Some updates to Greek translations, thanks to Stelios.

svn path=/trunk/; revision=21862
This commit is contained in:
Reinhard Müller 2011-12-16 13:31:16 +00:00
parent 7db56342d1
commit 30cc9318fc
4 changed files with 114 additions and 88 deletions

View File

@ -17,6 +17,23 @@
τεχνικές λύσεις των προσπαθειών μας στον ιστό.
</p>
<h2>Γνωριστείτε μαζί μας, γνωρίστε τον ιστοχώρο</h2>
<p>
Αν θέλετε να πάρετε μια ιδέα για τη δουλειά που χρειάζεται ο ιστότοπος
του FSFE, ο καλύερος τρόπος είναι να το συζητήσετε μαζί μας. Κάποιοι από
τους διαχειριστές βρίσκονται τακτικά στο κανάλι #fsfe του freenode εκεί
όπου με χαρά θα θα σας συναντήσουμε και θα απαντήσουμε στις ερωτήσεις σας!
Για να δείτε ποιοι εργάζονται για τον ιστότοπο και για το FSFE συνολικά,
επισκεφθείτε τη <a href="/about/team.html">σελίδα της ομάδας μας</a>.
</p>
<p>
Οι συντονιστές σας για τον Ιστό,
<a href="/about/jean/jean.en.html">Nicolas Jean</a>
και <a href="http://sny.no/">Andreas Tolf Tolfsen</a>.
</p>
<h2>Εισαγωγή</h2>
<p>
@ -126,6 +143,7 @@
του subversion, και στο σύστημα trac με το wiki και το σύστημα
κλήσεων για αναφορά προβλημάτων, απλώς γράψτε στο
<a href="mailto:system-hackers@fsfeurope.org">system-hackers@fsfeurope.org</a>
(τα μέλη της διαχειριστικής ομάδας του FSFE έχουν εξ ορισμού δικαίωμα εγγραφής).
</p>
</li>
@ -144,8 +162,8 @@
</li>
</ul>
<h3>Λήψη τοπικού αντιγράφου
του κεντρικού αποθηκευτικού χώρου του subversion</h3>
<h3>Λήψη τοπικού αντιγράφου ενός κλάδου του SVN με το οποίο θα εργαστείτε
</h3>
<p>
Ο αποθηκευτικός χώρος του subversion έχει δύο κύριες βάσεις κώδικα
@ -166,16 +184,20 @@
θα απαιτηθεί να αντιγράψετε τοπικά το SVN trunk:
</p>
<p class="terminal">svn --username <var>YOURNAME</var> co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/trunk</p>
<p class="terminal">svn --username
<var>ΤΟ_ΟΝΟΜΑΑΣ_ΩΣ_ΜΕΛΟΣ_ΤΗΣ_ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ</var>
co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/trunk</p>
<p>
Για να εργαστείτε σε μεγάλες αλλαγές, όπως την αποσφαλμάτωση νέων
χαρακτηριστικών που θα ήταν δυνατό να προκαλέσουν ρήγμα στον ιστοχώρο,
ενθαρρύνεστε να αντιγράψετε τοπικά τον κλάδο <em>test</em> του
αποθηκευτικού χώρου του SVN:
Για να εργαστείτε σε μεγάλες αλλαγές, όπως την ανεύρεση και διόρθωση
σφαλμάτων νέων χαρακτηριστικών που θα ήταν δυνατό να προκαλέσουν ρήγμα
στον ιστοχώρο, ενθαρρύνεστε να αντιγράψετε τοπικά τον κλάδο <em>test</em>
του αποθηκευτικού χώρου του SVN:
</p>
<p class="terminal">svn --username <var>YOURNAME</var> co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/branches/test</p>
<p class="terminal">svn --username
<var>ΤΟ_ΟΝΟΜΑΑΣ_ΩΣ_ΜΕΛΟΣ_ΤΗΣ_ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ</var>
co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/branches/test</p>
<p>
Παρακαλούμε σημειώστε ότι ένα πλήρες αντίγραφο θα απαιτήσει περίπου
@ -189,6 +211,26 @@
<h2>Η απασχόληση με τον αποθηκευτικό χώρο</h2>
<p>
Στο subversion, <a
href="http://svnbook.red-bean.com/en/1.5/svn.advanced.props.special.keywords.html">η αντικατάσταση σε
λέξεις-κλειδιά</a> πρέπει να ενεργοποιηθεί ρητά για κάθε αρχείο.
Επειδή χρησιμοποιούμε ορισμένες λέξεις-κλειδιά σε <var>.xml</var> και
<var>.xhtml</var> αρχεία (για παράδειγμα τη λέξη-κλειδί
<var>$</var><var>Author</var><var>$</var> στο κάτω διάζωνο της σελίδας),
μπορείτε να ενεργοποιείτε αυτόματα λέξεις-κλειδιά προσθέτοντας το
ακόλουθο τμήμα κώδικα στο <var>~/.subversion/config</var> αρχείο
στον υπολογιστή σας:
</p>
<pre class="file">
enable-auto-props = yes
[auto-props]
*.xml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xml;svn:eol-style=native
*.xhtml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xhtml;svn:eol-style=native
</pre>
<p>
Αφού έχετε αντιγράψει τοπικά τον αποθηκευτικό χώρο για πρώτη φορά,
θα πρέπει να εκτελείτε την εντολή
@ -220,26 +262,6 @@
κάποια περιγραφή των αλλαγών που κάνατε.
</p>
<p>
Στο subversion, <a
href="http://svnbook.red-bean.com/en/1.5/svn.advanced.props.special.keywords.html">η αντικατάσταση σε
λέξεις-κλειδιά</a> πρέπει να ενεργοποιηθεί ρητά για κάθε αρχείο.
Επειδή χρησιμοποιούμε ορισμένες λέξεις-κλειδιά σε <var>.xml</var> και
<var>.xhtml</var> αρχεία (για παράδειγμα τη λέξη-κλειδί
<var>$</var><var>Author</var><var>$</var> στο κάτω διάζωνο της σελίδας),
μπορείτε να ενεργοποιείτε αυτόματα λέξεις-κλειδιά προσθέτοντας το
ακόλουθο τμήμα κώδικα στο <var>~/.subversion/config</var> αρχείο
στον υπολογιστή σας:
</p>
<pre class="file">
enable-auto-props = yes
[auto-props]
*.xml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xml;svn:eol-style=native
*.xhtml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xhtml;svn:eol-style=native
</pre>
<p>
Αν έχετε συνηθίσει να χρησιμοποιείτε CVS, θα σας φανεί εύκολο το
ξεκίνημα με το SVN· όπως θα έχετε παρατηρήσει, οι βασικές εντολές
@ -252,9 +274,9 @@ enable-auto-props = yes
</p>
<p>
Μπορείτε να λάβετε ένα λεπτομερές εγχειρίδιο για το SVN στη σελίδα
<a href="http://svnbook.red-bean.com/">Subversion book</a>
(χρησιμοποιούμε την έκδοση 1.5 του SVN).
Μπορείτε να κάνετε λήψη ενός λεπτομερούς εγχειριδίου για το SVN στη σελίδα
<a href="http://svnbook.red-bean.com/">Subversion book</a>
(χρησιμοποιούμε την έκδοση 1.5 του SVN).
</p>
<h2>Εργαλεία συντονισμού</h2>
@ -453,7 +475,9 @@ enable-auto-props = yes
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<timestamp>$Date$
$Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<div id="introduction">
<div class="image">
<img src="/graphics/Join_Fellowship.png" alt="Fellowship Banner" />
<img src="/graphics/fellowship/fellowshipjoin2.png" alt="Fellowship Banner" />
</div>
<p>
@ -24,33 +24,13 @@
βοηθήσουν το κίνημα του Ελεύθερου Λογισμικού
<strong>να αναπτυχθεί.</strong>.
</p>
</div>
<ul>
<li><strong>Ενισχύστε την οικονομική ανεξαρτησία του FSFE!</strong>
Η υποστήριξη της ελευθερίας μπορεί να σημαίνει ότι
χρειάζεται να είναι κανείς ξεκάθαρος μερικές φορές
και αυτό απαιτεί οικονομική ανεξαρτησία. Με την
ετήσια συμβολή σας, βάζετε τα θεμέλια για αδιάφθορη
και απαρέγκλιτη εργασία.</li>
<li><strong>Ενισχύστε το πολιτικό βάρος του FSFE!</strong>
Η υποστήριξη της ελευθερίας μπορεί να σημαίνει ότι
χρειάζεται να ορθώσει κανείς το ανάστημά του εναντίον
ισχυρών αντιπάλων και αυτό απαιτεί δυνατή φωνή.
Η υποστήριξή σας προσθέτει βαρύτητα στο μήνυμα του FSFE
και αυξάνει την απήχησή του στους διαμορφωτές των
πολιτικών αποφάσεων.</li>
<li><strong>Αυξήστε το εργατικό δυναμικό του FSFE!</strong>
Η υποστήριξη των ελευθεριών στο λογισμικό σε όλη
την Ευρώπη απαιτεί αρωγούς με ζωτικής σημασίας
τοπική γνώση. Ως Μέλος, μπορείτε να γίνετε τα μάτια,
τα αυτιά και τα χέρια του FSFE όπου και αν βρίσκεστε.</li>
</ul>
<p>Συμπλρώνοντας αυτες τις φόρμες, δηλώνετε συμμετοχή στην Κοινότητα
του FSFE και δείχνετε ότι ενδιαφέρεστε για τις κοινωνικές και πολιτικές
πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού. Βοηθάτε το FSFE ενισχύοντας την
οικονομική του ανεξαρτησία και το πολιτικό του βάρος.</p>
<h2>Τοπικές συναντήσεις</h2>
@ -95,6 +75,11 @@
Κοινότητας στη Γενική Συνέλευση του FSFE - όλα είναι πιθανά.
</p>
<!-- We could agregate the "fellowship-interview" tag here
88 <h2>Who is a Fellow?</h2>
89
90 <fetch-news/>
91 -->
<h2>Εγγραφείτε σήμερα!</h2>
@ -109,6 +94,7 @@
</p>
</body>
<timestamp>$Date: 2010-10-10 14:04:38 +0300 (Sun, 10 Oct 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
<timestamp>$Date: 2010-10-10 14:04:38 +0300 (Sun, 10 Oct 2010) $
$Author: mk $</timestamp>
</html>

View File

@ -88,6 +88,7 @@ EL, FR, IT -->
<tag>front-page</tag>
<tag>gpl</tag>
<tag>avm</tag>
<tag>avmgplviolation</tag>
</tags>
<translator>Constantine Mousafiris</translator>
</html>

View File

@ -10,54 +10,69 @@
<body>
<p id="category"><a href="/projects/ftf/ftf.html">Νομικό Τμήμα</a></p>
<h1>Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (FLA)</h1>
<h3>Τι είναι το FLA;</h3>
<p>Το Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (Fiduciary Licence Agreement, FLA)
είναι μια μεταβίβαση πνευματικών δικαιωμάτων που επιτρέπει σε μια οντότητα να
προστατέψει όλον τον κώδικα που δημιουργήθηκε για ένα έργο με τη συγκέντρωση των
πνευματικών δικαιωμάτων (ή των αποκλειστικών δικαιωμάτων εκμετάλλευσης) για να
εξουδετερώσει τον κατακερματισμό τους.</p>
<p>Το Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (Fiduciary Licence
Agreement, FLA) είναι μια μεταβίβαση πνευματικών δικαιωμάτων που επιτρέπει
σε μια οντότητα να προστατέψει όλον τον κώδικα που δημιουργήθηκε για ένα έργο
με τη συγκέντρωση των πνευματικών δικαιωμάτων (ή των αποκλειστικών δικαιωμάτων
εκμετάλλευσης) για να εξουδετερώσει τον κατακερματισμό τους.</p>
<p>
Αυτή η πρακτική επιτρέπει στα έργα να προστατέψουν τη νομική τους διατηρησιμότητα
διατηρώντας τη δυνατότητα της επαν-αδειοδότησης και διασφαλίζοντας επαρκή δικαιώματα
για να κατοχυρώσουν τις άδειες χρήσης δικαστικά. Ο μεταβιβάζων δεν χάνει το δικαίωμα
στον κώδικα, καθώς το FLA επιστρέφει τα δικαιώματα της
απεριόριστης μεταχείρισης/αποκλειστικής εκμετάλλευσης στον συγγραφέα. Το FLA εφαρμόζει
επίσης ένα σύνολο αρχών για την εμπιστευτικότητα. Αν οι αρχές παραβιαστούν, όλα τα
δικαιώματα και οι άδειες χρήσης αυτόματα εκπνέουν.</p>
Αυτή η πρακτική επιτρέπει στα έργα να προστατέψουν τη νομική τους
διατηρησιμότητα διατηρώντας τη δυνατότητα της επαν-αδειοδότησης και
διασφαλίζοντας επαρκή δικαιώματα για να κατοχυρώσουν τις άδειες χρήσης
δικαστικά. Ο μεταβιβάζων δεν χάνει το δικαίωμα στον κώδικα, καθώς το FLA
επιστρέφει τα δικαιώματα της απεριόριστης μεταχείρισης/αποκλειστικής
εκμετάλλευσης στον συγγραφέα. Το FLA εφαρμόζει επίσης ένα σύνολο αρχών για
την εμπιστευτικότητα. Αν οι αρχές παραβιαστούν, όλα τα δικαιώματα και οι
άδειες χρήσης αυτόματα εκπνέουν.</p>
<p>Οι δικαιούχοι της FLA μεταβιβάζουν το copyright της εργασίας τους, και
σε χώρες όπου οι μεταβιβάσεις του copyright μιας εργασίας είναι αδύνατες,
παραχωρούν στον θεματοφύλακα μια αποκλειστική άδεια (δείτε §1(1) για
λεπτομέρειες). Συνεπώς η FLA σχεδιάστηκε και για τις χώρες όπου ισχύει το
Ρωμαϊκό και για εκείνες στις οποίες ισχύει το Αγγλοσαξωνικό Δίκαιο.</p>
<p>Το FLA χρησιμοποιείται στο
<a href="fiduciary.html">Πρόγραμμα Εμπιστευτικότητας</a> του FSFE. Μπορεί
επίσης να προσαρμοστεί για να μεταβιβάσει δικαιώματα σε τρίτους.</p>
<p>Το FLA χρησιμοποιείται στο <a href="fiduciary.html">Πρόγραμμα Εμπιστευτικότητας</a>
του FSFE. Μπορεί επίσης να προσαρμοστεί για να μεταβιβάσει δικαιώματα σε τρίτους.</p>
<ul>
<li><a href="FLA.en.pdf">Κατεβάστε ένα αντίγραφο σε PDF του FLA σε έκδοση του FSFE</a></li>
<li><a href="FLA.gfdl.en.tex">Κατεβάστε ένα προσαρμόσιμο αντίγραφο του FLA</a> (σε μορφή LaTex, αδειοδότηση GFDL)</li>
<li><a href="FLA.ccasa.en.tex">Κατεβάστε ένα προσαρμόσιμο αντίγραφο του FLA</a> (σε μορφή LaTex , αδειοδότηση CC by-sa)</li>
<li><a href="FLA.en.pdf">Κατεβάστε ένα αντίγραφο σε PDF του FLA σε έκδοση
του FSFE</a></li>
<li><a href="FLA.gfdl.en.tex">Κατεβάστε ένα προσαρμόσιμο αντίγραφο του FLA</a>
(σε μορφή LaTex, αδειοδότηση GFDL)</li>
<li><a href="FLA.ccasa.en.tex">Κατεβάστε ένα προσαρμόσιμο αντίγραφο του
FLA</a> (σε μορφή LaTex , αδειοδότηση CC by-sa)</li>
</ul>
<p>Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για το FLA με την
<a href="mailto:legal@fsfeurope.org?subject=FSFE Legal Question">αποστολή μηνύματος σε εμάς</a>.</p>
<a href="mailto:legal@fsfeurope.org?subject=FSFE Legal Question">αποστολή
μηνύματος σε εμάς</a>.</p>
<h3>Συγγραφική ομάδα</h3>
<p>Το FLA συντάχθηκε από τον Dr. Axel Metzger (<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) και
τον <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>) σε
διαβουλεύσεις με διακεκριμένους διεθνείς νομικούς και τεχνικούς εμπειρογνώμονες. Συμβολή με
διάφορους τρόπους στην εξέλιξη του FLA είχαν οι RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz,
Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini,
Reinhard Muller και άλλοι. Η πιο πρόσφατη αναθεώρηση ταξινομήθηκε από τον Georg
Greve και τον συντονιστή της <a href="/projects/ftf/">FTF</a> στο FSFE
<p>Το FLA συντάχθηκε από τον Dr. Axel Metzger
(<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) και τον
<a href="/about/greve/">Georg Greve</a>
(<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>) σε διαβουλεύσεις με διακεκριμένους
διεθνείς νομικούς και τεχνικούς εμπειρογνώμονες. Συμβολή με διάφορους τρόπους
στην εξέλιξη του FLA είχαν οι RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben
Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard
Muller και άλλοι. Η πιο πρόσφατη αναθεώρηση ταξινομήθηκε από τον Georg Greve
και τον συντονιστή της <a href="/projects/ftf/">FTF</a> στο FSFE
<a href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a> με βάση τις παρατηρήσεις του
Dr. Lucie Guibault από το Institute for Information Law στην Ολλανδία.</p>
<p><a href="/projects/ftf/">&lt; - Πίσω στην κεντρική σελίδα
του Νομικού Τμήματος του FSFE</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<timestamp>$Date$
$Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***