>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120619-01.en.xhtml View File

@@ -33,7 +33,7 @@ In the letter FSFE asks the authorities to release corrected notices, with all t
The project started in December 2011 and will continue until the proportion of illegal procurment notices drops to insignificance.
</p>
<p>
FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>
FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>
</p>




+ 1
- 1
news/2012/news-20120711-01.en.xhtml View File

@@ -36,7 +36,7 @@ FSFE is running a <a href="http://fsfe.org/news/2012/news-20120619-01.en.html">p
</p>

<p>
FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>
FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>
</p>




+ 1
- 1
news/2012/news-20120730-01.de.xhtml View File

@@ -42,7 +42,7 @@ zu unternehmen.
</p>

<p>
Die FSFE arbeitet für das Gemeinwohl. Sie können unsere Aktivitäten unterstüzten, indem Sie sich als <a href="/support">Unterstützer eintragen</a>.
Die FSFE arbeitet für das Gemeinwohl. Sie können unsere Aktivitäten unterstüzten, indem Sie sich als <a href="https://my.fsfe.org/donate">Unterstützer eintragen</a>.
</p>

<h2>Weitere Verweise</h2>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120730-01.en.xhtml View File

@@ -43,7 +43,7 @@ Shall the Free Software face similar problems in other jurisdictions, we kindly
</p>

<p>
FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>
FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>
</p>

<h2>Further links</h2>


+ 2
- 2
news/2012/news-20120730-01.it.xhtml View File

@@ -70,11 +70,11 @@ Se il Software Libero dovesse affrontare simili problemi in altre giurisdizioni,
</p>

<!--<p>
FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>
FSFE works for the public good. Its activities can be supported by signing up at <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>
</p>-->

<p>
La FSFE lavora per il bene comune. Le sue attività possono essere sostenute aderendo come sostenitore su <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>
La FSFE lavora per il bene comune. Le sue attività possono essere sostenute aderendo come sostenitore su <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>
</p>

<h2>Altri link</h2>


+ 1
- 1
news/2012/news-20120907-01.fi.xhtml View File

@@ -31,7 +31,7 @@ Euroopan innovaatiokyvyn säilyttämiseksi ja parantamiseksi FSFE vaatii, että:

<p>
-> <a href="http://fsfe.org/campaigns/swpat/current/unitary-patent.html">Lue lisää yhtenäispatentista</a><br/>
-> <a href="http://fsfe.org/support">Tue FSFE:tä</a>
-> <a href="https://my.fsfe.org/donate">Tue FSFE:tä</a>
</p>




+ 2
- 2
news/2012/news-20120925-01.el.xhtml View File

@@ -14,7 +14,7 @@

<p newsteaser="yes">
Τώρα μπορείτε να γίνετε ένας δημόσιος
<a href="http://fsfe.org/support">υποστηρικτής του FSFE</a>.
<a href="https://my.fsfe.org/donate">υποστηρικτής του FSFE</a>.
Έτσι μπορείτε εύκολα να δείξετε ότι ενδιαφέρεστε για το
Ελεύθερο Λογισμικό και ότι στηρίζετε τις δραστηριότητες του FSFE.
</p>
@@ -46,7 +46,7 @@
<h3>Δύο πράγματα που μπορείτε να κάνετε για να βοηθήσετε το FSFE σε λιγότερο
από 10 λεπτά:</h3>
<p>
<strong>1.</strong> <a href="http://fsfe.org/support">Γίνετε υποστηρικτής!</a>
<strong>1.</strong> <a href="https://my.fsfe.org/donate">Γίνετε υποστηρικτής!</a>
<br />
<strong>2.</strong> Ρωτήστε φίλους και συναδέλφους -- με ηλεκτρονικό
ταχυδρομείο, κοινωνικά δίκτυα ή με άμεσο τρόπο -- αν και εκείνοι θέλουν


+ 2
- 2
news/2012/news-20120925-01.en.xhtml View File

@@ -11,7 +11,7 @@


<p newsteaser="yes">
It's now possible to become a public <a href="http://fsfe.org/support">supporter of FSFE</a>.
It's now possible to become a public <a href="https://my.fsfe.org/donate">supporter of FSFE</a>.
This allows you to easily show that you
care about Free Software and support the FSFE's activities.
</p>
@@ -41,7 +41,7 @@ make a <a href= "http://fsfe.org/donate"> one-time donation </a>, and

<h3>Two things you can do to help FSFE in less than 10 minutes:</h3>
<p>
<strong>1.</strong> <a href="http://fsfe.org/support">Become a supporter!</a> <br />
<strong>1.</strong> <a href="https://my.fsfe.org/donate">Become a supporter!</a> <br />
<strong>2.</strong> Ask your friends and colleagues -- by e-mail, social networks, or in
person -- if they also want to become a supporter. You can e.g. use an
URL like <strong>"http://fsfe.org/support/?YourFellowshipLoginName"</strong> for this.


+ 3
- 3
news/2012/news-20120925-01.it.xhtml View File

@@ -13,13 +13,13 @@


<!--<p newsteaser="yes">
It's now possible to become a public <a href="http://fsfe.org/support">supporter of FSFE</a>.
It's now possible to become a public <a href="https://my.fsfe.org/donate">supporter of FSFE</a>.
This allows you to easily show that you
care about Free Software and support the FSFE's activities.
</p>-->

<p>
Da ora è possibile diventare pubblicamente un <a href="http://fsfe.org/support">sostenitore della FSFE</a>.
Da ora è possibile diventare pubblicamente un <a href="https://my.fsfe.org/donate">sostenitore della FSFE</a>.
Questo ti permette di mostrare il tuo sostegno per il Software Libero e per le attività della FSFE.
</p>

@@ -57,7 +57,7 @@ Diventare un Sostenitore non costa nulla, i nomi e gli indirizzi e-mail dei sost

<h3>Due cose da fare per aiutare la FSFE in meno di dieci minuti:</h3>
<p>
<strong>1.</strong> <a href="http://fsfe.org/support">Diventa un sostenitore!</a> <br />
<strong>1.</strong> <a href="https://my.fsfe.org/donate">Diventa un sostenitore!</a> <br />
<strong>2.</strong> Chiedi ai tuoi amici e colleghi -- via e-mail, social network, o di persona -- se desiderano diventare supporter. Puoi anche utilizzare un URL come <strong>"http://fsfe.org/support/?YourFellowshipLoginName"</strong> per questo.
Così puoi vedere a chi hai suggerito l'adesione su <strong>"https://fsfe.org/support/stats?ref_id=YourFellowshipLoginName"</strong>. Puoi tenere d'occhio <a href="https://fsfe.org/support/stats">le evoluzioni nel numero dei sostenitori</a>.
</p>


+ 1
- 1
news/2012/news-20121211-01.fi.xhtml View File

@@ -48,7 +48,7 @@ FSFE on huolissaan myös siitä, että esityksestä puuttuvat poikkeus tutkimust
</ul>

<h2>Liity FSFE:n tukijaksi</h2>
<p>FSFE työskentelee yleisen edun puolesta. Toiminnalle voi antaa tukensa sivulla <a href="http://fsfe.org/support">fsfe.org/support</a>.</p>
<p>FSFE työskentelee yleisen edun puolesta. Toiminnalle voi antaa tukensa sivulla <a href="https://my.fsfe.org/donate">fsfe.org/support</a>.</p>


<h2>Yhteystiedot</h2>


+ 1
- 1
news/2012/report-2012.en.xhtml View File

@@ -29,7 +29,7 @@ Come and see what FSFE did in 2012! Read our annual report to find out
what we achieved, how we did it, and what's ahead for
2013. We thank all of our Fellows, donors and sponsors
for making our work possible! If you like what you see, please
remember to <a href="http://fsfe.org/support/index.en.html">sign
remember to <a href="https://my.fsfe.org/donate">sign
up as a supporter</a>, so we can keep you updated.
</p>



+ 1
- 1
news/2019/news-20191022-01.de.xhtml View File

@@ -432,7 +432,7 @@

<h2 id="team2019">Mitarbeitende, Team und GA</h2>

<p>Unsere Mitarbeitenden sorgen dafür, dass die Verwaltung und der Tagesbetrieb der FSFE rund laufen. Vom Senden von <a href="/contribute/spreadtheword">Infomaterial</a> bis hin zu <a href="/support">Spendenquittungen</a>, vom Verkauf von Waren bis hin zur Organisation unserer größeren Community-Veranstaltungen. Aber sie vertreten die FSFE auch offiziell in Vorträgen und Präsentationen oder bei verschiedenen Arten von Treffen. </p>
<p>Unsere Mitarbeitenden sorgen dafür, dass die Verwaltung und der Tagesbetrieb der FSFE rund laufen. Vom Senden von <a href="/contribute/spreadtheword">Infomaterial</a> bis hin zu <a href="https://my.fsfe.org/donate">Spendenquittungen</a>, vom Verkauf von Waren bis hin zur Organisation unserer größeren Community-Veranstaltungen. Aber sie vertreten die FSFE auch offiziell in Vorträgen und Präsentationen oder bei verschiedenen Arten von Treffen. </p>

<p>Bei der FSFE beschäftigen wir derzeit sechs Vollzeitmitarbeitende und zwei Teilzeitmitarbeitende. Dieses ständige Team hat außerdem die Hilfe unserer Praktikant*innen George Brooke-Smith, Lucas Lasota und Bonnie Mehring sehr geschätzt. Mit Minh Nguyen haben wir auch unseren ersten <a href="/news/2019/news-20190701-01.html">Bundesfreiwilligen</a> im Team.</p>



+ 1
- 1
news/2019/news-20191022-01.en.xhtml View File

@@ -414,7 +414,7 @@

<h2 id="team2019">Staffers, team and GA</h2>

<p>Our staffers make sure to keep running the FSFE's administration and daily operations. From sending <a href="/contribute/spreadtheword">promotion material</a> to <a href="/support">donation receipts</a>, from selling merchandise to organising our larger community events. But they also represent the FSFE officially in talks and presentations or in different kind of meetings. </p>
<p>Our staffers make sure to keep running the FSFE's administration and daily operations. From sending <a href="/contribute/spreadtheword">promotion material</a> to <a href="https://my.fsfe.org/donate">donation receipts</a>, from selling merchandise to organising our larger community events. But they also represent the FSFE officially in talks and presentations or in different kind of meetings. </p>

<p>At the FSFE we currently employ six full-time staffers and two part-time employees. This permanent team has appreciated the help of our interns George Brooke-Smith, Lucas Lasota and Bonnie Mehring. With Minh Nguyen we also contracted our first <a href="/news/2019/news-20190701-01.html">Federal Voluntary Service</a>.</p>



+ 1
- 1
news/2019/news-20191022-01.nl.xhtml View File

@@ -417,7 +417,7 @@

<h2 id="team2019">Stafleden, team en AV</h2>

<p>Onze medewerkers zorgen voor het beheer en de dagelijkse lopende zaken van de FSFE: van het versturen van <a href="/contribute/spreadtheword">promotiemateriaal</a> tot <a href="/support">donatiebonnen</a>, van de verkoop van fan-artikelen tot de organisatie van onze grotere gemeenschapsevenementen. Maar ze vertegenwoordigen de FSFE ook officieel in gesprekken en presentaties en in verschillende soorten bijeenkomsten.</p>
<p>Onze medewerkers zorgen voor het beheer en de dagelijkse lopende zaken van de FSFE: van het versturen van <a href="/contribute/spreadtheword">promotiemateriaal</a> tot <a href="https://my.fsfe.org/donate">donatiebonnen</a>, van de verkoop van fan-artikelen tot de organisatie van onze grotere gemeenschapsevenementen. Maar ze vertegenwoordigen de FSFE ook officieel in gesprekken en presentaties en in verschillende soorten bijeenkomsten.</p>

<p>Bij de FSFE hebben we momenteel zes voltijdsmedewerkers en twee deeltijdsmedewerkers in dienst. Dit vaste team heeft de hulp van onze stagiaires George Brooke-Smith, Lucas Lasota en Bonnie Mehring op prijs gesteld. Met Minh Nguyen hebben we ook onze eerste <a href="https://fsfe.org/news/2019/news-20190701-01.nl.html">Federale Vrijwilligersdienstmedewerker</a> gecontracteerd.</p>



Loading…
Cancel
Save