Misc fixes for broken links.
svn path=/trunk/; revision=3134
This commit is contained in:
parent
51fc945312
commit
37bea24a88
|
@ -18,20 +18,20 @@
|
|||
<h3>Otázky týkající se FSF Europe</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whyweexist.cs.html">Proè existujeme?</a></p>
|
||||
<p> <a href="/documents/whyweexist.cs.html">Proè existujeme?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Krátký souhrn důvodů, proč tato nadace existuje, a představení
|
||||
jejích cílů.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whatwedo.html">Co dìláme?</a></p>
|
||||
<p> <a href="/documents/whatwedo.html">Co dìláme?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Krátký souhrn toho, co FSF Evropa dělá, aby dosáhla svých cílů.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/freesoftware.html">Co je to
|
||||
<p> <a href="/documents/freesoftware.html">Co je to
|
||||
svobodný software?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Krátký text ve formátu slovníkového záznamu vysvětlijící,
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
|||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/gnuproject.html">Co je to
|
||||
<p> <a href="/documents/gnuproject.html">Co je to
|
||||
projekt GNU?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Krátký text ve formátu slovníkového záznamu vysvětlující
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
|||
<h3>Další zajímavé věci</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="documents/preamble.html">Preambula k
|
||||
<p><a href="/documents/preamble.html">Preambula k
|
||||
Ústavě Evropské Nadace pro svobodný software</a></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@
|
|||
protože obsahují mnoho informací, které již nejsou aktuální.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="documents/doi.html">Deklarace cíle
|
||||
<p><a href="/documents/doi.html">Deklarace cíle
|
||||
- FSF Evropa</a></p>
|
||||
|
||||
<ul><p> Toto byla první veřejná zpráva o Evropské Nadaci
|
||||
|
|
|
@ -21,26 +21,26 @@
|
|||
<h3>Fragen, die Sie zur FSF Europe haben könnten</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="documents/whyweexist.de.html">Warum gibt es uns?</a></p>
|
||||
<p><a href="/documents/whyweexist.de.html">Warum gibt es uns?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Eine kurze Zusammenfassung über die Gründe für die FSF Europe und eine Einführung in ihre Ziele.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whatwedo.html">Was machen wir?</a></p>
|
||||
<p> <a href="/documents/whatwedo.html">Was machen wir?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Eine kurze Zusammenfassung darüber, was die FSF Europe tut.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/freesoftware.de.html">Was ist
|
||||
<p> <a href="/documents/freesoftware.de.html">Was ist
|
||||
Freie Software?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Eine kurze, lexikonartige Erklärung Freier Software.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/gnuproject.de.html">Was ist das
|
||||
<p> <a href="/documents/gnuproject.de.html">Was ist das
|
||||
GNU-Projekt?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Eine kurze, lexikonartige Erklärung des GNU-Projekts.
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
<h3>Questions que vous pourriez vous poser au sujet de la FSF Europe</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whyweexist.html">Pourquoi
|
||||
<p> <a href="/documents/whyweexist.html">Pourquoi
|
||||
existons-nous ?</a></p>
|
||||
|
||||
<ul><p> Un bref résumé des raisons de l'existence de la
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whatwedo.html">Que faisons-nous ?</a></p>
|
||||
<p> <a href="/documents/whatwedo.html">Que faisons-nous ?</a></p>
|
||||
|
||||
<ul><p> Un court résumé de ce que fait la FSF Europe pour
|
||||
atteindre ses objectifs. </p></ul>
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
|||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
<p> <a href="documents/freesoftware.fr.html">Qu'est-ce que
|
||||
<p> <a href="/documents/freesoftware.fr.html">Qu'est-ce que
|
||||
le Logiciel Libre ?</a></p>
|
||||
|
||||
<ul><p>
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@
|
|||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/gnuproject.fr.html">Qu'est-ce que le
|
||||
<p> <a href="/documents/gnuproject.fr.html">Qu'est-ce que le
|
||||
projet GNU ?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Un petit lexique expliquant ce qu'est le projet GNU.
|
||||
|
|
|
@ -19,21 +19,21 @@
|
|||
<h3>Domande che potreste avere su FSF Europe</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whyweexist.it.html">Perchè esistiamo?</a></p>
|
||||
<p> <a href="/documents/whyweexist.it.html">Perchè esistiamo?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Un breve sommario delle ragioni dell'esistenza di FSF Europe
|
||||
e un'introduzione ai suoi obiettivi.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whatwedo.it.html">Cosa facciamo?</a></p>
|
||||
<p> <a href="/documents/whatwedo.it.html">Cosa facciamo?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Un breve sommario di cosa fa FSF Europe per raggiungere i propri
|
||||
obiettivi.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/freesoftware.it.html">Che cosa è il
|
||||
<p> <a href="/documents/freesoftware.it.html">Che cosa è il
|
||||
Software Libero?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Un testo corto tipo dizionario che spiega cosa è il
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
|||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/gnuproject.it.html">Che cosa è il
|
||||
<p> <a href="/documents/gnuproject.it.html">Che cosa è il
|
||||
Progetto GNU?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
Un testo corto tipo dizionario che spiega cosa è il
|
||||
|
|
|
@ -18,19 +18,19 @@
|
|||
<h3>Questions you might have about the FSF Europe</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whyweexist.html">Why do we exist?</a></p>
|
||||
<p> <a href="/documents/whyweexist.html">Why do we exist?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
A brief summary of the reasons for the FSF Europe and an introduction into its goals.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/whatwedo.html">What do we do?</a></p>
|
||||
<p> <a href="/documents/whatwedo.html">What do we do?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
A brief summary of what the FSF Europe does to achieve its goals.
|
||||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/freesoftware.html">What is
|
||||
<p> <a href="/documents/freesoftware.html">What is
|
||||
Free Software?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
A short lexicon-like text explaining what Free Software
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||
</p></ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p> <a href="documents/gnuproject.html">What is
|
||||
<p> <a href="/documents/gnuproject.html">What is
|
||||
the GNU Project?</a></p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
A short lexicon-like text explaining what the GNU-Project
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
|
||||
<p> If you are interested in general discussion about the
|
||||
FSFE or would like to participate, please join one of our
|
||||
<a href="/mailman/">mailing lists</a>.</p>
|
||||
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">mailing lists</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Contact</h2>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
Software sprechen kann. Die Sprecher sind in alphabetischer Reihenfolge dem Nachnamen nach
|
||||
geordnet.<br/>
|
||||
Falls Sie einen dieser Sprecher einladen möchten, kontaktieren Sie ihn bitte direkt via Email oder
|
||||
<a href="team@fsfeurope.org">kontaktieren Sie uns</a>.
|
||||
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">kontaktieren Sie uns</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Sprecherliste</h3>
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
find someone to speak on behalf of the FSF Europe and/or the Free Software Movement.
|
||||
Speakers are listed in alphabetical order by last name.<br/>
|
||||
If you would like to invite one of these speakers to an event, please contact the speaker directly
|
||||
via email or <a href="team@fsfeurope.org">contact us</a>.
|
||||
via email or <a href="mailto:team@fsfeurope.org">contact us</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>List of speakers</h3>
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ s n
|
|||
<h3>Další zajímavé věci</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="documents/preamble.cs.html">Preambula k
|
||||
<p><a href="preamble.cs.html">Preambula k
|
||||
Ústavě Evropské Nadace pro svobodný software</a></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ s n
|
|||
protože obsahují mnoho informací, které již nejsou aktuální.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="documents/doi.cs.html">Deklarace cíle
|
||||
<p><a href="doi.cs.html">Deklarace cíle
|
||||
- FSF Evropa</a></p>
|
||||
|
||||
<ul><p> Toto byla první veřejná zpráva o Evropské Nadaci
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,18 @@
|
|||
thankgnus-2003.en.html thankgnus.html
|
||||
thankgnus-2003.en.html thankgnus.en.html
|
||||
thankgnus-2003.en.html thankgnus.html
|
||||
thankgnus-2003.de.html thankgnus.de.html
|
||||
thankgnus-2003.cs.html thankgnus.cs.html
|
||||
thankgnus-2003.es.html thankgnus.es.html
|
||||
thankgnus-2003.fr.html thankgnus.fr.html
|
||||
thankgnus-2003.it.html thankgnus.it.html
|
||||
thankgnus-2003.pt.html thankgnus.pt.html
|
||||
thankgnus-2003.sv.html thankgnus.sv.html
|
||||
donate-2002.en.html donate.html
|
||||
donate-2002.en.html donate.en.html
|
||||
donate-2002.de.html donate.de.html
|
||||
donate-2002.cs.html donate.cs.html
|
||||
donate-2002.it.html donate.it.html
|
||||
donate-2002.pt.html donate.pt.html
|
||||
donate-2002.sv.html donate.sv.html
|
||||
donate-2002.es.html donate.es.html
|
||||
donate-2002.fr.html donate.fr.html
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
|||
<p> Les activités de la <b>FSF Europe</b> ont débuté le
|
||||
10 mars 2001. Vous trouverez des informations générales
|
||||
sur le logiciel libre, la "Free Software Foundation" et la
|
||||
FSF Europe dans la <a href="background.fr.html">section contexte</a>
|
||||
FSF Europe dans la <a href="/about/background.fr.html">section contexte</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||
*.html
|
||||
*.lang
|
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<project type="legal">
|
||||
<title>The Italian law 248/2000</title>
|
||||
<description>
|
||||
</description>
|
||||
<link>/law/siae/siae.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
|
@ -1,330 +0,0 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<TITLE>The Italian law 248/2000 - Free Software Foundation Europe</TITLE>
|
||||
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@fsfeurope.org">
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<H1>The Italian law 248/2000:<BR>
|
||||
a menace to software professionals</H1>
|
||||
<P><STRONG>Associazione Software Libero</STRONG></P>
|
||||
<P><STRONG>January 2001</STRONG></P>
|
||||
</center>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<p>[english] [<a href="siae.it.html">italian</a>] [<a href="siae.fr.html">french</a>] [<a href="siae.pt.html">português</a>]</p>
|
||||
|
||||
<!--Table of Contents-->
|
||||
<H4>Contents</H4>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<li><a name="TOCabstract" href="#abstract">Abstract</a></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCintroduction" HREF="#introduction">Introduction</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCwhenTheStampIsNeeded" href="#whenTheStampIsNeeded">When the
|
||||
stamp is needed</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCwhatIsWritten" href="#whatIsWritten">What is written on the
|
||||
stamp and how to obtain it</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCmedium" href="#medium">Definition of "medium"</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCcomputerProgram" href="#computerProgram">Definition of
|
||||
"computer program"</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCconclusions" href="#conclusions">Conclusions</a></li>
|
||||
</UL>
|
||||
<!--End of Table of Contents-->
|
||||
|
||||
<h4><a name="abstract" href="#TOCabstract">Abstract</a></h4>
|
||||
|
||||
<p><em>This document deals with the problems arising from an amendment to
|
||||
Italian copyright law (September, 2000), which in addition to going against a
|
||||
subsequent European Community recommendation (February, 2001), poses a
|
||||
potentially serious threat to the activities of independent software developers
|
||||
and makes it difficult to legally distribute free software in Italy.</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Please send any comments to <<a
|
||||
href="mailto:info@softwarelibero.it">info@softwarelibero.it</a>>.</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="introduction" href="#TOCintroduction">Introduction</a></H4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
The Italian Parliament recently approved an amendment
|
||||
to copyright law. The new rules have been in force
|
||||
since September 18, 2000 as law 248/2000. The new
|
||||
mechanism is as yet unclear, but we suspect that it
|
||||
might hinder or even put a stop to the work of anyone
|
||||
producing software or using it in their business. The
|
||||
main problem of the law lies in the requirement for a
|
||||
compulsory stamp (the "bollino SIAE") on <EM>any
|
||||
physical medium containing computer programs</EM>
|
||||
(Art 181-bis, 1). This requirement adds to previous
|
||||
rules that consider any unauthorised copying of
|
||||
computer software a criminal offence (rather than
|
||||
simply a civil offence). As a consequence, possession
|
||||
of computer programs on non-stamped medium, either
|
||||
legally or illegally, may lead to a prison sentence.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
The scope of the new law is not limited to software,
|
||||
and can also be damaging to other spheres of personal
|
||||
freedom. We will concentrate here on the issues of
|
||||
computer programs, as we consider them the most
|
||||
serious. It has been observed that the law, in fact,
|
||||
introduces a sort of tax on freely distributable
|
||||
software. We think that these concerns are valid, but
|
||||
the problem as we see it is much more serious.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Since we were not able to find any substantial commentary on this law on the
|
||||
net, we made our own research, by interviewing SIAE officers, Guardia di
|
||||
Finanza, Postal and Telecommunications Police, magistrates and copyright
|
||||
lawyers.</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="whenTheStampIsNeeded" href="#TOCwhenTheStampIsNeeded">When the
|
||||
stamp is needed</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>Our sources, while sometimes agreeing on the injustice
|
||||
of the law, concur that the possession of any computer
|
||||
program on medium not marked with the SIAE stamp
|
||||
constitutes a crime in accordance with article 171-bis:</p>
|
||||
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
Whoever intends to make a profit ...for
|
||||
commercial or business purposes, from the use of
|
||||
...computer programs contained on a medium not
|
||||
bearing the SIAE stamp, is subject to a penalty of
|
||||
imprisonment from six months up to three years and to
|
||||
a fine from 2500 to 15000 Euros.
|
||||
</BLOCKQUOTE>
|
||||
|
||||
<p>According to this article, anyone using a computer
|
||||
program for business reasons, and whose medium is not
|
||||
marked with the SIAE stamp is committing a crime.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
When importing software from abroad, <EM>in order to
|
||||
promptly apply the stamp, the importer must notify the
|
||||
SIAE in advance about the entrance of the goods into
|
||||
state territory</EM> (Art. 181-bis, comma 6) As the
|
||||
importer is identified as the buyer, the need for the
|
||||
stamp applies even when an individual buys software
|
||||
from abroad for business use. A SIAE officer in Rome
|
||||
commented: "there's no problem if you import a game
|
||||
on CD, but if it's for use it in your business you must
|
||||
have it stamped".</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Since the law clearly states that <EM>the stamp is
|
||||
applied for the sole purpose of protecting rights
|
||||
related to intellectual works</EM> (Art 181-bis, comma 2),
|
||||
one would ask: "what if you are the author of the
|
||||
programs you own?". The answer, from almost all of our
|
||||
sources, is that "<EM>the medium must be marked if it
|
||||
is used for profit, regardless of whether the profit
|
||||
comes from the future commercialisation of the
|
||||
software, or for purposes otherwise related to one's
|
||||
work</EM>".</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="whatIsWritten" href="#TOCwhatIsWritten">What is written on the stamp and how to obtain it
|
||||
</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>The SIAE stamp <EM>must contain enough
|
||||
information to identify the title of the work for which
|
||||
it has been requested and the name of the author,
|
||||
publisher, producer or copyright holder</EM> (Art 181-bis,
|
||||
comma 5). You can apply for the stamp in the main SIAE
|
||||
offices. We don't know as yet exactly which offices are
|
||||
authorised to issue the stamp: when we asked a local
|
||||
SIAE office, the officer stated that only Rome, Milan
|
||||
and Naples are authorised, but we verified that they
|
||||
can also be obtained in Florence. In any case, asking a
|
||||
local office is no good (to us, the officer replied:
|
||||
"it's not our job to know, all I know is only out
|
||||
of personal interest"). Nor does the web site
|
||||
<a href="http://www.siae.it/">http://www.siae.it/</a> offer any help, as you
|
||||
always end up at the same "work in progress" page
|
||||
(hits made on January 21, 2001).</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
In practice, in order to obtain the stamps, you should
|
||||
go to one of the authorised offices, fill out a host of
|
||||
forms only available at the office premises, pay the
|
||||
dues, and come back after one to three weeks in order
|
||||
to get your coveted little adhesive rectangle of
|
||||
legality. Naturally this procedure is required for each
|
||||
and every medium owned or imported (to <EM>enable
|
||||
identification of the title ...</EM>).</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="medium" href="#TOCmedium">Definition of "medium"</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
To identify the scope of the law, we
|
||||
tried to get a fuller explanation of just how
|
||||
"medium" is interpreted. A SIAE officer in Rome
|
||||
affirms that "medium" is the CD or the floppy disk,
|
||||
thus excluding the hard disk "for obvious practical
|
||||
reasons". He explicitly admitted that a software
|
||||
consultant may travel with a hard disk in his pocket,
|
||||
but not a CD or a floppy disk (yet denying to sign a
|
||||
declaration to that effect). As we expected, both the
|
||||
magistrate and the lawyer with whom we spoke refused to
|
||||
consider the hard disk as different from other mediums.
|
||||
They even suggested that software consultants carrying
|
||||
their own laptop for use on the client's premises
|
||||
should apply a SIAE stamp on the laptop itself.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
In fact, the SIAE interpretation is not unreasonable: a
|
||||
hard disk contains hundreds of programs. For example,
|
||||
we run GNU/Linux on our computers, and there are over
|
||||
800 software packages installed on each of
|
||||
them. Identification may be more straightforward for a
|
||||
proprietary operating system, but no one working with a
|
||||
computer has less than 10-20 programs installed on his
|
||||
machine. Because of that, the identification of the
|
||||
"title and author" of each and every program on a
|
||||
single stamp is just not feasible; even the idea of
|
||||
applying tens of hundreds of stamps on one product is
|
||||
not conceivable given the highly dynamic contents of a
|
||||
disk. A hard disk shares the same problem as a CD
|
||||
regarding the high number of programs, and has the same
|
||||
problems as a floppy with regard to dynamic contents,
|
||||
so in fact the "practical reasons" invoked by the
|
||||
SIAE officer should not be applied to hard disks alone.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
In principle, paper medium could be affected too. When
|
||||
a program is written in an interpreted language,
|
||||
distribution "for profit" is possible on paper, slide
|
||||
or transparency. For example, it is common practice for
|
||||
a software consultant when teaching courses, to
|
||||
distribute and comment on a complete source (a couple
|
||||
of pages, often less) of a functioning program which is
|
||||
effectively usable. Every demo program distributed on a
|
||||
magazine or during a paid course (i.e. "for profit")
|
||||
apparently requires the SIAE stamp, under penalty of
|
||||
seizure of the unstamped material and imprisonment
|
||||
(Art. 171-bis, comma 1). To date, we have not collected
|
||||
legal opinions on the applicability to paper medium.</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="computerProgram" href="#TOCcomputerProgram">Definition of "computer
|
||||
program"</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
The main problem with the new law lies in the use of
|
||||
the term "computer program", not defined by the law
|
||||
itself nor by any other legal standard. These words
|
||||
have a sound meaning when dealing with intellectual
|
||||
works, because computer programs are generally
|
||||
protected by copyright just like any musical or
|
||||
literary work. However, the program (an abstract
|
||||
entity) has to be given material dimensions to enable
|
||||
the application of a stamp.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
This law has obviously been written with the blinkered
|
||||
attitude, where "program" means "a very expensive
|
||||
CD, printed for mass market distribution and not
|
||||
legally reproducible". Only this sort of reasoning
|
||||
could justify the requirement for stamp application on
|
||||
"all mediums", given the difficulty of obtaining
|
||||
it. But freely redistributable programs do in fact
|
||||
exist: for example programs written for internal use in
|
||||
companies, which are repeatedly duplicated, programs
|
||||
used in computer courses, or free software programs,
|
||||
such as all the components of a GNU/Linux system. Also,
|
||||
programs exist which are "small", much smaller than
|
||||
the stamp itself. Some of the programs that we use in
|
||||
our everyday work are a few kilobytes long, even few
|
||||
lines of text, and many common utilities are small,
|
||||
like the popular Pkzip program. There are a number of
|
||||
programs that can be freely downloaded from the
|
||||
Internet to a user's hard disk; but this is a crime
|
||||
according to the new law.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
The members of Parliament who approved the law admit
|
||||
that it was born under the pressure of strong lobbying
|
||||
by big software companies, intentionally ignoring --
|
||||
and as a consequence making them illegal -- all
|
||||
programs and mediums that are not distributed through
|
||||
the usual commercial distribution channels. The
|
||||
official excuse is that programmers, in order to earn
|
||||
what they deserve, need to be protected from the
|
||||
illegal copying of software for personal use. However,
|
||||
the lobbyists that pushed the law are the very same
|
||||
software companies who recently issued a TV advert,
|
||||
almost disguised as public information, where the act
|
||||
of copying a computer program is depicted as one of the
|
||||
worst crimes out. This spot was later condemned as
|
||||
misleading and its further diffusion prohibited.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Non-profit use of programs does not require
|
||||
the stamp; however, several actions can be defined as
|
||||
"profit-making". The SIAE officer in Florence
|
||||
declares that free distribution of a demo is for
|
||||
profit, and thus requires application for the
|
||||
stamps. It may be conceivable that using a computer for
|
||||
browsing the web can be considered for profit, since it
|
||||
enables access to information useful for one's own
|
||||
work. So have we reached the point where even use of a
|
||||
network browser will require a stamp?</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="conclusions" href="#TOCconclusions">Conclusions</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
The mechanisms introduced by the new copyright law have
|
||||
the potential of paralysing or criminalising any
|
||||
conceivable business that uses computer
|
||||
programs. Compliance with the law in this respect is
|
||||
especially difficult. Law 248/2000 was intended as a
|
||||
stand against software piracy, but it now risks
|
||||
damaging the very authors it claims to
|
||||
protect. Independent programmers will incur
|
||||
unreasonable expenses and difficulties that will hinder
|
||||
their freedom of expression, while established software
|
||||
companies will have the chance of increasing their near
|
||||
monopolistic grip on users. The police have the right
|
||||
to inspect your office and seize material even if
|
||||
nobody has sued you for infringement, as the order of a
|
||||
judge is sufficient to take actions for this crime. It
|
||||
is not unlikely that Police forces will set up a
|
||||
nation-wide round-up in the future, to spread
|
||||
uncertainty and force literal application of the law to
|
||||
prevent further such crime.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Independent software businesses are the most damaged by
|
||||
application of the new law. We claim that its
|
||||
application should be suspended until its effects are
|
||||
seriously studied and a new law be written. The focus
|
||||
of the law should be the good of society at large,
|
||||
rather than the mere income of big software companies.</p>
|
||||
|
||||
<p>[english] [<a href="siae.it.html">italian</a>] [<a href="siae.fr.html">french</a>]</p>
|
||||
|
||||
<!-- footer -->
|
||||
<HR>
|
||||
<P>Return to the <A HREF="/">FSFE home page</A>.</P>
|
||||
|
||||
<p>Please send FSFE questions to
|
||||
<A HREF="mailto:team@fsfeurope.org"><EM>team@fsfeurope.org</EM></A></P>
|
||||
|
||||
<p>Please send comments on these web pages to
|
||||
<A HREF="mailto:webmasters@fsfeurope.org"><EM>webmasters@fsfeurope.org</EM></A>,
|
||||
send other questions to
|
||||
<A HREF="mailto:team@fsfeurope.org"><EM>team@fsfeurope.org</EM></A>.</p>
|
||||
|
||||
<P>Copyright (C) 2001 Free Software Foundation Europe</p>
|
||||
|
||||
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
|
||||
permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Updated:
|
||||
<!-- hhmts start -->
|
||||
04 Mar 2001 lhorn
|
||||
<!-- hhmts end -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
|
@ -1,330 +0,0 @@
|
|||
<!-- saved from url=(0022)http://internet.e-mail -->
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<TITLE>La loi italienne 248/2000 - Free Software Foundation Europe</TITLE>
|
||||
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@fsfeurope.org">
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<H1>La loi italienne 248/2000:<BR>
|
||||
une menace pour les professionnels du logiciel</H1>
|
||||
<P><STRONG>Associazione Software Libero</STRONG></P>
|
||||
<P><STRONG>Janvier 2001</STRONG></P>
|
||||
</center>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<p>[<a href="siae.en.html">english</a>] [<a href="siae.it.html">italiano</a>] [français] [<a href="siae.pt.html">português</a>]</p>
|
||||
|
||||
<!--Table of Contents-->
|
||||
<H4>Sommaire</H4>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<li><a name="TOCabstract" href="#abstract">Résumé</a></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCintroduction" HREF="#introduction">Introduction</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCwhenTheStampIsNeeded" href="#whenTheStampIsNeeded">Quand la vignette est nécessaire</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCwhatIsWritten" href="#whatIsWritten">Ce qui est écrit sur la vignette et comment l'obtenir</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCmedium" href="#medium">Définition de "support"</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCcomputerProgram" href="#computerProgram">Définition de "programme informatique"</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCconclusions" href="#conclusions">Conclusions</a></li>
|
||||
</UL>
|
||||
<!--End of Table of Contents-->
|
||||
|
||||
<h4><a name="abstract" href="#TOCabstract">Résumé</a></h4>
|
||||
|
||||
<p><em>Ce document traite des problèmes suscités par un amendement à la loi italienne sur les droits d'auteur (datant
|
||||
de septembre 2000) qui, en plus d'aller contre une recommandation
|
||||
postérieure de la communauté européenne, pose un
|
||||
problème sérieux aux développeurs de logiciels
|
||||
indépendants et rend difficile la distribution légale de logiciels libres en Italie.</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Veuillez envoyer vos commentaires à <<a
|
||||
href="mailto:info@softwarelibero.it">info@softwarelibero.it</a>>.</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="introduction" href="#TOCintroduction">Introduction</a></H4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Le parlement italien a récemment approuvé un amendement
|
||||
à la loi sur la propriété intellectuelle. Ces
|
||||
nouvelles règles sont en vigueur depuis le 18
|
||||
septembre 2000 sous le nom "Loi 248/2000". Le nouveau
|
||||
mécanisme est actuellement peu clair, mais nous suspectons
|
||||
qu'il entrave ou même met un terme au travail de quiconque
|
||||
développe des logiciels ou en utilise à des fins professionnelles. Le principal
|
||||
problème de la loi réside en l'exigence d'une vignette
|
||||
obligatoire (le "bollino SIAE") sur <EM>tout support physique contenant
|
||||
des programmes informatiques</EM>(Art 181-bis, 1). Cette exigence
|
||||
s'ajoute aux précédentes considérant
|
||||
toute copie non autorisée d'un logiciel comme un crime
|
||||
(plutôt qu'un délit). En conséquence, la
|
||||
détention de logiciels sur un support non estampillé, qu'elle
|
||||
soit légale ou illégale, peut mener en prison.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
La portée de la nouvelle loi n'est pas limitée
|
||||
au logiciel et peut porter atteinte à d'autres sphères
|
||||
de la liberté personnelle. Nous nous concentrerons ici sur les
|
||||
conséquences directes pour les logiciels, vu que nous les
|
||||
considérons comme les plus sérieuses. Il a
|
||||
été observé qu'en fait la loi introduit une sorte
|
||||
de taxe sur les logiciels librement redistribuables. Nous pensons que
|
||||
ces observations sont valides mais que le problème est,
|
||||
comme nous le verrons, beaucoup plus important.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
N'étant pas capables de trouver d'analyse substantielle
|
||||
de cette loi sur le réseau, nous avons effectué nos
|
||||
propres recherches, en interrogeant les fonctionnaires du SIAE, la "Guardia
|
||||
di Finanzia" (inspection des finances), la police des postes et
|
||||
télécommunications ainsi que des magistrats et des
|
||||
avocats spécialistes du droit d'auteur.</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="whenTheStampIsNeeded"
|
||||
href="#TOCwhenTheStampIsNeeded">Quand la vignette est
|
||||
nécessaire</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>Nos interlocuteurs, s'accordant parfois avec nous sur l'injustice de
|
||||
cette loi, reconnaissent que la possession de tout logiciel sur
|
||||
un support non estampillé par la SIAE constitue un crime selon
|
||||
l'article 171-bis:</p>
|
||||
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
Quiconque entend tirer bénéfice [...] dans un but
|
||||
commercial ou professionnel, de l'utilisation de [...] logiciels contenus
|
||||
dans un support ne portant pas l'estampille de la SIAE, est susceptible
|
||||
d'une peine d'emprisonnement de six mois à trois ans ainsi que
|
||||
d'une amende de 2500 à 15000 euros.
|
||||
</BLOCKQUOTE>
|
||||
|
||||
<p>Selon cet article, quiconque utilise un ordinateur pour son activité professionnelle et
|
||||
dont le support n'est pas estampillé par la SIAE commet un
|
||||
crime.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Quand il importe des logiciels de l'étranger, <EM>afin
|
||||
d'obtenir rapidement la vignette, l'importateur doit notifier à
|
||||
l'avance le SIAE de l'entrée des biens sur le territoire
|
||||
national.</EM> (Art. 181-bis, alinéa 6) L'importateur étant
|
||||
identifié comme l'acheteur, une vignette est nécessaire
|
||||
même lorsqu'un individu achète un logiciel à
|
||||
l'étranger pour ses activités professionnelles. Un fonctionnaire de la SIAE
|
||||
a apporté le commentaire suivant: "il n'y a pas de
|
||||
problème pour importer un jeu sur un CD, mais si cela est pour
|
||||
être utilisé dans vos activités professionnelles, vous devez avoir la vignette".</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
La loi indiquant clairement que <EM>la vignette est appliquée dans
|
||||
le seul but de protéger les droits de la
|
||||
propriété intellectuelle</EM> (Art 181-bis, alinéa 2),
|
||||
on demanderait: "que se passe-t-il si l'on est l'auteur des programmes
|
||||
que l'on possède?". La réponse, de quasiment toutes nos
|
||||
sources, est que "<EM>le médium doit être marqué
|
||||
s'il est utilisé pour réaliser un profit, que le profit
|
||||
provienne de la commercialisation ultérieure du logiciel, ou de
|
||||
toute autre activité de l'individu</EM>".</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="whatIsWritten" href="#TOCwhatIsWritten">Ce qui est
|
||||
écrit sur la vignette et comment l'obtenir</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>La vignette de la SIAE <EM>doit comporter suffisamment d'information
|
||||
pour identifier le titre de l'ouvrage pour lequel il a
|
||||
été demandé, ainsi que le nom de l'auteur, de
|
||||
l'éditeur, du producteur ou du détenteur des droits de
|
||||
reproduction</EM> (Art 181-bis, alinéa 5). Vous pouvez demander la vignette au siège de la SIAE. Nous ne savons pas actuellement
|
||||
exactement quels bureaux sont habilités à délivrer la vignette: lorsque nous l'avons demandé à un bureau local
|
||||
de la SIAE, un fonctionnaire nous a affirmé que seuls les bureaux de
|
||||
Rome, Milan et Naples sont habilités, mais nous avons
|
||||
également pu l'obtenir à Florence. En tous cas,
|
||||
s'adresser à un bureau local n'est pas positif (un fonctionnaire
|
||||
nous a répondu: "ce n'est pas notre métier de savoir, ce
|
||||
que je sais n'est pas digne d'intérêt"). Pas plus
|
||||
qu'utiliser le site web, <a
|
||||
href="http://www.siae.it/">http://www.siae.it/</a>, toujours en
|
||||
travaux.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
En pratique, afin d'obtenir la vignette, vous êtes supposés
|
||||
aller dans un des bureaux habilités, remplir des formulaires
|
||||
disponibles uniquement sur place, vous acquitter de la redevance, et
|
||||
revenir une à trois semaines plus tard afin de recevoir
|
||||
votre petit rectangle adhésif de légalité.
|
||||
Naturellement, cette procédure doit être suivie pour tous
|
||||
les supports que vous possédez ou importez (pour <EM>permettre
|
||||
l'identification du titre...</EM>).</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="medium" href="#TOCmedium">Définition de "support"</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Pour mesurer la portée de la loi, nous essayons d'obtenir une
|
||||
définition plus précise de ce qu'est un "support". A
|
||||
Rome, un fonctionnaire de la SIAE nous a affirmé qu'un "support" est
|
||||
un CD ou une disquette, excluant les disques durs pour
|
||||
"d'évidentes raisons pratiques". Il a explicitement admis qu'un
|
||||
consultant pouvait voyager avec un disque dur en poche (refusant
|
||||
cependant de coucher par écrit cette déclaration). Comme
|
||||
nous nous y attendions, aussi bien le juge que l'avocat avec lequel
|
||||
nous avons parlé ont refusé de distinguer le disque dur
|
||||
des autres supports. Ils ont même suggéré que les
|
||||
consultants en informatique transportant un portable pour l'utiliser
|
||||
chez leur client apposent la vignette de la SIAE sur le portable
|
||||
lui-même.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
En fait, l'interprétation de la SIAE n'est pas raisonnable: un
|
||||
disque dur contient des centaines de programmes. Nous utilisons, par
|
||||
exemple, GNU/Linux sur nos ordinateurs, et il y a plus de 800
|
||||
paquetages de logiciels installés sur chacun d'eux.
|
||||
L'identification peut être plus simple pour un système
|
||||
d'exploitation propriétaire, mais toute personne se servant
|
||||
d'un ordinateur n'a pas moins de 10 à 20 programmes
|
||||
installés sur sa machine. De ce fait, l'identification des
|
||||
"titre et auteur" de chaque programme n'est pas réalisable sur
|
||||
une unique vignette; même l'idée d'appliquer des dizaines de
|
||||
milliers de vignettes sur un produit n'est pas concevable du fait de la
|
||||
nature hautement dynamique du contenu d'un CD. Un disque dur pose les
|
||||
mêmes problèmes qu'un CD, au regard du nombre de
|
||||
programmes, et les mêmes problèmes qu'une disquette du
|
||||
fait du caractère dynamique de son contenu. Les "raisons
|
||||
pratiques" invoquées par le fonctionnaire du SIAE ne devraient donc
|
||||
pas s'appliquer aux seuls disques durs.</p>
|
||||
|
||||
<P>En principe, le support papier pourrait être touché
|
||||
également. Lorsqu'un programme est écrit dans un langage
|
||||
interprété, sa distribution "à but lucratif" est
|
||||
possible sur papier, diapositive ou transparent. Il est usuel, par
|
||||
exemple, pour un consultant en informatique, lorsqu'il dispense un cours, de
|
||||
distribuer et de commenter un code source complet (quelques pages,
|
||||
souvent moins) d'un programme fonctionnel qui est effectivement
|
||||
utilisable. Toute démo distribuée par un magasine ou
|
||||
durant un cours (c.à.d. "à but lucratif") requiert
|
||||
apparemment la vignette de la SIAE, sous peine de saisie du
|
||||
matériel non estampillé et l'emprisonnement
|
||||
(Art. 171-bis, alinéa 1). A ce jour, nous n'avons pas eu d'avis
|
||||
juridique sur l'applicabilité au support papier.</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="computerProgram"
|
||||
href="#TOCcomputerProgram">Définition d'un "programme
|
||||
informatique"</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Le principal problème de la nouvelle loi réside en son
|
||||
utilisation du terme "programme informatique", non défini par
|
||||
la loi elle-même ni par aucun standard légal. Ces mots
|
||||
ont un sens lorsque l'on traite de propriété
|
||||
intellectuelle, parce que les logiciels sont
|
||||
généralement protégés par ce droit tout
|
||||
comme une oeuvre musicale ou littéraire. Cependant, le programme
|
||||
(entité abstraite) doit se voir conférer des dimensions
|
||||
matérielles afin de rendre possible l'application de la vignette.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Cette loi a de manière évidente été
|
||||
écrite en considérant qu'un "programme" ne pouvait
|
||||
être qu'un "CD très cher, pressé pour une
|
||||
distribution de masse et non reproductible légalement". Seul un
|
||||
raisonnement de ce genre pourrait justifier la nécessité
|
||||
d'appliquer une vignette sur "tous les supports", vu sa difficulté
|
||||
d'obtention. Mais les programmes librement redistribuables existent
|
||||
cependant: les programmes écrits pour usage interne dans des
|
||||
société, qui sont copiés plusieurs fois, les programmes
|
||||
utilisés dans les cours d'informatique, ou les logiciels
|
||||
libres, comme tous les composants d'un système GNU/Linux. Il
|
||||
existe également de "petits" programmes, plus petits que la vignette elle-même. Certains des programmes que nous utilisons pour
|
||||
nos tâches quotidiennes sont longs de quelques kilooctets,
|
||||
à peine quelques lignes de texte, et beaucoup d'utilitaires
|
||||
sont petits, comme le célèbre Pkzip. Il y a un grand
|
||||
nombre de programmes qui peuvent être librement
|
||||
téléchargés de l'internet sur le disque dur d'un
|
||||
utilisateur; mais c'est un crime selon la nouvelle loi.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Les membres du parlement qui ont approuvé la loi admettent
|
||||
qu'elle a été adoptée sous la forte pression
|
||||
de grands éditeurs de logiciels, ignorant intentionnellement
|
||||
-- et les rendant par conséquent illégaux --
|
||||
tous les programmes et supports qui ne sont pas distribués via les
|
||||
canaux habituels de distribution commerciale. L'excuse officielle est
|
||||
que les programmeurs, afin de gagner ce qu'ils méritent, ont besoin
|
||||
d'être protégés de la copie illégale de
|
||||
logiciel à des fins personnelles. Cependant, les lobbyistes qui
|
||||
ont amené cette loi sont exactement les mêmes éditeurs
|
||||
qui ont récemment diffusé une
|
||||
publicité télévisée, quasiment
|
||||
déguisée en information publique, où le fait de
|
||||
copier un logiciel est dépeint comme l'un des pires crimes. Ce
|
||||
spot publicitaire a plus tard été condamné comme
|
||||
étant mensonger et sa diffusion a été
|
||||
interdite.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
L'utilisation à but non lucratif de programmes ne requiert pas
|
||||
la vignette; cependant, plusieurs actions peuvent rentrer dans le cadre
|
||||
de la "réalisation de profits". Un fonctionnaire de la SIAE de
|
||||
Florence déclare que la libre distribution d'une démo
|
||||
est à but lucratif, et requiert donc l'application de
|
||||
la vignette. Il est envisageable qu'utiliser un ordinateur pour naviguer
|
||||
sur la toile soit assimilé à une recherche de profit vu
|
||||
que cela donne accès à des informations utiles au
|
||||
travail de chacun. Avons-nous donc atteint le point où
|
||||
même l'utilisation d'un navigateur va requérir une vignette?</p>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="conclusions" href="#TOCconclusions">Conclusions</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Les mécanismes introduits par la nouvelle loi sur le droit
|
||||
d'auteur peuvent paralyser ou criminaliser toute activité
|
||||
économique impliquant l'utilisation de logiciels. A cet
|
||||
égard, le respect de la loi est particulièrement
|
||||
difficile. La loi 248/2000 a été conçue comme une
|
||||
arme contre le piratage informatique, mais elle risque maintenant de
|
||||
nuire aux auteurs qu'elle prétend protéger. Les
|
||||
développeurs indépendants encourent des dépenses
|
||||
déraisonnables et des difficultés qui vont entraver leur
|
||||
liberté d'expression, pendant que les grands éditeurs auront l'opportunité d'accroître leur
|
||||
emprise, déja quasiment monopolistique, sur les
|
||||
utilisateurs. La police a le droit de perquisitionner votre bureau et
|
||||
de saisir du matériel même si personne n'a
|
||||
déposé plainte pour contrefaçon car l'ordonnance
|
||||
d'un juge est suffisante pour prendre des mesures contre ce crime. Il
|
||||
n'est pas impossible que les forces de police organisent à
|
||||
l'avenir une rafle nationale, pour créer le doute et
|
||||
forcer l'application littérale de la loi afin de
|
||||
prévenir tout crime de ce type.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Le préjudice le plus grand de la nouvelle loi est porté
|
||||
aux éditeurs de logiciels indépendants. Nous affirmons
|
||||
que son application devrait être suspendue jusqu'à ce que
|
||||
ses effets soient sérieusement étudiés et qu'une
|
||||
nouvelle loi soit écrite. L'objectif de la loi devrait
|
||||
être de défendre le bien commun plutôt que les
|
||||
seuls revenus de grands éditeurs de logiciels.</p>
|
||||
|
||||
<!-- footer -->
|
||||
<HR>
|
||||
<P>Retourner à la <a href="/index.fr.html">page d'accueil</a> de la FSF Europe.</P>
|
||||
|
||||
<p>Veuillez envoyer vos questions à la FSFE à <A
|
||||
HREF="mailto:team@fsfeurope.org"><EM>team@fsfeurope.org</EM></A></P>
|
||||
|
||||
<p>Veuillez envoyer vos remarques sur ces
|
||||
pages à <A
|
||||
HREF="mailto:webmasters@fsfeurope.org"><EM>webmasters@fsfeurope.org</EM></A>,
|
||||
et les autres questions à <A
|
||||
HREF="mailto:team@fsfeurope.org"><EM>team@fsfeurope.org</EM></A>.</p>
|
||||
|
||||
<P>Copyright (C) 2001 Free Software Foundation Europe</p>
|
||||
|
||||
<p>La copie et la distribution verbatim de ce document sont permises
|
||||
quel que soit le support, pourvu que cette notice soit
|
||||
préservée.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Mis à jour:
|
||||
<!-- hhmts start -->
|
||||
05 Avr 2001 lpenet
|
||||
<!-- hhmts end -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
|||
<h1>Original article: The Italian law 248/2000</h1>
|
||||
<a href="siae.en.html">English</a><br>
|
||||
<a href="siae.it.html">Italian</a>
|
||||
<a href="siae.pt.html">Português</a>
|
||||
<h1>In the news</h1>
|
||||
<a href="http://www.lwn.net/2001/features/siae.php3">LWN February 2001</a>
|
|
@ -1,379 +0,0 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
|
||||
<HTML>
|
||||
<HEAD>
|
||||
<TITLE>The Italian law 248/2000 - Free Software Foundation Europe</TITLE>
|
||||
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@fsfeurope.org">
|
||||
</HEAD>
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<H1 ALIGN="CENTER">La legge 248/2000:
|
||||
<BR>
|
||||
una minaccia per la professione</H1>
|
||||
<P ALIGN="CENTER"><STRONG>Associazione Software Libero</STRONG></P>
|
||||
<P ALIGN="CENTER"><STRONG>Gennaio 2001</STRONG></P>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<p>[<a href="siae.en.html">english</a>] [italian] [<a href="siae.pt.html">português</a>]</p>
|
||||
|
||||
<!--Table of Contents-->
|
||||
<h4>Indice</h4>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<li><a name="TOCabstract" href="#abstract">Abstract</a></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCintroduction" HREF="#introduction">Introduzione</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCwhenTheStampIsNeeded" href="#whenTheStampIsNeeded">Quando
|
||||
mettere il contrassegno</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCwhatIsWritten" href="#whatIsWritten">Cosa riporta il famoso
|
||||
"bollino" e come lo si ottiene</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCmedium" href="#medium">Definizione di "supporto"</a></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCcomputerProgram" href="#computerProgram">Definizione di
|
||||
"programma"</A></li>
|
||||
<LI><A NAME="TOCconclusions" href="#conclusions">Conclusioni</a></li>
|
||||
</UL>
|
||||
<!--End of Table of Contents-->
|
||||
|
||||
<h4><a name="abstract" href="#TOCabstract">Abstract</a></h4>
|
||||
|
||||
<p><em>This document deals with the problems arising from an amendment to
|
||||
Italian copyright law (September, 2000), which in addition to going against a
|
||||
subsequent European Community recommendation (February, 2001), poses a
|
||||
potentially serious threat to the activities of independent software developers
|
||||
and makes it difficult to legally distribute free software in Italy.</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Please send any comments to <<a
|
||||
href="mailto:info@softwarelibero.it">info@softwarelibero.it</a>>.</p>
|
||||
|
||||
<h4><A NAME="introduction" href="#TOCintroduction">Introduzione</A></h4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Le modifiche alla legge sul diritto di autore, approvate come legge 248/2000
|
||||
in vigore dal 18 settembre scorso, hanno introdotto dei meccanismi ancora poco
|
||||
chiari che potenzialmente potrebbero frenare o addirittura impedire l'attività
|
||||
lavorativa di chi produce software e di chi utilizza programmi per elaboratore
|
||||
nell'ambito della propria professione. Il problema consiste nell'obbligo di
|
||||
apposizione del "bollino SIAE" su ogni <I>supporto contenente programmi
|
||||
per elaboratore</I> (Art 181-bis, comma 1). Tale obbligo viene ad inserirsi in
|
||||
una normativa che già considera reato penale (e non illecito civile) la copia
|
||||
non autorizzata
|
||||
di programmi, minacciando la reclusione per la generica detenzione di
|
||||
programmi, siano essi detenuti illecitamente o lecitamente.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
La legge non si limita ad agire sul settore del software e può essere
|
||||
considerata lesiva della libertà individuale anche in altri campi. Ci
|
||||
concentriamo qui sulla problematica relativa ai programmi per
|
||||
elaboratore perché è quella secondo noi più grave.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Da diverse parti è sorta l'obiezione che la legge introduce di
|
||||
fatto una sorta di tassa per il software
|
||||
liberamente redistribuibile. Riteniamo valide tali obiezioni ma riteniamo il
|
||||
problema molto più grave. Non trovando studi soddisfacenti della legge in
|
||||
rete, abbiamo preferito prendere informazioni dirette,
|
||||
consultando la SIAE, la
|
||||
Guardia di Finanza, la Polizia Postale e delle Telecomunicazioni, magistrati e
|
||||
avvocati che si occupano di diritto di autore.</p>
|
||||
|
||||
<h4><A NAME="whenTheStampIsNeeded" href="#TOCwhenTheStampIsNeeded">Quando
|
||||
mettere il contrassegno</A></h4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Tutte le fonti consultate, pur talvolta riconoscendo l'iniquità della norma,
|
||||
concordano nel considerare illecita la detenzione di programmi per elaboratore
|
||||
contenuti su supporti non contrassegnati dalla SIAE, ai sensi dell'articolo
|
||||
171-bis:</p>
|
||||
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
Chiunque abusivamente ...per trarne profitto ...detiene a scopo
|
||||
commerciale o imprenditoriale ...programmi [per elaboratore] contenuti in
|
||||
supporti non contrassegnati dalla Società italiana degli autori ed editori
|
||||
(SIAE), è soggetto alla pena della reclusione da sei mesi tre anni e della
|
||||
multa da lire cinque milioni a lire trenta milioni.
|
||||
</BLOCKQUOTE>
|
||||
|
||||
<p>Ai sensi di questo articolo chiunque svolga la propria attività lavorativa
|
||||
facendo uso di programmi per elaboratore memorizzati su supporti privi
|
||||
di bollino SIAE
|
||||
si trova in flagrante reato. Laddove
|
||||
i supporti siano stati acquisiti prima dell'entrata in vigore della legge,
|
||||
l'interpretazione è dubbia; secondo alcune delle fonti consultate occorre
|
||||
anche in questo caso procedere all'apposizione del famigerato bollino, a
|
||||
carico del detentore. Proprio in base a questa interpretazione, una delle
|
||||
librerie di Pavia si è vista sequestrare tutti i CD regolarmente acquisiti
|
||||
prima dell'entrata in vigore della legge.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Altri reputano il contrassegno non dovuto ai sensi degli articoli 199 e 201
|
||||
della legge sul diritto d'autore. Questa è ad esempio l'interpretazione dello
|
||||
studio legale della Zanichelli, editore che commercializza ancora oggi
|
||||
supporti stampati precedentemente l'entrata in vigore della legge senza
|
||||
apporre il bollino. L'interpretazione prevalente, anche da parte delle forze
|
||||
di Polizia, richiede la bollinatura in quanto l'intervallo di un mese tra la
|
||||
pubblicazione della legge (18 agosto) e l'entrata in vigore (18 settembre)
|
||||
aveva appunto lo scopo di permettere al cittadino a regolarizzare la propria
|
||||
situazione.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
In caso di importazione dall'estero, <EM>ai fini della tempestiva
|
||||
apposizione del contrassegno l'importatore ha l'obbligo di dare alla SIAE
|
||||
preventiva notizia dell'ingresso nel territorio nazionale dei prodotti</EM>
|
||||
(Art. 181-bis, comma 6). L'importatore viene univocamente identificato dalle
|
||||
autorità competenti come l'acquirente; questo significa che anche quando un
|
||||
professionista o altro soggetto debba comprare programmi all'estero per lo
|
||||
svolgimento della propria attività lavorativa, l'apposizione del contrassegno
|
||||
ricade ancora più pesantemente sulle sue spalle. Lapidaria a questo proposito
|
||||
la risposta della SIAE di Roma: «se lei importa un CD per giocare non c'è
|
||||
problema, se lo usa nel suo lavoro deve bollinare».</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Ricordando come la legge esplicitamente dichiari che <EM>il contrassegno è
|
||||
apposto ai soli fini della tutela dei diritti relativi alle opere
|
||||
dell'ingegno</EM> (Art 181-bis, comma 2), la domanda che viene ora spontanea è
|
||||
«cosa succede quando si è autori in prima persona dei programmi che si
|
||||
detengono?». La risposta di quasi tutte le fonti consultate recita
|
||||
«<EM>il supporto deve essere contrassegnato se è detenuto per fine di
|
||||
profitto, indipendentemente dal fatto che il profitto derivi dalla futura
|
||||
messa in commercio o semplicemente dalla detenzione a scopo altrimenti
|
||||
connesso alla propria attività lavorativa</EM>». Unica voce fuori dal coro
|
||||
quella della Polizia Postale interpellata, che differenzia tra i supporti
|
||||
detenuti "a scopo di vendita" e quelli invece per uso personale (pur se
|
||||
nell'ambito di un'attività professionale). Misera consolazione: data la natura
|
||||
penale del reato le operazioni associate possono essere svolte da qualsiasi
|
||||
forza di polizia; non è affatto sicuro che l'ispettore incaricato di un
|
||||
eventuale controllo faccia capo alla Polizia Postale, e anche in questo caso
|
||||
non è detto che l'interpretazione sia uniforme all'interno del Corpo; inoltre
|
||||
il sequestro viene effettuato in ogni caso.</p>
|
||||
|
||||
<h4><A NAME="whatIsWritten" href="#TOCwhatIsWritten">Cosa riporta il famoso
|
||||
"bollino" e come lo si ottiene</A></h4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Il contrassegno SIAE <EM>deve contenere elementi tali da permettere la
|
||||
identificazione del titolo dell'opera per la quale è stato richiesto, del nome
|
||||
dell'autore, del produttore o del titolare del diritto d'autore</EM> (Art
|
||||
181-bis, comma 5), e va richiesto presso gli uffici SIAE delle città
|
||||
più importanti. Non sappiamo dire con certezza quali uffici siano autorizzati ad
|
||||
erogare bollini: il funzionario SIAE dell'ufficio periferico cui ci siamo
|
||||
rivolti afferma che solo Roma, Milano e Napoli possono svolgere questa funzione,
|
||||
ma da una prima verifica anche Firenze può erogare contrassegni. In ogni caso
|
||||
non serve andare a chiedere in un ufficio periferico (la risposta nel nostro
|
||||
caso è stata «non siamo tenuti a saperlo, quello che so è solo per interesse
|
||||
personale»). Non aiuta nemmeno il sito Internet <a
|
||||
href="http://www.siae.it/">http://www.siae.it/</a> che offre una buona
|
||||
strutturazione delle informazioni che si cercano, ma tale struttura è priva di
|
||||
contenuto e alla fine si trova sempre la stessa pagina "lavori in corso" senza
|
||||
alcuna informazione reale (accessi compiuti il 21 gennaio 2001).</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
In pratica, per ottenere i contrassegni ci si dovrà recare in uno degli uffici
|
||||
abilitati, riempire abbondanti incartamenti non disponibili se non presso
|
||||
l'ufficio stesso, pagare il dovuto e ritornare dopo un tempo variabile tra una
|
||||
e tre settimane per ricevere l'agognato rettangolino di carta adesiva.
|
||||
Naturalmente questa procedura va effettuata separatamente per ogni differente
|
||||
supporto detenuto o importato (ai fini di <EM>permettere la identificazione
|
||||
del titolo ...</EM>).</p>
|
||||
|
||||
<h4><A NAME="medium" href="#TOCmedium">Definizione di "supporto"</A></h4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Per capire meglio il campo di applicazione della legge,
|
||||
abbiamo provato anche a
|
||||
farci spiegare cosa sia un "supporto". Secondo il funzionario della SIAE di
|
||||
Roma con cui abbiamo parlato, con "supporto" si intende il CD oppure il
|
||||
dischetto, escludendo i dischi rigidi "per evidenti ragioni pratiche"
|
||||
ammettendo esplicitamente che un professionista può viaggiare con un disco
|
||||
rigido in tasca ma non con un CD o un floppy (salvo poi rifiutare di
|
||||
controfirmare una dichiarazione in proposito). Naturalmente sia il magistrato
|
||||
sia l'avvocato consultati hanno rifiutato di considerare i dischi rigidi
|
||||
differentemente dagli altri supporti. Anzi, secondo l'avvocato specialista nel
|
||||
momento in cui un professionista svolga le sue mansioni con un elaboratore
|
||||
portatile presso la sede del cliente, anche il disco rigido del portatile deve
|
||||
recare un contrassegno SIAE.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
A ben vedere, l'interpretazione della SIAE non è peregrina: su un disco rigido
|
||||
sono contenuti centinaia di programmi. Per esempio,
|
||||
i nostri elaboratori montano
|
||||
GNU/Linux e contengono dagli 800 ai 900 pacchetti software. Diversa la
|
||||
situazione per gli utenti di altri sistemi operativi, ma nessuno che lavori
|
||||
con un calcolatore ha meno di 10-20 programmi installati sulla macchina.
|
||||
Perciò, non è possibile identificare "titolo e autore" di ogni programma su
|
||||
un quadratino di carta; non è nemmeno pensabile apporre decine o centinaia di
|
||||
contrassegni anche perché il contenuto di un disco è altamente dinamico. Si
|
||||
noti come il CD ha lo stesso problema del disco rigido riguardo al numero di
|
||||
programmi e il dischetto ha lo stesso problema riguardo alla volatilità del
|
||||
contenuto; per questo motivo le "evidenti ragioni pratiche" si dovrebbero
|
||||
applicare anche agli altri supporti. Non si capisce d'altronde perché una
|
||||
normativa che non ha alcun legame pratico con il mondo dell'uso e della
|
||||
produzione del software "per scopo di profitto" debba essere interpretata in
|
||||
base a supposte "ragioni pratiche" il cui significato non è chiaramente
|
||||
definibile di caso in caso.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Che dire, poi, dei supporti cartacei? Quando il programma è espresso in un
|
||||
linguaggio interpretato, la distribuzione "per scopo di profitto" può
|
||||
avvenire tramite carta, o lucido per lavagna luminosa. Per esempio,
|
||||
è normale che un professionista, quando tiene dei corsi, distribuisca e
|
||||
commenti il sorgente completo (un paio di pagine, spesso meno) di un programma
|
||||
funzionante e utilizzabile in pratica.
|
||||
Ci sembra indubitabile che la dizione <EM>ogni supporto contenente
|
||||
programmi</EM> (Art. 181-bis, comma 1) copra anche questo
|
||||
caso. Inoltre, poiché <EM>non v'è dubbio che nella dizione "programma per
|
||||
elaboratore" il legislatore abbia voluto ricomprendere tanto il programma
|
||||
oggetto tanto il programma sorgente</EM> (Cavani, <I>Oggetto della tutela
|
||||
sul software</I> in "La legge sul software", Giuffrè 1994), ogni programma
|
||||
esemplificativo diffuso su rivista o nell'ambito di corsi onerosi (quindi
|
||||
<EM>a scopo di profitto</EM>) pare richiedere la bollinatura, pena il sequestro
|
||||
del materiale e la reclusione (Art. 171-bis, comma 1).
|
||||
Si pensi che la versione
|
||||
5.0 del noto programma PGP è stata esportata dagli Stati Uniti su supporto
|
||||
cartaceo, perché le regole statunitensi ne proibivano l'esportazione in
|
||||
formato elettronico; ciò conferma che la carta non va ignorata come mezzo di
|
||||
distribuzione dei programmi. Non abbiamo al momento raccolto pareri riguardo
|
||||
all'applicabilità o meno della legge al supporto cartaceo.</p>
|
||||
|
||||
<h4><A NAME="computerProgram" href="#TOCcomputerProgram">Definizione di
|
||||
"programma"</A></h4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Il problema principale della legge riguarda, a nostro parere, l'uso
|
||||
incondizionato di "programma per elaboratore", espressione usata e mai
|
||||
definita dalla normativa. L'espressione ha perfettamente senso nel contesto
|
||||
della protezione del diritto di autore sulle opere di ingegno: ogni programma
|
||||
è un'opera di ingegno e va tutelato, così come ogni opera letteraria o
|
||||
musicale. Nel momento però in cui al programma (entità squisitamente astratta
|
||||
e immateriale) viene richiesta una dimensione materiale su cui applicare un
|
||||
bollino adesivo è necessaria una riflessione sul significato del termine
|
||||
"programma".</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
È chiaro come la nuova legislazione sia stata scritta con i paraocchi,
|
||||
pensando che "programma" significhi "CD prodotto in grande quantità per la
|
||||
distribuzione a titolo altamente oneroso proibendone l'ulteriore
|
||||
replicazione". Solo così avrebbe senso l'obbligo di imporre il contrassegno
|
||||
(e tutta la trafila per ottenerlo) su "tutti i supporti". Ma esistono
|
||||
programmi liberamente redistribuibili: programmi scritti per uso interno da
|
||||
un'azienda (e quindi continuamente duplicati), programmi associati alle schede
|
||||
elettroniche (non soggetti a limiti di copia in quanto vincolati alla scheda),
|
||||
programmi liberi per definizione (come tutti i componenti di GNU/Linux). Ed
|
||||
esistono anche programmi "piccoli", molto più piccoli del bollino che
|
||||
dovrebbero ospitare: alcuni dei programmi
|
||||
che usiamo più spesso nel nostro lavoro sono
|
||||
pochi kilobyte o addirittura poche righe di testo, ma si pensi anche a
|
||||
strumenti come Pkzip e altri. E i programmi gratuiti, che vengono scaricati
|
||||
dalla rete e depositati su un supporto a cura dell'utente, comportamento oggi
|
||||
criminalizzato.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Per esplicita dichiarazione degli stessi parlamentari la legge 248/2000 è nata
|
||||
dalle forti pressioni lobbistiche delle grandi case produttrici di software,
|
||||
ignorando e criminalizzando volutamente tutti quei programmi e tutti quei
|
||||
supporti che non rientrano negli ordinari circuiti di vendita commerciale. La
|
||||
scusa ufficiale è quella di proteggersi dalla pirateria per distribuire il
|
||||
giusto compenso ai programmatori, che sarebbero danneggiati dalla copia di
|
||||
software effettuata per uso personale. Si tratta delle stesse case
|
||||
produttrici che hanno trasmesso in televisione lo spot che invitava alla
|
||||
delazione quasi camuffandosi da "pubblicità progresso", spot poi condannato
|
||||
dal garante per la pubblicità come ingannevole, su denuncia sporta da un
|
||||
cittadino.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Si noti a questo proposito come l'articolo 64-ter, comma 2, della legge
|
||||
sul diritto d'autore reciti:
|
||||
"Non può essere impedito per contratto ...di effettuare una copia
|
||||
di riserva del programma". Quello che non può essere impedito per
|
||||
contratto viene ora impedito per legge: l'obbligo del bollino SIAE rende di
|
||||
fatto illegale anche tale copia di riserva, a meno che non si voglia perdere
|
||||
una giornata del proprio tempo per ottenere il contrassegno ed evitare così la
|
||||
potenziale reclusione.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
L'uso dei programmi senza fine di profitto non viene regolamentato e non
|
||||
richiede l'apposizione del contrassegno; una magra consolazione vista l'ampia
|
||||
gamma di comportamenti che si possono definire "profitto". Secondo la SIAE di
|
||||
Firenze, la distribuzione gratuita di programmi dimostrativi costituisce
|
||||
profitto e quindi richiede bollinatura. Probabilmente anche l'uso
|
||||
dell'elaboratore per navigare in rete può essere considerato profitto, dato
|
||||
che permette di reperire informazioni utili o indispensabili al proprio lavoro
|
||||
(qualunque esso sia). Quindi anche l'uso personale di programmi di telematica
|
||||
da parte di lavoratori richiederà il contrassegno SIAE?</p>
|
||||
|
||||
<h4><A NAME="conclusions" href="#TOCconclusions">Conclusioni</A></h4>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
In base a quanto affermato finora si può affermare che i meccanismi introdotti
|
||||
con la nuova legislazione in materia di diritto d'autore sono un ostacolo
|
||||
potenzialmente in grado di paralizzare o criminalizzare praticamente ogni
|
||||
utilizzo professionale di programmi per elaboratore, rendendo oltremodo
|
||||
impraticabile la regolarizzazione. Nata come una legge contro i circuiti
|
||||
clandestini di commercializzazione del software "pirata",
|
||||
la 248/2000 rischia
|
||||
di colpire proprio i soggetti che avrebbe dovuto tutelare, rendendo
|
||||
difficoltosa e onerosa la libera espressione dei programmatori
|
||||
indipendenti, a tutto vantaggio delle grandi aziende del software che ormai
|
||||
hanno carta bianca per stringere la loro morsa monopolistica nei confronti
|
||||
degli utenti. Poiché il reato è perseguibile d'ufficio non occorre nemmeno
|
||||
l'esposto di una parte lesa per ricevere la visita delle forze dell'ordine e
|
||||
il sequestro del proprio materiale, a fronte del solo ordine del magistrato.
|
||||
In questo contesto non è da escludere che prima o poi venga organizzata una
|
||||
grande retata in tutta Italia in applicazione alla legge per scoraggiare nella
|
||||
cittadinanza ogni ulteriore reato.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Avendo parlato del problema con alcuni operatori del settore,
|
||||
tutti indistintamente hanno
|
||||
ammesso l'impossibilità di regolarizzazione, dal singolo professionista
|
||||
all'azienda elettronica con 300 dipendenti. Gli effetti della legge si
|
||||
estendono anche a tutti i negozi di computer (che distribuiscono dischetti o
|
||||
CD associati alle schede opzionali che non vengono contrassegnati dal
|
||||
produttore), tutte le aziende che producono o distribuiscono apparecchiature
|
||||
elettroniche di controllo industriale. Un'applicazione letterale della legge
|
||||
metterebbe in ginocchio tutta l'attività ingegneristica e il mondo della
|
||||
piccola e media impresa italiana. Anche se questa applicazione letterale non
|
||||
dovesse avvenire, una legge di questo tenore risulta comunque una costante
|
||||
minaccia ad ogni attività produttiva che abbia a che fare con la tecnologia e
|
||||
sicuramente contribuirà a scoraggiare iniziative in questi campi, aiutando il
|
||||
paese a mantenere la sua posizione di arretratezza tecnologica con effetti
|
||||
diretti sulla bilancia dei pagamenti.</p>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
È fondamentale che l'ordine degli ingegneri e le altre organizzazioni di
|
||||
settore si muovano quanto prima per sensibilizzare le forze politiche e
|
||||
arrivare ad una azione parlamentare a correzione delle storture
|
||||
introdotte dalla legge 248/2000. A nostro avviso bisognerebbe sospendere
|
||||
a tempo indeterminato l'applicazione della legge in attesa di uno studio
|
||||
approfondito delle problematiche di settore al fine di produrre una nuova
|
||||
normativa che, piuttosto che tenere conto degli interessi dei grandi
|
||||
produttori di software, consideri ciò che è vantaggioso per la società
|
||||
nel suo complesso.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>[<a href="siae.en.html">english</a>] [italian]</p>
|
||||
|
||||
<!-- footer -->
|
||||
<HR>
|
||||
<P>Return to the <A HREF="/">FSFE home page</A>.</P>
|
||||
|
||||
<p>Please send FSFE questions to
|
||||
<A HREF="mailto:team@fsfeurope.org"><EM>team@fsfeurope.org</EM></A></P>
|
||||
|
||||
<p>Please send comments on these web pages to
|
||||
<A HREF="mailto:webmasters@fsfeurope.org"><EM>webmasters@fsfeurope.org</EM></A>,
|
||||
send other questions to
|
||||
<A HREF="mailto:team@fsfeurope.org"><EM>team@fsfeurope.org</EM></A>.</p>
|
||||
|
||||
<P>Copyright (C) 2001 Free Software Foundation Europe</p>
|
||||
|
||||
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
|
||||
permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
|
||||
|
||||
<!-- p>Sia la copia letterale che la diffusione di questo
|
||||
testo, con qualsiasi mezzo, sono permesse ed incoraggiate.</p -->
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Updated:
|
||||
<!-- hhmts start -->
|
||||
04 Mar 2001 lhorn
|
||||
<!-- hhmts end -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
[ <a href="siae.pt.html">Português</a> ]
|
|
@ -1,311 +0,0 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
|
||||
<html lang="pt">
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../blue.css">
|
||||
<title>FSF Europe - Lei Italiana 248/2000</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
DO NOT MODIFY THIS DOCUMENT. IT WAS GENERATED BY XSLT PROCESSING
|
||||
AND YOUR MODIFICATIONS WILL BE LOST. THE SOURCE OF THE DOCUMENT
|
||||
IS IN THE .xhtml FILE USE make all TO REGENERATE
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<table cellspacing="0" cellpadding="1" width="100%" border="0" summary="FSF friend sites">
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td class="newstext">
|
||||
|
||||
<a href="../../index.pt.html">FSF Europa</a>
|
||||
</td>
|
||||
<td class="newstext" align="right">
|
||||
<a href="http://www.fsf.org/home.pt.html">FSF</a>
|
||||
|
|
||||
<a href="http://www.gnu.org/home.pt.html">GNU</a>
|
||||
|
|
||||
<a href="http://es.gnu.org/">GNU Espanha</a>
|
||||
<br>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4" summary="Top menu">
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopTitle">
|
||||
<a href="http://france.fsfeurope.org/index.fr.html">França</a> |
|
||||
Alemanha
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="8" summary="Title bar">
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopBody">
|
||||
<a href="../../"><img src="../../images/fsfe-logo.png" alt="FSFE Logo" border="0" width="259" height="76" align="left"></a>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="Languages">
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="99%" valign="top">
|
||||
<div class="content">
|
||||
<center>[ Português ]</center> <!-- The header will be inserted here -->
|
||||
<!-- Begin page content -->
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<h1>A lei italiana 248/2000:<br>
|
||||
uma ameaça para os profissionais de software</h1>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>Associazione Software Libero</strong>
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>Janeiro 2001</strong>
|
||||
</p>
|
||||
</center>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<!--Table of Contents-->
|
||||
<h4>Indice</h4>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a name="TOCabstract" href="#abstract">Resumo</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a name="TOCintroduction" href="#introduction">Introdução</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a name="TOCwhenTheStampIsNeeded" href="#whenTheStampIsNeeded">Quando é que o selo é necessário</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a name="TOCwhatIsWritten" href="#whatIsWritten">O que está escrito no selo e como obtê-lo</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a name="TOCmedium" href="#medium">Definição de "meio"</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a name="TOCcomputerProgram" href="#computerProgram">Definição de "programa de computador"</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a name="TOCconclusions" href="#conclusions">Conclusões</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<!--End of Table of Contents-->
|
||||
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="abstract" href="#TOCabstract">Resumo</a>
|
||||
</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<em>Este documento descreve os problemas provocados por uma emenda à lei de direitos de autor italiana (Setembro, 2000) que, além de ir contra uma recomendação subsequente da Comunidade Europeia (Fevereiro, 2001), apresenta uma séria ameaça à actividade de programadores independentes de software e dificulta a distribuição legal de software livre em Itália.</em>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Por favor envie quaisquer comentários para <<a href="mailto:info@softwarelibero.it">info@softwarelibero.it</a>>.</p>
|
||||
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="introduction" href="#TOCintroduction">Introdução</a>
|
||||
</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
O parlamento italiano aprovou recentemente uma emenda à lei de direitos de autor. A nova legislação entrou em vigor a 18 de Setembro de 2000, com a designação de lei 248/2000. O novo mecanismo ainda não é perfeitamente claro, mas suspeitamos que pode limitar ou mesmo impedir o trabalho de alguém que desenvolva software ou o use no seu negócio. O principal problema desta lei é a obrigatoriedade de usar um selo (o "bollino SIAE") em <em>qualquer meio físico que contenha programas de computador</em> (Art. 181-bis, 1). Este requisito é um acrescento à legislação anterior que considerava qualquer cópia não autorizada de software um crime (em vez de um delito comum). Como consequência, a posse de qualquer programa de computador num meio sem selos, legal ou ilegal, pode levar a uma pena de prisão.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
O alcance da nova lei não está limitado ao software, podendo atingir outras liberdades ao nível pessoal. O nosso principal foco são programas de computador, uma vez que é onde consideramos que a lei tem as mais sérias consequências. Foi observado que, na prática, cria uma espécie de imposto sobre o software que é livremente distribuído. Pensamos que estas preocupações são válidas, mas o problema, como o vemos, é muito mais sério.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Uma vez que não fomos capazes the encontrar comentários sobre esta lei na Internet, fizémos a nossa própria pesquisa, entrevistando oficiais da SIAE, o Ministério das Finanças, a Brigada Fiscal, juízes e advogados especializados em direitos de autor.</p>
|
||||
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="whenTheStampIsNeeded" href="#TOCwhenTheStampIsNeeded">Quando é que o selo é necessário</a>
|
||||
</h4>
|
||||
|
||||
<p>As nossas fontes, embora concordassem com a injustiça da lei, concordaram que qualquer programa de computador num meio não marcado com um selo SIAE é um crime de acordo com o artigo 171-bis.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
Quem quer que tencione realizar mais-valias (...) com objectivos comerciais ou profissionais, a partir do uso de (...) programas de computador que estejam num meio que não tenho o selo SIAE, está sujeito a uma pena de prisão que pode ir de seis meses a três anos e a uma multa que pode ir de 2500 a 15000 euros.
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>De acordo com este artigo, qualquer pessoa que use um computador por razões profissionais, e cujo meio não esteja marcado com um selo SIAE está a cometer um crime.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Quando se importa software do estrangeiros, <em>de modo a acelerar a aplicação do selo, o importador deve notificar o SIAE o mais cedo possível sobre a entrada dos bens em território nacional</em> (Art. 181-bis, parágrafo 6). Como o importador é identificado como o comprador, a necessidade do selo aplica-se mesmo quando um indivíduo compra software do estrangeiro para uso profissional. Um oficial do SIAE em Roma comentou que "não existe qualquer problema se uma pessoa importar um jogo num CD, mas se o vai usar na sua profissão tem de ter o selo".</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Como a lei diz claramente que <em>o selo é aplicado unicamente para proteger os direitos relacionados com a propriedade intelectual</em> (Art. 181-bis, parágrafo 2), podemos perguntar-nos: "e se for o autor dos programas que tem ?". A resposta, de quase todas as nossas fontes, é que "<em>o meio deve estar marcado se for usado para fins lucrativos, independentemente do lucro vir de uma comercialização futura, ou de outros fins relacionados com o trabalho da pessoa</em>".</p>
|
||||
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="whatIsWritten" href="#TOCwhatIsWritten">O que está escrito no selo e como obtê-lo</a>
|
||||
</h4>
|
||||
|
||||
<p>O selo SIAE <em>tem de ter a informação suficiente para identificar o noe do trabalho para o qual foi pedido e o nome do autor, editor, produtor ou detentor dos direitos de autor</em> (Art. 181-bis, parágrafo 5). O selo pode ser pedido em qualquer gabinete da SIAE. Ainda não sabemos quais são os gabinetes que estão autorizados a emitir o selo: quando perguntámos a um responsável local, ele disse-nos que apenas Roma, Milão e Nápoles estão autorizados, mas verificámos que também é possível obter os selos em Florença. Em qualquer caso, perguntar a um responsável local não serve de nada (a nós, foi-nos dito: "o nosso trabalho não é saber, tudo o que sei foi apenas por interesse pessoal"). Nem a página <a href="http://www.siae.it/">http://www.siae.it/</a> ofereceu qualquer esclarecimento, uma vez que acabámos sempre na página "em construção" (tentámos a 21 de Janeiro de 2001).</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Na prática, para obter os selos, deve dirigir-se a um gabinete autorizado, preencher uma quantidade de formulários apenas disponíveis nos gabinetes, pagar as taxas, e voltar três semanas depois para obter o pequeno e ambicionado rectângulo adesivo. Naturalmente este procedimento é necessário para todo e qualquer meio possuído ou importado (para <em>permitir a identificação do título ...</em>).</p>
|
||||
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="medium" href="#TOCmedium">Definição de "meio"</a>
|
||||
</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Para perceber o alcance da lei, tentámos obter uma explicação mais extensa de como pode ser interpretada a palavra "meio". Um oficial da SIAE em Roma afirma que "meio" é o CD ou disquete, excluindo os discos rígidos devido "a óbvias razões prácticas". Ele admitiu explicitamente que um consultor de software pode viajar com um disco rígido no seu bolso, mas não com um CD ou uma disquete (no entanto, recusando-se a assinar uma declaração escrita sobre este assunto). Como esperávamos, quer o juíz, quer o advogado com quem falámos recusaram-se a considerar o disco rígido como diferente dosoutros meios. Chegaram mesmo a sugerir que um consultor de software que leve o seus próprio portátil para usar nas instalações de um cliente deve colar um selo SIAE no prprio portátil.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De facto, a interpretação do SIAE tem razão de existir: um disco rígido pode conter centenas de programas. Por exemplo, nós usamos GNU/Linux nos nossos computadores, e existem mais de 800 pacotes de software instalado em cada um. A identificação pode ser mais simples com um sistema operativo proprietário, mas ninguém que trabalhe com computadores tem menos de 10-20 programas instalados na sua máquina. Por isso, a identificação do "título e autor" de cada um dos programas num único selo não é realizável; mesmo a ideia de aplicar dezenas ou centenas de de selos num só produto não é sequer concebível se tivermos em conta a dinâmica do conteúdo de um disco rígido. Um disco rígido partilha com o CD o mesmo problema no que toca ao grande número de programas, e os mesmos problemas com as disquetes no que toca à dinâmica de conteúdos, portanto as "razões práticas" invocadas pelo oficial da SIAE não deviam ser aplicados apenas a discos rígidos.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Em princípio, o papel também pode ser afectado. Quando um programa é escrito numa linguagem interpretada, a distribuição "lucrativa" é possível em papel, slides ou acetatos. Por exemplo, é prática comum para um consultor de software, quando está a dar formação, distribuir e comentar o código-fonte completo (duas ou três páginas, normalmente menos) de um programa funcional que é perfeitamente utilizável. Cada programa de demosntração distribuído com uma revista ou durante formação paga (ou seja, "lucrativa") parece requerer um selo SIAE, sob pena de apreensão do material que não tem os selos e prisão (Art. 171-bis, parágrafo 1). Até à data, não recolhemos opiniões legais sobre a aplicabilidade da lei ao papel.</p>
|
||||
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="computerProgram" href="#TOCcomputerProgram">Definição de "programa de computador"</a>
|
||||
</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
O principal problema com a nova lei está na utilização de "programa de computador", que não está definida na própria lei nem em nenhum outro documento legal. Estas palavras têm um significado específico quando se lida com propriedade intelectual, porque os programas de computador são geralmente protegidos por direitos de autor tal como qualquer trabalho literário ou musical. No entanto, o programa (uma entidade abstracta) tem de ter dimensões físicas bem definidas para permitir a aplicação de um selo.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Esta lei foi obviamente escrita com vistas curtas, em que "programa" quer dizer "um CD muito caro, preparado para distribuição em massa e não reproduzível legalmente". Apenas este tipo de raciocíonio pode justificar a obrigatoriedade de ter selos em "todos os meios", se tivermos em conta a dificuldade de obter um selo. Mas existem programas cuja redistribuição gratuita é possível: por exemplo, programas escritos para uso interno em empresas, que são copiados várias vezes, programas utilizados em aulas, programas de software livre, tal como todos os componentes do sistema GNU/Linux. Além disso existem programas que são "pequenos", muito mais pequenos que o próprio selo. Alguns dos programas que usamos no nosso dia-a-dia têm apenas alguns kilobytes, ou apenas algumas linhas de texto, e muitos dos utilitários mais usados são pequenos, como o popular programa Pkzip. Existem vários programas que é possível tirar da Internet para o disco de um utilizador sem quaisquer limitações; mas segundo a nova lei isto é um crime.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Os membros do parlamento que aprovaram a nova lei admitem que ela nasceu como resultado da forte pressão exercida pelas grandes empresas de software, que ignoraram intencionalmente -- consequentemente tornando-o ilegal -- todos os programas e meios que não são distribuídos através dos habituais canais comerciais. A desculpa oficial é que os programadores, de modo a receberem o que merecem, têm de ser protegidos das cópias ilegais do software para uso pessoal. No entanto, os grupos de pressão, que deram origem à lei foram as mesmas empresas de software que recentement passaram um anúncio na televisão, quase disfarçado de informação ao público, em que o acto de copiar um programa de computador era apresentado como um dos piores possíveis. O anúncio foi posteriormente condenado como enganoso e a sua difusão proibida.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Programas com fins não lucrativos não precisam do selo; no entanto, várias acções podem ser definidas como "lucrativas". O responsável da da SIAE de Florença declarou que a distribuição gratuita de versões de demonstração é considerada uma actividade "lucrativa", portanto precisa do selo. É possível que a utilização de um computador para navegar na web possa ser considerado uma actividade "lucrativa", uma vez que permite o acesso a informação útil para o trabalho de uma pessoa. Teremos chegado ao ponto em que a utilização de um browser vai precisar de um selo ?</p>
|
||||
|
||||
<h4>
|
||||
<a name="conclusions" href="#TOCconclusions">Conclusões</a>
|
||||
</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Os mecanismos introduzidos pela nova lei de direitos de autor têm o potencial de paralisar ou criminalisar qualquer negócio que usa programas de computador. O cumprimento da lei, neste aspecto, é especialmente difícil. A lei 248/2000 tinha como objectivo opor-se à pirataria de software, mas arrisca-se a prejudicar os autores que era suposto proteger. Programadores independentes são obrigados a despesas exageradas e são-lhe impostas dificuldades que limitam a sua liberdade de expressão, enquanto que às grandes empresas já estabelecidas no mercado é facilitada a expansão de um poder quase monopolista sobre o utilizador. A polícia tem o direito de revistar o escritório e apreender material mesmo que ninguém tenha apresentado queixa, uma vez que uma ordem de um juiz é suficiente para agir neste tipo de crime. Não é improvável que as forças policiais preparem, no futuro, uma operação a nível nacional para espalhar incerteza e aplicar literalmente a lei para prevenir crimes futuros.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Empresas independentes de software são as mais prejudicadas pela aplicação da nova lei. Afirmamos que a sua aplicação devia ser suspensa até os seus efeitos serem alvo de um estudo sério e uma nova lei escrita. O objectivo da lei devia ser o bem da sociedade em geral, não a simples melhoria das receitas da grandes empresas de software.</p>
|
||||
|
||||
<!-- End page content -->
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
<td valign="top" class="TopBody">
|
||||
<table summary="" width="150" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopTitle" align="center">Projectos</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopBody" align="right">
|
||||
<a href="../../law/law.pt.html">Proteger o Software Livre</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../coposys/index.en.html">Coposys</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../documents/whyfs.pt.html">Nós falamos de Software Livre</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../education/education.html">Free Software and Education</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../law/eucd/eucd.en.html">EUCD</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../projects/mankind/mankind.en.html">Free Software and World Heritage</a>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopTitle" align="center">Secções</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="right" class="TopBody">
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../index.pt.html">Principal</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../contact/contact.pt.html">Contactos</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../about/about.pt.html">Sobre</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../background.pt.html">Contexto</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../documents/documents.pt.html">Documentos</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../mailman/index.pt.html">Listas de Correio</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../news/news.pt.html">Noticias</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../press/index.pt.html">Para a Imprensa</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="../../gbn/index.pt.html">Rede Empresarial GNU</a>
|
||||
<br>
|
||||
<br>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopTitle" align="center">Organizações associadas</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopBody" align="right">
|
||||
<a href="http://www.affs.org.uk/">AFFS</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://www.ansol.org/">ANSOL</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://www.april.org/">APRIL</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://www.softwarelibero.it/">AsSoLi</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://www.ffii.org/">FFII</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://www.ffs.or.at/">FFS</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://www.ofset.org/">OFSET</a>
|
||||
<br>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopTitle" align="center">Administração</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="right">
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://savannah.gnu.org/projects/fsfe/">Introdução</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://www.gnu.org/server/standards/">Guia GNU</a>
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://savannah.gnu.org/pm/?group_id=53">Tarefas</a>
|
||||
<br>
|
||||
<br>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" summary="Bottom line">
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="TopTitle">
|
||||
<a href="siae.pt.xhtml">XHTML Source</a> |
|
||||
<a href="../../fsfe.xsl">XSL Style
|
||||
Sheet</a> | <a href="http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/fsfe/law/siae/siae.pt.xhtml?cvsroot=www.gnu.org">Modificações</a>
|
||||
<br>
|
||||
</td>
|
||||
<td class="TopTitle" align="right">
|
||||
<a href="mailto:webmaster@fsfeurope.org">webmaster@fsfeurope.org</a>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="newstext" align="center">
|
||||
<font size="-2">
|
||||
Copyright (C) 2001 FSF Europe<br>
|
||||
Cópia literal e distribuição deste artigo na íntegra são
|
||||
permitidas em qualquer meio, desde que este aviso seja preservado.
|
||||
</font>
|
||||
</td>
|
||||
<td class="newstext"> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table> <!-- The footer will be inserted here -->
|
||||
|
||||
Actualizado em:
|
||||
<!-- timestamp start -->
|
||||
2002/05/20 20:44:43 por sledge
|
||||
<!-- timestamp end -->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: html ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
|
@ -1,125 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html lang="pt">
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSF Europe - Lei Italiana 248/2000</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div> <!-- The header will be inserted here -->
|
||||
<!-- Begin page content -->
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<h1>A lei italiana 248/2000:<br/>
|
||||
uma ameaça para os profissionais de software</h1>
|
||||
<p><strong>Associazione Software Libero</strong></p>
|
||||
<p><strong>Janeiro 2001</strong></p>
|
||||
</center>
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<!--Table of Contents-->
|
||||
<h4>Indice</h4>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a name="TOCabstract" href="#abstract">Resumo</a></li>
|
||||
<li><a name="TOCintroduction" href="#introduction">Introdução</a></li>
|
||||
<li><a name="TOCwhenTheStampIsNeeded" href="#whenTheStampIsNeeded">Quando é que o selo é necessário</a></li>
|
||||
<li><a name="TOCwhatIsWritten" href="#whatIsWritten">O que está escrito no selo e como obtê-lo</a></li>
|
||||
<li><a name="TOCmedium" href="#medium">Definição de "meio"</a></li>
|
||||
<li><a name="TOCcomputerProgram" href="#computerProgram">Definição de "programa de computador"</a></li>
|
||||
<li><a name="TOCconclusions" href="#conclusions">Conclusões</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<!--End of Table of Contents-->
|
||||
|
||||
<h4><a name="abstract" href="#TOCabstract">Resumo</a></h4>
|
||||
|
||||
<p><em>Este documento descreve os problemas provocados por uma emenda à lei de direitos de autor italiana (Setembro, 2000) que, além de ir contra uma recomendação subsequente da Comunidade Europeia (Fevereiro, 2001), apresenta uma séria ameaça à actividade de programadores independentes de software e dificulta a distribuição legal de software livre em Itália.</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Por favor envie quaisquer comentários para <<a
|
||||
href="mailto:info@softwarelibero.it">info@softwarelibero.it</a>>.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="introduction" href="#TOCintroduction">Introdução</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
O parlamento italiano aprovou recentemente uma emenda à lei de direitos de autor. A nova legislação entrou em vigor a 18 de Setembro de 2000, com a designação de lei 248/2000. O novo mecanismo ainda não é perfeitamente claro, mas suspeitamos que pode limitar ou mesmo impedir o trabalho de alguém que desenvolva software ou o use no seu negócio. O principal problema desta lei é a obrigatoriedade de usar um selo (o "bollino SIAE") em <em>qualquer meio físico que contenha programas de computador</em> (Art. 181-bis, 1). Este requisito é um acrescento à legislação anterior que considerava qualquer cópia não autorizada de software um crime (em vez de um delito comum). Como consequência, a posse de qualquer programa de computador num meio sem selos, legal ou ilegal, pode levar a uma pena de prisão.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
O alcance da nova lei não está limitado ao software, podendo atingir outras liberdades ao nível pessoal. O nosso principal foco são programas de computador, uma vez que é onde consideramos que a lei tem as mais sérias consequências. Foi observado que, na prática, cria uma espécie de imposto sobre o software que é livremente distribuído. Pensamos que estas preocupações são válidas, mas o problema, como o vemos, é muito mais sério.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Uma vez que não fomos capazes the encontrar comentários sobre esta lei na Internet, fizémos a nossa própria pesquisa, entrevistando oficiais da SIAE, o Ministério das Finanças, a Brigada Fiscal, juízes e advogados especializados em direitos de autor.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="whenTheStampIsNeeded" href="#TOCwhenTheStampIsNeeded">Quando é que o selo é necessário</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>As nossas fontes, embora concordassem com a injustiça da lei, concordaram que qualquer programa de computador num meio não marcado com um selo SIAE é um crime de acordo com o artigo 171-bis.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
Quem quer que tencione realizar mais-valias (...) com objectivos comerciais ou profissionais, a partir do uso de (...) programas de computador que estejam num meio que não tenho o selo SIAE, está sujeito a uma pena de prisão que pode ir de seis meses a três anos e a uma multa que pode ir de 2500 a 15000 euros.
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>De acordo com este artigo, qualquer pessoa que use um computador por razões profissionais, e cujo meio não esteja marcado com um selo SIAE está a cometer um crime.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Quando se importa software do estrangeiros, <em>de modo a acelerar a aplicação do selo, o importador deve notificar o SIAE o mais cedo possível sobre a entrada dos bens em território nacional</em> (Art. 181-bis, parágrafo 6). Como o importador é identificado como o comprador, a necessidade do selo aplica-se mesmo quando um indivíduo compra software do estrangeiro para uso profissional. Um oficial do SIAE em Roma comentou que "não existe qualquer problema se uma pessoa importar um jogo num CD, mas se o vai usar na sua profissão tem de ter o selo".</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Como a lei diz claramente que <em>o selo é aplicado unicamente para proteger os direitos relacionados com a propriedade intelectual</em> (Art. 181-bis, parágrafo 2), podemos perguntar-nos: "e se for o autor dos programas que tem ?". A resposta, de quase todas as nossas fontes, é que "<em>o meio deve estar marcado se for usado para fins lucrativos, independentemente do lucro vir de uma comercialização futura, ou de outros fins relacionados com o trabalho da pessoa</em>".</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="whatIsWritten" href="#TOCwhatIsWritten">O que está escrito no selo e como obtê-lo</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>O selo SIAE <em>tem de ter a informação suficiente para identificar o noe do trabalho para o qual foi pedido e o nome do autor, editor, produtor ou detentor dos direitos de autor</em> (Art. 181-bis, parágrafo 5). O selo pode ser pedido em qualquer gabinete da SIAE. Ainda não sabemos quais são os gabinetes que estão autorizados a emitir o selo: quando perguntámos a um responsável local, ele disse-nos que apenas Roma, Milão e Nápoles estão autorizados, mas verificámos que também é possível obter os selos em Florença. Em qualquer caso, perguntar a um responsável local não serve de nada (a nós, foi-nos dito: "o nosso trabalho não é saber, tudo o que sei foi apenas por interesse pessoal"). Nem a página <a href="http://www.siae.it/">http://www.siae.it/</a> ofereceu qualquer esclarecimento, uma vez que acabámos sempre na página "em construção" (tentámos a 21 de Janeiro de 2001).</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Na prática, para obter os selos, deve dirigir-se a um gabinete autorizado, preencher uma quantidade de formulários apenas disponíveis nos gabinetes, pagar as taxas, e voltar três semanas depois para obter o pequeno e ambicionado rectângulo adesivo. Naturalmente este procedimento é necessário para todo e qualquer meio possuído ou importado (para <em>permitir a identificação do título ...</em>).</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="medium" href="#TOCmedium">Definição de "meio"</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Para perceber o alcance da lei, tentámos obter uma explicação mais extensa de como pode ser interpretada a palavra "meio". Um oficial da SIAE em Roma afirma que "meio" é o CD ou disquete, excluindo os discos rígidos devido "a óbvias razões prácticas". Ele admitiu explicitamente que um consultor de software pode viajar com um disco rígido no seu bolso, mas não com um CD ou uma disquete (no entanto, recusando-se a assinar uma declaração escrita sobre este assunto). Como esperávamos, quer o juíz, quer o advogado com quem falámos recusaram-se a considerar o disco rígido como diferente dosoutros meios. Chegaram mesmo a sugerir que um consultor de software que leve o seus próprio portátil para usar nas instalações de um cliente deve colar um selo SIAE no prprio portátil.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De facto, a interpretação do SIAE tem razão de existir: um disco rígido pode conter centenas de programas. Por exemplo, nós usamos GNU/Linux nos nossos computadores, e existem mais de 800 pacotes de software instalado em cada um. A identificação pode ser mais simples com um sistema operativo proprietário, mas ninguém que trabalhe com computadores tem menos de 10-20 programas instalados na sua máquina. Por isso, a identificação do "título e autor" de cada um dos programas num único selo não é realizável; mesmo a ideia de aplicar dezenas ou centenas de de selos num só produto não é sequer concebível se tivermos em conta a dinâmica do conteúdo de um disco rígido. Um disco rígido partilha com o CD o mesmo problema no que toca ao grande número de programas, e os mesmos problemas com as disquetes no que toca à dinâmica de conteúdos, portanto as "razões práticas" invocadas pelo oficial da SIAE não deviam ser aplicados apenas a discos rígidos.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Em princípio, o papel também pode ser afectado. Quando um programa é escrito numa linguagem interpretada, a distribuição "lucrativa" é possível em papel, slides ou acetatos. Por exemplo, é prática comum para um consultor de software, quando está a dar formação, distribuir e comentar o código-fonte completo (duas ou três páginas, normalmente menos) de um programa funcional que é perfeitamente utilizável. Cada programa de demosntração distribuído com uma revista ou durante formação paga (ou seja, "lucrativa") parece requerer um selo SIAE, sob pena de apreensão do material que não tem os selos e prisão (Art. 171-bis, parágrafo 1). Até à data, não recolhemos opiniões legais sobre a aplicabilidade da lei ao papel.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="computerProgram" href="#TOCcomputerProgram">Definição de "programa de computador"</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
O principal problema com a nova lei está na utilização de "programa de computador", que não está definida na própria lei nem em nenhum outro documento legal. Estas palavras têm um significado específico quando se lida com propriedade intelectual, porque os programas de computador são geralmente protegidos por direitos de autor tal como qualquer trabalho literário ou musical. No entanto, o programa (uma entidade abstracta) tem de ter dimensões físicas bem definidas para permitir a aplicação de um selo.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Esta lei foi obviamente escrita com vistas curtas, em que "programa" quer dizer "um CD muito caro, preparado para distribuição em massa e não reproduzível legalmente". Apenas este tipo de raciocíonio pode justificar a obrigatoriedade de ter selos em "todos os meios", se tivermos em conta a dificuldade de obter um selo. Mas existem programas cuja redistribuição gratuita é possível: por exemplo, programas escritos para uso interno em empresas, que são copiados várias vezes, programas utilizados em aulas, programas de software livre, tal como todos os componentes do sistema GNU/Linux. Além disso existem programas que são "pequenos", muito mais pequenos que o próprio selo. Alguns dos programas que usamos no nosso dia-a-dia têm apenas alguns kilobytes, ou apenas algumas linhas de texto, e muitos dos utilitários mais usados são pequenos, como o popular programa Pkzip. Existem vários programas que é possível tirar da Internet para o disco de um utilizador sem quaisquer limitações; mas segundo a nova lei isto é um crime.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Os membros do parlamento que aprovaram a nova lei admitem que ela nasceu como resultado da forte pressão exercida pelas grandes empresas de software, que ignoraram intencionalmente -- consequentemente tornando-o ilegal -- todos os programas e meios que não são distribuídos através dos habituais canais comerciais. A desculpa oficial é que os programadores, de modo a receberem o que merecem, têm de ser protegidos das cópias ilegais do software para uso pessoal. No entanto, os grupos de pressão, que deram origem à lei foram as mesmas empresas de software que recentement passaram um anúncio na televisão, quase disfarçado de informação ao público, em que o acto de copiar um programa de computador era apresentado como um dos piores possíveis. O anúncio foi posteriormente condenado como enganoso e a sua difusão proibida.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Programas com fins não lucrativos não precisam do selo; no entanto, várias acções podem ser definidas como "lucrativas". O responsável da da SIAE de Florença declarou que a distribuição gratuita de versões de demonstração é considerada uma actividade "lucrativa", portanto precisa do selo. É possível que a utilização de um computador para navegar na web possa ser considerado uma actividade "lucrativa", uma vez que permite o acesso a informação útil para o trabalho de uma pessoa. Teremos chegado ao ponto em que a utilização de um browser vai precisar de um selo ?</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="conclusions" href="#TOCconclusions">Conclusões</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Os mecanismos introduzidos pela nova lei de direitos de autor têm o potencial de paralisar ou criminalisar qualquer negócio que usa programas de computador. O cumprimento da lei, neste aspecto, é especialmente difícil. A lei 248/2000 tinha como objectivo opor-se à pirataria de software, mas arrisca-se a prejudicar os autores que era suposto proteger. Programadores independentes são obrigados a despesas exageradas e são-lhe impostas dificuldades que limitam a sua liberdade de expressão, enquanto que às grandes empresas já estabelecidas no mercado é facilitada a expansão de um poder quase monopolista sobre o utilizador. A polícia tem o direito de revistar o escritório e apreender material mesmo que ninguém tenha apresentado queixa, uma vez que uma ordem de um juiz é suficiente para agir neste tipo de crime. Não é improvável que as forças policiais preparem, no futuro, uma operação a nível nacional para espalhar incerteza e aplicar literalmente a lei para prevenir crimes futuros.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Empresas independentes de software são as mais prejudicadas pela aplicação da nova lei. Afirmamos que a sua aplicação devia ser suspensa até os seus efeitos serem alvo de um estudo sério e uma nova lei escrita. O objectivo da lei devia ser o bem da sociedade em geral, não a simples melhoria das receitas da grandes empresas de software.</p>
|
||||
|
||||
<!-- End page content -->
|
||||
|
||||
</div> <!-- The footer will be inserted here -->
|
||||
|
||||
Actualizado em:
|
||||
<!-- timestamp start -->
|
||||
$Date$ $Author$
|
||||
<!-- timestamp end -->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
|
||||
<p>
|
||||
The first important task ANSOL is currently working on is the study of
|
||||
the <a href="../law/eucd/eucd-fs.en.html">implications for free software
|
||||
the <a href="/projects/eucd/eucd-fs.en.html">implications for free software
|
||||
of the European Union Copyright Directive</a> and other European and
|
||||
national legislation.
|
||||
</p>
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
<p>
|
||||
La primera tarea importante en que ANSOL está trabajando es el estudio
|
||||
de las <a href="../law/eucd/eucd-fs.es.html">implicaciones para el
|
||||
de las <a href="/projects/eucd/eucd-fs.es.html">implicaciones para el
|
||||
software libre de la Directiva sobre Derechos de Autor de la Unión
|
||||
Europea</a> (EUCD), así como otra legislación europea y nacional.
|
||||
</p>
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
|
||||
<p>
|
||||
La première tâche importante sur laquelle l'ANSOL se penche est
|
||||
l'étude des <a href="../law/eucd/eucd-fs.fr.html">implications pour le
|
||||
l'étude des <a href="/projects/eucd/eucd-fs.fr.html">implications pour le
|
||||
Logiciel Libre de la Directive sur le Copyright de l'Union
|
||||
Européenne</a>, ainsi que des autres législations européennes et
|
||||
nationales.
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
<p>
|
||||
A primeira tarefa importante que a ANSOL está a trabalhar é o estudo das
|
||||
<a href="../law/eucd/eucd-fs.en.html">implicações para o software livre
|
||||
<a href="/projects/eucd/eucd-fs.en.html">implicações para o software livre
|
||||
da Directiva sobre Direitos de Autor da União Europeia</a> (EUCD), bem
|
||||
como de outra legislação europeia e nacional.
|
||||
</p>
|
||||
|
|
|
@ -328,9 +328,9 @@
|
|||
[9] <a href="http://develop.kde.org">Entwickler-Seite von
|
||||
KDE: http://develop.kde.org</a><br />
|
||||
[10] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.de.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.de.html">Homepage
|
||||
von TUX&GNU@school:
|
||||
http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.de.html</a><br />
|
||||
http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.de.html</a><br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4>Über den Autor:</h4>
|
||||
|
|
|
@ -303,9 +303,9 @@
|
|||
[9] <a href="http://develop.kde.org">Developer page of KDE:
|
||||
http://develop.kde.org</a><br />
|
||||
[10] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html">Homepage
|
||||
of TUX&GNU@school:
|
||||
http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br />
|
||||
http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html</a><br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4>About the author:</h4>
|
||||
|
|
|
@ -360,7 +360,7 @@
|
|||
online generieren und runterladen:
|
||||
www.atreju.ch/1mal1.phtml</a><br />
|
||||
[18] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.de.html">Homepage
|
||||
von TUX&GNU@school:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html</a><br />
|
||||
</p>
|
||||
|
|
|
@ -328,7 +328,7 @@
|
|||
worksheets generating online and downloading:
|
||||
www.atreju.ch/1mal1.phtml</a><br />
|
||||
[18] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html">Homepage
|
||||
of TUX&GNU@school:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br />
|
||||
</p>
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<h1>TUX&GNU@school - Ausgabe 3</h1>
|
||||
|
||||
<p><i>Die Kolumne <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.de.html">TUX&GNU@school
|
||||
[2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie
|
||||
Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht
|
||||
umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@
|
|||
Mal darum, einen Text zu formatieren, Gross-Kleinschreibung,
|
||||
und die Entfernung von Satzzeichen. Roland Spielhofer
|
||||
berichtete mir bereits eine Woche nach Erscheinen von <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&GNU@school
|
||||
2 [22]</a>, dass er den Text4mator in PHP implementiert habe
|
||||
und dass dieser nun unter <a
|
||||
href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">[23]</a> zur Verfügung
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@
|
|||
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen,
|
||||
Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br />
|
||||
[2] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.de.html">Homepage
|
||||
von TUX&GNU@school:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html</a><br />
|
||||
[3] <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KDE-Edutainment
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@
|
|||
[21] <a href="http://www.transgaming.com">Homepage von
|
||||
TransGaming und WineX: www.transgaming.com</a><br />
|
||||
[22] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&GNU@school
|
||||
- Ausgabe 2: www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.html</a><br />
|
||||
[23] <a href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">Text4mator von
|
||||
Roland Spielhofer aus Wien: zbp.boku.ac.at/schule</a><br />
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<h1>TUX&GNU@school - 3rd edition</h1>
|
||||
|
||||
<p><i>Every month the column <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
[2]</a> reports about free education software, a homepage on
|
||||
the topic and an easy to implement idea. This month I talk
|
||||
about <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a>, a free
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@
|
|||
For remembrance: The idea of the last time was to format
|
||||
text, to use small and large letters and to erase punctuation
|
||||
marks. Already one week after publishing <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
2 [22]</a> Roland Spielhofer told me that he implemented the
|
||||
idea in PHP and that it is now available unter <a
|
||||
href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">[23]</a>. After a query
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@
|
|||
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions,
|
||||
comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br />
|
||||
[2] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html">Homepage
|
||||
of TUX&GNU@school:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br />
|
||||
[3] <a href="http://edu.kde.org/kgeo">KDE-Edutainment
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@
|
|||
[21] <a href="http://www.transgaming.com">Homepage of
|
||||
TransGaming and WineX: www.transgaming.com</a><br />
|
||||
[22] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.html">TUX&GNU@school
|
||||
- 2nd edition:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.html</a><br />
|
||||
[23] <a href="http://zbp.boku.ac.at/schule/">Text4mator of
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<h1>TUX&GNU@school - Ausgabe 4</h1>
|
||||
|
||||
<p><i>Die Kolumne <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.de.html">TUX&GNU@school
|
||||
[2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie
|
||||
Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht
|
||||
umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a
|
||||
|
@ -346,24 +346,24 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 -
|
||||
Schreibmaschinenkurs unter KDE 3.0.3 (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.de.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.de.html">TGS
|
||||
1</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
|
||||
1.1.0 - Lernsoftplattform mit verschiedensten Boards (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.de.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.de.html">TGS
|
||||
2</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
|
||||
Geometrieprogramm unter KDE 3.0.3 (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool3.de.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool3.de.html">TGS
|
||||
3</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a>
|
||||
0.90 - Chemieprogramm zur Modellierung und Berechnung von
|
||||
Molekülen (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.de.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.de.html">TGS
|
||||
4</a>)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br />
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@
|
|||
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen,
|
||||
Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br />
|
||||
[2] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.de.html">Homepage
|
||||
von TUX&GNU@school:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html</a><br />
|
||||
[3] <a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Homepage
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<h1>TUX&GNU@school - 4th edition</h1>
|
||||
|
||||
<p><i>Every month the column <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
[2]</a> reports about free software, a homepage on the topic
|
||||
and an easy to implement idea. This month I talk about <a
|
||||
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical [3]</a>,
|
||||
|
@ -340,24 +340,24 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 -
|
||||
Type writing course under KDE 3.0.3 (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
|
||||
1</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
|
||||
1.1.0 - Education plattform with different boards (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS
|
||||
2</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
|
||||
Geometry program under KDE 3.0.3 (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS
|
||||
3</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a>
|
||||
0.90 - Chemistry program for modelling and computing
|
||||
molecules (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS
|
||||
4</a>)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br />
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@
|
|||
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions,
|
||||
comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br />
|
||||
[2] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html">Homepage
|
||||
of TUX&GNU@school:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br />
|
||||
[3] <a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Homepage
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<h1>TUX&GNU@school - Ausgabe 5</h1>
|
||||
|
||||
<p><i>Die Kolumne <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.de.html">TUX&GNU@school
|
||||
[2]</a> berichtet monatlich jeweils über ein Stück freie
|
||||
Lernsoftware, eine Homepage zum Thema und eine leicht
|
||||
umzusetzende Idee. Diesen Monat geht es um <a
|
||||
|
@ -30,13 +30,13 @@
|
|||
TUX&GNU@school fortan in mehreren Sprachen erscheinen,
|
||||
zuerst allerdings mal in Englisch und Deutsch. Es sind
|
||||
ebenfalls schon alle früheren Versionen in Englisch verfügbar
|
||||
(<a href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
|
||||
(<a href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
|
||||
1 [7]</a>, <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS 2
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS 2
|
||||
[8]</a>, <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS 3
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS 3
|
||||
[9]</a> und <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS 4
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS 4
|
||||
[10]</a>). Falls also noch jemand, der oder die eine ältere
|
||||
Ausgabe liest, Lust hat, eine Idee zu implementieren, nur zu.
|
||||
An dieser Stelle recht herzlichen Dank für die Unterstützung
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@
|
|||
es bei Freier Software üblich ist, kooperiert auch Debian Jr.
|
||||
mit verwandten Projekten, wie z.B. dem letztmals vorgestellten
|
||||
<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.de.html">[24]</a>
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.de.html">[24]</a>
|
||||
<a href="http://www.seul.org/edu">SEUL/edu [25]</a>. Was gerade
|
||||
auch für die jungen Debian-Benutzer besonders wichtig scheint,
|
||||
ist die Anpassung an deren Muttersprache. Auch dies ist ein
|
||||
|
@ -392,29 +392,29 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 -
|
||||
Schreibmaschinenkurs unter KDE 3.0.5 (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.html">TGS
|
||||
1</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
|
||||
1.2.1 - Lernsoftplattform mit verschiedensten Boards (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.html">TGS
|
||||
2</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
|
||||
Geometrieprogramm unter KDE 3.0.5 (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool3.de.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool3.de.html">TGS
|
||||
3</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0 -
|
||||
Chemieprogramm zur Modellierung und Berechnung von Molekülen
|
||||
(<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.de.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.de.html">TGS
|
||||
4</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.breedsoft.com">Tuxpaint</a> 0.9.2 -
|
||||
Malprogramm für Kinder und Kind-Gebliebene (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool5.de.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool5.de.html">TGS
|
||||
5</a>)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br />
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@
|
|||
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Kritik, Fragen,
|
||||
Kommentare, Ideen und mehr bitte an: foxman@lugo.ch</a><br />
|
||||
[2] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html">Homepage
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.de.html">Homepage
|
||||
von TUX&GNU@school:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.de.html</a><br />
|
||||
[3] <a
|
||||
|
@ -456,16 +456,16 @@
|
|||
[6] <a href="http://www.gnu.org">Homepage des GNU-Projektes:
|
||||
www.gnu.org</a><br />
|
||||
[7] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
1 auf englisch</a><br />
|
||||
[8] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
2 auf englisch</a><br />
|
||||
[9] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
3 auf englisch</a><br />
|
||||
[10] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
4 auf englisch</a><br />
|
||||
[11] <a
|
||||
href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#TOCGPL">GNU GPL
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@
|
|||
href="http://wiki.debian.net/JuniorPackages">Meta-Pakete von
|
||||
Debian Jr.</a><br />
|
||||
[24] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.de.html">SEUL/edu
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.de.html">SEUL/edu
|
||||
in TUX&GNU@school Ausgabe 4</a><br />
|
||||
[25] <a href="http://www.seul.org/edu">Homepage von SEUL/edu:
|
||||
www.SEUL.org/edu</a><br />
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<h1>TUX&GNU@school - 5th edition</h1>
|
||||
|
||||
<p><i>Every month the column <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
[2]</a> reports about free software, a homepage on the topic
|
||||
and an easy to implement idea. This month I talk about <a
|
||||
href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">Tuxpaint
|
||||
|
@ -28,13 +28,13 @@
|
|||
TUX&GNU@school will be released in different languages in
|
||||
the future but right now only in German and English. All
|
||||
earlier edition are in english available too (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS 1
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS 1
|
||||
[7]</a>, <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS 2
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS 2
|
||||
[8]</a>, <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS 3
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS 3
|
||||
[9]</a> and <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS 4
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS 4
|
||||
[10]</a>). If there is anybody reading one of the older
|
||||
editions who want to implement an idea, go on. At this point I
|
||||
want to thank Christian Selig and Kristian Rink for their
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@
|
|||
Debian Jr. cooperates with related projects, such as, for
|
||||
example, the <a href="http://www.seul.org/edu">SEUL/edu
|
||||
project[25]</a> which has been introduced in the <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.en.html">4th
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.en.html">4th
|
||||
edition [24]</a>. What's just as important for the young debian
|
||||
users is the adaption to their mother tongue. This is a goal
|
||||
for Debian Jr. too, but right for this there is another special
|
||||
|
@ -368,29 +368,29 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.0 - Type
|
||||
writing course under KDE 3.0.5 (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.en.html">TGS
|
||||
1</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a>
|
||||
1.2.1 - Education plattform with different boards (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.en.html">TGS
|
||||
2</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 -
|
||||
Geometry program under KDE 3.0.5 (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool3.en.html">TGS
|
||||
3</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0 -
|
||||
Chemistry program for modelling and computing molecules (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.en.html">TGS
|
||||
4</a>)</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.breedsoft.com">Tuxpaint</a> 0.9.2 -
|
||||
Painting programm for children and for those who stayed
|
||||
children (<a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool5.en.html">TGS
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool5.en.html">TGS
|
||||
5</a>)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<br />
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@
|
|||
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Criticism, questions,
|
||||
comments, ideas and more please to: foxman@lugo.ch</a><br />
|
||||
[2] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html">The
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tgs.en.html">The
|
||||
homepage of TUX&GNU@school:
|
||||
www.fsfeurope.org/education/tgs/tgs.en.html</a><br />
|
||||
[3] <a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">The
|
||||
|
@ -431,16 +431,16 @@
|
|||
[6] <a href="http://www.gnu.org">The homepage of the GNU
|
||||
project: www.gnu.org</a><br />
|
||||
[7] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool1.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
1 in english</a><br />
|
||||
[8] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool2.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
2 in english</a><br />
|
||||
[9] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool3.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
3 in english</a><br />
|
||||
[10] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.en.html">TUX&GNU@school
|
||||
4 in english</a><br />
|
||||
[11] <a
|
||||
href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#TOCGPL">GNU GPL
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@
|
|||
[23] <a href="http://wiki.debian.net/JuniorPackages">Meta
|
||||
packages of Debian Jr.</a><br />
|
||||
[24] <a
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/tagatschool4.en.html">SEUL/edu
|
||||
href="http://www.fsfeurope.org/projects/education/tgs/tagatschool4.en.html">SEUL/edu
|
||||
in TUX&GNU@school - 4th edition</a><br />
|
||||
[25] <a href="http://www.seul.org/edu">The homepage of
|
||||
SEUL/edu: www.SEUL.org/edu</a><br />
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
Software sprechen kann. Die Sprecher sind in alphabetischer Reihenfolge dem Nachnamen nach
|
||||
geordnet.<br/>
|
||||
Falls Sie einen dieser Sprecher einladen möchten, kontaktieren Sie ihn bitte direkt via Email oder
|
||||
<a href="team@fsfeurope.org">kontaktieren Sie uns</a>.
|
||||
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">kontaktieren Sie uns</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Sprecherliste</h3>
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
Europe, vous trouverez sur cette page le nom et les coordonnées
|
||||
d'intervenant potentiels. <br/>
|
||||
Si vous souhaitez inviter un de ces intervenants à un événement,
|
||||
entrez en contact directement avec lui ou <a href="team@fsfeurope.org">contactez nous</a>.
|
||||
entrez en contact directement avec lui ou <a href="mailto:team@fsfeurope.org">contactez nous</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Liste des intervenants</h3>
|
||||
|
|
|
@ -1,137 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html lang="fr">
|
||||
<!-- Traduction gallegre@april.org -->
|
||||
<head>
|
||||
<title>Free Software Foundation Europe</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div> <!-- The header will be inserted here -->
|
||||
|
||||
<plang:langselection>
|
||||
|
||||
<!-- Begin page content -->
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<h1>Free Software Foundation Europe</h1>
|
||||
<table width="80%">
|
||||
<tr><td><ul>
|
||||
<li><a href="documents/whyweexist.html">Pourquoi existons-nous?</a></li>
|
||||
<li><a href="help/help.html">Comment pouvez vous nous aider?</a></li>
|
||||
<li><a href="documents/freesoftware.html">Qu'est ce que le Logiciel Libre?</a></li>
|
||||
</ul></td>
|
||||
<td><ul>
|
||||
<li><a href="documents/whatwedo.html">Que faisons nous?</a></li>
|
||||
<li><a href="help/thankgnus.html">Qui aimerions nous remercier?</a></li>
|
||||
<li><a href="documents/gnuproject.html">Qu'est-ce que le projet GNU?</a></li>
|
||||
</ul></td>
|
||||
</tr></table>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<p> Bienvenue sur le site officiel de la <b>FSF Europe</b>,
|
||||
organisation dont le rôle est de promouvoir le
|
||||
Logiciel Libre (Free Software) en Europe. En tant
|
||||
qu'organisation soeur officielle de la <b>Free Software
|
||||
Foundation</b> aux États-Unis, son activité sera
|
||||
centrée sur le <a href="http://www.gnu.org/">
|
||||
Projet GNU</a>, sans y être toutefois
|
||||
limitée.
|
||||
Elle fournit aussi un centre de compétences aux politiciens, juristes,
|
||||
et journalistes, dans le but d'assurer l'avenir légal, politique
|
||||
et social du Logiciel Libre.</p>
|
||||
|
||||
<p> Les activités de la <b>FSF Europe</b> ont débuté le
|
||||
10 mars 2001. Vous trouverez des informations générales
|
||||
sur le logiciel libre, la "Free Software Foundation" et la
|
||||
FSF Europe dans la <a href="background.fr.html">section contexte</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Actualités</h3>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>28 Novembre 2001</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Jonas Oberg a été nommé nouveau Vice-Président de la FSF
|
||||
Europe : "l'avenir du Logiciel Libre dépend grandement de ce
|
||||
que nous faisons aujourd'hui. J'ai l'intention de travailler à
|
||||
préserver les possibilités d'utilisation et de développement du
|
||||
Logiciel Libre sous toutes ses formes, par exemple en encourageant
|
||||
les efforts en cours de lutte contre les brevets logiciels, et
|
||||
en aidant les médias, les gouvernements et les sociétés commerciales
|
||||
à comprendre les concepts sous-jacents au Logiciel Libre."
|
||||
[<a
|
||||
href="http://mailman.fsfeurope.org/pipermail/announce/2001-November/000030.html">Communiqué de presse (en anglais)
|
||||
</a>]
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>19 Novembre 2001</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p> Lancement de la campagne <b>"Nous parlons de Logiciel
|
||||
Libre"</b> : il y a de très bonnes raisons pour parler et
|
||||
penser en termes de Logiciel Libre et de sa philosophie.
|
||||
Il est assez communément admis que le Logiciel Libre profite à la
|
||||
société en général, mais il n'est pas encore bien compris en quoi
|
||||
il bénéficie aussi aux entreprises.
|
||||
C'est pourquoi la FSF Europe lance cette campagne avec la participation
|
||||
et le soutien de plusieurs sociétés de Logiciel Libre. [<a
|
||||
href="documents/whyfs.fr.html">Toute l'info</a>]
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>11 Novembre 2001</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Ces derniers mois, la plateforme de développement <a
|
||||
href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge</a>, qui héberge un
|
||||
grand nombre de projets <a
|
||||
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html">Logiciels
|
||||
Libres</a>, a changé de politique. Des fonctionalités permettant
|
||||
d'extraire des projets de SourceForge ont été
|
||||
supprimées. L'implémentation reposait auparavant exclusivement sur
|
||||
du Logiciel Libre ; elle <a
|
||||
href="http://www.google.com/search?q=cache:WxA5jbBHLMQ:sourceforge.net/docman/display_doc.php%3Fdocid%3D6267%26group_id%3D1+larry+augustin+site:sourceforge.net&hl=en">s'appuie
|
||||
désormais sur du logiciel non libre</a>. Enfin, VA Linux a pris
|
||||
des mesures plutôt détournées pour s'approprier le travail des
|
||||
contributeurs. SourceForge a beaucoup apporté à la communauté du
|
||||
Logiciel Libre mais il est temps maintenant de s'en éloigner. [<a
|
||||
href="news/article2001-10-20-01.fr.html">Lire l'article</a>]
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>7 Novembre 2001</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Communiqué de presse d'EuroLinux, <a
|
||||
href="http://petition.eurolinux.org/pr/fr/pr14.html">Putsch
|
||||
juridique à l'Office Européen des Brevets</a>: EuroLinux exige le
|
||||
limogeage de la direction de l'OEB par les gouvernements européens
|
||||
et le renforcement de son contrôle démocratique.
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<p>La FSF Europe est présente dans chaque pays à travers les
|
||||
chapitres locaux. Pour plus de détails sur l'action de la
|
||||
FSF Europe en France, consultez le site de la <a
|
||||
href="http://france.fsfeurope.org">FSF Europe, chapitre
|
||||
France</a>.</p>
|
||||
|
||||
<!-- End page content -->
|
||||
|
||||
</div> <!-- The footer will be inserted here -->
|
||||
|
||||
Mis à jour:
|
||||
<!-- timestamp start -->
|
||||
$Date: 2001-12-10 18:55:17 $ $Author: allegreg $
|
||||
<!-- timestamp end -->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
|
@ -1,140 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
<!DOCTYPE html
|
||||
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
||||
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html lang="fr">
|
||||
<!-- Traduction gallegre@april.org -->
|
||||
<head>
|
||||
<title>Free Software Foundation Europe</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div> <!-- The header will be inserted here -->
|
||||
|
||||
toto <plang:langselection> bar
|
||||
|
||||
<!-- Begin page content -->
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<h1>Free Software Foundation Europe</h1>
|
||||
<table width="80%">
|
||||
<tr><td><ul>
|
||||
<li><a href="documents/whyweexist.html">Pourquoi existons-nous?</a></li>
|
||||
<li><a href="help/help.html">Comment pouvez vous nous aider?</a></li>
|
||||
<li><a href="documents/freesoftware.html">Qu'est ce que le Logiciel Libre?</a></li>
|
||||
</ul></td>
|
||||
<td><ul>
|
||||
<li><a href="documents/whatwedo.html">Que faisons nous?</a></li>
|
||||
<li><a href="help/thankgnus.html">Qui aimerions nous remercier?</a></li>
|
||||
<li><a href="documents/gnuproject.html">Qu'est-ce que le projet GNU?</a></li>
|
||||
</ul></td>
|
||||
</tr></table>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<p> Bienvenue sur le site officiel de la <b>FSF Europe</b>,
|
||||
organisation dont le rôle est de promouvoir le
|
||||
Logiciel Libre (Free Software) en Europe. En tant
|
||||
qu'organisation soeur officielle de la <b>Free Software
|
||||
Foundation</b> aux États-Unis, son activité sera
|
||||
centrée sur le <a href="http://www.gnu.org/">
|
||||
Projet GNU</a>, sans y être toutefois
|
||||
limitée.
|
||||
Elle fournit aussi un centre de compétences aux politiciens, juristes,
|
||||
et journalistes, dans le but d'assurer l'avenir légal, politique
|
||||
et social du Logiciel Libre.</p>
|
||||
|
||||
<p> Les activités de la <b>FSF Europe</b> ont débuté le
|
||||
10 mars 2001. Vous trouverez des informations générales
|
||||
sur le logiciel libre, la "Free Software Foundation" et la
|
||||
FSF Europe dans la <a href="background.fr.html">section contexte</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Actualités</h3>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>28 Novembre 2001</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Jonas Oberg a été nommé nouveau Vice-Président de la FSF
|
||||
Europe : "l'avenir du Logiciel Libre dépend grandement de ce
|
||||
que nous faisons aujourd'hui. J'ai l'intention de travailler à
|
||||
préserver les possibilités d'utilisation et de développement du
|
||||
Logiciel Libre sous toutes ses formes, par exemple en encourageant
|
||||
les efforts en cours de lutte contre les brevets logiciels, et
|
||||
en aidant les médias, les gouvernements et les sociétés commerciales
|
||||
à comprendre les concepts sous-jacents au Logiciel Libre."
|
||||
[<a
|
||||
href="http://mailman.fsfeurope.org/pipermail/announce/2001-November/000030.html">Communiqué de presse (en anglais)
|
||||
</a>]
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>19 Novembre 2001</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p> Lancement de la campagne <b>"Nous parlons de Logiciel
|
||||
Libre"</b> : il y a de très bonnes raisons pour parler et
|
||||
penser en termes de Logiciel Libre et de sa philosophie.
|
||||
Il est assez communément admis que le Logiciel Libre profite à la
|
||||
société en général, mais il n'est pas encore bien compris en quoi
|
||||
il bénéficie aussi aux entreprises.
|
||||
C'est pourquoi la FSF Europe lance cette campagne avec la participation
|
||||
et le soutien de plusieurs sociétés de Logiciel Libre.
|
||||
<plang:internallink href="documents/whyfs" lnlang="fr" fblang="en" name="[Toute l'info]">
|
||||
|
||||
[<a
|
||||
href="documents/whyfs.fr.html">Toute l'info</a>]
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>11 Novembre 2001</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Ces derniers mois, la plateforme de développement <a
|
||||
href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge</a>, qui héberge un
|
||||
grand nombre de projets <a
|
||||
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html">Logiciels
|
||||
Libres</a>, a changé de politique. Des fonctionalités permettant
|
||||
d'extraire des projets de SourceForge ont été
|
||||
supprimées. L'implémentation reposait auparavant exclusivement sur
|
||||
du Logiciel Libre ; elle <a
|
||||
href="http://www.google.com/search?q=cache:WxA5jbBHLMQ:sourceforge.net/docman/display_doc.php%3Fdocid%3D6267%26group_id%3D1+larry+augustin+site:sourceforge.net&hl=en">s'appuie
|
||||
désormais sur du logiciel non libre</a>. Enfin, VA Linux a pris
|
||||
des mesures plutôt détournées pour s'approprier le travail des
|
||||
contributeurs. SourceForge a beaucoup apporté à la communauté du
|
||||
Logiciel Libre mais il est temps maintenant de s'en éloigner. [<a
|
||||
href="news/article2001-10-20-01.fr.html">Lire l'article</a>]
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>7 Novembre 2001</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Communiqué de presse d'EuroLinux, <a
|
||||
href="http://petition.eurolinux.org/pr/fr/pr14.html">Putsch
|
||||
juridique à l'Office Européen des Brevets</a>: EuroLinux exige le
|
||||
limogeage de la direction de l'OEB par les gouvernements européens
|
||||
et le renforcement de son contrôle démocratique.
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<p>La FSF Europe est présente dans chaque pays à travers les
|
||||
chapitres locaux. Pour plus de détails sur l'action de la
|
||||
FSF Europe en France, consultez le site de la <a
|
||||
href="http://france.fsfeurope.org">FSF Europe, chapitre
|
||||
France</a>.</p>
|
||||
|
||||
<!-- End page content -->
|
||||
|
||||
</div> <!-- The footer will be inserted here -->
|
||||
|
||||
Mis à jour:
|
||||
<!-- timestamp start -->
|
||||
$Date: 2001-12-10 18:55:17 $ $Author: allegreg $
|
||||
<!-- timestamp end -->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Loading…
Reference in New Issue