added type=newsletter to xhtml news items

svn path=/trunk/; revision=18942
This commit is contained in:
nicoulas 2010-12-20 15:21:39 +00:00
parent 1e055e6fe6
commit 37a475f89e
84 changed files with 115 additions and 118 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-05-11">
<html newsdate="2009-05-11" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Απρίλιος 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-05-11">
<html newsdate="2009-05-11" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - April 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-05-11">
<html newsdate="2009-05-11" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Avril 2009</title>
</head>

View File

@ -303,7 +303,7 @@ href="http://fsfe.org/contribute/contribute.html">http://fsfe.org/contribute/con
nella sua integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa
nota sia riprodotta.</p>
</body>
<timestamp>$Date: $ $Author: $</timestamp>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-05-11">
<html newsdate="2009-05-11" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsbrief - april 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-06-09">
<html newsdate="2009-06-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Μάιος 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-06-09">
<html newsdate="2009-06-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - May 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-06-09">
<html newsdate="2009-06-09" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Mai 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-06-09">
<html newsdate="2009-06-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Maggio 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-06-09">
<html newsdate="2009-06-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Nieuwsbrief - mei 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-07-09">
<html newsdate="2009-07-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Juni 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-07-09">
<html newsdate="2009-07-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Ιούνιος 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-07-09">
<html newsdate="2009-07-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - June 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-07-10">
<html newsdate="2009-07-10" type="newsletter">
<head>
<title>Noticias de la FSFE - Junio 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-07-09">
<html newsdate="2009-07-09" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'informations de la FSFE - Juin 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-07-09">
<html newsdate="2009-07-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Giugno 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-07-09">
<html newsdate="2009-07-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Nieuwsbrief - juni 2009</title>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-08-13">
<html newsdate="2009-08-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Juli 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-08-13">
<html newsdate="2009-08-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Ιούλιος 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-08-13">
<html newsdate="2009-08-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - July 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-08-13">
<html newsdate="2009-08-13" type="newsletter">
<head>
<title>Noticias de la FSFE - julio del 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-08-13">
<html newsdate="2009-08-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE - Lettre d'information de Juillet 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-08-13">
<html newsdate="2009-08-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Luglio 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-08-13">
<html newsdate="2009-08-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Nieuwsbrief - juli 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-08-13">
<html newsdate="2009-08-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Bülteni - Temmuz 2009 </title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-09-14">
<html newsdate="2009-09-14" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Αύγουστος 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-09-14">
<html newsdate="2009-09-14" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - August 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-09-14">
<html newsdate="2009-09-14" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE - Lettre d'information - Août 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-09-14">
<html newsdate="2009-09-14" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Agosto 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-09-14">
<html newsdate="2009-09-14" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Nieuwsbrief - augustus 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-09-11">
<html newsdate="2009-09-11" type="newsletter">
<head>
<title>Noticias de la FSFE - Agosto 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-09-14">
<html newsdate="2009-09-14" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Bülteni - Ağustos 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-10-12">
<html newsdate="2009-10-12" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Σεπτέμβριος 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-10-12">
<html newsdate="2009-10-12" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - September 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-10-12">
<html newsdate="2009-10-12" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Septembre 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-10-12">
<html newsdate="2009-10-12" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Settembre 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-10-12">
<html newsdate="2009-10-12" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Nieuwsbrief - september 2009</title>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-11-13">
<html newsdate="2009-11-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Οκτώβριος 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-11-13">
<html newsdate="2009-11-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - October 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-11-13">
<html newsdate="2009-11-13" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - octobre 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-11-13">
<html newsdate="2009-11-13" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Ottobre 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-12-12">
<html newsdate="2009-12-12" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - November 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-12-12">
<html newsdate="2009-12-12" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - novembre 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2009-12-12">
<html newsdate="2009-12-12" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Novembre 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-01-10">
<html newsdate="2010-01-10" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Dezember 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-01-10">
<html newsdate="2010-01-10" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Δεκέμβριος 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-01-10">
<html newsdate="2010-01-10" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - December 2009</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-02-09">
<html newsdate="2010-02-09" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - January 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-06-04">
<html newsdate="2010-06-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Juni 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-06-04">
<html newsdate="2010-06-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Ιούνιος 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-06-04">
<html newsdate="2010-06-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - June 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-06-04">
<html newsdate="2010-06-04" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE Juin 2010</title>
</head>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-07-04">
<html newsdate="2010-07-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Juli 2010</title>
</head>
@ -155,7 +155,7 @@
<translator>Markus Enzenberger</translator>
<timestamp>$Date: $ $Author: $</timestamp>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-07-04">
<html newsdate="2010-07-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Ιούλιος 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-07-04">
<html newsdate="2010-07-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - July 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-07-04">
<html newsdate="2010-07-04" type="newsletter">
<head>
<title>Boletín de noticias la FSFE Julio 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-07-04">
<html newsdate="2010-07-04" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Juillet 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-08-04">
<html newsdate="2010-08-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - August 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-08-04">
<html newsdate="2010-08-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Αύγουστος 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-08-04">
<html newsdate="2010-08-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - August 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-08-04">
<html newsdate="2010-08-04" type="newsletter">
<head>
<title>Noticias de la FSFE - agosto 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-08-04">
<html newsdate="2010-08-04" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Août 2010</title>
</head>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2010-09-04">
<html newsdate="2010-09-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - September 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-09-04">
<html newsdate="2010-09-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Σεπτέμβριος 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-09-04">
<html newsdate="2010-09-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - September 2010</title>
</head>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2010-09-04">
<html newsdate="2010-09-04" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Septembre 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-09-04">
<html newsdate="2010-09-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Settembre 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-10-04">
<html newsdate="2010-10-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE-Newsletter Oktober 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-10-04">
<html newsdate="2010-10-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Οκτώβριος 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-10-04">
<html newsdate="2010-10-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - October 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-10-04">
<html newsdate="2010-10-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Octubre de 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-10-04">
<html newsdate="2010-10-04" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Octobre 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-10-04">
<html newsdate="2010-10-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Ottobre 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2010-10-04">
<html newsdate="2010-10-04" type="newsletter">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<title>Boletim de notícias da FSFE - Outubro de 2010</title>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-11-04">
<html newsdate="2010-11-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE-Newsletter November 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-11-04">
<html newsdate="2010-11-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Νοέμβριος 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-11-04">
<html newsdate="2010-11-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - November 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-11-04">
<html newsdate="2010-11-04" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Novembre 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-11-04">
<html newsdate="2010-11-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Novembre 2010</title>
</head>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2010-11-04">
<html newsdate="2010-11-04" type="newsletter">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<title>Boletim de notícias da FSFE - Novembro de 2010</title>

View File

@ -202,11 +202,7 @@ Spende</a> unterstützen oder auf regelmäßiger Basis, indem Sie ein
<a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Fellowship-Blog-Aggregation</a><br />
<a href="/contact/community.html">Freie-Software-Diskussionen</a> </p>
</body>
<tags>
<tag>newsletter</tag>
<tag>Matthias Kirschner</tag>
</tags>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Markus Enzenberger</translator>
</html>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-12-04">
<html newsdate="2010-12-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Δεκέμβριος 2010</title>
</head>
@ -84,7 +84,7 @@ and Nordic Summit (FSCONS)</a> στο Γκέτεμποργκ/Σουηδία κα
<p>Για να ξεκινήσουμε, μια πατέντα είναι ένα μονοπώλιο πάνω σε μια ιδέα, ενώ
τα πνευματικά δικαιώματα (copyright) είναι ένα μονοπώλιο σε μια χειροπιαστή
υλοποίηση. Ενώ η Δεύτερη Συμφωνία του Μπετόβεν καλύπτεται από το copyright, μια
υλοποίηση. Ενώ η Δεύτερη Συμφωνία του Μπαχ καλύπτεται από το copyright, μια
πατέντα θα έδινε το μονοπώλιο στην ιδέα του συνδυασμού εγχόρδων και πνευστών.
Το λογισμικό ανήκει στην περιοχή των πνευματικών δικαιωμάτων. Αυτό έχει
νόημα, με το λογισμικό
@ -129,7 +129,7 @@ and Nordic Summit (FSCONS)</a> στο Γκέτεμποργκ/Σουηδία κα
ΗΠΑ ο ομοθυγατρικός μας οργανισμός εργάζεται για να
<a href="http://www.fsf.org/blogs/software-patents-after-bilski">ευαισθητοποιήσει για τη ζημιά που προκαλούν οι πατέντες λογισμικού</a> και στη Νέα Ζηλανδία
η κυβέρνηση κατανόησε το πρόβλημα και
<a href="http://news.swpat.org/2010/03/new-zealand-govt-against-software-patents/">εξέδωσε σύσταση τον Απρίλιο να συμπεριληφθούν τα προγράμματα υπολογιστών
<a href="http://news.swpat.org/2010/03/new-zealand-govt-against-software-patents/">έξέδωσε σύσταση τον Απρίλιο να συμπεριληφθούν τα προγράμματα υπολογιστών
ανάμεσα στις εφευρέσεις που δεν μπορούν να πατενταριστούν</a>. Στην Ευρώπη
ο νομοθέτης έχει αποφασίσει ότι το λογισμικό δεν πατεντάρεται. Αλλά οι νόμοι
πάντα γίνονται αντικείμενο ερμηνείας και σε αυτήν την περίπτωση οι ερμηνείες
@ -194,11 +194,11 @@ Libri ή το Amazon για να αγοράσετε δώρα, παρακαλού
από το ιστολόγιο της Maëlle</a> για να δείτε το σύνολο της δωρεάς που
προσφέρθηκε με αυτούς τους τρόπους. Αν αγοράσετε τα βιβλία σας και άλλα δώρα
από άλλα καταστήματα, μπορείτε φυσικά να υποστηρίξετε το FSFE με μια
<a href="/donate/donate.html">εφάπαξ δωρεά </a> ή σε τακτική βάση με το
<a href="http:///donate/donate.html">εφάπαξ δωρεά </a> ή σε τακτική βάση με το
<a href="http://fellowship.fsfe.org/index.html">να γίνετε Μέλος του FSFE </a>. </p>
<p>Θερμούς χαιρετισμούς,<br/>
<a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> -
<a href="http:///about/kirschner">Matthias Kirschner </a> -
<a href="http://www.fsfe.org">FSFE</a></p>
<p>-- <br />

View File

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-12-04">
<html newsdate="2010-12-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - December 2010</title>
<title>FSFE Newsletter - November 2010</title>
</head>
<body>
<h1>FSFE Newsletter - December 2010</h1>
<h1>FSFE Newsletter - November 2010</h1>
<p newsteaser="yes">This edition covers the current developments in Open Standards policy, some
basic information about software patents, an update from FSCONS about
@ -61,7 +61,7 @@ European Commission and the European Patent Office</a>.</p>
software patents. </p>
<p>To begin with, a patent is a monopoly on an idea, whereas copyright is a
monopoly on a concrete implementation. While Beethoven's II symphony is covered by
monopoly on a concrete implementation. While Bach's II symphony is covered by
copyright, a patent would give a monopoly on the idea to combine bowed and wind
instruments. Software falls under the copyright. This makes sense, with
software you <a href="http://www.progfree.org/Patents/industry-at-risk.html">have little research costs, but you have to spend a lot of time

View File

@ -1,73 +1,74 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2010-12-04">
<html newsdate="2010-12-04" type="newsletter">
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Décembre 2010</title>
</head>
<body>
<h1>Lettre d'information de la FSFE Décembre 2010</h1>
<h1>Lettre d'information de la FSFE - Décembre 2010</h1>
<p newsteaser="yes">Cette édition se penche sur les évolutions actuelles des politiques sur les Standards Ouverts, vous donne quelques informations sur les brevets logiciels, une mise à jour sur l'informatique distribuée en provenance de FSCONS et vous explique comment vous pouvez nous soutenir en cette fin d'année.</p>
<p>Ce mois-ci et pour la première fois dans l'histoire de la FSFE nous avons tenu un stand à trois conférences différentes le même jour&#160;: au <a href="http://www.blit.org">Brandenburger Linux Infotag (BLIT)</a> à Potsdam (Allemagne), à la <a href="http://www.fscons.org">FSCONS (Free Society Conference and Nordic Summit)</a> à Göteborg (Suède) et au <a href="http://www.t-dose.org">T-DOSE</a> à Eindhoven (Pays-Bas). Notre campagne <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">PDFreaders</a> rencontre un certain succès&#160;: 31 administrations publiques ont déjà retiré les publicités pour des lecteurs PDF non libres, 8 d'entre elles ont ajouté un lien vers pdfreaders.org. Les administrateurs système de la FSFE <a href="http://blogs.fsfe.org/blog/2010/11/26/blogs-upgraded-more-information-on-the-wiki/">ont mis à jour le logiciel supportant le blogue de la Fellowship</a> et nous avons fait plusieurs exposés à des politiciens, à des partis politiques, à l'administration publique et à la Berlin Debating Union. Ce mois-ci, nous avons rencontré Brian pour
<p>Ce mois-ci - et pour la première fois dans l'hisoitre de la FSFE - nous avons tenu un stand à trois conférences différentes le même jour&#160;: au <a href="http://www.blit.org">Brandenburger Linux Infotag (BLIT)</a> à Potsdam (Allemagne), à <a href="http://www.fscons.org">FSCONS (Free Society Conference and Nordic
Summit)</a> à Göteborg (Suède), et au <a href="http://www.t-dose.org">T-DOSE</a> à Eindhoven (Pays-Bas). Notre campagne <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">PDFreaders</a> rencontre un certain succès&#160;: 31 administrations publiques ont déjà retiré les publicités pour des lecteurs PDF non libres, 8 d'entre elles ont ajouté un lien vers pdfreaders.org. Les administrateurs système de la FSFE <a href="http://blogs.fsfe.org/blog/2010/11/26/blogs-upgraded-more-information-on-the-wiki/">ont mis à jour le logiciel supportant le blog de la Fellwoship</a>, et nous avons fait plusieurs exposés à des politiciens, des partis politiques, l'administration publique et à la Berlin Debating Union. Ce mois-ci, nous avons rencontré Brian pour
<a href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=156">l'entretien avec un Fellow
</a> et ce, à propos de la documentation libre, du mode emacs org-mode et de son approche visant à considérer le logiciel comme un outil. Pour finir, nous aimerions féliciter Bjarni Rúnar Einarsson, développeur et pilier de la communauté islandaise des logiciels libres, qui a reçu le <a href="/news/2010/news-20101108-01.html">Nordic Free Software Award.</a></p>
</a> et ce à propos de la documentation libre, du mode emacs org-mode, et de sa compréhension de logiciel comme outil. Pour finir, nous aimerions féliciter Bjarni Rúnar Einarsson, développeur et pilier de la communauté islandaise des logiciels libres, qui a reçu le <a href="/news/2010/news-20101108-01.html">Nordic Free Software Award.</a></p>
<h2> Standards Ouverts&#160;: Inde 1 — Europe 0</h2>
<h2> Standards Ouverts&#160;: Inde - Europe 1:0</h2>
<p>Ce mois-ci, <a href="http://egovstandards.gov.in/approved-standards/egscontent.2010-11-12.9124322046/at_download/file">le gouvernement indien a annoncé sa politique de standards ouverts</a> qui représente un grand succès pour le mouvement du logiciel libre. Les avantages acquis pour les logiciels libres en Inde valent bien les trois ans de lutte contre les entreprises de logiciels propriétaires. En lisant les documents publiés par le gouvernement, vous reconnaîtrez <a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=420">certains points</a> qui étaient inclus dans <a href="/projects/os/def.html">notre définition des standards ouverts</a>, notamment ceux déjà mentionnés par <a href="/news/nl/nl-201010.html">l'édition d'octobre de notre lettre d'information</a>&#160;: le fait que les brevets logiciels inclus dans des normes doivent être disponibles libres de droits. Cette politique va renforcer l'innovation sur le marché indien des technologies de linformation et de la communication, va réduire les coûts pour l'administration publique et va permettre aux programmeurs d'être plus innovants.</p>
<p>Ce mois-ci, <a href="http://egovstandards.gov.in/approved-standards/egscontent.2010-11-12.9124322046/at_download/file">le gouvernement indien a annoncé sa politique de standards ouverts</a>, qui représente un grand succès pour le mouvement du logiciel libre. Les avantages acquis pour les logiciels libres en Inde valent bien les trois ans de lutte contre les entreprises de logiciels propriétaires. En lisant les documents publiés par le gouvernement, vous reconnaitrez <a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=420">certains points</a> qui étaient inclus dans <a href="/projects/os/def.html">notre définition des standards ouverts</a>, notamment ceux déjà mentionnés par <a href="/news/nl/nl-201010.html">l'édition d'Octobre de notre lettre d'information</a>&#160;: le fait que les brevets logiciels inclus dans des standards doivent être disponibles libres de droits. Cette politique va renforcer l'innovation sur le marché indien des technologies informatiques, va réduire les coûts pour l'administration publique et va permettre aux programmeurs d'être plus innovants.</p>
<p>La Commission Européenne est également en train de travailler à une réforme du système de normalisation. Celui-ci est actuellement dominé en Europe par un petit nombre d'organisations, majoritairement de grandes entreprises, alors qu'une bonne part de l'innovation est réalisée par de petites et moyennes entreprises. Bien qu'elles soient nombreuses, elles ne pèsent pas lourd dans les processus de normalisation. Lorsqu'elles ont l'opportunité de participer, elles peinent souvent à s'engager activement à cause de problèmes de temps, d'argent ou d'expertise. Ainsi, alors que le document indien s'est <a href="http://fosscomm.in/OpenStandards">amélioré de révision en révision</a>, le <a href="/projects/os/eifv2.html">cadre européen d'interopérabilité n'a fait qu'empirer</a>. Cependant, avec votre soutien continu nous pouvons <a href="/projects/os/os.html">continuer à expliquer l'importance des standards ouverts</a> à la Commission Européenne et aux États membres afin qu'ils nous octroient les mêmes avantages que le gouvernement indien. Dans ce but, nous avons participé ce mois-ci à un <a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=426">évènement commun à la Commission Européenne et à l'Office européen des brevets</a>.</p>
<p>La Commission Européenne est également en train de travailler à une réforme du système de standardisation. Celui-ci est actuellement dominé en Europe par un petit nombre d'organisations, majoritairement de grandes entreprises, alors qu'une bonne part de l'innovation est réalisée par de petites et moyennes entreprises. Bien qu'elles soient nombreuses, elles ne pèsent pas lourd dans les processus de standardisation. Lorsqu'elles ont l'opportunité de participer, elles peinent souvent à s'engager activement à cause de problèmes de temps, de fonds ou de niveau d'expertise demandé. Ainsi, alors que le document indien s'est <a href="http://fosscomm.in/OpenStandards">amélioré de révision en révision</a>, le <a href="/projects/os/eifv2.html">cadre européen d'interopérabilité n'a fait qu'empirer</a>. Cependant, avec votre soutien continu nous pouvons <a href="/projects/os/os.html">continuer à expliquer l'importance des standards ouverts</a> à la Commission Européenne et aux États membres afin qu'ils nous octroient les mêmes avantages que le gouvernement indien. Dans ce but, nous avons participé ce mois-ci à un <a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=426">évènement commun à la Commission Européenne et à l'Office européen des brevets</a>.</p>
<h2> Brevets logiciels&#160;: non à un monopole supplémentaire sur les logiciels </h2>
<h2> Brevets logiciels&#160;: Non à un monopole supplémentaire sur les logiciels </h2>
<p>Un autre sujet que nous avons souligné <a href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=690">au cours d'une interview (en allemand)</a> tient aux les brevets logiciels.</p>
<p>Un autre sujet que nous avons souligné <a href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=690">au cours d'une interview (en allemand)</a> sont les brevets logiciels.</p>
<p>Tout d'abord, un brevet est un monopole sur une idée, alors que le droit d'auteur est un monopole sur une mise en application concrète. Tandis que la deuxième symphonie de Bach est protégée par un droit d'auteur, un brevet confèrerait un monopole sur le fait de combiner des instruments à cordes et des instruments à vent. La même logique s'applique aux les logiciels&#160;: <a href="http://www.progfree.org/Patents/industry-at-risk.html">les coûts de recherche sont bas, mais il faut beaucoup de temps pour mettre les idées en place</a>, s'assurer qu'il n'y a pas de problèmes de sécurité, et qu'il est facile d'adapter et de maintenir le logiciel dans le futur. L'idée de combiner des instruments à vent et à cordes n'est pas si inaccessible, la difficulté repose dans le dosage de la combinaison afin que le résultat soit une musique agréable. </p>
<p>Tout d'abord, une brevet est un monopole sur une idée, alors que le droit d'auteur est un monopole sur une mise en application concrète. Tandis que la deuxième symphonie de Bach est protégée par un droit d'auteur, un brevet confèrerait un monopole sur le fait de combiner des instruments à cordes et des instruments à vent. La même logique se maintient&#160;: pour les logiciels, <a href="http://www.progfree.org/Patents/industry-at-risk.html">les coûts de recherche sont bas, mais il faut beaucoup de temps pour mettre les idées en place</a>, s'assurer qu'il n'y a pas de problèmes de sécurité, et qu'il est facile d'adapter et de maintenir le logiciel dans le futur. L'idée de combiner des instruments à vent et à cordes n'est pas si inaccessible, la difficulté repose dans le dosage de la combinaison afin que le résultat soit une musique agréable. </p>
<p>De plus en plus de personnes comprennent que <a href="http://en.swpat.org/wiki/All_businesses_are_targets">les brevets logiciels sont un problème pour tous</a>, qu'il s'agisse de grandes ou de petites entreprises, de développeurs individuels, d'utilisateurs, de logiciels libres ou propriétaires. </p>
<ul><li>Les entreprises doivent dépenser plus d'argent pour leurs départements juridiques afin de déposer une demande de brevet, de négocier les licences croisées sur des brevets, et de se défendre contre des revendications de brevets. Les brevets sont pour un temps des outils sympathiques pour de grandes entreprises souhaitant empêcher de nouveaux arrivants de se faire une place sur le marché, mais elles doivent aussi rapidement faire face à des entreprises dont la seule raison d'être est d'intenter des procès à d'autres sur des questions de brevets, sans plus même faire du développement de logiciel. Contre de telles entreprises, n'importe quelle entreprise de développement de logiciel est condamnée. </li>
<li>Pour les développeurs, les brevets logiciels sont à l'origine d'un certain flou juridique&#160;: dès qu'ils commencent à écrire un programme, ils peuvent enfreindre une loi. Ils ne seront jamais en mesure de savoir s'ils violent un brevet. Même en lisant un brevet sur un logiciel, ils peuvent ne pas se rendre compte qu'il recouvrent aussi le domaine dans lequel ils programment. Pour déposer une demande de brevet, il faut payer. Au contraire, avec le droit d'auteur n'importe qui peut écrire un programme, même juste à titre de loisir, et obtenir immédiatement le droit d'auteur sur sa production&#160;; sans que des coûts supplémentaires s'ajoutent. En fait, les brevets logiciels peuvent nous déposséder en ce qu'ils nous empêchent d'utiliser les droits qui découlent du droit d'auteur&#160;; notamment le droit de distribuer le programme à d'autres personnes. </li>
<ul><li>Les entreprises doivent dépenser plus d'argent pour leurs départements juridiques afin de déposer une demande de brevet, de négocier les licences croisées sur des brevets, et de se défendre contre des revendications de brevets. Les brevets sont pour un temps des outils sympathiques pour des grandes entreprises souhaitant empêcher de nouveaux arrivants de se faire une place sur le marché, mais elles doivent aussi rapidement faire face à des entreprises dont la seule raison d'être est d'intenter des procès à d'autres sur des questions de brevets, sans plus même faire du développement de logiciel. Contre de telles entreprises, n'importe quelle entreprise de développement de logiciel n'a aucune chance. </li>
<li>Pour les développeurs, les brevets logiciels signifient une certain flou juridique&#160;: dès qu'ils commencent à écrire un programme, ils peuvent enfreindre une loi. Ils ne seront jamais en mesure de savoir si ils violent un brevet. Même en lisant un brevet sur un logiciel, ils peuvent ne pas se rendre compte qu'il recouvrent aussi le domaine dans lequel ils programment. Pour déposer une demande de brevet, il faut payer. Au contraire, avec le droit d'auteur n'importe qui peut écrire un programme, même juste à titre de loisir, et obtenir immédiatement le droit d'auteur sur sa production&#160;; sans que des coûts supplémentaires ne s'ajoutent. En fait, les brevets logiciels peuvent nous déposséder en ce qu'ils nous empêchent d'utiliser les droits qui découlent du droit d'auteur; notamment le droit de distribuer le programme à d'autres personnes. </li>
<li>Les utilisateurs auraient à payer pour tous ces coûts. Le coût des brevets dans les smartphones actuels est estimé à 20% du prix de vente. </li></ul>
<p>Nous continuerons à essayer de nous débarrasser de ce problème. Aux États-Unis, notre organisation sœur cherche à <a href="http://www.fsf.org/blogs/software-patents-after-bilski">attirer l'attention sur les dégâts causés par les brevets logiciels</a> et, en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a compris le problème et a <a href="http://news.swpat.org/2010/03/new-zealand-govt-against-software-patents/">recommandé, en avril dernier, d'ajouter les programmes informatiques à la liste des inventions qui ne peuvent pas être brevetées</a>. En Europe, la législation a décidé que les logiciels ne sont pas brevetables. Mais les lois sont toujours interprétées et dans ce domaine précis, les interprétations diffèrent. Ainsi, l'Office européen des brevets accorde des brevets pour des logiciels en tant «&#160;qu'inventions mises en application par ordinateur&#160;». Nous continuerons à travailler avec nos <a href="/about/fsfnetwork.html">organisations sœurs</a>, la
<p>Nous continuerons à essayer de nous débarrasser de ce problème. Aux État-Unis, notre organisation sœur cherche à <a href="http://www.fsf.org/blogs/software-patents-after-bilski">attirer l'attention sur les dégâts causés par les brevets logiciels</a> et en Nouvelle Zélande le gouvernement a compris le problème et a <a href="http://news.swpat.org/2010/03/new-zealand-govt-against-software-patents/">recommandé en avril d'ajouter les programmes informatiques à la liste des inventions qui ne peuvent pas être brevetées</a>. En Europe, la législation a décidé que les logiciels ne sont pas brevetables. Mais les lois sont toujours interprétées et dans ce domaine précis, les interprétations diffèrent. Ainsi, l'Office européen des brevets accorde des brevets pour des logiciels en tant "qu'inventions mises en applications par ordinateur". Nous continuerons à travailler avec nos <a href="/about/fsfnetwork.html">organisations sœurs</a>, la
<a href="http://www.ffii.org">FFII, une association partenaire</a>, et d'autres pour informer le public sur les dangers des brevets logiciels. Nous expliquerons aux législateurs qu'ils doivent rendre les lois plus précises afin que les offices de brevets agissent conformément à ce qu'elles avaient originellement en vue.</p>
<h2>FSCONS et l'informatique distribuée</h2>
<p>Nous savons que l'informatique distribuée n'est pas un thème nouveau. En fait, il existe même une <a href="http://www.archive.org/download/AllAboutPolymorphics/AllAboutPolymorphics.ogv">publicité de 1959 à ce sujet</a> (durée 7'21), qui contient certaines idées encore applicables à l'actuelle discussion sur «&#160;l'informatique dans les nuages&#160;» (<em>cloud computing</em>).</p>
<p>Nous savons que l'informatique distribuée n'est pas un thème nouveau. En fait, il existe même une <a href="http://www.archive.org/download/AllAboutPolymorphics/AllAboutPolymorphics.ogv">publicité de 1959 à ce sujet</a> (durée 7'21), qui contient certaines idées encore applicables à l'actuelle discussion sur «&#160;l'informatique dans les nuages&#160;» (cloud computing).</p>
<p>Nous nous sommes impliqués en organisant une série de conférences à FSCONS 2010 intitulée <a href="http://www.fscons.org/divide/">Diviser et Reconquérir </a> et qui se consacrait à l'étude de la tendance à la centralisation des services Internet et aux solutions possibles à ce problème. Grâce au <a href="http://blogs.fsfe.org/samtuke/?p=71">travail de Sam</a> et à nos orateurs, les cinq présentations se sont bien passées, et toutes ont mené à une discussion très riche pendant le temps des questions/réponses. </p>
<p>Notre travail sur ce suejt a consisté en l'organisation d'une suite de conférences à FSCONS 2010 intitulée <a href="http://www.fscons.org/divide/">Diviser et Reconquérir </a>, qui se consacrait à l'étude de la tendance à la centralisation des services Internet et aux solutions possibles à ce problème. Grâce au <a href="http://blogs.fsfe.org/samtuke/?p=71">travail de Sam </a> et à nos orateurs, les cinq présentations se sont bien passées, et toutes ont mené à une discussion très riche pendant le temps de questions/réponses. </p>
<p>Par exemple <a href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=156">Brian Gough, interviewé ce mois-ci pour l'entretien avec un Fellow</a> m'a même dit après la démonstration par Michael Christen du <a href="http://www.yacy.net">moteur de recherche pair-à-pair Yacy</a> qu'il souhaitait n'utiliser plus que des moteurs de recherches distribués d'ici à la fin de l'année pour ses recherches sur le web. Voilà qui semble être une bonne résolution pour 2011. Nous allons continuer notre travail dans ce domaine et inviter un plus grand nombre de personnes à s'interroger sur ce sujet, à en discuter avec d'autres et à rechercher des solutions. </p>
<p>Par exemple <a href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=156">Brian Gough, interviewé ce mois-ci pour l'entretien avec un Fellow </a> m'a même dit après la démonstration par Michael Christen du <a href="http://www.yacy.net">moteur de recherche peer-to-peer Yacy</a>, qu'il souhaitait n'utiliser plus que des moteurs de recherches distribués d'ici à la fin de l'année pour ses recherches sur le web. Voilà qui semble être une bonne résolution pour 2011. Nous allons continuer notre travail dans ce domaine et faire s'interroger plus de personnes sur ce sujet, en discuter avec d'autres et rechercher des solutions. </p>
<h2>Agissez&#160;: achetez des cadeaux et faites un don — nos programmes de soutien</h2>
<h2>Agissez&#160;: Achetez des cadeaux et faites un don - nos programmes de soutien</h2>
<p>La fin de l'année est synonyme de cadeaux et de dons monétaires. Il est possible de combiner ces deux choses, par exemple à travers nos <a href="http://wiki.fsfe.org/SupportPrograms">programmes de soutien</a>. Donc si vous ou certains de vos amis utilisez déjà Libri ou Amazon pour acheter des cadeaux, informez-les sur la possibilité de nous soutenir.</p>
<p>La fin de l'année est liée avec le fait de faire des cadeaux et donner de l'argent. Il est possible de combiner ces deux choses, par exemple à travers nos <a href="http://wiki.fsfe.org/SupportPrograms">programmes de soutien</a>. Donc si vous ou certains de vos amis utilisent déjà Libri ou Amazon pour acheter des cadeaux, informez-les sur la possibilité de nous soutenir.</p>
<ul><li>Si vous achetez des livres sur <a href="http://www.bookzilla.de">bookzilla.de</a> plutôt que Libri nous recevons environ 5% des ventes en don.</li>
<li>Si vous avez installé le <a href="http://wiki.fsfe.org/SupportPrograms">greffon</a>, 5% de vos achats sur Amazon est reversé à la FSFE. </li></ul>
<li>Si vous avez installé le <a href="http://wiki.fsfe.org/SupportPrograms">plugin</a>, 5% de vos achats sur Amazon est reversé à la FSFE. </li></ul>
<p>Vous pouvez <a href="http://blogs.fsfe.org/maelle/?p=94">lire l'article de Maëlle sur son blogue</a> pour découvrir quelle somme nous a été reversée par ces programmes. Si vous achetez des livres et d'autres cadeaux dans d'autres boutiques, vous pouvez aussi soutenir la FSFE en faisant une <a href="/donate/donate.html">donation ponctuelle</a> ou de manière régulière en
<p>Vous pouvez <a href="http://blogs.fsfe.org/maelle/?p=94">lire l'article de Maëlle sur son blog</a> pour découvrir combien nous a été reversé par ces programmes. Si vous achetez des livres et d'autres cadeaux dans d'autres boutiques, vous pouvez aussi soutenir la FSFE en faisant une <a href="/donate/donate.html">donation ponctuelle</a> ou de manière régulière en
<a href="http://fellowship.fsfe.org/index.html">devenant un Fellow de la FSFE</a>. </p>
<p>Cordialement,<br/>
<a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> <a href="http://www.fsfe.org">FSFE</a></p>
<a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="http://www.fsfe.org">FSFE</a></p>
<p>-- <br />
<a href="/index.html">Free Software Foundation Europe</a><br />
<a href="/news/news.rss">FSFE Nouvelles</a><br />
<a href="/events/events.rss">Prochains évènements de la FSFE</a><br />
<a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">
Agrégation des Blogues de la
Agrégation des Blogs de la
Fellowship (en anglais)
</a>
ou
<a href="http://planet.fsfe.org/fr/rss20.xml">des blogues en français</a><br />
<a href="http://planet.fsfe.org/fr/rss20.xml">des blogs en français</a><br />
<a href="/contact/community.html">Discussions sur le Logiciel Libre</a> </p>
</body>
<tags>
@ -76,7 +77,7 @@ Agrégation des Blogues de la
</tags>
<timestamp>$Date: 2010-12-01 17:21:04 +0200 (mer. 01 sept. 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
<translator>Maëlle, Jil Larner (Mont Blanc, France)</translator>
<translator>Maëlle</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***