Removed os directory, re-added by mistake
svn path=/trunk/; revision=23962
This commit is contained in:
parent
1d20ab3580
commit
20825dd54a
Binary file not shown.
@ -1,164 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE's submission to the UK Open Standards Consultation 2012</title>
|
||||
<meta content="FSFE's submission to the UK Open Standards Consultation 2012" name="description" />
|
||||
<meta content="Open standards UK submission ICT Futures team Cabinet Office European interoperability framework Declaration on Standards Future of the Internet Document Freedom Day Definition Emerging Standards FSFE" name="keywords" />
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Our Work</a> / <a href="/projects/os/os.html">Overview of Open Standards</a></p>
|
||||
<h1>Submission to UK Open Standards Consultation 2012</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>This is FSFE's submission to the <a href="http://consultation.cabinetoffice.gov.uk/openstandards/">UK Open Standards Consultation</a>, held by the ICT Futures team in Cabinet Office, submitted on 1st June 2012.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2>Chapter 1: Criteria for Open Standards</h2>
|
||||
|
||||
<h3>1. How does this definition of open standard compare to your view of what makes a standard 'open'?</h3>
|
||||
|
||||
<h4>What exactly is a "government body"?</h4>
|
||||
|
||||
<p>FSFE supports the content of the proposed definition, but some details in wording still have to be clarified, in order to ensure that the policy can be implemented effectively: </p>
|
||||
|
||||
<blockquote> 1. Government bodies must consider open standards for software interoperability, data and document formats and in procurement specifications should require solutions that comply with open standards, unless there are clear, documented business reasons why this is inappropriate.</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>First, it is not clear what is meant by a “government body”. We fear that in the end just a small subset of public bodies will be covered by this term, and consequently by the policy.</p>
|
||||
<p>Software and in particular document formats are subject to strong network effects, and one government body using proprietary formats might cause problems for many others using formats based on Open Standards.If an Open Standards policy is to be effective, it needs to address the largest possible set of organisations. We therefore propose to use “Public bodies or private bodies exercising public functions” instead of “government bodies”.</p>
|
||||
<p>Furthermore, it is not clear from the available policy documents which public bodies will be within the scope of the policy. According to information provided by Cabinet Office representative Linda Humphries in a meeting on Open Standards and Leveling the Playing Field on May 29, 2012, the policy would only apply to central government bodies, not local governments or other government bodies. She also remarked that the G-Cloud Strategy would not be covered by the policy.</p>
|
||||
<p>This limited reach would severely constrain the effectiveness of the policy, and heavily curtail the benefits it will provide. Local authorities, the education and health sectors, and a plethora of other public bodies will continue to be locked into overpriced, proprietary solutions, and lack guidance and support from central government to build vendor-independent IT systems. Small and medium IT companies will continue to be excluded from most of the public-sector market, as public-sector IT spending will remain heavily concentrated on a small number of large systems integrators.</p>
|
||||
<p>These problems will be even more severe where the G-Cloud is concerned. If this central service is built on anything else than Open Standards, this will compound the current set of problems (concentrated procurement, vendor lock-in, amplified by network effects, leading to a lack of competition) for the entire UK public sector, and make it even more difficult for public bodies to pursue IT strategies which are orientated towards long-term sustainability and value for money. Given the network effects described above, the policy will only be effective if a broad set of government bodies are compelled to move to Open Standards.</p>
|
||||
<p>Procurement teams will also require training in dealing with legacy software solutions, and breaking free from vendor lock-in. Without a proactive effort by the government, widespread vendor lock-in will all but guarantee the policy's failure.</p>
|
||||
<p>The proposed "comply or explain" approach is largely suitable. However, we strongly recommend that compliance should be determined, and explanations provided, *before* the procurement actually proceeds. Once tenders are published and contracts are signed, corrections and alternative approaches are infinitely harder to implement.</p>
|
||||
<p>Therefore, we propose the following wording:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote> 1. [Public bodies or private bodies exercising public functions] must [use] open standards for software interoperability, data and document formats and in procurement specifications should require solutions that comply with open standards, unless there are clear, documented business reasons why this is inappropriate. </blockquote>
|
||||
|
||||
<p>It should however be made very clear that the fact that an organisation is currently subject to vendor lock-in on account of its use of proprietary formats is not a "clear, documented business reason" to refuse adopting Open Standards. UKG should provide education and assistance for overcoming the obstacles of current vendor lock-in to public bodies and private bodies exercising public functions.</p>
|
||||
<p>This provides a strong impulse for change in line with the intent of the policy, while still preserving an option for those public bodies which are for some reason unable (rather than merely unwilling) to move to Open Standards.</p>
|
||||
|
||||
<h4>Licensing of patents in standards</h4>
|
||||
<p>In </p>
|
||||
|
||||
<blockquote> 2. For the purpose of UK Government software interoperability, data and document formats, the definition of open standards is those standards which fulfill the following criteria: [...]</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>FSFE sees problems in the following part of the definition:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>owners of patents essential to implementation have agreed to license these on a royalty free and non-discriminatory basis for implementing the standard and using or interfacing with other implementations which have adopted that same standard. Alternatively, patents may be covered by a non-discriminatory promise of non-assertion.</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Royalty-free (and restriction-free) licensing of patents contained in standards is the norm in IT, and more so in software standardisation. In software, so-called "FRAND" ("Fair, Reasonable And Non-Discriminatory) licensing of patents necessary to implementing a standard puts the patent holder in control of an entire product category, and is therefore inimical to competition and innovation in the market.</p>
|
||||
<p>In particular, FRAND licensing is incompatible with the most widely used Free Software licenses, such as the GNU General Public License. Even in a hypothetical approach where patent royalty rates would be set to zero, the patent holder (usually a large corporation) would still be able to refuse a patent license to a Free Software project, or impose conditions which effectively prevent the project from implementing the standard. Even though recourse through the legal system might be available in theory, in practice the Free Software developers (often small companies) will rarely have the required resources to confront a multinational corporation in court.</p>
|
||||
<p>It is therefore essential that UKG insists that patents included in standards for software are made available to any interested party without licensing fees or restrictions.</p>
|
||||
|
||||
<h3>2. What will the Government be inhibited from doing if this definition of open standards is adopted for software interoperability, data and document formats across central government?</h3>
|
||||
|
||||
<p>If the Government adopts a definition of Open Standards along the lines of what we propose in response to question 1, this would greatly increase the freedom of action which public bodies and private bodies exercising public functions - enjoy.</p>
|
||||
<p>The only restriction they would suffer is that they would no longer be at liberty to lock themselves into proprietary formats owned by a single vendor; this can only be considered a good thing. In cases where there is currently no Open Standard available, or where it is not feasible to use, the policy provides sufficient alternative options ("comply or explain", which should be a step taken before a public body releases a call for tender.)</p>
|
||||
<p>If, however, application of the policy is restricted to central government alone, this will lead to severe interoperability problems with the rest of the UK's public sector, which remains mired in vendor lock-in. We recommend that UKG should take a bolder stance, apply the policy as widely as possible, and take steps to enable all public sector organisations to implement it.</p>
|
||||
|
||||
<h3>3. For businesses attempting to break into the government IT market, would this policy make things easier or more difficult - does it help to level the playing field?</h3>
|
||||
|
||||
<p>Adopting the proposed policy including FSFE's amendments (see Question 1) would be a significant step towards leveling the playing field. Today, 60% of revenue from central government contracts goes to only 10 or so systems integrators. It is not acceptable for the government to pick winners in this fashion. </p>
|
||||
<p>The policy, if implemented in full, will be an important step towards opening the UK's public sector IT market to competition. A comprehensive Open Standards policy would greatly lower the bar for UK businesses, in particular smaller ones, to compete for government contracts. In addition, Open Standards naturally circumvent vendor lock-in and therefore guarantee the freedom of choice for future government procurement and a vivid competition inside the government IT market.</p>
|
||||
|
||||
<h3>5. What effect would this policy have on improving value for money in the provision of government services?</h3>
|
||||
|
||||
<p>The policy would substantially open up competition for government business as Open Standards can be implemented by the widest possible range of software suppliers. For the buyers, this means lower prices, and better quality. The absence of a vendor lock-in would allow government bodies to switch suppliers comparatively easily.</p>
|
||||
<p>By making it easy to move from one supplier to another, Open Standards guarantee maximum choice for customers This, in turn, leads to improved performance as vendors compete to keep government customers loyal. </p>
|
||||
<p>In addition, using Open Standards will boost innovation, as new products can be based on existing ones. Innovation in software development is, and has always been, largely incremental, building on improvements made by others. Open Standards make these incremental innovations a lot easier, accelerating the rate of innovation, which will in turn lead to better products on the market.</p>
|
||||
<p>The technologies that make up the Internet are best examples of an infrastructure which is built upon non-restrictive and royalty-free standards, thus enabling Free Software as well as proprietary programs to compete in the most vibrant and innovative environment.</p>
|
||||
|
||||
<h3>6. Would this policy support innovation, competition and choice in delivery of government services? </h3>
|
||||
<p>The openness of standards for software, document formats and data is critical in this respect. Since Open Standards can be implemented without restrictions, the proposed policy would greatly contribute to supporting innovation, competition and choice in the delivery of government services. Standards provide a platform on top of which businesses can compete, and Open Standards mean that there is no limit to the number and approaches which businesses can take to satisfy government needs.</p>
|
||||
<p>If public data, for example, is published or delivered in formats based on Open Standards, this makes it possible for anyone to build innovative software to interact with this data. This will enable citizens to take the initiative and develop applications to suit their needs and those of their communities.</p>
|
||||
<p>As explained above, the policy would be key to introducing real competition into the market for public sector IT service contracts in the UK. Currently, most of the UK's public bodies are tied to a small number of large vendors, many of which are headquartered outside the UK. </p>
|
||||
<p>If the policy is implemented in full, across all public bodies and private bodies exercising public functions, together with suitable training and education for procurement staff, it will become possible for a large number of UK businesses (both existing and new) to compete for public sector IT contracts, as barriers to market entry will decrease significantly. </p>
|
||||
|
||||
<h3>7. In what way do software copyright licences and standards patent licences interact to support or prevent interoperability? </h3>
|
||||
<p>As explained above, FRAND licensing of patents in standards for software, data and document formats is incompatible with the most widely used Free Software licenses. At the same time, many of the main competitors to dominant programs in the market are Free Software. Deciding which patent licensing policies to accept in standards therefore turns into a choice between a free market and one dominated by an oligopoly. </p>
|
||||
<p>To ensure software interoperability, copyright and patent licenses may only be included in an Open Standard under a non-restriction and non-assertion license. Otherwise this standard will exclude Free Software from using it and is not in any sense interoperable. (F)RAND licensing thereby prevents interoperability. Royalty-free licenses on the other hand are free to use, also for Free Software and therefore strongly support interoperability. Please see Question 8 for a more detailed analysis.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>8. How could adopting (Fair) Reasonable and Non Discriminatory ((F)RAND) standards deliver a level playing field for open source and proprietary software solution providers? </h3>
|
||||
|
||||
<p>(F)RAND standards cannot deliver a level playing field for participants in the software market because most (F)RAND standards require a royalty fee to be paid for each copy of a program that is distributed. Paying royalties of even a single penny per copy or less to implement a standard might appear "fair" to someone not familiar with the problem. </p>
|
||||
<p>In addition, and maybe even more important, per-copy royalties are fundamentally incompatible with the GNU GPL, which is the most widely used Free Software license [See <a href="http://osrc.blackducksoftware.com/data/licenses/">statistic of “Top 20 Most Commonly Used Licenses in Open Source Projects”</a>] and covers key programs such as the Linux kernel and much of the GNU operating system. Moreover, such royalties are fundamentally incompatible with most of the Free Software licenses out there. According to the quantity of usage of different licenses, more than 80% of Free Software projects are distributed under licenses that are incompatible with patent royalty-bearing regimes. In reality, (F)RAND is unfair, unreasonable, and highly discriminatory against all Free Software.</p>
|
||||
<p>The only solution that enables full competition is "zero-royalty" or "royalty-free" licensing for patents included in standards for software, data, and document formats. Because "zero-royalty" does not exclude Free Software from using the standard nor does it exclude proprietary (or even heavily patented) implementations. Indeed, "Zero-royalty" means that if certain technologies are mandated by a standard, they must be available to everybody without requiring running royalties. Meanwhile the implementations can be distributed under any given license and include any technology, provided that the standard is respected.</p>
|
||||
<p>The exponential growth of the Internet and the World Wide Web, which are built entirely on the basis of restriction-free standards, clearly demonstrate the potential that the policy can unleash if UKG sticks to <a href="http://fsfe.org/projects/os/def.en.html">a definition of Open Standards that makes them available for implementation to all interested parties without restrictions</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3>9. Does selecting open standards which are compatible with a free or open source software licence exclude certain suppliers or products? </h3>
|
||||
<p>Open Standards do not exclude anyone. On the contrary, since they can be implemented by anyone, they open up the market to all players.</p>
|
||||
<p>Since by definition, there are no restrictions on implementing an Open Standard, developers of proprietary software have the option of including support for the relevant interfaces or file formats in their programs, at no cost beyond that of the implementation itself. Claims that requiring Open Standards would exclude one group of suppliers are generally without merit.</p>
|
||||
|
||||
<h3>10. Does a promise of non-assertion of a patent when used in open source software alleviate concerns relating to patents and royalty charging? </h3>
|
||||
<p>Businesses serving government need a firm legal basis to build upon. While a promise not to assert a patent is generally a friendly gesture by the patent holder, it is no replacement for a clear policy requirement for Open Standards, which can be implemented without royalty payments or restrictions. Promises of non-assertion may eventually be rescinded (e.g. when the patents it covers are sold to another company). </p>
|
||||
|
||||
<h3>12. In terms of standards for software interoperability, data and document formats, is there a need for the Government to engage with or provide funding for specific committees/bodies? </h3>
|
||||
<p>Regarding UKG's approach of setting up an Open Standards Board to steer the implementation of the policy, we consider it essential that discussions of the board are conducted in a transparent fashion. In order to ensure participation is not limited to representatives of the current large suppliers, there needs to be the opportunity for representatives of smaller companies to participate in the board and exercise equal influence. Board discussions need to be structured in a way that minimises the time burden especially on representatives of small companies. UKG should consider setting up a mechanism to encourage and support the participation of smaller companies in the board.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Chapter 2: Open standards mandation</h2>
|
||||
|
||||
<h3>1. What criteria should the Government consider when deciding whether it is appropriate to mandate particular standards?</h3>
|
||||
<p>Where it mandates a particular standard for software, data, or document formats, government must make sure that the standard is an Open Standard -- it must carry no restrictions on implementation, and must not require the implementer to pay patent royalties.</p>
|
||||
|
||||
<h3>4. Could mandation of competing open standards for the same function deliver interoperable software and information at reduced cost? </h3>
|
||||
<p>Competition takes place on top of standards, not between standards. Competition on top of a standard removes barriers, increases interoperability and customer choice. Competition between standards reduces interoperability, fragments the market, and leads to vendor lock-in.</p>
|
||||
<p>For example, the frequency used in alternating-current (AC) electricity networks -- 50 Hz -- is largely arbitrary. It might be equally possible to use a frequency of 40 Hz, or 70 Hz, instead. What is important is that everyone connecting to the network -- electricity generators as well as users -- use the same frequency. </p>
|
||||
<p>If government decides to mandate standards, it would be best by recommending an initial set of Open Standards. These standards must strictly conform to the definition and should come with a large number of implementations, in order to provide a basis on which the policy can be successfully implemented. Other Open Standards can be added to this list at a later date.</p>
|
||||
|
||||
<h3>5. Could mandation of open standards promote anti-competitive behaviour in public procurement? </h3>
|
||||
<p>Mandating Open Standards could not conceivably lead to anticompetitive behaviour in the software market. Quite to the contrary, they are the best way to open up competition in the software market. Since Open Standards carry no restrictions on implementation, smaller implementers (all else being equal) are in a better position to challenge incumbents. Conversely, standards with restrictions on their implementation have long been shown to foster anticompetitive behaviour (e.g. Microsoft's proprietary .doc format).</p>
|
||||
|
||||
<h3>7. How should the Government best deal with the issue of change relating to legacy systems or incompatible updates to existing open standards? </h3>
|
||||
<p>Legacy systems and file formats are a cost factor in any case. Even with proprietary software and formats, new versions of a program frequently are unable to properly process older versions of what is notionally the same file format. Extracting data and converting files into new formats is a significant task in any IT migration. An organisation that adopts Open Standards will only have to do this once in order to move its files to a format that is fully and publicly documented. Thereafter, it is easy to use (and if necessary build) tools to convert files from one open format to another as needed.</p>
|
||||
<p>However, UKG should be clear about the fact that breaking free from vendor lock-in will require an initial effort. Experience from numerous other countries in Europe and around the world shows that policies such as the one proposed can only be implemented if the people who are supposed to implement them -- procurement and IT teams in public bodies and private organisations exercising public functions -- receive training and assistance. </p>
|
||||
<p>The costs of these efforts (which are really costs that the user organisation incurred at the time it chose a proprietary IT solution or document format) will be quickly offset by savings realised by buyers in a more competitive IT service market.</p>
|
||||
|
||||
<h3>9. How should the Government strike a balance between nurturing innovation and conforming to standards? </h3>
|
||||
<p>This is the wrong question to ask. There is no balance to be struck. Standards, and Open Standards in particular, provide a basis for innovation because innovation happens on top of standards, not within standards. The great innovation space that is the Internet is based on a set of Open Standards that have either remained unchanged for decades, or have been updated slowly and carefully. It is exactly this "conservative" approach to standards that has turned the Internet into the basis of a huge number of innovations.</p>
|
||||
<p>UK government would therefore best encourage innovation by relying on well-established Open Standards, and pushing for them to be used across the entire UK public sector. This will remove the barriers to innovation presented by proprietary formats and interfaces, and allow market participants to innovate and build tomorrow's solutions. </p>
|
||||
|
||||
<h3>11. Are there any are other policy options which would meet the objective more effectively? </h3>
|
||||
<p>A strong mandate for Open Standards, together with an overhaul of procurement practices, is the single best policy option on the table to increase the government's value for money, and promote innovation in the software sector.</p>
|
||||
<p>To guarantee these benefits, there should be a mechanism to give recognition to those public bodies which follow the policy. At the same time, public bodies which fail to follow the policy need to be identified, and actively encouraged to adhere to the policy in future. For example, there could be a peer-review procedure for some of the body's tenders. At the same time, UKG needs to ensure that bidders who were excluded due to a body's failure to adhere to the policy have an easy, low-cost route to challenging the tenders concerned.</p>
|
||||
<p>Regarding UKG's approach of setting up an Open Standards Board to steer the implementation of the policy, we consider it essential that discussions of the board are conducted in a transparent fashion. In order to ensure participation is not limited to representatives of the current large suppliers, there needs to be the opportunity for representatives of smaller companies to participate in the board and exercise equal influence. Board discussions need to be structured in a way that minimises the time burden especially on representatives of small companies. UKG should consider setting up a mechanism to encourage and support the participation of smaller companies in the board.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Chapter 3: International alignment</h2>
|
||||
|
||||
<h3>Is the proposed UK policy compatible with European policies, directives and regulations (existing or planned) such as the European Interoperability Framework version 2.0 and the reform proposal for European Standardisation?</h3>
|
||||
<p>The proposed policy is not only fully compatible with European policies, regulations and directives. It faithfully transposes what the European Interoperability Framework has to say with regard to Open Standards into actionable national policy. The relevant parts of the EIF in turn build on the Ministerial Declarations made in Malmo and Granada, highlighting the need for all EU member states to produce compatible national interoperability frameworks by 2013.</p>
|
||||
<p>The policy is also in line with the Digital Agenda for Europe, in particular the actions concerning the European Interoperability Framework (24, 25, 26, 27), the ICT procurement guidelines (Action 23), the Horizontal guidelines (22) and the European Standardisation Reform (21).</p>
|
||||
|
||||
<h3>Will the open standards policy be beneficial or detrimental for innovation and competition in the UK and Europe?</h3>
|
||||
<p>The Open Standards policy, if implemented effectively across the UK's public sector and including private organisations exercising public functions, would be highly beneficial for innovation and competition in the IT markets of the UK and Europe. </p>
|
||||
<p>Applied in this fashion, the policy would open up the UK market to full competition, lowering prices and increasing performance across the board.</p>
|
||||
<p>Without a broad application of the policy, however, we fear that the policy will have little impact in practice. The UK's public bodies would then continue to suffer from vendor lock-in, and spending funds provided by UK taxpayers on overpriced proprietary IT solutions rather than more essential public services. The IT service market in the UK would remain highly concentrated, with more than 60% of public-sector contracts going to only 10 or so large suppliers and systems integrators. Finally, the Cabinet Office itself, having put such commendable efforts behind developing this policy, would lose quite a bit of credibility in the eyes of the IT industry, which may harm its negotiating position in future.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Are there any are other policy options which would meet the objectives described in this consultation paper more effectively?</h3>
|
||||
<p>The proposed policy seems largely suitable, if the modifications proposed in our response are implemented. Based on experience gained in other countries (e.g. Sweden, Italy, Spain, Germany, the Netherlands, and others), it will be essential for the policy's success that the government invests in training those who will have to implement the policy around the UK public sector, and in making it possible for them to receive advice on an ongoing basis.</p>
|
||||
<p>There should be a mechanism to give recognition to those public bodies which follow the policy. At the same time, public bodies which fail to follow the policy need to be identified, and actively encouraged to adhere to the policy in future. For example, there could be a peer-review procedure for some of the body's tenders. At the same time, UKG needs to ensure that bidders who were excluded due to a body's failure to adhere to the policy have an easy, low-cost route to challenging the tenders concerned.</p>
|
||||
<p>Sweden's approach of public-sector framework contracts for the procurement of Free Software has proved successful, and should be adopted in the UK. This approach has greatly helped to broaden IT choice for Sweden's public-sector buyers, and has provided them with an easy way to exercise that choice in practice.</p>
|
||||
<p>Free Software use in the UK lags far behind the rest of Europe. The UK now is in the happy position to avail itself of the benefits of Free Software, while being able to learn from the experience of others. For the benefit of its citizens and businesses, the UK government should seize this opportunity.</p>
|
||||
|
||||
<h2>For further information about FSFE's work on Open Standards:</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://fsfe.org/projects/os/def.en.html">FSFE`s definition of Open Standards</a></li>
|
||||
<li><a href="http://fsfe.org/projects/os/os.en.html">Overview of FSFE`s work on Open Standards</a></li>
|
||||
<li><a href="http://fsfe.org/projects/os/ps.en.html">Analysis on balance: Standardisation and Patents</a></li>
|
||||
<li><a href="http://fsfe.org/projects/os/bsa-letter-analysis.en.html">Defending Open Standards: FSFE refutes BSA's false claims to European Commission</a></li>
|
||||
<li><a href="http://fsfe.org/projects/igf/sovsoft.en.html">Open Standards, Free Software, and the Internet</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2012-04-21 17:12:14 +0200 (Sat, 21 Apr 2012) $ $Author: samtuke $</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -1,400 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="author-name-1" content="Karsten Gerloff" />
|
||||
<meta name="author-link-1" content="/about/gerloff/gerloff.html" />
|
||||
<meta name="author-name-2" content="Carlo Piana" />
|
||||
<meta name="author-name-3" content="Sam Tuke" />
|
||||
<meta name="author-link-3" content="/about/tuke/tuke.html" />
|
||||
<meta name="publication-date" content="2010-10-15" />
|
||||
<meta name="pdf-link" content="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf" />
|
||||
<title>EIF-BSA-Brief</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Offene Standards verteidigen: Die FSFE widerlegt die falschen
|
||||
Behauptungen der BSA gegenüber der Europäische Kommission</h1>
|
||||
|
||||
<p id="introduction">Die Business Software Alliance (BSA) übt Druck auf
|
||||
die Europäische Kommission aus, um aus der aktuellen Version der
|
||||
Interoperabilitätsempfehlungen der EU, dem European Interoperability
|
||||
Framework (EIF), auch die letzten Überbleibsel einer Unterstützung für
|
||||
Offene Standards zu entfernen.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Die FSFE ist in den Besitz der Kopie
|
||||
<a href="/projects/os/bsa-letter-ec.pdf">eines Briefs</a> gekommen, den
|
||||
die BSA letzte Woche an die Kommission geschickt hat. Im Folgenden
|
||||
analysieren wir die Argumente der BSA und erklären, warum ihre
|
||||
Behauptungen falsch sind, und warum Offene Standards ein wesentliches
|
||||
Element für Interoperabilität und Wettbewerb im europäischen
|
||||
Software-Markt sind. Wir haben die Europäische Kommission über diese
|
||||
Analyse <a href="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf">in
|
||||
Kenntnis gesetzt</a>.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li><a href="#1">Gebührenfreie Patentlizenzierung eröffnet
|
||||
Möglichkeiten zur Marktteilnahme und fördert Innovation</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#2">Die von der BSA als Beispiele angeführten Standards
|
||||
sind im Software-Bereich irrelevant</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#3">(F)RAND-Lizenzierung in Software-Standards ist
|
||||
unfair und diskriminierend</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#4">Die BSA repräsentiert nicht einmal ihre eigenen
|
||||
Mitglieder, geschweige denn die Software-Industrie als Ganzes</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#5">(F)RAND ist inkompatibel mit den meisten
|
||||
Freie-Software-Lizenzen</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#6">Eine Bevorzugung Offener Standards steht in
|
||||
keinerlei Zusammenhang mit der Verhandlungsposition der EU gegenüber
|
||||
China</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#7">Spezifikationen ohne Beschränkungen werden
|
||||
Standardisierung, Wettbewerb und Interoperabilität fördern</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#8">Empfehlungen</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2 id="1">Gebührenfreie Patentlizenzierung eröffnet Möglichkeiten zur
|
||||
Marktteilnahme und fördert Innovation</h2>
|
||||
|
||||
<p>In ihrem Brief argumentiert die BSA, dass „wenn die EU eine
|
||||
Bevorzugung gebühren-/patentfreier Spezifikationen beschließt, die
|
||||
Anreize für Firmen untergraben werden, Spitzen-Innovationen in die
|
||||
Standardisierung einzubringen, was in weniger innovativen europäischen
|
||||
Spezifikationen und weniger wettbewerbsfähigen europäischen Produkten
|
||||
resultiert.“</p>
|
||||
|
||||
<p>In Wirklichkeit stellt dies ein grobes Missverständnis von Standards,
|
||||
ihrer Rolle und ihrer Funktionsweise dar.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>Gebührenfreie Lizenzbedingungen verhindern nicht, dass patentierte
|
||||
Technologien in Standards aufgenommen werden. Der Beitragende ist
|
||||
nur angehalten, keine Lizenzgebühren für Implementierungen zu
|
||||
erheben.</li>
|
||||
|
||||
<li>Die auf einzigartige Weise erfolgreichste
|
||||
Technologie-Plattform der Welt, das
|
||||
Internet, baut auf Standards auf, die vollständig unter gebührenfreien
|
||||
Lizenzbedingungen verfügbar gemacht wurden. In der Tat hat das W3C,
|
||||
die für Web-Standards zuständige Standardisierungsorganisation (SSO),
|
||||
im Konsens eine gebührenfreie „Geistiges-Eigentum-Richtlinie“
|
||||
beschlossen, nach der gebührenpflichtige Technologien nur in seltenen
|
||||
Ausnahmefällen verwendet werden dürfen. Anstatt Innovationen zu
|
||||
behindern, wie von der BSA behauptet, hat dies das Internet zu einer
|
||||
Hochburg der Innovation gemacht. Tatsächlich ist es gerade das
|
||||
Wesen von Standards, dass sie eine Plattform stabilisieren, auf deren
|
||||
Grundlage Marktteilnehmer innovative oder interoperable Lösungen
|
||||
entwickeln können<a class="fn" href="#refs">1</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Im Widerspruch zur Behauptung der BSA eröffnen gebührenfreie
|
||||
Patentlizenzierungsrichtlinien der größtmöglichen Anzahl von
|
||||
Marktteilnehmern und Implementierern die Möglichkeit, am
|
||||
Standardisierungsprozess für Software teilzunehmen. Im Ergebnis sind
|
||||
Software-Standards, die von Standardisierungsorganisationen mit
|
||||
gebührenfreien Patentlizenzierungsrichtlinien, wie dem W3C,
|
||||
beschlossen werden, weit verbreitet, dabei ist der HTML-Standard nur
|
||||
das bekannteste Beispiel.</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Aus einer umfassenderen Sicht hinsichtlich Richtlinien ist es auch
|
||||
fragwürdig, dass Innovatoren, die bereits einen Anreiz durch ein
|
||||
Patent haben, einen weiteren Anreiz bräuchten, indem das Patent in
|
||||
einen Standard aufgenommen wird. Ein Patent bedeutet nicht das Recht
|
||||
auf eine garantierte Einkommensquelle.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="2">Die von der BSA als Beispiele angeführten Standards sind im
|
||||
Software-Bereich irrelevant</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die BSA argumentiert, dass „viele der heute am weitesten
|
||||
verbreiteten offenen Spezifikationen patentierte Innovationen
|
||||
beinhalten, die von kommerziellen Firmen entwickelt wurden … darunter
|
||||
WiFi, GSM und MPEG.“</p>
|
||||
|
||||
<p>Damit wird unterstellt, es gebe einen zwingenden Zusammenhang zwischen
|
||||
„kommerziell“ und „patentiert“. Kommerzielle Unternehmen würden die von
|
||||
ihnen entwickelten Technologien grundsätzlich patentieren, während
|
||||
nicht-patentierte Erfindungen nur im nicht-kommerziellen Bereich zu
|
||||
finden seien.
|
||||
In Wirklichkeit stellt ein Großteil
|
||||
der nicht patentierten modernen Technologie, die ihren Ursprung in
|
||||
kommerziellen Unternehmen hat, weltweit eingesetzte Standards dar (wie
|
||||
z. B. HTML5), die auch weiterhin ihre Entwickler mit Einkommen
|
||||
versorgen. Es gibt keine derartige Trennlinie, weder ökonomisch noch
|
||||
ideologisch, zwischen Hardware- und Software-Technologien, die patentiert
|
||||
sind, und denen, die es nicht sind. Trotzdem legt die BSA
|
||||
nahe, dass es einen Unterschied zwischen konventionellen
|
||||
und akzeptierten Geschäftsmethoden, die sie mit Patenten in Verbindung
|
||||
bringen, und nicht-geschäftsmäßigen, nicht-kommerziellen Organisationen,
|
||||
die sie mit patentfreier Technologie in Verbindung bringen, gebe. Im
|
||||
Hinblick auf die zunehmende Verbreitung von Freier Software im
|
||||
europäischen IT-Dienstleistungsmarkt ist solch eine Behauptung schlicht
|
||||
und einfach falsch.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die von der BSA als Beispiele aufgeführten Standards beziehen sich (mit
|
||||
Ausnahme von MPEG<a class="fn" href="#refs">2</a>) auf hardwarebasierte
|
||||
Technologien. Die Ökonomie des Hardware-Markts unterscheidet sich
|
||||
wesentlich von der des Software-Markts. Während der Eintritt in den
|
||||
Hardware-Markt beträchtliche Investitionen voraussetzt, kann ein
|
||||
Software-Unternehmen mit einem sehr kleinen Startkapital gegründet
|
||||
werden. Von solch einem Software-Startup-Unternehmen zu verlangen,
|
||||
Gebühren für die Implementierung von Software-Standards zu bezahlen,
|
||||
würde die Markteintrittsbarriere signifikant erhöhen, Innovationen
|
||||
verringern und den Wettbewerb behindern, und daneben auch die Preise für
|
||||
Konsumenten (einschließlich Organisationen des öffentlichen Sektors)
|
||||
erhöhen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Für Software ist es eindeutig, dass die Akzeptanz der Aufnahme
|
||||
von Patenten in Standards unter (F)RAND-Bedingungen die
|
||||
Eintrittsbarriere in den europäischen Software-Markt auf unangemessene
|
||||
und unnötige Art erhöht, und dadurch die europäische IKT-Wirtschaft
|
||||
weniger wettbewerbsfähig macht.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="3">(F)RAND-Lizenzierung in Software-Standards ist unfair und
|
||||
diskriminierend</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die BSA argumentiert, dass „die Bedingungen, dass eine offene
|
||||
Spezifikation ‚frei implementierbar‘ sein muss, sowie frei
|
||||
verbreitet und wiederverwenden werden kann, mehrdeutig sind,
|
||||
und darauf hindeuten, dass der Standard frei von geistigen
|
||||
Eigentumsrechten sein muss.“</p>
|
||||
|
||||
<p>Weiter argumentiert die BSA, dass FRAND sicherstellt, dass diese
|
||||
Innovationen unter fairen Bedingungen benutzt werden können, um den
|
||||
Standard zu implementieren.
|
||||
Dadurch wird es Erfindern erlaubt, eine
|
||||
angemessene Gebühr zu erheben, wenn ihre Technologien in Spezifikationen
|
||||
verwendet werden.“ In Software-Standards sind (F)RAND-Bedingungen aber
|
||||
diskriminierend gegenüber Freier Software und allen darauf basierenden
|
||||
Geschäftsmodellen. Die am häufigsten verwendeten Freie-Software-Lizenzen
|
||||
erlauben nicht, dass den Benutzern der Software zusätzliche Bedingungen
|
||||
auferlegt werden. Doch (F)RAND würde verlangen, dass solche Bedingungen
|
||||
gestellt würden, normalerweise in Form von Lizenzgebühren, die von der
|
||||
Zahl der Benutzer abhängen, was (F)RAND-Lizenzierungsrichtlinien
|
||||
inkompatibel mit Freier Software macht. Was Software-Standards betrifft,
|
||||
ist die (F)RAND-Herangehensweise weder vernünftig, noch
|
||||
nicht-diskriminierend.</p>
|
||||
|
||||
<p>Im umgekehrten Fall schließt eine Gebührenfreiheit proprietäre
|
||||
Implementierungen nicht aus (nicht einmal solche, die in hohem Ausmaß
|
||||
patentiert sind). Tatsächlich bedeutet Gebührenfreiheit, dass, insofern
|
||||
bestimmte Technologien in einem Standard vorgeschrieben sind, diese jedem
|
||||
ohne die Zahlung einer Lizenzgebühr zur Verfügung stehen müssen. Indessen
|
||||
können die Implementierungen unter beliebigen Lizenzen vertrieben werden
|
||||
und beliebige Technologien beinhalten, solange sie sich an den Standard
|
||||
halten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der gebührenfreie HTML-Standard ist beispielsweise in einer Vielzahl
|
||||
von Browsern implementiert, sowohl solchen, die auf Freier Software
|
||||
beruhen, als auch proprietären. Dies zeigt deutlich, dass ein
|
||||
gebührenfreier Software-Standard eine weite Verbreitung haben
|
||||
und Innovation durch Wettbewerb fördern kann.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="4">Die BSA repräsentiert nicht einmal ihre eigenen Mitglieder,
|
||||
geschweige denn die Software-Industrie als Ganzes</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die BSA argumentiert, „der EIF könnte dahingehend interpretiert
|
||||
werden, dass die Teilnahme der innovativsten europäischen und
|
||||
nicht-europäischen Unternehmen am Standardisierungsprozess
|
||||
nicht erwünscht ist, falls sie Patente in den relevanten
|
||||
Technologien besitzen und sie im Fall, dass diese
|
||||
Patente Teil eines Standards werden, eine Vergütung für ihre Erfindungen
|
||||
verlangen.“</p>
|
||||
|
||||
<p>Weiter behauptet die BSA: „Die Beteiligten verstehen die wichtige
|
||||
Verbindung zwischen geistigem Eigentum und Standardisierung – und
|
||||
verstehen auch, dass FRAND-basierte Standards äußerst flexibel sind
|
||||
und in einem großen Bereich von Lösungen implementiert werden können,
|
||||
sowohl in Open-Source, als auch in proprietären.“</p>
|
||||
|
||||
<p>Im Widerspruch zur Behauptung der BSA, eine einheitliche Position
|
||||
der Software-Industrie zu vertreten, möchten wir bemerken, dass die
|
||||
ECIS, die von wichtigen Beteiligten der Industrie gebildet wurde (von
|
||||
denen manche auch Mitglied der BSA sind), das Gegenteil
|
||||
behauptet<a class="fn" href="#refs">3</a>. Obwohl die Mitglieder der ECIS
|
||||
über große Patentportfolios verfügen, wollen sie, dass Standards zur
|
||||
Software-Interoperabilität frei von Lizenzgebühren sind. Um nur ein
|
||||
Beispiel zu nennen: Google hat in großem Maße zu gebührenfreien
|
||||
Standards beigetragen, indem es eine durch die Industrie unterstützte
|
||||
Alternative zu MPEG anbietet.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="5">(F)RAND ist inkompatibel mit den meisten
|
||||
Freie-Software-Lizenzen</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die BSA behauptet, dass „die meisten Open-Source-Lizenzen vollständig
|
||||
kompatibel mit FRAND-basierter Lizenzierung sind.“</p>
|
||||
|
||||
<p>Nach jeder vernünftigen Zählung (ob nach Menge des verfügbaren
|
||||
Source-Codes, dessen Wichtigkeit oder beidem) sind die relevantesten
|
||||
Freien (Open-Source) Software-Lizenzen:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>GNU GPL und LGPL</li>
|
||||
<li>Mozilla Public License</li>
|
||||
<li>Apache Public License</li>
|
||||
<li>BSD/MIT und andere ultra-freizügige Lizenzen</li>
|
||||
<li>EUPL</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Alle diese, eventuell mit Ausnahme der ultra-freizügigen Lizenzen,
|
||||
was aber nicht sicher ist, sind eindeutig inkompatibel mit
|
||||
gebührenpflichtigen Patentlizenzen. Gemäß Statistiken, die von
|
||||
<a href="http://www.blackducksoftware.com/oss/licenses#top20">Black Duck
|
||||
Software</a> veröffentlicht wurden, werden mehr als 85% der
|
||||
Freie-Software-Projekte unter Lizenzen vertrieben, die mit
|
||||
gebührenpflichtigen Patentlizenzen inkompatibel sind. Die GNU General
|
||||
Public License (GPL) ist als die weitaus am Häufigsten verwendete
|
||||
Freie-Software-Lizenz aufgelistet, sie wird von nahezu der Hälfte aller
|
||||
Projekte verwendet. Die Aufnahme von patentierten Technologien in
|
||||
auf Freier Software basierende Produkte verlangt von den
|
||||
Implementierern, falls überhaupt möglich, eine schwierige Vermischung
|
||||
von proprietären Teilen mit Freier Software. In solchen Fällen ist
|
||||
der resultierende Code zwangsläufig proprietäre
|
||||
Software<a class="fn" href="#refs">5</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="6">Eine Bevorzugung Offener Standards steht in keinerlei
|
||||
Zusammenhang mit der Verhandlungsposition der EU gegenüber China</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die BSA behauptet: „Die Mehrdeutigkeit der vorgeschlagenen
|
||||
Bevorzugung im EIF wird zweifelsohne
|
||||
die Fähigkeit der Kommission schwächen, die geistigen Eigentumsrechte
|
||||
der Europäer gegen eine Bedrohung aus China zu verteidigen.“</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Behauptung, dass die Empfehlung, offene
|
||||
Spezifikationen zu bevorzugen, die Verhandlungsposition der EU gegenüber China schwächen
|
||||
wird, ist schlicht und einfach falsch. Empfehlungen bezüglich der
|
||||
Nutzung offener Software-Spezifikationen im öffentlichen Sektor haben
|
||||
keinerlei Auswirkungen auf die Position der Kommission. Außerdem sollte
|
||||
noch einmal gesagt werden, dass gebührenfreie Standards nicht im
|
||||
Widerspruch zu einer „soliden Verteidigung“ von Patenten, Urheberrechten
|
||||
und Markenzeichen stehen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wir möchten bemerken, dass in den Vereinigten Staaten im Zuge der
|
||||
Erstellung des „Special 301“ Berichts zu Handelshemmnissen von 2010
|
||||
dem US-Handelsbeauftragten ähnliche Bedenken übermittelt wurden. Der
|
||||
Handelsbeauftragte beschloss, diese Bedenken nicht mit in den Bericht
|
||||
aufzunehmen, was deutlich zeigt, dass dies für die Regierung der
|
||||
Vereinigten Staaten kein Thema ist. Während solche Bedenken oft
|
||||
bei Beeinflussungsversuchen öffentlicher Politik geäußert werden, gibt
|
||||
es eine augenfällige Abwesenheit von Versuchen, solche Bevorzugungen
|
||||
auf rechtlichem Weg zu entfernen – vermutlich weil die, die die
|
||||
Behauptungen aufstellen, sehr gut wissen, dass die Behauptungen nicht
|
||||
auf Fakten beruhen.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="7">Spezifikationen ohne Beschränkungen werden Standardisierung,
|
||||
Wettbewerb und Interoperabilität fördern</h2>
|
||||
|
||||
<p>Die BSA behauptet, dass „die vorgeschlagene Bevorzugung des EIF für
|
||||
Spezifikationen, die frei von geistigem Eigentum sind, langfristig
|
||||
Standardisierung, Wettbewerbsfähigkeit und Interoperabilität untergraben
|
||||
wird.“</p>
|
||||
|
||||
<p>Wir sind nicht in der Lage, zu deuten, was die BSA mit
|
||||
„von geistigem Eigentum freien Spezifikationen“ meint, aber wir glauben,
|
||||
dass eine solche Wortwahl von einem ungenügenden Verständnis des
|
||||
Standardisierungsprozesses von Seiten der BSA zeugt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Behauptung, dass die aktuelle Version des EIF Interoperabilität
|
||||
untergraben könnte, ist einfach untragbar. Sie folgt aus unbewiesenen
|
||||
Annahmen, von denen wir in der obigen Diskussion gezeigt haben, dass
|
||||
sie falsch sind. Zum gegenwärtigen Zeitpunkt halten Lock-in-Effekte, die
|
||||
aus der Benutzung proprietärer Software und Dateiformate entstehen,
|
||||
die öffentliche Verwaltung häufig von einer freien Wahl ihrer
|
||||
IT-Lösungen ab. Stattdessen bleiben sie an einen bestimmten Anbieter
|
||||
gebunden.
|
||||
Der Stadtrat von Brighton und der Schweizer Kanton Solothurn sind zwei
|
||||
Beispiele der letzten Monate für die zahlreichen öffentlichen
|
||||
Einrichtungen, die von einer IT-Lösung zu einer anderen migrieren
|
||||
wollen und dabei durch patentgeschützte Software-Standards in einer
|
||||
suboptimalen Lösung festgehalten werden. Dieser Lock-in-Effekt führt zu
|
||||
Schwierigkeiten bei der Migration und zu hohen Kosten für die
|
||||
Steuerzahler.</p>
|
||||
|
||||
<p>Im umgekehrten Fall erlauben Software-Standards, die ohne
|
||||
Beschränkungen implementiert werden könne, vielen konkurrierenden
|
||||
Implementierungen, miteinander zusammenzuarbeiten. In so einem Umfeld
|
||||
werden die Monopoleinnahmen einer kleinen Zahl von Großunternehmen
|
||||
durch einen lebhaften, innovativen Markt abgelöst, der sich durch
|
||||
einen harten Wettbewerb auszeichnet. Das Ergebnis sind bessere Lösungen
|
||||
und Dienstleistungen zu niedrigeren Preisen.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="8">Empfehlungen</h2>
|
||||
|
||||
<p>Im Licht der obigen Überlegungen fordern wir die Kommission
|
||||
eindringlich auf, Interoperabilität und Wettbewerb auf dem europäischen
|
||||
Software-Markt zu fördern, und nicht den etablierten, dominanten
|
||||
Unternehmen einen weiteren Hebel an die Hand zu geben, um ihre
|
||||
Kontrolle des Markts aufrechtzuerhalten. Daher fordern wir die
|
||||
Kommission auf, keine Billigung von (F)RAND-Lizenzierungen für
|
||||
Software-Standards in den EIF aufzunehmen. Stattdessen fordern wir
|
||||
die Kommission eindringlich auf, die Empfehlung beizubehalten, dass
|
||||
Spezifikationen nur als offen angesehen werden können, wenn sie unter
|
||||
unterschiedlichen Software-Linzenzierungsmodellen implementiert und
|
||||
verbreitet werden können, inklusive Freier
|
||||
Software<a class="fn" href="#refs">6</a> , die unter der GNU GPL
|
||||
lizenziert wird.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wir fordern die Kommission auch eindringlich auf, in die
|
||||
Revision des European Interoperability Framework eine starke
|
||||
Empfehlung an öffentliche Einrichtungen aufzunehmen, die Vorteile
|
||||
von Software, die auf Offenen Standards<a class="fn" href="#refs">7</a>
|
||||
basiert, im Hinblick auf freie Wahl, Wettbewerb, Vermeidung von
|
||||
Lock-in-Effekten und langfristiger Lesbarkeit von Daten zu nutzen.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Fußnoten</h2>
|
||||
|
||||
<ol id="refs">
|
||||
|
||||
<li>Siehe z.B. Rishab Aiyer Ghosh, Philipp Schmidt (2006): United
|
||||
Nations University Policy Brief, Nr. 1, 2006: „Wohldefinierte
|
||||
Offene Standards können den einzigartigen ökonomischen Effekt haben,
|
||||
dass ‚natürliche‘ Monopole für eine bestimmte Technologie gebildet
|
||||
werden können, während sie einen vollen Wettbewerb zwischen
|
||||
Anbietern dieser Technologie gewährleisten.“ [Hervorhebung
|
||||
hinzugefügt]</li>
|
||||
|
||||
<li>MPEG ist eigens dahingehend entwickelt, dass ausdrücklich der
|
||||
Einsatz patentierter Technologien vorgeschrieben wird, sogar wo diese
|
||||
größtenteils durch (nach Meinung von Experten) nicht patentgeschützte
|
||||
Alternativen ersetzt werden können. Es ist vorstellbar, dass der
|
||||
Grund dafür ist, dass so viel Profit wie möglich aus der Verwendung
|
||||
einer bestimmten Implementierung gewisser mathematischer Prinzipien
|
||||
erzielt werden soll, anstatt eine gemeinsame und standardisierte
|
||||
Plattform zum Zweck der Interoperabilität zu schaffen.
|
||||
<br />
|
||||
Darüber hinaus wurden die meisten MPEG-Standards zu einer Zeit
|
||||
etabliert, als Codecs noch in Hardware implementiert wurden, weil
|
||||
die verfügbare Bandbreite begrenzt und generische Hardware nicht
|
||||
ausreichend leistungsfähig war.</li>
|
||||
|
||||
<li>Siehe
|
||||
<a href="http://www.ecis.eu/documents/ECISStatementreEIF13.10.10.pdf">die
|
||||
Reaktion der ECIS</a> vom 13. Oktober 2010 auf den Brief der BSA</li>
|
||||
|
||||
<li>Für eine Diskussion hybrider Lösungen und Netzwerkprotokollen
|
||||
siehe die <a href="/projects/ms-vs-eu/fsfe_art18_reply_published_sourcecode.pdf">Antwort
|
||||
der FSFE und des Samba-Teams auf den Artikel 18</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Siehe die <a href="http://fsfe.org/about/basics/freesoftware.en.html">Definition Freier Software der FSFE</a></li>
|
||||
|
||||
<li>Wie definiert in der <a href="/projects/os/def.html">Definition
|
||||
eines Offenen Standards der FSFE</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-21 16:02:28 +0200 (Thu, 21 Oct 2010) $ $Author: guest-enz $</timestamp>
|
||||
|
||||
<translator>Markus Enzenberger</translator>
|
||||
</html>
|
@ -1,394 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="keywords" content="eif,ευρωπαϊκό πλαίσιο διαλειτουργικότητας,ανοιχτά πρότυπα,fsfe,ανοιχτός κώδικας,επιτροπή,ευρώπη,πρότυπα" />
|
||||
<meta name="description" content="Η Business Software Alliance (BSA) ασκεί πιέσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να αφαιρέσει τα τελευταία ίχνη υποστήριξης για τα Ανοιχτά Πρότυπα από την τελευταία έκδοση των συστάσεων διαλειτουργικότητας της ΕΕ, του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Διαλειτουργικότητας (EIF)" />
|
||||
<title>EIF BSA Επιστολή</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="/projects/os/os.html">Ανοιχτά Πρότυπα</a></p>
|
||||
<h1>Υπερασπίζοντας τα Ανοιχτά Πρότυπα: το FSFE ανασκευάζει τους
|
||||
λαθεμένους ισχυρισμούς της BSA προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή</h1>
|
||||
|
||||
<p id="introduction">Η Business Software Alliance (BSA) ασκεί πιέσεις προς
|
||||
την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να αφαιρέσει τα τελευταία ίχνη υποστήριξης για τα
|
||||
Ανοιχτά Πρότυπα από την τελευταία έκδοση των συστάσεων διαλειτουργικότητας
|
||||
της ΕΕ, του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Διαλειτουργικότητας.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Το FSFE έχει εξασφαλίσει ένα αντίγραφο της
|
||||
<a href="/projects/os/bsa-letter-ec.pdf">επιστολής που εστάλη στην Επιτροπή</a>
|
||||
από την BSA την περασμένη εβδομάδα. Στις επόμενες παραγράφους αναλύουμε
|
||||
τα επιχειρήματα της BSA και εξηγούμε γιατί οι ισχυρισμοί τους είναι λαθεμένοι
|
||||
και γιατί τα Ανοιχτά Πρότυπα είναι κλειδί για τη διαλειτουργικότητα και τον
|
||||
ανταγωνισμό στην Ευρωπαϊκή αγορά λογισμικού. Έχουμε
|
||||
<a href="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf">μοιραστεί αυτήν την ανάλυση</a>
|
||||
με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li><a href="#1">Η ελεύθερη δικαιωμάτων από πατέντες αδειοδότηση
|
||||
ανοίγει τη συμμετοχή και προωθεί την καινοτομία</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#2">Τα παραδείγματα προτύπων της BSA είναι άσχετα
|
||||
με το πεδίο του λογισμικού</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#3">Η (F)RAND αδειοδότηση στα πρότυπα λογισμικού
|
||||
είναι άδικη και μεροληπτική</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#4">Η BSA δεν αντιπροσωπεύει ούτε τα ίδια τα μέλη της,
|
||||
πολύ λιγότερο το σύνολο της βιομηχανίας λογισμικού</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#5">Η (F)RAND είναι ασύμβατη με τις περισσότερες
|
||||
από τις άδειες χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#6">Η σύσταση προτίμησης για Ανοιχτά Πρότυπα είναι εντελώς
|
||||
άσχετη με τη διαπραγματευτική θέση της ΕΕ απέναντι στην Κίνα</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#7">Οι ελεύθερες περιορισμών προδιαγραφές θα προωθήσουν
|
||||
την προτυποποίηση, τον ανταγωνισμό και τη διαλειτουργικότητα</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#8">Συστάσεις</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2 id="1">Η ελεύθερη δικαιωμάτων από πατέντες αδειοδότηση
|
||||
ανοίγει τη συμμετοχή και προωθεί την καινοτομία</h2>
|
||||
|
||||
<p>Στην επιστολή της, η BSA υποστηρίζει ότι «[Α]ν η ΕΕ υιοθετήσει μια
|
||||
προτίμηση για ελεύθερες χρεώσεων/πατεντών προδιαγραφές, θα υπονομεύσει
|
||||
τα κίνητρα που έχουν οι εταιρείες για να συνεισφέρουν καινοτομίες αιχμής
|
||||
στην προτυποποίηση - το οποίο θα έχει ως αποτέλεσμα λιγότερο καινοτόμες
|
||||
Ευρωπαϊκές προδιαγραφές και λιγότερο ανταγωνιστικά Ευρωπαϊκά προϊόντα».</p>
|
||||
|
||||
<p>Στην πραγματικότητα αυτό αντανακλά μια τεράστια παρανόηση για
|
||||
τα πρότυπα, τον ρόλο και τη λειτουργία τους.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>Μηδενικής εκμετάλλευσης συνθήκες αδειοδότησης δεν παρεμποδίζουν
|
||||
πατενταρισμένες τεχνολογίες να περιλαμβάνονται στα πρότυπα.
|
||||
Μάλλον απαιτείται από τον συμβαλλόμενο να αποφύγει να επιβάλλει
|
||||
δικαιώματα εκμετάλλευσης σε υλοποιήσεις.</li>
|
||||
|
||||
<li>Η μοναδική και πιο επιτυχημένη πλατφόρμα τεχνολογίας στη Γη,
|
||||
το Διαδίκτυο, έχει δομηθεί σε πρότυπα τα οποία είναι πλήρως διαθέσιμα
|
||||
με συνθήκες μηδενικής εκμετάλλευσης δικαιωμάτων αδειοδότησης.
|
||||
Πράγματι ο W3C, ο οργανισμός θέσπισης προτύπων (standard setting
|
||||
organization, SSO) που διαχειρίζεται τα πρότυπα του ιστού έχει μέσα
|
||||
από συναίνεση υιοθετήσει μια μηδενικής εκμετάλλευσης δικαιωμάτων
|
||||
πολιτική ("IPR policy"), όπου σε τεχνολογίες επιφορτισμένες με δικαιώματα
|
||||
επιτρέπεται να συνεισφέρουν μόνο σε μια αυστηρή κατ' εξαίρεση βάση.
|
||||
Αντί να καταπνίγεται η εφευρετική δραστηριότητα, όπως ισχυρίζεται
|
||||
η BSA, αυτή η πολιτική έχει μετατρέψει το Διαδίκτυο σε ένα θερμοκήπιο
|
||||
καινοτομίας. Πράγματι, πρόκειται για την ίδια τη φύση των προτύπων
|
||||
που σταθεροποιούν μια πλατφόρμα πάνω στην οποία ανταγωνιστές
|
||||
μπορούν να δημιουργούν καινοτόμες και διαλειτουργικές
|
||||
λύσεις<a class="fn" href="#refs">1</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό της BSA, οι πολιτικές μηδενικής
|
||||
εκμετάλλευσης δικαιωμάτων αδειοδότησης πατεντών ανοίγουν τη
|
||||
συμμετοχή στη θέσπιση προτύπων λογισμικού στην ευρύτερη δυνατή
|
||||
ομάδα επιχειρηματιών και τεχνικών της αγοράς. Ως αποτέλεσμα,
|
||||
πρότυπα λογισμικού που προέρχονται από οργανισμούς θέσπισης
|
||||
προτύπων με πολιτικές μηδενικής εκμετάλλευσης δικαιωμάτων
|
||||
αδειοδότησης πατεντών, όπως ο W3C έχουν υιοθετηθεί σε ευρεία
|
||||
βάση, με το πρότυπο HTML να είναι μόνο το πλέον ορατό παράδειγμα.</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Από έναν ευρύτερο πολιτικό ορίζοντα, είναι επίσης αμφισβητήσιμο
|
||||
ότι οι εφευρέτες, οι οποίοι ήδη λαμβάνουν κίνητρο από μια πατέντα,
|
||||
θα χρειαστεί να προβούν σε επέκταση του κινήτρου συμπεριλαμβάνοντας
|
||||
την πατέντα στο πρότυπο. Ένα δίπλωμα ευρεσιτεχνίας δεν ισοδυναμεί
|
||||
με δικαίωμα σε εγγυημένη ροή εσόδων.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="2">Τα παραδείγματα προτύπων της BSA είναι άσχετα με το πεδίο του λογισμικού</h2>
|
||||
|
||||
<p>Η BSA υποστηρίζει ότι «[π]ολλές από τις σημερινές ευρέως
|
||||
διαδεδομένες προδιαγραφές εμπεριέχουν πατενταρισμένες καινοτομίες
|
||||
οι οποίες εφευρέθηκαν από εμπορικές εταιρίες...
|
||||
όπως οι WiFi, GSM και MPEG». </p>
|
||||
|
||||
<p>Πρόκειται για μιαν απόπειρα εσφαλμένης διχοτόμησης ανάμεσα
|
||||
σε «εμπορικές» εταιρείες που εφευρίσκουν πατενταρισμένη τεχνολογία,
|
||||
και σε «μη-εμπορικές» εφευρέσεις οι οποίες δεν έιναι πατενταρισμένες.
|
||||
Στην πραγματικότητα ένας μεγάλος πλούτος απατεντάριστης σύγχρονης
|
||||
τεχνολογίας προέρχεται από εμπορικές εταιρίες που συμβάλλουν σε
|
||||
διεθνείς υλοποιήσεις προτύπων (όπως το HTML5), ενώ συνεχίζουν
|
||||
να παρέχουν εισόδημα στους δημιουργούς τους.
|
||||
Δεν υπάρχει τέτοια διαίρεση, οικονομική ή ιδεολογική, ανάμεσα στις
|
||||
τεχνολογίες υλικού και λογισμικού που είναι πατενταρισμένες και σε εκείνες
|
||||
που δεν είναι. Αλλά η BSA διχαστικά υπονοεί ότι υπάρχει διαφορά
|
||||
ανάμεσα σε συμβατικές και αποδεκτές επιχειρηματικές μεθόδους, τις
|
||||
οποίες συναρτούν με διπλώματα ευρεσιτεχνίας και σε ξένους προς την
|
||||
επιχειρηματικότητα μη-εμπορικούς οργανισμούς, τους οποίους συνδέουν
|
||||
με ελεύθερη πατεντών τεχνολογία. Με δεδομένη την αυξανόμενη
|
||||
επικράτηση του Ελεύθερου Λογισμικού στην αγορά υπηρεσιών
|
||||
Πληροφορικής στην Ευρώπη, ένας τέτοιος ισχυρισμός είναι
|
||||
απλώς λαθεμένος.</p>
|
||||
|
||||
<p>Τα πρότυπα τα οποία η BSA αναφέρει ως παραδείγματα
|
||||
(με την εξαίρεση του MPEG<a class="fn" href="#refs">2</a>)
|
||||
σχετίζονται με τεχνολογίες με βάση το υλικό (hardware).
|
||||
Τα οικονομικά της αγοράς υλικού είναι πολύ διαφορετικά από
|
||||
εκείνα της αγοράς λογισμικού. Ενώ η είσοδος στην αγορά υλικού
|
||||
απαιτεί πολύ ουσιαστικές επενδύσεις, οι εταιρίες λογισμικού
|
||||
μπορούν να ξεκινήσουν με πολύ μικρά ποσά κεφαλαίων.
|
||||
Η απαίτηση από μια νέα μικρή εταιρία λογισμικού να πληρώσει
|
||||
δικαιώματα για να υλοποιήσει πρότυπα λογισμικού, θα ανύψωνε
|
||||
σημαντικά τον πήχυ για είσοδο στην αγορά, θα μείωνε την καινοτομία
|
||||
και θα εμπόδιζε τον ανταγωνισμό, και επίσης θα αύξανε τις τιμές
|
||||
για τον καταναλωτή (και για τους οργανισμούς του δημόσιου τομέα).</p>
|
||||
|
||||
<p>Για το λογισμικό, ωστόσο, είναι ξεκάθαρο ότι επιτρέποντας σε
|
||||
πατέντες να περιλαμβάνονται σε πρότυπα λογισμικού με όρους (F)RAND
|
||||
θα αύξανε υπερβολικά και χωρίς να είναι απαραίτητο τα εμπόδια εισόδου
|
||||
στην Ευρωπαϊκή αγορά λογισμικού, κάνοντας την οικονομία των τεχνολογιών
|
||||
πληροφορικής και επικοινωνιών της Ευρώπης λιγότερο ανταγωνιστική.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="3">Η (F)RAND αδειοδότηση στα πρότυπα λογισμικού
|
||||
είναι άδικη και μεροληπτική</h2>
|
||||
|
||||
<p>Η BSA υποστηρίζει ότι «[Οι] απαιτήσεις για τις ανοικτές προδιαγραφές
|
||||
να είναι «ελεύθερα υλοποιή[σιμες]» και με δυνατότητα διαμοιρασμού
|
||||
και επαναχρησιμοποίησης είναι ασαφείς και υποδηλώνουν ότι τα πρότυπα
|
||||
πρέπει να είναι ελεύθερα δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας
|
||||
(intellectual property rights, IPR)».</p>
|
||||
|
||||
<p>Η BSA στη συνέχεια υποστηρίζει ότι «[οι όροι FRAND διασφαλίζουν ότι]
|
||||
οι τεχνικοί υλοποίησης ενός προτύπου μπορούν να κάνουν χρήση αυτών των
|
||||
καινοτομιών με δίκαιους όρους. Επιτρέπουν σε εφευρέτες να χρεώνουν ένα
|
||||
εύλογο αντίτιμο όταν οι τεχνολογίες τους ενσωματώνονται σε προδιαγραφές[.]»
|
||||
Στα πρότυπα λογισμικού, οι όροι (F)RAND στην πράξη μεροληπτούν εναντίον
|
||||
του Ελεύθερου Λογισμικού και κάθε επιχειρηματικού μοντέλου που βασίζεται
|
||||
σε αυτό. Οι πιο διαδεδομένες άδειες χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού δεν
|
||||
επιτρέπουν την επιβολή πρόσθετων όρων στους παραλήπτες του λογισμικού.
|
||||
Και όμως οι (F)RAND απαιτούν την επιβολή τέτοιων συνθηκών, συνήθως
|
||||
με τη μορφή της χρέωσης δικαιωμάτων, καθιστώντας τις (F)RAND πολιτικές
|
||||
αδειοδότησης ασύμβατες με το Ελεύθερο Λογισμικό. Όπου αφορά τα
|
||||
πρότυπα λογισμικού, αυτή η πρακτική δεν καθιστά την (F)RAND προσέγγιση
|
||||
ούτε εύλογη ουτε αμερόληπτη.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αντίστροφα, η «μηδενική χρέωση δικαιωμάτων» δεν αποκλείει
|
||||
τις ιδιοκτησιακές (και τις επαχθώς πατενταρισμένες) υλοποιήσεις.
|
||||
Πράγματι «μηδενική χρέωση δικαιωμάτων» σημαίνει ότι αν ορισμένες
|
||||
τεχνολογίες εξουσιοδοτούνται από ένα πρότυπο, αυτές πρέπει να είναι
|
||||
διαθέσιμες σε όλους χωρίς να απαιτούν δικαιώματα. Στο μεταξύ οι
|
||||
υλοποιήσεις θα μπορούν να διανέμονται με οποιαδήποτε άδεια χρήσης
|
||||
και θα περιλαμβάνουν οποιαδήποτε τεχνολογία, με δεδομένο ότι το
|
||||
πρότυπο γίνεται σεβαστό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το ελεύθερο δικαιωμάτων πρότυπο HTML για παράδειγμα,
|
||||
έχει εφαρμοστεί σε ένα πλήθος περιηγητών ιστού και ελεύθερου και
|
||||
ιδοκτησιακού λογισμικού. Αυτό δείχνει με σαφήνεια ότι ένα ελεύθερο
|
||||
δικαιωμάτων πρότυπο λογισμικού επιτρέπει την ευρεία υιοθέτηση και
|
||||
οδηγεί την καινοτομία μέσα από τον ανταγωνισμό.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="4">Η BSA δεν αντιπροσωπεύει ούτε τα ίδια τα μέλη της,
|
||||
πολύ λιγότερο το σύνολο της βιομηχανίας λογισμικού</h2>
|
||||
|
||||
<p>Η BSA υποστηρίζει ότι «[το EIF] μπορεί να αναγνωστεί ώστε
|
||||
να σημαίνει ότι οι πιο καινοτόμες Ευρωπαϊκές και ξένες εταιρείες
|
||||
δεν είναι ευπρόσδεκτες να συμμετάσχουν στις διαδικασίες
|
||||
προτυποποίησης αν κατέχουν διπλώματα ευρεσιτεχνίας σε σχετικές
|
||||
τεχνολογίες και επιδιώκουν αποζημίωση για τις εφευρέσεις τους
|
||||
αν αυτά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας γίνουν τμήμα του προτύπου.»</p>
|
||||
|
||||
<p>Η BSA στη συνέχεια υποστηρίζει ότι «[Τα] ενδιαφερόμενα μέρη
|
||||
[αναγνωρίζουν] τον σημαντικό σύνδεσμο ανάμεσα στα IPR και την
|
||||
προτυποποίηση - και επίσης [αναγνωρίζουν] ότι τα βασισμένα σε όρους
|
||||
FRAND πρότυπα είναι πολύ ευέλικτα και μπορούν να υλοποιηθούν σε
|
||||
μια ευρεία γκάμα λύσεων ανοικτού κώδικα και ιδιοκτησιακών».</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό της BSA ότι εκπροσωπεί την ενιαία
|
||||
θέση της βιομηχανίας λογισμικού, σημειώνουμε ότι η ECIS, η οποία
|
||||
έχει σχηματιστεί από σημαντικούς εκπροσώπους της βιομηχανίας
|
||||
(ορισμένοι από τους οποίους είναι και μέλη της BSA) λέει
|
||||
τα αντίθετα<a class="fn" href="#refs">3</a>. Παρά το ότι διαθέτουν
|
||||
ένα μεγάλο χαρτοφυλάκιο πατεντών, τα μέλη της ECIS επιθυμούν
|
||||
τα πρότυπα για τη διαλειτουργικότητα στο λογισμικό να παραμείνουν
|
||||
χωρίς επιβαρύνσεις από απαιτήσεις δικαιωμάτων για πατέντες [].
|
||||
Για να ανφέρουμε μόνο ένα παράδειγμα, η Google έχει ισχυρή
|
||||
συμβολή στα πρότυπα μηδενικής χρέωσης δικαιωμάτων με την
|
||||
προσφορά μιας υποστηριζόμενης από τη βιομηχανία εναλλακτικής
|
||||
λύσης στο MPEG.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="5">Η (F)RAND είναι ασύμβατη με τις περισσότερες
|
||||
από τις άδειες χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού</h2>
|
||||
|
||||
<p>Η BSA ισχυρίζεται ότι «οι περισσότερες άδειες χρήσης
|
||||
λογισμικού ανοιχτού κώδικα είναι πλήρως συμβατές με την
|
||||
αδειοδότηση με όρους FRAND.»</p>
|
||||
|
||||
<p>Με οποιοδήποτε εύλογο μέτρο (ανεξάρτητα αν βασίζεται στην
|
||||
ποσότητα του διαθέσιμου κώδικα ή στη σημαντικότητά του ή και στα δύο)
|
||||
οι πιο σχετικές άδειες χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού (ανοιχτού κώδικα) είναι:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>GNU GPL και LGPL</li>
|
||||
<li>Mozilla Public License</li>
|
||||
<li>Apache Public License</li>
|
||||
<li>BSD/MIT και άλλες υπέρ-το-δέον ανεκτικές άδειες χρήσης</li>
|
||||
<li>EUPL</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Όλες αυτές, με την μόνη βάσιμη αλλά αβέβαιη εξαίρεση της
|
||||
υπερ-το-δέον ανεκτικής κατηγορίας, είναι ξεκάθαρα ασύμβατες
|
||||
με το καθεστώς των δικαιωμάτων σε διπλώματα ευρεσιτεχνίας.
|
||||
Σύμφωνα με τις στατιστικές που ανακοίνωσε η
|
||||
<a href="http://www.blackducksoftware.com/oss/licenses#top20">Black
|
||||
Duck Software</a>, περισσότερα από 85% των έργων Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
διανέμονται με άδειες χρήσης οι οποίες είναι ασύμβατες με καθεστώτα
|
||||
δικαιωμάτων σε διπλώματα ευρεσιτεχνίας. Η GNU Γενική Άδεια
|
||||
Δημόσιας Χρήσης (GNU General Public License, GPL) έχει αποδειχθεί
|
||||
ότι είναι μακράν η πιο διαδεδομένη άδεια χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
και αντιπροσωπεύει σχεδόν τα μισά από όλα τα έργα. Η ενσωμάτωση
|
||||
πατενταρισμένων τεχνολογιών σε προϊόντα Ελεύθερου Λογισμικού,
|
||||
όπου είναι δυνατή, απαιτεί από τους τεχνικούς να αναμείξουν ιδιοκτησιακά
|
||||
τμήματα με Ελεύθερο Λογισμικό με αδέξιους τρόπους. Σε τέτοιες περιπτώσεις
|
||||
ο παραγόμενος κώδικας είναι αναγκαστικά
|
||||
ιδιοκτησιακό λογισμικό<a class="fn" href="#refs">5</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="6">Η σύσταση προτίμησης για Ανοιχτά Πρότυπα είναι εντελώς άσχετη
|
||||
με τη διαπραγματευτική θέση της ΕΕ απέναντι στην Κίνα</h2>
|
||||
|
||||
<p>Η BSA ισχυρίζεται ότι «[η] ασάφεια στην προτεινόμενη προτίμηση
|
||||
του EIF αναμφίβολα θα υπονομεύσει την ικανότητηα της Επιτροπής
|
||||
να συντηρήσει τη σθεναρή άμυνα των κατόχων δικαιωμάτων
|
||||
πνευματικής ιδιοκτησίας [ενάντια στις Κινεζικές απειλές].»</p>
|
||||
|
||||
<p>Ισχυρισμοί ότι μια σύσταση εκδήλωσης προτίμησης για ανοικτές
|
||||
προδιαγραφές θα αποδυνάμωνε τη διαπραγματευτική θέση της ΕΕ
|
||||
απέναντι στην Κίνα είναι απλώς λαθεμένοι. Οι συστάσεις σχετικά
|
||||
με τη χρήση ανοικτών προδιαγραφών λογισμικού στον δημόσιο τομέα
|
||||
δεν έχουν καμία επίπτωση στη στάση της Επιτροπής. Επιπλέον,
|
||||
έχει σημασία να επαναληφθεί ότι πρότυπα με «μηδενικής χρέωσης δικαιώματα»
|
||||
δεν αντιστρατεύονται καμία «σθεναρή άμυνα» πατεντών, πνευματικών
|
||||
δικαιωμάτων ή εμπορικών σημάτων.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σημειώνουμε ότι στις Ηνωμένες Πολιτείες, παρόμοιες ανησυχίες
|
||||
κατατέθηκαν στο Υπουργείο Εμπορίου κατά την προετοιμασία της
|
||||
ειδικής έκθεσης 301 για το 2010 σχετικά με τα εμπόδια στο εμπόριο.
|
||||
Η επιλογή του Υπουργείου Εμπορίου ήταν να μην συμπεριλάβει αυτές
|
||||
τις ανησυχίες στην έκθεση, δείχνοντας ξεκάθαρα ότι η κυβέρνηση των
|
||||
Ηνωμένων Πολιτειών θεωρεί ότι δεν αποτελούν ζήτημα. Ενώ τέτοιοι
|
||||
ισχυρισμοί γίνονται σε προσπάθειες επηρεασμού της δημόσιας πολιτικής,
|
||||
υπάρχει μια αξιοσημείωτη απουσία προσπαθειών να αφαιρεθούν τέτοιες
|
||||
προτιμήσεις με νομικά μέσα - προφανώς επειδή όσοι διατυπώνουν αυτούς
|
||||
τους ισχυρισμούς γνωρίζουν άριστα ότι δεν στηρίζονται στα γεγονότα.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="7">Οι ελεύθερες περιορισμών προδιαγραφές θα προωθήσουν
|
||||
την προτυποποίηση, τον ανταγωνισμό και τη διαλειτουργικότητα</h2>
|
||||
|
||||
<p>Η BSA ισχυρίζεται ότι «η προτεινόμενη προτίμηση του EIF για
|
||||
«ελεύθερες πνευματικής ιδιοκτησίας» ("IP-free") προδιαγραφές θα
|
||||
υπονομεύσουν...την προτυποποίηση, την ανταγωνιστικότητα και τη
|
||||
διαλειτουργικότητα μακροπρόθεσμα.»</p>
|
||||
|
||||
<p>Δεν είμαστε σε θέση να εξηγήσουμε τι εννοεί η BSA με τον όρο
|
||||
"IP-free" προδιαγραφές, αν και θεωρούμε ότι τέτοια διατύπωση
|
||||
υποδηλώνει ανεπαρκή κατανόηση από την πλευρά της BSA
|
||||
της διαδικασίας θέσπισης προτύπων.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ο ισχυρισμός ότι η τρέχουσα διατύπωση στο EIF θα μπορούσε να
|
||||
υπονομεύσει τη διαλειτουργικότητα είναι απλώς απαράδεκτος. Έρχεται
|
||||
από αναπόδεικτες υποθέσεις για τις οποίες έχουμε δείξει ότι είναι
|
||||
λαθεμένες στη συζήτηση παραπάνω. Τώρα, οι συνέπειες του κλειδώματος
|
||||
που απορρέουν από τη χρήση ιδιοκτησιακών προγραμμάτων και τύπων
|
||||
αρχειοθέτησης συχνά παρεμποδίζουν τη δημόσια διοίκηση από την
|
||||
ελεύθερη επιλογή λύσεων Πληροφορικής. Αντίθετα, τη διατηρούν
|
||||
δέσμια ενός συγκεκριμένου προμηθευτή. Οι δυσκολίες του Δημοτικού
|
||||
Συμβουλίου του Brighton και του καντονιού Solothurn στην Ελβετία
|
||||
(για να αναφέρουμε μόνο δύο παραδείγματα από τους πρόσφατους μήνες)
|
||||
μαζί με πολυάριθμες άλλες δημόσιες υπηρεσίες κατά τη μετάβαση από
|
||||
μία λύση Πληροφορικής σε άλλη δείχνουν πώς το κλείδωμα σε προμηθευτή
|
||||
που προκάλεσαν πρότυπα λογισμικού επιβαρυμένα με πατέντες προσδένει
|
||||
τους χρήστες σε υποδεέστερες λύσεις, με μεγάλη επιβάρυνση για
|
||||
τους φορολογούμενους.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αντίθετα, πρότυπα λογισμικού τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν
|
||||
χωρίς περιορισμούς, επιτρέπουν τη διαλειτουργικότητα πολλών
|
||||
ανταγωνιστικών υλοποιήσεων. Με αυτήν την πρακτική, τα μονοπωλιακά
|
||||
κέρδη ενός πολύ περιορισμένου αριθμού μεγάλων παικτών αντικαθίστανται
|
||||
από μια ζωντανή, καινοτόμα αγορά την οποία οδηγεί ο άγριος ανταγωνισμός.
|
||||
Αυτό έχει ως αποτέλεσμα καλύτερες λύσεις και υπηρεσίες σε χαμηλότερες τιμές.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="8">Συστάσεις</h2>
|
||||
|
||||
<p>Υπό το φως της παραπάνω ανάλυσης, παροτρύνουμε την Επιτροπή
|
||||
να ενθαρρύνει τη διαλειτουργικότητα και τον ανταγωνισμό στην Ευρωπαϊκή
|
||||
αγορά λογισμικού αντί να δίνει σε κατεστημένες κυρίαρχες εταιρείες
|
||||
ένα πρόσθετο εργαλείο διατήρησης του ελέγχου τους στην αγορά. Τέλος,
|
||||
ζητάμε από την Επιτροπή να μην προσυπογράψει πολιτικές αδειοδότησης
|
||||
(F)RAND για τα πρότυπα λογισμικού. Αντίθετα, παροτρύνουμε την
|
||||
Επιτροπή να διατηρήσει τις συστάσεις ότι οι προδιαγραφές μπορούν να
|
||||
θεωρηθούν ανοικτές μόνο αν είναι δυνατό να υλοποιηθούν και να διαμοιραστούν
|
||||
με διαφορετικά μοντέλα αδειοδότησης λογισμικού, συμπεριλαμβανομένου
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού<a class="fn" href="#refs">6</a> με αδειοδότηση Gnu GPL.</p>
|
||||
|
||||
<p>Επίσης παροτρύνουμε την Επιτροπή να συμπεριλάβει στο αναθεωρημένο
|
||||
Ευρωπαϊκό Πλαίσο Διαλειτουργικότητας μια σταθερή σύσταση προς τις
|
||||
δημόσιες υπηρεσίες να επωφεληθούν από τα πλεονεκτήματα λογισμικού
|
||||
που βασίζεται σε Ανοιχτά Πρότυπα<a class="fn" href="#refs">7</a>
|
||||
με όρους επιλογής, ανταγωνισμού, ελευθερίας από κλειδώματα και
|
||||
μακροπρόθεσμης πρόσβασης στα δεδομένα.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Υποσημειώσεις</h2>
|
||||
|
||||
<ol id="refs">
|
||||
|
||||
<li>Δείτε π.χ. Rishab Aiyer Ghosh, Philipp Schmidt (2006):
|
||||
United Nations University Policy Brief, Number 1, 2006:
|
||||
"Open standards, properly defined, can have the unique economic
|
||||
effect of allowing "natural" monopolies to form in a given technology,
|
||||
while ensuring full competition among suppliers of that technology."
|
||||
[emphasis added]</li>
|
||||
|
||||
<li>Το MPEG έχει ειδικά σχεδιαστεί για τη ρητή εξουσιοδότηση
|
||||
πατενταρισμένων τεχνολογιών ακόμη και εκεί όπου αυτές είναι κατά
|
||||
μεγάλο μέρος αναπληρώσιμες από (βάσιμα) εναλλακτικές λύσεις που
|
||||
δεν επιβαρύνονται από διπλώματα ευρεσιτεχνίας. Αυτό είναι κατανοητό
|
||||
εξαιτίας της ανάγκης απόσπασης όσο το δυνατό περισσότερων κερδών
|
||||
από τη χρήση μιας ιδιόμορφης υλοποίησης, που έχουν επιλέξει, ορισμένων
|
||||
μαθηματικών αρχών αντί να αναπτύξουν μια κοινή και πρότυπη πλατφόρμα
|
||||
για τους σκοπούς της διαλειτουργικότητας.
|
||||
<br />
|
||||
Επιπλέον, τα περισσότερα από τα MPEG πρότυπα εμφανίστηκαν σε μια
|
||||
εποχή που οι κωδικοποιητές ήταν μέρη του υλικού επειδή το διαθέσιμο
|
||||
εύρος ζώνης ήταν περιορισμένο αλλά και διότι το γενικής χρήσης υλικό
|
||||
δεν ήταν επαρκώς ισχυρό</li>
|
||||
|
||||
<li>Δείτε <a href="http://www.ecis.eu/documents/ECISStatementreEIF13.10.10.pdf">την αντίδραση της ECIS</a>
|
||||
από τις 13 Οκτωβρίου 2010 στην επιστολή της BSA</li>
|
||||
|
||||
<li>Για μια συζήτηση για τις υβριδικές λύσεις στα δικτυακά πρωτόκολλα δείτε
|
||||
<a href="/projects/ms-vs-eu/fsfe_art18_reply_published_sourcecode.pdf">Η
|
||||
απάντηση του FSFE και της Ομάδας Samba στο Άρθρο 18</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Δείτε <a href="http://fsfe.org/about/basics/freesoftware.en.html">Ο
|
||||
ορισμός του FSFE για το Ελεύθερο Λογισμικό</a></li>
|
||||
|
||||
<li>Όπως έχει δοθεί στη σελίδα : <a href="/projects/os/def.html">οι
|
||||
ορισμοί του FSFE για το ανοιχτό πρότυπο</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-05 16:30:51 +0200 (Tue, 05 Oct 2010) $ $Author: samtuke $</timestamp>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>open-standards</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<author id="gerloff" />
|
||||
<author id="piana" />
|
||||
<author id="tuke" />
|
||||
<date>
|
||||
<original content="2010-10-15" />
|
||||
</date>
|
||||
<download type="pdf" content="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf" />
|
||||
|
||||
</html>
|
@ -1,162 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="keywords" content="eif,european interoperability framework,open standards,fsfe,open source,commission,europe,standards" />
|
||||
<meta name="description" content="The Business Software Alliance (BSA) is pressuring the European Commission to remove the last vestiges of support for Open Standards from the latest version of the EU's interoperability recommendations, the European Interoperability Framework (EIF)" />
|
||||
<title>EIF BSA Letter</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="/projects/os/os.html">Open Standards</a></p>
|
||||
<h1>Defending Open Standards: FSFE refutes BSA's false claims to European Commission</h1>
|
||||
|
||||
<p id="introduction">The Business Software Alliance (BSA) is pressuring the European Commission to remove the last vestiges of support for Open Standards from the latest version of the EU's interoperability recommendations, the European Interoperability Framework.
|
||||
<br /><br />
|
||||
FSFE has obtained a copy of <a href="/projects/os/bsa-letter-ec.pdf">a letter sent to the Commission</a> by the BSA last week. In the following paragraphs we analyse the BSA's arguments and explain why their claims are false, and why Open Standards are key to interoperability and competition in the European software market. We have <a href="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf">shared this analysis</a> with the European Commission.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li><a href="#1">Royalty-free patent licensing opens up participation and promotes innovation</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#2">The BSA's example standards are irrelevant to the software field</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#3">(F)RAND licensing in software standards is unfair and discriminatory</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#4">BSA not representative of even its own membership, much less of software industry as a whole</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#5">(F)RAND incompatible with most Free Software licenses</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#6">Recommended preference for Open Standards is entirely unrelated to EU's negotiating position vis-a-vis China</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#7">Restriction-free specifications will promote standardisation, competition and interoperability</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#8">Recommendations</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2 id="1">Royalty-free patent licensing opens up participation and promotes innovation</h2>
|
||||
|
||||
<p>In its letter, the BSA argues that "[I]f the EU adopts a preference for royalty/patent-free specifications, this undermines the incentives that firms have to contribute leading-edge innovations to standardization - resulting in less innovative European specifications, and less competitive European products."</p>
|
||||
|
||||
<p>Actually this reflects a gross misconception of standards, their role and their working.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>Zero-royalty licensing conditions do not prevent patented technologies to be included in standards. Rather the contributor is required to avoid imposing running royalties on implementations.</li>
|
||||
|
||||
<li>The single most successful technology platform on Earth, the Internet, is built on standards that have been made fully available under zero-royalty licensing conditions. Indeed the W3C, the standard setting organization (SSO) that governs the web standards has through consensus adopted a zero-royalty "IPR policy", where royalty bearing technologies are allowed to be contributed only on a very exceptional base. Rather than stifling inventive activity, as the BSA claims, this has turned the Internet into a hotbed of innovation. Indeed, it is the very nature of standards that they stabilise a platform on top of which competitors can create innovative and interoperable solutions<a class="fn" href="#refs">1</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Contrary to the BSA's claim, zero-royalty patent licensing policies open up participation in software standard-setting to the widest possible group of market players and implementers. As a result, software standards coming out of standard-setting organisations with zero-royalty patent licensing policies such as the W3C have been widely adopted, with the HTML standard only being the most prominent example.</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>From a broader policy perspective, it is also questionable that innovators, who are already receiving an incentive through a patent, would need to be further incentivised by having that patent included in a standard. A patent does not equal a right to a guaranteed revenue stream.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="2">The BSA's example standards are irrelevant to the software field</h2>
|
||||
|
||||
<p>The BSA argues that "[m]any of today's most widely-deployed open specifications incorporate patented innovations that were invented by commercial firms...including WiFi, GSM , and MPEG." </p>
|
||||
|
||||
<p>This is an attempt to create a false dichotomy between "commercial" companies inventing patented technology, in contrast to "non-commercial" inventions which are not patented. In reality a great wealth of unpatented modern technology originating in commercial companies constitute globally implemented standards (such as HTML5), whilst continuing to provide their creators with revenue.
|
||||
There is no such divide, either economical or ideological, between hardware and software technologies which are patented, and those which are not. Yet the BSA divisively implies there is a difference between conventional and accepted business methods, which they associate with patents, and un-businesslike non-commercial organisations, which they associate with patent-free technology. Given the increasing prevalence of Free Software in Europe's IT service market, such a claim is plainly false.</p>
|
||||
|
||||
<p>The standards which the BSA cites as examples (with the exception of MPEG<a class="fn" href="#refs">2</a>) relate to hardware based technologies. The economics of the hardware market are very different from the software market. While entry into the hardware market requires very substantial investments, software companies can be started with very small amounts of capital. Requiring such software start-up to pay royalties for implementing software standards would significantly raise the barriers to market entry, reduce innovation and hinder competition, as well as raising prices for consumers (including public sector organisations).</p>
|
||||
|
||||
<p>For software, however, it is clear that allowing patents to be included in software standards on (F)RAND terms will unduly and unnecessarily increase the barriers to entry into the European software market, making Europe's ICT economy less competitive.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="3">(F)RAND licensing in software standards is unfair and discriminatory</h2>
|
||||
|
||||
<p>The BSA argues that "[R]equirements that an open specification be "freely implement[able]" and capable of being shared and re-used are ambiguous, and suggest that the standard must be free of intellectual property rights (IPR)".</p>
|
||||
|
||||
<p>The BSA further argues that "[FRAND ensures that] implementers of a standard can utilize those innovations on fair terms. It allows inventors to charge a reasonable fee when their technologies are incorporated into specifications[.]"
|
||||
In software standards, (F)RAND terms in fact discriminate against Free Software and any business model based on it. Most widely used Free Software licenses do not allow for imposing additional conditions upon downstream recipients. Yet (F)RAND would require such conditions to be imposed, usually in the form of running royalties, rendering (F)RAND licensing policies incompatible with Free Software. Where software standards are concerned, this renders the (F)RAND approach neither reasonable nor non-discriminatory.</p>
|
||||
|
||||
<p>Conversely, "zero-royalty" does not exclude proprietary (and even heavily patented) implementations. Indeed "Zero-royalty" means that if certain technologies are mandated by a standard, they must be available to everybody without requiring running royalties. Meanwhile the implementations can be distributed under any given license and include any technology, provided that the standard is respected.</p>
|
||||
|
||||
<p>The royalty-free HTML standard for example has been implemented in a plethora of browsers, both Free Software and proprietary. This clearly demonstrates that a royalty-free software standard can enable widespread adoption, and drive innovation through competition.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="4">BSA not representative of even its own membership, much less of software industry as a whole</h2>
|
||||
|
||||
<p>The BSA argues that "[EIF] could be read to mean that the most innovative European and foreign companies are not welcome to participate in standards processes if they own patents in the relevant technologies and seek compensation for their inventions if those patents are made part of the standard."</p>
|
||||
|
||||
<p>The BSA further claims that "[S]takeholders [recognize] the important link between IPR and standardization - and also [recognize] that FRAND-based standards are highly flexible and can be implemented in a broad range of solutions, open source and proprietary".</p>
|
||||
|
||||
<p>Contrary to the BSA's claim to represent a unified position of the software industry, we note that ECIS, which is formed by important industry stakeholders (some of which are also members of BSA) say the opposite<a class="fn" href="#refs">3</a>. Despite having a large patent portfolio, ECIS' members want standards for software interoperability to remain unencumbered of running patent royalty requirements []. To name just one example, Google has heavily contributed to zero-royalties standards by offering an industry-backed alternative to MPEG.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="5">(F)RAND incompatible with most Free Software licenses</h2>
|
||||
|
||||
<p>The BSA claims that "most OSS license are entirely compatible with FRAND-based licensing."</p>
|
||||
|
||||
<p>By any reasonable metric (whether based upon the quantity of code available or the importance of it, or both) the most relevant Free (open source) Software licenses are:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>GNU GPL and LGPL</li>
|
||||
<li>Mozilla Public License</li>
|
||||
<li>Apache Public License</li>
|
||||
<li>BSD/MIT and other ultrapermissive licenses</li>
|
||||
<li>EUPL</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>All of which, with the only arguable but uncertain exception of the ultrapermissive category, are clearly incompatible with a patent royalty bearing regime. According to the statistics released by <a href="http://www.blackducksoftware.com/oss/licenses#top20">Black Duck Software</a>, more than 85% of Free Software projects are distributed under licenses that are incompatible with patent royalty-bearing regimes. The GNU General Public License (GPL) is demonstrated to be the most widely used Free Software license by far, accounting for almost half of all projects.
|
||||
Including patented technologies in Free Software products, where it is possible, requires implementers to mix proprietary parts with Free Software in awkward ways. In such cases the resulting code is necessarily proprietary software<a class="fn" href="#refs">5</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="6">Recommended preference for Open Standards is entirely unrelated to EU's negotiating position vis-a-vis China</h2>
|
||||
|
||||
<p>The BSA claims that "[t]he ambiguity of the EIF's proposed preference will no doubt compromise the Commission's ability to maintain its robust defence of Europe's IPR holders [against Chinese threats]."</p>
|
||||
|
||||
<p>Claims that a recommendation to express preference for open specifications will weaken the EU's negotiating position vis-a-vis China are plainly false. Recommendations regarding the use of open software specifications in the public sector have no bearing whatsoever on the Commission's stance. Moreover, it bears repeating that "zero royalty" standards do not contradict any "robust defence" of patents, copyright and trademarks.</p>
|
||||
|
||||
<p>We note that in the United States, similar concerns were submitted to the US Trade Representative in the preparation for the 2010 US Special 301 report on obstacles to trade. The US Trade Representative chose not to include those concerns in the report, clearly demonstrating that the government of the United States considers this a non-issue. While such claims may be made during efforts to influence public policy, there is a marked absence of attempts to get such preferences removed by legal means - presumably because those making these claims know full well that they have no backing in fact.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="7">Restriction-free specifications will promote standardisation, competition and interoperability</h2>
|
||||
|
||||
<p>The BSA claims that "the EIF's proposed preference for IP-free specifications will undermine...standardization, competitiveness and interoperability over the longer term."</p>
|
||||
|
||||
<p>We are unable to determine what the BSA means by "IP-free" specifications, although we do believe that such wording suggests an insufficient understanding of the standard-setting process on the BSA's part.</p>
|
||||
|
||||
<p>The claim that the current wording of EIF could undermine interoperability is simply unacceptable. It flows from unproven assumptions that we have shown to be false in the above discussion. Currently, lock-in effects resulting from the use of proprietary programs and file formats often prevent public administrations from freely choosing their IT solutions. Instead, they remain tied to a particular vendor. The difficulties of Brighton City Council and the Swiss canton of Solothurn (to name only two examples from recent months) along with numerous other public bodies in migrating from one IT solution to another illustrate how vendor lock-in caused by patent-encumbered software standards ties users to suboptimal solutions, at great cost to taxpayers.</p>
|
||||
|
||||
<p>Conversely, software standards which can be implemented without restrictions allow many competing implementations to interoperate with one another. In this setting, monopoly profits for a very limited number of big players are replaced with a vibrant, innovative market driven by fierce competition. This results in better solutions and services at lower prices.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="8">Recommendations</h2>
|
||||
|
||||
<p>In the light of the above considerations, we urge the Commission to encourage interoperability and competition in the European software market, rather than giving incumbent dominant companies an additional lever to maintain their control of the market. To this end, we ask the Commission not to add an endorsement of (F)RAND licensing policies for software standards.
|
||||
Instead, we urge the Commission to maintain the recommendation that specifications can be considered only open if they can be implemented and shared under different software licensing models, including Free Software<a class="fn" href="#refs">6</a> licensed under the Gnu GPL.</p>
|
||||
|
||||
<p>We also urge the Commission to include in the revised European Interoperability Framework a robust recommendation for public bodies to avail themselves of the advantages of software based on Open Standards<a class="fn" href="#refs">7</a> in terms of choice, competition, freedom from lock-in and long-term access to data.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Footnotes</h2>
|
||||
|
||||
<ol id="refs">
|
||||
|
||||
<li>See e.g. Rishab Aiyer Ghosh, Philipp Schmidt (2006): United Nations University Policy Brief, Number 1, 2006: "Open standards, properly defined, can have the unique economic effect of allowing "natural" monopolies to form in a given technology, while ensuring full competition among suppliers of that technology." [emphasis added]</li>
|
||||
|
||||
<li>MPEG is specifically designed to expressly mandate patented technologies even where they are largely replaceable by (arguably) non patented encumbered alternatives. This is conceivably due to the need to extract as much profits as possible from the use of their peculiar implementation of certain mathematical principles than to the need to create a common and standardized platform for interoperability purposes.
|
||||
<br />
|
||||
Moreover, most of the MPEG standards were established in a time when codecs were made in hardware both because the available bandwidth was limited, the generic hardware was not sufficiently powerful and</li>
|
||||
|
||||
<li>See <a href="http://www.ecis.eu/documents/ECISStatementreEIF13.10.10.pdf">ECIS' reaction</a> from October 13, 2010 to the BSA's letter</li>
|
||||
|
||||
<li>For a discussion on hybrid solutions in network protocols see <a href="/projects/ms-vs-eu/fsfe_art18_reply_published_sourcecode.pdf">FSFE and Samba Team's response to Article 18</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>See <a href="http://fsfe.org/about/basics/freesoftware.en.html">FSFE's definition of Free Software</a></li>
|
||||
|
||||
<li>As defined in <a href="/projects/os/def.html">FSFE's definitions of an open standard</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-05 16:30:51 +0200 (Tue, 05 Oct 2010) $ $Author: samtuke $</timestamp>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>open-standards</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<author id="gerloff" />
|
||||
<author id="piana" />
|
||||
<author id="tuke" />
|
||||
<date>
|
||||
<original content="2010-10-15" />
|
||||
</date>
|
||||
<download type="pdf" content="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf" />
|
||||
</html>
|
@ -1,155 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
|
||||
<meta name="author-name-1" content="Karsten Gerloff" />
|
||||
<meta name="author-link-1" content="/about/gerloff/gerloff.html" />
|
||||
<meta name="author-name-2" content="Carlo Piana" />
|
||||
<meta name="author-name-3" content="Sam Tuke" />
|
||||
<meta name="author-link-3" content="/about/tuke/tuke.html" />
|
||||
<meta name="publication-date" content="2010-10-15" />
|
||||
<meta name="pdf-link" content="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf" />
|
||||
<title>Carta de la BSA sobre el FEI</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Defendiendo los Estándares Abiertos: la FSFE refuta las falsedades que la BSA transmitió a la Comisión Europea</h1>
|
||||
|
||||
<p id="introduction">La Business Software Alliance (BSA) está presionando a la Comisión Europea para eliminar los últimos vestigios de apoyo a los Estándares Abiertos de la última versión de las recomendaciones de la UE en cuestión de interoperabilidad, el Marco Europeo de la Interoperabilidad. <br /><br /> La FSFE obtuvo una copia de <a href="/projects/os/bsa-letter-ec.pdf">una carta enviada a la Comisión</a> por la BSA la semana pasada. En los párrafos siguientes vamos a analizar los argumentos de la BSA y explicar por qué sus alegaciones son falsas, y por qué los Estándares Abiertos son esenciales para la interoperabilidad y la libre competencia en el mercado europeo de software. Hemos <a href="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf">compartido este análisis</a> con la Comisión Europea.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li><a href="#1">El licenciamiento de patentes libre de royalties abre la participación y promueve la innovación</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#2">Los estándares que la BSA pone como ejemplo son irrelevantes para el área del software</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#3">El licenciamiento (F)RAND en estándares de software es injusto y discriminatorio</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#4">La BSA no es representativa ni siquiera de sus propios miembros, y mucho menos de la industria del software como un todo</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#5">L (F)RAND es incompatible con la mayoría de las licencias de Software Libre</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#6">La preferencia recomendada por los Estándares Abiertos es totalmente ajena a la posición en la negociación vis-a-vis entre la UE y China</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#7">Las especificaciones sin restricciones promoverán la libre competencia, la normalización y la interoperabilidad</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#8">Recomendaciones</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2 id="1">El licenciamiento de patentes libre de royalties abre la participación y promueve la innovación</h2>
|
||||
|
||||
<p>En su carta, la BSA argumenta que "[] Si la UE adopta una preferencia por especificaciones libres de patentes y/o royalties, eso perjudica a los incentivos con los que las empresas contribuyen a innovaciones punteras para la normalización - lo que deriva en especificaciones europeas menos innovadoras y productos europeos menos competitivos. []"</p>
|
||||
|
||||
<p>La verdad es que eso refleja un desconocimiento grave de los estándares, de su papel y de su funcionamiento.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>Las condiciones de licenciamiento libres de royalties (Zero-royalty) no impiden que las tecnologías patentadas sean incluidas en los estándares. En cierto grado, se obliga al proponente a evitar la imposición de royalties sobre las implementaciones.</li>
|
||||
|
||||
<li>La plataforma de tecnología de mayor éxito en la Tierra, Internet, está basada en estándares que fueron puestos a disposición íntegramente en condiciones de licenciamiento zero-royalty. La verdad es que el W3C, la organización de normalización (SSO) que rige los estándares en la web ha adoptado por consenso una "política de derechos de propiedad intelectual" zero-royalty, donde los royalties sobre las tecnologías pueden ser aceptados sólo sobre unos fundamentos muy excepcionales. En vez de sofocar la actividad inventiva, como afirma la BSA, esto transformó internet en un foco de innovación. Verdaderamente, es la propia naturaleza de los estándares la que estabiliza una plataforma sobre la cual los competidores pueden crear soluciones innovadoras y interoperables<a class="fn" href="#refs">1</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Contrariamente a lo que la BSA reclama, las políticas de licenciamiento de patentes zero-royalty abren la participación en la configuración de los estándares de software para el mayor número posible de participantes e implementadores del mercado. Como resultado, los estándares de software que salen de las organizaciones de normalización con políticas de licenciamiento de patentes zero-royalty, como el W3C, han tenido una amplia aceptación, como el patrón HTML, sólo por ser el ejemplo más notable.</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Desde una perspectiva política más amplia, también es cuestionable que los innovadores, que ya están recibiendo un incentivo a través de una patente, necesiten ser más incentivados por tener esa patente incluida en un estándar. Una patente no es igual a tener derecho a un flujo de rentas garantizado.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="2">Los estándares que la BSA pone como ejemplo son irrelevantes para el área del software</h2>
|
||||
|
||||
<p>La BSA argumenta que "[] muchas de las especificaciones abiertas que en la actualidad están más ampliamente implantadas incorporan innovaciones patentadas que fueron inventadas por empresas comerciales... incluyendo el WiFi, el GSM y el MPEG."</p>
|
||||
|
||||
<p>Esta es una tentativa de crear una falsa dicotomía entre las empresas "comerciales" que inventan una tecnología patentada, en contraste con las "no-comerciales" que no son invenciones patentadas. En realidad, un gran banco de riqueza de modernas tecnologías no patentadas con origen en empresas comerciales constituyen estándares aplicados a nivel mundial (como HTML5), aunque sigan proporcionando a sus creadores una renta. No hay forma de hacer la división, sea a nivel económico o ideológico, entre tecnologías de hardware y software que son patentadas, y aquellas que no lo son. Sin embargo, la divisibilidad de la BSA implica que hay una diferencia entre los métodos de negocio convencionales y aceptados, a los que asocian con las patentes, y las organizaciones no-eficientes y no-comerciales, que ellos asocian con la tecnología libre de patentes. Dada la creciente presencia del Software Libre en el mercado europeo de servicios de TI, tal afirmación es claramente falsa.</p>
|
||||
|
||||
<p>Las normas que la BSA cita como ejemplos (con excepción de MPEG <a class="fn" href="#refs">2</a>) están relacionadas con tecnologías basadas en hardware. La economía del mercado de hardware es muy diferente a la del mercado de software. Mientras que la entrada en el mercado de hardware requiere inversiones muy sustanciales, las empresas de software pueden iniciar su actividad con pequeñas cantidades de capital. Exigir a estos iniciantes en el software el pago de royalties para la implementación de estándares de software elevaría significativamente las barreras para entrar en el mercado, reduciría la innovación y dificultaría la libre competencia, y también aumentaría los precios para los consumidores (incluyendo las organizaciones del sector público).</p>
|
||||
|
||||
<p>Para el software, sin embargo, está claro que permitir la inclusión de patentes en los estándares de software bajo las condiciones (F)RAND va a aumentar indebidamente e innecesariamente las barreras para entrar en el mercado europeo de software, haciendo que la economía de las TIC de Europa sea menos competitiva.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="3">El licenciamiento (F)RAND en estándares de software es injusto y discriminatorio</h2>
|
||||
|
||||
<p>La BSA argumenta que "[] Los requerimientos de que una especificación abierta sea "libremente implementable" y capaz de ser compartida y reutilizada son ambiguas, y sugieren que el estándar debe estar libre de derechos de propiedad intelectual (IPR)."</p>
|
||||
|
||||
<p>La BSA también argumenta que "[La FRAND garantiza que] los implementadores de un estándar puedan utilizar las innovaciones en términos justos. Esto permite que los inventores cobren una tasa razonable cuando las tecnologías son incorporadas a las especificaciones[.]" En los estándares de software, las condiciones (F)RAND, de hecho, discriminan al Software Libre y a cualquier modelo de negocio basado en él. Las licencias de Software Libre más ampliamente utilizadas no permiten la imposición de condiciones adicionales a los posteriores receptores. Sin embargo, las (F)RAND exigirían que tales condiciones fueran impuestas, generalmente bajo la forma de royalties, interpretándose que las políticas de licenciamiento (F)RAND son incompatibles con el Software Libre. Cuando hablamos de estándares de software, se interpreta que el enfoque de las (F)RAND no es razonable ni no-discriminatorio.</p>
|
||||
|
||||
<p>Por otro lado, el "zero-royalty" no excluye las implementaciones privativas (ni siquiera las fuertemente patentadas). En realidad, "Zero-royalty" significa que, si ciertas tecnologías están comprometidas por un estándar, éstas deberán estar a disposición de todos sin exigir royalties. Sin embargo, las implementaciones pueden ser distribuidas bajo cualquier licencia e incluir cualquier tecnología, siempre que la norma sea respetada.</p>
|
||||
|
||||
<p>El estándar HTML libre de royalties, por ejemplo, fue implementado en una infinidad de navegadores, tanto en Software Libre como privativo. Esto demuestra claramente que un estándar de software libre de royalties puede permitir la adopción generalizada, e impulsar la innovación a través de la libre competencia.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="4">La BSA no es representativa ni siquiera de sus propios miembros, y mucho menos de la industria del software como un todo</h2>
|
||||
|
||||
<p>La BSA argumenta que "El Marco Europeo de la Interoperabilidad (EIF) puede ser leído con la interpretación de que las empresas europeas y extranjeras más innovadoras no son invitadas a participar en procesos de normalización si tienen patentes propias en tecnologías relevantes y buscan compensaciones por sus invenciones si esas patentes son integradas en el estándar."</p>
|
||||
|
||||
<p>La BSA además reivindica que "Los inversores reconocen que existe un vínculo importante entre el DPI y la normalización - y también reconocen que los estándares basados en las FRAND son altamente flexibles y pueden ser implementados en una amplia gama de soluciones de código abierto y privativo".</p>
|
||||
|
||||
<p>Contrariamente a lo alegado por la BSA para representar una posición unificada del sector del software, acordémonos de que la ECIS, que está formada por importantes miembros de la industria (algunos de los cuales también son miembros de la BSA) dice lo contrario<a class="fn" href="#refs">3</a>. A pesar de tener una grande cartera de patentes, los miembros de la ECIS quieren estándares para que la interoperabilidad del software permanezca sin las cargas de funcionar bajo los requisitos de royalties de las patentes []. Para citar sólo un ejemplo, Google ha contribuido enormemente a los estándares zero-royalty, ofreciendo una alternativa para MPEG patrocinada por la industria.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="5">Las (F)RAND son incompatibles con la mayoría de las licencias de Software Libre</h2>
|
||||
|
||||
<p>La BSA afirma que "la mayoría de las licencias de las OSS son totalmente compatibles con el licenciamiento basado en las FRAND."</p>
|
||||
|
||||
<p>Desde un punto de vista razonable (bien sea basado en la cantidad de código disponible, en la importancia del mismo o en ambas cosas) las licencias de Software Libre u open souce más relevantes son:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>La GNU GPL y LGPL</li>
|
||||
<li>La Mozilla Public License</li>
|
||||
<li>La Apache Public License</li>
|
||||
<li>La BSD/MIT y otras licencias ultra-permisivas</li>
|
||||
<li>La EUPL</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Todas ellas, con la única excepción discutible pero incierta de la categoría ultra-permisiva, son claramente incompatibles con un régimen de patentes con royalties. En consonancia con las estadísticas publicadas por <a href="http://www.blackducksoftware.com/oss/licenses#top20">Black Duck Software</a>, más del 85% de los proyectos de Software Libre son distribuidos bajo licencias que son incompatibles con los regímenes de patentes con royalties. Está demostrado que la GNU General Public License (GPL) es, de lejos, la licencia de Software Libre más ampliamente utilizada, por ser usada por casi la mitad de todos los proyectos. Incluir las tecnologías patentadas en productos de Software Libre, cuando es posible, exige que los implementadores mezclen partes privativas con Software Libre de forma inapropiada. En esos casos, el código resultante es necesariamente software privativo<a class="fn" href="#refs">5</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="6">La preferencia recomendada por los Estándares Abiertos es totalmente ajena a la posición en la negociación vis-a-vis entre la UE y China</h2>
|
||||
|
||||
<p>La BSA afirma que "[la] ambigüedad de la preferencia propuesta por el EIF, sin ninguna duda, compromete la capacidad de la Comisión para mantener su firme defensa de los titulares de derechos de propiedad intelectual de Europa [contra las amenazas de China]."</p>
|
||||
|
||||
<p>Las alegaciones de que una recomendación para expresar preferencia por especificaciones abiertas va a debilitar la posición en la negociación vis-a-vis entre la UE y China son claramente falsas. Las recomendaciones relativas a la utilización de especificaciones de software abiertas en el sector público no tienen influencia alguna sobre la posición de la Comisión. Además de eso, merece la pena repetir que las normas "zero royalty" no están enfrentadas con la "defensa robusta" de las patentes, del copyright y de las marcas comerciales.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nótese que en los Estados Unidos, preocupaciones semejantes fueron sometidas a la US Trade Representative en la preparación para el informe 2010 US Special 301 sobre los obstáculos al comercio. La US Trade Representative optó por no incluir estas preocupaciones en el informe, demostrando claramente que el gobierno de los Estados Unidos considera que esto no es un problema. Aunque tales alegaciones pueden ser hechas como esfuerzos para influenciar políticas públicas, hay una marcada ausencia de tentativas para suprimir esas preferencias por medios jurídicos - presumiblemente porque aquellos que hacen estas afirmaciones saben muy bien que ellos, de hecho, no tienen respaldo.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="7">Las especificaciones sin restricciones promoverán la libre competencia, la normalización y la interoperabilidad</h2>
|
||||
|
||||
<p>La BSA afirma que "la preferencia propuesta por la EIF por las especificaciones libres de PI va a minar... la normalización, la competitividad y la interoperabilidad, a largo plazo."</p>
|
||||
|
||||
<p>Nosotros somos incapaces de determinar lo que la BSA entiende por especificaciones "libres de PI", aunque creemos que tal formulación sugiere un conocimiento insuficiente del proceso de normalización por parte de la BSA.</p>
|
||||
|
||||
<p>La alegación de que la actual formulación de la EIF podría perjudicar a la interoperabilidad es simplemente inaceptable. Ella fluye de hipótesis no comprobadas que hemos demostrado que son falsas en la exposición anterior. Actualmente, los efectos de bloqueo resultantes de la utilización de programas y formatos de archivo privativos muchas veces impiden que las administraciones públicas escojan libremente sus soluciones de TI. En vez de eso, ellos permanecen atados a un determinado proveedor. Las dificultades del Municipio de Brighton y del cantón suizo de Solothurn (por citar sólo dos ejemplos de los últimos meses), junto con incontables otras entidades públicas, en la migración de una solución de TI para otra, ilustra como el aprisionamiento tecnológico causado por estándares de software cubiertos por patentes, vinculan a los usuarios con soluciones precarias, con un gran coste para los contribuyentes.</p>
|
||||
|
||||
<p>Por otro lado, los estándares de software que pueden ser implementados sin restricciones permiten muchas implementaciones concurrentes para interactuar unas con las otras. En este escenario, los lucros de los monopolios para un número muy limitado de grandes competidores son sustituidos por un mercado vibrante e innovador impulsado por una competencia feroz. Eso tiene como resultado mejores soluciones y servicios a precios más bajos.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="8">Recomendaciones</h2>
|
||||
|
||||
<p>En vista de las consideraciones expuestas, instamos a la Comisión a promover la interoperabilidad y la libre competencia en el mercado europeo de software, en vez de dar a la empresas dominantes un impulso adicional para mantener su control sobre el mercado. Con esta finalidad, pedimos a la Comisión que no apruebe las políticas de licenciamiento (F)RAND para los estándares de software. En vez de eso, instamos a la Comisión a mantener la recomendación de que las especificaciones puedan ser consideradas abiertas sólo si pueden ser implementadas y compartidas bajo diferentes modelos de licenciamiento de software, incluyendo el Software Libre <a class="fn" href="#refs">6</a> licenciado bajo la GNU GPL.</p>
|
||||
|
||||
<p>Pedimos también a la Comisión que incluya en la revisión del Marco Europeo de la Interoperabilidad una robusta recomendación para que los organismos públicos se beneficien de las ventajas del software basado en Estándares Abiertos <a class="fn" href="#refs">7</a> en términos de elección, libre competencia, libertad de aprisionamiento tecnológico y acceso a largo plazo a los datos.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Notas a pie de página</h2>
|
||||
|
||||
<ol id="refs">
|
||||
|
||||
<li>Ver por ej. Rishab Aiyer Ghosh, Philipp Schmidt (2006): Documento de
|
||||
Política de la Universidad de las Naciones Unidas, Número 1, 2006: "Los estándares abiertos, definidos consistentemente, pueden tener el excepcional efecto económico de permitir que se formen monopolios "naturales" en una tecnología dada, al tiempo que se asegura una libre competencia completa entre los proveedores de tal tecnología."
|
||||
[énfasis añadido]</li>
|
||||
|
||||
<li>El MPEG está diseñado específicamente para usar de manera explícita tecnologías patentadas, aún cuando son en gran medida substituibles (probablemente) por alternativas no patentadas que son menospreciadas. Esto es concebible debido a la necesidad de extraer el máximo lucro posible con la utilización de su peculiar aplicación de ciertos principios matemáticos, antepuesta a la necesidad de crear una plataforma común y normalizada para fines de interoperabilidad. <br /> Además de eso, la mayoría de los estándares MPEG fueron establecidos en una época en que los códecs fueron hechos en hardware tanto porque el ancho de banda disponible era limitado como porque el hardware genérico no era lo suficientemente potente.</li>
|
||||
|
||||
<li>Vea <a href="http://www.ecis.eu/documents/ECISStatementreEIF13.10.10.pdf">la reacción de la ECIS</a> ante la carta de la BSA, del 13 octubre de 2010</li>
|
||||
|
||||
<li>Para una exposición sobre soluciones híbridas en protocolos de red, vea <a href="/projects/ms-vs-eu/fsfe_art18_reply_published_sourcecode.pdf">la respuesta de la FSFE y el Samba Team al artículo 18</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Vea la <a href="http://fsfe.org/about/basics/freesoftware.en.html">definición de Software Libre de la FSFE</a></li>
|
||||
|
||||
<li>Como definimos en las <a href="/projects/os/def.html">definiciones de la FSFE de un estándar abierto</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-21 01:11:07 +0200 (Thu, 21 Oct 2010) $ $Author: guest-pcgaldo $</timestamp>
|
||||
<translator>pcgaldo</translator>
|
||||
|
||||
<translator></translator>
|
||||
</html>
|
@ -1,154 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
|
||||
<meta name="author-name-1" content="Karsten Gerloff" />
|
||||
<meta name="author-link-1" content="/about/gerloff/gerloff.html" />
|
||||
<meta name="author-name-2" content="Carlo Piana" />
|
||||
<meta name="author-name-3" content="Sam Tuke" />
|
||||
<meta name="author-link-3" content="/about/tuke/tuke.html" />
|
||||
<meta name="publication-date" content="2010-10-15" />
|
||||
<meta name="pdf-link" content="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf" />
|
||||
<title>Carta da BSA sobre o EIF</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Defendendo os Padrões Abertos: a FSFE refuta as falsidades que a BSA transmitiu à Comissão Europeia</h1>
|
||||
|
||||
<p id="introduction">A Business Software Alliance (BSA) está a pressionar a Comissão Europeia para eliminar os últimos vestígios de apoio aos Padrões Abertos da última versão das recomendações da UE em matéria de interoperabilidade, o Quadro Europeu da Interoperabilidade. <br /><br /> A FSFE obteve uma cópia de <a href="/projects/os/bsa-letter-ec.pdf">uma carta enviada à Comissão</a> pela BSA na semana passada. Nos parágrafos seguintes vamos analisar os argumentos da BSA e explicar por que as suas alegações são falsas, e por que os Padrões Abertos são essenciais para a interoperabilidade e a livre concorrência no mercado europeu de software. Temos <a href="/projects/os/bsa-eif-letter-fsfe-response.pdf">compartilhado esta análise</a> com a Comissão Europeia.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li><a href="#1">O licenciamento de patentes livre de royalties abre a participação e promove a inovação</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#2">Os padrões que a BSA põe como exemplo são irrelevantes para a área do software</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#3">O licenciamento (F)RAND em padrões de software é injusto e discriminatório</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#4">BSA não é representativa tão sequer dos seu próprios membros, e muito menos da indústria do software como um todo</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#5">A (F)RAND é incompatível com a maioria das licenças de Software Livre</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#6">A preferência recomendada pelos Padrões Abertos é totalmente alheia à posição na negociação vis-a-vis entre a UE e a China</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#7">As especificações sem restrições promoverão a livre concorrência, a padronização e a interoperabilidade</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#8">Recomendações</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2 id="1">O licenciamento de patentes livre de royalties abre a participação e promove a inovação</h2>
|
||||
|
||||
<p>Na sua carta, a BSA argumenta que "[] Se a UE adota uma preferência por especificações livres de patentes e/ou royalties, isso prejudica os incentivos com os que as empresas contribuem a inovações ponteiras para a padronização - o que resulta em especificações europeias menos inovadoras, e produtos europeus menos competitivos. []"</p>
|
||||
|
||||
<p>Na verdade isso reflete um desconhecimento grave dos padrões, do seu papel e do seu funcionamento.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>As condições de licenciamento livres de royalties (Zero-royalty) não impedem que as tecnologias patenteadas sejam incluídas nos padrões. Em certo grau, o contribuinte é obrigado a evitar a imposição de royalties sobre as implementações.</li>
|
||||
|
||||
<li>A plataforma de tecnologia de maior sucesso na Terra, a Internet, está baseada em padrões que foram disponibilizados integralmente em condições de licenciamento zero-royalty. Na verdade, o W3C, a organização de padronização (SSO) que rege os padrões na web tem adotado por consenso uma "política de direitos de propriedade intelectual" zero-royalty, onde os royalties sobre as tecnologias podem ser aceitadas apenas sobre uns fundamentos muito excepcionais. Ao invés de sufocar a atividade inventiva, como afirma a BSA, isso transformou a internet em um foco de inovação. Na verdade, é a própria natureza dos padrões a que estabiliza uma plataforma sobre a qual os concorrentes podem criar soluções inovadoras e interoperáveis<a class="fn" href="#refs">1</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Contrariamente ao que a BSA reclama, as políticas de licenciamento de patentes zero-royalty abrem a participação na configuração dos padrões de software para o maior número possível de partícipes e implementadores do mercado. Como resultado, os padrões de software que saem das organizações de padronização com políticas de licenciamento de patentes zero-royalty, como o W3C foram amplamente aceites, como o padrão HTML, só por ser o exemplo mais notável.</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Desde uma perspectiva política mais ampla, também é questionável que os inovadores, que já estão recebendo um incentivo através de uma patente, precisem ser mais incentivados por ter essa patente incluída em um padrão. Uma patente não é igual a ter direito a um fluxo de rendas garantido.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="2">Os padrões que a BSA põe como exemplo são irrelevantes para a área do software</h2>
|
||||
|
||||
<p>A BSA argumenta que "[] muitas das especificações abertas que na atualidade estão mais amplamente implantadas incorporam inovações patenteadas que foram inventadas por empresas comerciais... incluindo o WiFi, a GSM e a MPEG."</p>
|
||||
|
||||
<p>Esta é uma tentativa de criar uma falsa dicotomia entre o empresas "comerciais" que inventam uma tecnologia patenteada, em contraste com as "não-comerciais" que não são invenções patenteadas. Na realidade um grande banco de riqueza de modernas tecnologias não patenteadas com origem em empresas comerciais constituem padrões aplicados a nível mundial (como HTML5), embora continuem a proporcionar aos seus criadores uma renda. Não há como fazer a divisão, seja a nível econômico ou ideológico, entre tecnologias de hardware e software que são patenteadas, e aquelas que não são. No entanto, a divisibilidade da BSA implica que há uma diferença entre os métodos de negócio convencionais e aceites, aos que associam com as patentes, e as organizações não-eficientes e não-comerciais, que eles associam com a tecnologia livre de patentes. Dada a crescente prevalência do Software Livre no mercado europeu de serviços de TI, tal afirmação é claramente falsa.</p>
|
||||
|
||||
<p>As normas que a BSA cita como exemplos (com excepção da MPEG <a class="fn" href="#refs">2</a>) estão relacionadas com tecnologias baseadas em hardware. A economia do mercado de hardware é muito diferente da do mercado de software. Embora a entrada no mercado de hardware requer investimentos muito substanciais, as empresas de software podem iniciar a sua atividade com pequenas quantidades de capital. Exigir a estes iniciantes no software o pago de royalties para a implementação de padrões de software elevaria significativamente as barreiras à entrada no mercado, reduziria a inovação e dificultaria a livre concorrência, e também aumentaria os preços para os consumidores (incluindo as organizações do sector público).</p>
|
||||
|
||||
<p>Para o software, no entanto, é claro que permitir a inclusão de patentes nos padrões de software baixo as condições (F)RAND vai aumentar indevidamente e desnecessariamente as barreiras à entrada no mercado europeu de software, tornando a economia das TIC da Europa menos competitiva.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="3">O licenciamento (F)RAND em padrões de software é injusto e discriminatório</h2>
|
||||
|
||||
<p>A BSA argumenta que "[] Os requerimentos de que uma especificação aberta seja "livremente implementável" e capaz de ser compartilhada e reutilizada são ambíguas, e sugerem que o padrão deve estar livre de direitos de propriedade intelectual (IPR)."</p>
|
||||
|
||||
<p>A BSA também argumenta que "[A FRAND garante que] os implementadores de um padrão podem utilizar as inovações em termos justos. Isto permite que os inventores cobrem uma taxa razoável quando as tecnologias são incorporadas as especificações[.]" Nos padrões de software, as condições (F)RAND, de facto, discriminam o Software Livre e qualquer modelo de negócio baseado nele. As licenças de Software Livre mais amplamente utilizadas não permitem a imposição de condições adicionais aos posteriores receptores. No entanto, as (F)RAND exigiria que tais condições foram impostas, geralmente sob a forma de royalties, interpretando-se que as políticas de licenciamento (F)RAND são incompatíveis com o Software Livre. Quando falamos de padrões de software, interpreta-se que a abordagem das (F)RAND não é razoável nem não-discriminatória.</p>
|
||||
|
||||
<p>Por outro lado, o "zero-royalty" não exclui as implementações privativas (nem sequer as fortemente patenteadas). Na verdade, "Zero-royalty" significa que, se certas tecnologias estão comprometidas por um padrão, estas deverão estar disponíveis para todos sem exigir royalties. Entretanto, as implementações podem ser distribuídas sob qualquer licença e incluir qualquer tecnologia, desde que a norma seja respeitada.</p>
|
||||
|
||||
<p>O padrão HTML livre de royalties, por exemplo, foi implementado em uma infinidade de navegadores, tanto em Software Livre como em privativo. Isto demonstra claramente que um padrão de software livre de royalties pode permitir a adoção generalizada, e impulsionar a inovação através da livre concorrência.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="4">BSA não é representativa tão sequer dos seu próprios membros, e muito menos da indústria do software como um todo</h2>
|
||||
|
||||
<p>A BSA argumenta que "O Quadro Europeu da Interoperabilidade (EIF) pode ser lido com a interpretação de que as empresas europeias e estrangeiras mais inovadoras não são convidadas a participar de processos de padronização se têm patentes próprias em tecnologias relevantes e buscam compensações pelas suas invenções se essas patentes são integradas no padrão."</p>
|
||||
|
||||
<p>A BSA ainda reivindica que "Os investidores reconhecem que existe um vínculo importante entre o DPI e a padronização - e também reconhecem que os padrões baseados nas FRAND são altamente flexíveis e podem ser implementados em uma ampla gama de soluções de código aberto e privativo".</p>
|
||||
|
||||
<p>Contrariamente ao alegado pela BSA para representar uma posição unificada do setor de software, lembremos que a ECIS, que está formado por importantes membros da indústria (alguns dos quais também são membros da BSA) diz o contrário<a class="fn" href="#refs">3</a>. Apesar de ter um grande portfólio de patentes, os membros da ECIS querem padrões para que a interoperabilidade do software permaneça sem as cargas de funcionar baixo os requisitos de royalties das patentes []. Para citar apenas um exemplo, a Google tem contribuído fortemente com os padrões zero-royalty, oferecendo uma alternativa para a MPEG patrocinada pela indústria.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="5">A (F)RAND é incompatível com a maioria das licenças de Software Livre</h2>
|
||||
|
||||
<p>A BSA afirma que "a maioria das licenças das OSS são totalmente compatíveis com o licenciamento baseado nas FRAND."</p>
|
||||
|
||||
<p>Desde um ponto de vista razoável (quer seja baseado na quantidade de código disponível ou a importância do mesmo, ou ambos) as licenças de Software Livre ou open souce mais relevantes são:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>A GNU GPL e LGPL</li>
|
||||
<li>A Mozilla Public License</li>
|
||||
<li>A Apache Public License</li>
|
||||
<li>A BSD/MIT e outras licenças ultra-permissíveis</li>
|
||||
<li>A EUPL</li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Todas elas, com a única excepção discutível mas incerta da categoria ultra-permissiva, são claramente incompatíveis com um regime de patentes com royalties. De acordo com as estatísticas publicadas pelo <a href="http://www.blackducksoftware.com/oss/licenses#top20">Black Duck Software</a>, mais do 85% dos projetos de Software Livre são distribuídos sob licenças que são incompatíveis com os regimes de patentes com royalties. Está demostrado que a GNU General Public License (GPL) é, de longe, a licença de Software Livre mais amplamente utilizada, por ser usada por quase a metade de todos os projetos. Incluir as tecnologias patenteadas em produtos de Software Livre, quando é possível, exige que os implementadores misturem partes privativas com Software Livre de forma desajeitada. Nesses casos, o código resultante é necessariamente software privativo<a class="fn" href="#refs">5</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="6">A preferência recomendada pelos Padrões Abertos é totalmente alheia à posição na negociação vis-a-vis entre a UE e a China</h2>
|
||||
|
||||
<p>A BSA afirma que "[a] ambiguidade da preferência proposta pelo EIF, sem dúvida compromete a capacidade da Comissão para manter a sua firme defesa dos titulares de direitos de propriedade intelectual da Europa [contra as ameaças da China]."</p>
|
||||
|
||||
<p>As alegações de que uma recomendação para expressar preferência por especificações abertas vai enfraquecer a posição na negociação vis-a-vis entre a UE e a China são claramente falsas. As recomendações relativas à utilização de especificações de software abertas no setor público não têm influência alguma sobre a posição da Comissão. Além disso, vale a pena repetir que as normas "zero royalty" não colidam com a "defesa robusta" das patentes, do copyright e das marcas comerciais.</p>
|
||||
|
||||
<p>Note-se que nos Estados Unidos, preocupações semelhantes foram submetidas à US Trade Representative na preparação para o relatório 2010 US Special 301 sobre os obstáculos ao comércio. A US Trade Representative optou por não incluir estas preocupações no relatório, demonstrando claramente que o governo dos Estados Unidos considera que este não é um problema. Embora tais alegações podem ser feitas como esforços para influenciar políticas públicas, há uma marcada ausência de tentativas para suprimir essas preferências por meios jurídicos - presumivelmente porque aqueles que fazem estas afirmações sabem muito bem que eles, de fato, não têm respaldo.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="7">As especificações sem restrições promoverão a livre concorrência, a padronização e a interoperabilidade</h2>
|
||||
|
||||
<p>A BSA afirma que "a preferência proposta pela EIF pelas especificações livres de PI vai minar... a padronização, a competitividade e a interoperabilidade, a longo prazo."</p>
|
||||
|
||||
<p>Nós somos incapazes de determinar o que a BSA entende por especificações "livres de PI", embora acreditamos que tal formulação sugere um conhecimento insuficiente do processo de normalização por parte da BSA.</p>
|
||||
|
||||
<p>A alegação de que a atual formulação da EIF poderia prejudicar a interoperabilidade é simplesmente inaceitável. Ela flui de hipóteses não comprovadas que temos demonstrado ser falsas na discussão exposta anteriormente. Atualmente, o efeitos de bloqueio resultantes da utilização de programas e formatos de arquivo privativos muitas vezes impede as administrações públicas escolherem livremente as suas soluções de TI. Em vez disso, eles permanecem ligados a um determinado fornecedor. As dificuldades do Município de Brighton e do cantão suíço de Solothurn (por citar apenas dois exemplos dos últimos meses), juntamente com inúmeras outras entidades públicas, na migração de uma solução de TI para outra ilustra como o aprisionamento tecnológico causado por padrões de software coberto por patentes, vinculam os usuários a soluções precárias, com um grande custo para os contribuintes.</p>
|
||||
|
||||
<p>Por outro lado, os padrões de software que podem ser implementados sem restrições permitem muitas implementações concorrentes para interagir umas com as outras. Neste cenário, os lucros dos monopólios para um número muito limitado de grandes competidores são substituídos por um mercado vibrante e inovador impulsionado por uma concorrência feroz. Isso resulta em melhores soluções e serviços a preços mais baixos.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="8">Recomendações</h2>
|
||||
|
||||
<p>À luz das considerações expostas, instamos a Comissão a promover a interoperabilidade e a livre concorrência no mercado europeu de software, ao invés de dar às empresas dominantes uma alavanca adicional para manter o seu controle sobre o mercado. Para este fim, pedimos à Comissão que não aprove as políticas de licenciamento (F)RAND para os padrões de software. Em vez disso, instamos a Comissão a manter a recomendação de que as especificações podam ser consideradas abertas apenas se podem ser implementadas e compartilhadas baixo diferentes modelos de licenciamento de software, incluindo o Software Livre <a class="fn" href="#refs">6</a> licenciado sob a GNU GPL.</p>
|
||||
|
||||
<p>Pedimos também à Comissão que inclua na revição do Quadro Europeu da Interoperabilidade uma robusta recomendação para que os organismos públicos se beneficiem das vantagens do software baseado em Padrões Abertos <a class="fn" href="#refs">7</a> em termos de escolha, livre concorrência, liberdade de aprisionamento tecnológico e acesso a longo prazo aos dados.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Notas de rodapé</h2>
|
||||
|
||||
<ol id="refs">
|
||||
|
||||
<li>Ver, por exemplo: Rishab Aiyer Ghosh, Philipp Schmidt (2006): Documento da
|
||||
Política da Universidade das Nações Unidas, Número 1, de 2006: "Os padrões abertos, definidos de forma consistente, podem ter o efeito econômico excepcional de permitir a formação de monopólios "naturais" em uma determinada tecnologia, garantindo a livre concorrência plena entre os fornecedores dessa tecnologia." [ênfase adicionada]</li>
|
||||
|
||||
<li>A MPEG está desenhada especificamente para usar de maneira explícita tecnologias patenteadas, mesmo quando são em grande parte substituíveis (provavelmente) por alternativas não patenteadas que são menospreçadas. Isto é concebível devido à necessidade de extrair o máximo lucro possível com a utilização da sua peculiar aplicação de certos princípios matemáticos, anteposta à necessidade de criar uma plataforma comum e padronizada para fins de interoperabilidade. <br /> Além disso, a maioria dos padrões MPEG foram estabelecidos em uma época em que os codecs foram feitos em hardware tanto porque a largura de banda disponível era limitada como porque o hardware genérico não era suficientemente potente.</li>
|
||||
|
||||
<li>Veja <a href="http://www.ecis.eu/documents/ECISStatementreEIF13.10.10.pdf">a reação da ECIS</a> à carta da BSA, do 13 outubro de 2010</li>
|
||||
|
||||
<li>Para uma discussão sobre soluções híbridas em protocolos de rede, veja <a href="/projects/ms-vs-eu/fsfe_art18_reply_published_sourcecode.pdf">a resposta da FSFE e o Samba Team ao artigo 18</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Veja a <a href="http://fsfe.org/about/basics/freesoftware.en.html">definição de Software Livre da FSFE</a></li>
|
||||
|
||||
<li>Como definimos nas <a href="/projects/os/def.html">definições da FSFE de um padrão aberto</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-21 01:11:07 +0200 (Thu, 21 Oct 2010) $ $Author: guest-pcgaldo $</timestamp>
|
||||
<translator>pcgaldo</translator>
|
||||
|
||||
<translator></translator>
|
||||
</html>
|
Binary file not shown.
@ -1,105 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Open letter to BT</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>British Telecom: please include freedom in your new music service</h1>
|
||||
|
||||
<p>Dear BT,</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
British Telecom is a leader of telecommunication and digital
|
||||
content markets, and has a reputation for product innovation.
|
||||
Plans recently reported for a new not-for-profit music download
|
||||
service<a class="fn" href="#fn-1">1</a> for BT's 5.5 million
|
||||
broadband customers have sparked much discussion, and once again
|
||||
placed BT at the fore of the future of digital content delivery in
|
||||
the UK.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Amongst those speculating about the nature of the new service are
|
||||
the growing number of BT customers who use Free Software<a
|
||||
class="fn" href="#fn-2">2</a> web-browsers, operating systems, and
|
||||
multimedia players. Currently these and other Free Software users
|
||||
are unable to enjoy many popular content delivery systems such as
|
||||
Spotify, Steam, and iTunes, because they are not compatible with
|
||||
Free Software, or require the waiving of users' rights and freedoms
|
||||
in order to use them<a class="fn" href="#fn-3">3</a> <a class="fn"
|
||||
href="#fn-4">4</a> <a class="fn" href="#fn-5">5</a>. The nature of
|
||||
BT's new service, and the extent to which it respects the freedom of
|
||||
it's users, are therefore of particular concern.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Powerful new Open Standards<a class="fn" hreF="#fn-6">6</a> like
|
||||
HTML5 and CSS3, combined with widely used Free Software codecs for
|
||||
rich multimedia like VP8 and Ogg Vorbis, make it easier than ever
|
||||
to build powerful cross-platform applications which respect user
|
||||
freedom whilst maintaining long term accessibility. Recent
|
||||
adoption of these technologies by established content providers
|
||||
such as YouTube, the Norwegian Broadcasting Corporation,
|
||||
Dailymotion, and Deutschlandradio, reflect a growing industry
|
||||
trend towards platform independence through use of Free Software
|
||||
and Open Standards<a class="fn" href="#fn-7">7</a> <a class="fn"
|
||||
href="#fn-8">8</a> <a class="fn" href="#fn-9">9</a> <a
|
||||
class="fn" href="#fn-10">10</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In addition to these web-based technologies exists Free Software
|
||||
tools like Qt and Gtk, which continue to be used by thousands of
|
||||
companies<a class="fn" href="#fn-11">11</a> to develop world-class
|
||||
desktop applications compatible with all major operating systems.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
BT already makes wide use of Free Software<a class="fn"
|
||||
href="#fn-12">12</a>, and “recognises,
|
||||
and welcomes the use of open source software”<a class="fn"
|
||||
href="#fn-13">13</a>. Therefore we
|
||||
ask that you recognise the value of your customer's freedom as you
|
||||
design and deploy your new subscription service, and take the
|
||||
opportunity to benefit from one of the many Free Software
|
||||
technologies which will allow you to achieve this.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The Free Software Foundation Europe is happy to assist you with
|
||||
any questions regarding this issue or Free Software and Open
|
||||
Standards in general.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Yours Sincerely,
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<strong><a href="/uk/">UK Team</a>, Free Software Foundation
|
||||
Europe</strong>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Footnotes</h2>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li id="fn-1"><a href="http://www.guardian.co.uk/technology/pda/2011/mar/28/bt-illegal-filesharing-music">http://www.guardian.co.uk/technology/pda/2011/mar/28/bt-illegal-filesharing-music</a></li>
|
||||
<li id="fn-2"><a href="/about/basics/freesoftware.en.html">http://fsfe.org/about/basics/freesoftware.en.html</a></li>
|
||||
<li id="fn-3"><a href="http://www.spotify.com/int/legal/end-user-agreement/#section-12">http://www.spotify.com/int/legal/end-user-agreement/#section-12</a></li>
|
||||
<li id="fn-4"><a href="http://www.gamesindustry.biz/articles/2010-08-12-valve-on-steam-part-two-interview">http://www.gamesindustry.biz/articles/2010-08-12-valve-on-steam-part-two-interview</a></li>
|
||||
<li id="fn-5"><a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/itunes.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/itunes.pdf</a></li>
|
||||
<li id="fn-6"><a href="/projects/os/os.html">http://fsfe.org/projects/os/os.html</a></li>
|
||||
<li id="fn-7"><a href="http://www.youtube.com/html5">http://www.youtube.com/html5</a></li>
|
||||
<li id="fn-8"><a href="http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites/norway">http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites/norway</a></li>
|
||||
<li id="fn-9"><a href="http://www.dailymotion.com/html5">http://www.dailymotion.com/html5</a></li>
|
||||
<li id="fn-10"><a href="http://www.dradio.de/wir/ogg/">http://www.dradio.de/wir/ogg/</a></li>
|
||||
<li id="fn-11"><a href="http://www.digia.com/C2256FEF0043E9C1/0/405002251">http://www.digia.com/C2256FEF0043E9C1/0/405002251</a></li>
|
||||
<li id="fn-12"><a href="http://opensource.bt.com/ under 'products and projects'">http://opensource.bt.com/ under "products and projects"</a></li>
|
||||
<li id="fn-13"><a href="http://www.selling2bt.bt.com/Downloads/BTOpenSourcePolicyextractsforsuppliersIssue1.pdf">http://www.selling2bt.bt.com/Downloads/BTOpenSourcePolicyextractsforsuppliersIssue1.pdf</a> ("Open source software" and "Free Software" refer to the same thing <a href="/documents/whyfs.en.html">with different connotations</a>)</li>
|
||||
</ol>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-05 16:30:51 +0200 (Tue, 05 Oct 2010) $ $Author: samtuke $</timestamp>
|
||||
<translator></translator>
|
||||
</html>
|
@ -1,112 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Definition – Offene Standards – FSFE</title>
|
||||
<meta content="Definition Offener Standards mit einem Kommentar über aufkommende Standards und Links zu anderen Defintionen." name="description"/>
|
||||
<meta content="Open Standards certified open European interoperability framework SELF EU Project Geneva Declaration on Standards Future of the Internet Document Freedom Day Definition Emerging Standards FSFE pdf" name="keywords"/>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="/projects/work.html">Unsere Arbeit</a> / <a href="/projects/os/os.html">Überblick zu Offenen Standards</a></p>
|
||||
|
||||
<h1>Offene Standards</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>Es gibt keine allgemein gültige Definition darüber, was
|
||||
einen Offenen Standard ausmacht, aber eine Vielzahl von Vorschlägen.
|
||||
Links zu einigen dieser Vorschläge sind unten aufgeführt. </p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Die FSFE wollte nicht noch eine weitere Definition vorschlagen. Wir
|
||||
beschlossen, uns der Definition eines Offenen Standards anzuschließen, die
|
||||
im Rahmen der Vorbereitungen
|
||||
für <a href="http://www.certifiedopen.com">Certified Open</a> geschaffen
|
||||
wurde. Die Arbeit an der Definition begann, bevor die FSFE sich an diesem
|
||||
Projekt beteiligte und basierte zu Beginn auf der Definition des
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">Europäischen
|
||||
Rahmenprogramms zur Interoperabilität (EIF)</a> der Europäischen
|
||||
Kommission.</p>
|
||||
|
||||
<p>Im Gespräch mit mehreren Schlüsselfiguren der Industrie, Politik und
|
||||
Gemeinschaft wurde die Definition überarbeitet und in eine Definition von
|
||||
fünf Punkten, denen alle Beteiligten zustimmten, umgearbeitet. Diese
|
||||
Definition fand schließlich Anwendung
|
||||
beim <a href="http://selfproject.eu/OSD">SELF-EU-Projekt</a>, der
|
||||
Genfer <a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">Erklärung
|
||||
zu Standards und der Zukunft des Internets</a> 2008 oder
|
||||
dem <a href="http://documentfreedom.org/openstandards.de.html">Document Freedom
|
||||
Day</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Definition</h2>
|
||||
|
||||
<p>Ein Offener Standard ist ein Format oder Protokoll, das</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>von der Öffentlichkeit vollinhaltlich geprüft und verwendet werden kann;</li>
|
||||
<li>ohne jegliche Komponenten oder Erweiterungen ist, die von
|
||||
Formaten oder Protokollen abhängen, die selbst nicht der Definition
|
||||
eines Offenen Standards entsprechen;</li>
|
||||
<li>frei von rechtlichen Klauseln oder technischen Einschränkungen ist,
|
||||
die seine Verwendung von jeglicher Seite oder mit jeglichem
|
||||
Geschäftsmodell behindern;</li>
|
||||
<li>unabhängig von einem einzelnen Anbieter koordiniert und weiterentwickelt
|
||||
wird, in einem Prozess, der einer gleichberechtigten Teilnahme von
|
||||
Wettbewerbern und Dritten offen steht;</li>
|
||||
<li>in verschiedenen vollständigen Implementierungen von
|
||||
verschiedenen Anbietern oder als vollständige Implementierung
|
||||
gleichermaßen für alle Beteiligten verfügbar ist.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Kommentar zu Entwicklungsstandards</h3>
|
||||
|
||||
<p>Wenn ein neues Format oder Protokoll entwickelt wird, kann der fünfte
|
||||
Punkt wahrscheinlich nicht eingehalten werden. Die FSFE hält dies für
|
||||
korrektes Verhalten, wenn technologische Reife benötigt wird. In
|
||||
verschiedenen Szenarien wie etwa die Verwendung durch Regierungen können
|
||||
Ausfallkosten sehr hoch ausfallen.</p>
|
||||
|
||||
<p>In Szenarien, die das Wachstum Offener Standards fördern wollen, könnte
|
||||
eine strikte Anwendung der Klausel neue Offene Standards verhindern. Aus
|
||||
Sicht der Definition würden solche Standards mit herstellergesteuerten
|
||||
proprietären Formaten direkt konkurrieren. In solchen Fällen kann es sinnvoll
|
||||
sein, „Entwicklungsstandards“ zu erlauben, der fünften Klausel nicht zu
|
||||
entsprechen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Welche Behandlung solche „Entwicklungsstandards“ erhalten, hängt zum
|
||||
größten Teil von der Situation ab. Wo hohe Ausfallkosten anfallen, sollten
|
||||
nur vollständig Offene Standards verwendet werden. Wo eine Förderung
|
||||
Offener Standards erwünscht ist, sollten Entwicklungsstandards eine
|
||||
besondere Förderung erhalten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Allgemein formuliert: Offene Standards sind besser als
|
||||
Entwicklungsstandards und Entwicklungsstandards sind besser als
|
||||
herstellerspezifische Formate. Je mehr ein Format allen Punkten der
|
||||
Definition entspricht, desto höher sollte es in Szenarien eingestuft
|
||||
werden, bei denen Interoperabilität und zuverlässige
|
||||
Langzeit-Datenspeicherung entscheidend sind.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Links zu anderen Definitionen</h3>
|
||||
|
||||
<p>Wikipedia gibt einen Überblick zum Begriff <a
|
||||
href="http://de.wikipedia.org/wiki/Offener_Standard">Offener Standard</a> und
|
||||
führt verschiedene Definitionen an. Nachfolgend einige Bespiele für eine
|
||||
Definition:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">Europäisches Rahmenprogramm</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Motion B 103 des Dänischen Parlaments</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Open Standards - Principles and Practice</a> von Bruce Perens</li>
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Open Standards Definition</a> von Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Andreas Aubele</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,111 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Ανοιχτά Πρότυπα - Ορισμός</title>
|
||||
<meta content="Ορισμός για τα Ανοιχτά Πρότυπα, με σχόλιο σχετικά με τα αναδυόμενα πρότυπα και συνδέσμους σε άλλους ορισμούς." name="description" />
|
||||
<meta content="Ανοιχτά Πρότυπα certified open Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας SELF EU Project Διακήρυξη της Γενεύης για τα Πρότυπα Μέλλον του Διαδικτύου Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων Ορισμός Αναδυόμενα Πρότυπα FSFE pdf" name="keywords" />
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Η Εργασία
|
||||
μας</a> / <a href="/projects/os/os.html">Επισκόπηση στα Ανοιχτά Πρότυπα</a></p>
|
||||
<h1>Ανοιχτά Πρότυπα</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>Δεν υπάρχει ένας κοινά αποδεκτός ορισμός για τα Ανοιχτά Πρότυπα,
|
||||
αντίθετα υπάρχει μια πληθώρα προτάσεων. Σύνδεσμοι σε μερικούς από
|
||||
αυτούς περιλαμβάνονται πιο κάτω.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>Το FSFE δεν ήθελε να προτείνει άλλον έναν ορισμό. Αποφασίσαμε να
|
||||
ακολουθήσουμε τον ορισμό του Ανοιχτού Προτύπου που τέθηκε ως τμήμα
|
||||
της προετοιμασίας για το <a href="http://www.certifiedopen.com">Certified
|
||||
Open</a>. Η εργασία για αυτόν τον ορισμό ξεκίνησε πριν την ανάμειξη του
|
||||
FSFE στο πρόγραμμα και αρχικά βασίστηκε στον ορισμό του
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">
|
||||
Ευρωπαϊκού Πλαισίου Διαλειτουργικότητας (EIF)</a>
|
||||
της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε έναν διάλογο που περιείχε διάφορους παίκτες κλειδιά από τη
|
||||
βιομηχανία, την πολιτική και τις κοινότητες, ο ορισμός αναθεωρήθηκε
|
||||
σε ένα σύνολο πέντε σημείων το οποίο κέρδισε τη συναίνεση όλων των
|
||||
ενδιαφερομένων. Ακολούθως, ο ορισμός υιοθετήθηκε από το
|
||||
<a href="http://selfproject.eu/OSD">Πρόγραμμα SELF της ΕΕ</a>, τη
|
||||
<a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">
|
||||
Διακήρυξη σχετικά με τα Πρότυπα και το Μέλλον του Διαδικτύου</a> της Γενεύης του 2008 και
|
||||
την
|
||||
<a href="http://documentfreedom.org/openstandards.el.html">Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Ορισμός</h2>
|
||||
|
||||
<p>Ένα Ανοιχτό Πρότυπο αναφέρεται σε έναν τύπο αρχειοθέτησης ή ένα
|
||||
πρωτόκολλο</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>το οποίο υπόκειται σε πλήρη δημόσια αξιολόγηση και χρήση χωρίς
|
||||
περιορισμούς με τρόπο ισότιμα διαθέσιμο σε όλους τους
|
||||
ενδιαφερόμενους·</li>
|
||||
<li>χωρίς τμήματα ή επεκτάσεις που να εξαρτώνται από τύπους αρχειοθέτησης
|
||||
ή πρωτόκολλα τα οποία δεν πληρούν τα ίδια τον ορισμό του Ανοιχτού
|
||||
Προτύπου·</li>
|
||||
<li>ελεύθερο από νομικές ή τεχνικές διατυπώσεις που περιορίζουν τη
|
||||
χρηστικότητά του από οποιονδήποτε ενδιαφερόμενο ή επιχειρηματικό
|
||||
μοντέλο·</li>
|
||||
<li>με διαχείριση και επιπλέον ανάπτυξη ανεξάρτητα από οποιονδήποτε
|
||||
μοναδικό προμηθευτή σε μια διαδικασία ανοιχτή στην ισότιμη συμμετοχή
|
||||
ανταγωνιστών και τρίτων·</li>
|
||||
<li>διαθέσιμο σε πολλαπλές πλήρεις υλοποιήσεις από ανταγωνιστικούς
|
||||
προμηθευτές ή ως πλήρης υλοποίηση ισότιμα διαθέσιμο σε όλους τους
|
||||
ενδιαφερόμενους.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Σχόλιο για τα Αναδυόμενα Πρότυπα</h3>
|
||||
|
||||
<p>Όταν ένα νέος τύπος ή πρωτόκολλο είναι σε φάση ανάπτυξης, το σημείο 5
|
||||
δεν είναι δυνατό να πληρείται. Το FSFE θεωρεί ότι αυτή είναι η σωστή
|
||||
συμπεριφορά σε περιπτώσεις στις οποίες απαιτείται τεχνολογική ωριμότητα.
|
||||
Σε διάφορα σενάρια, όπως στη περίπτωση ανάπτυξης κυβερνητικών έργων, το
|
||||
κόστος της αποτυχίας μπορεί να είναι πολύ υψηλό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε σενάρια όπου το ζητούμενο είναι η προώθηση των Ανοιχτών Προτύπων,
|
||||
η αυστηρή εφαρμογή του σημείου θα εμπόδιζε νέα Ανοιχτά Πρότυπα. Από
|
||||
την άποψη του ορισμού, τέτοια πρότυπα θα ανταγωνίζονταν απ' ευθείας με
|
||||
ιδιοκτησιακούς τύπους που προτείνουν προμηθευτές. Σε τέτοιες περιπτώσεις
|
||||
μπορεί να έχει νόημα να επιτρέπεται η αποτυχία του σημείου 5 για τα
|
||||
''Αναδυόμενα Πρότυπα''</p>
|
||||
|
||||
<p>Ποια μεταχείριση επιδέχονται τέτοια ''Αναδυόμενα Πρότυπα'' εξαρτάται
|
||||
από την περίπτωση. Όπου το κόστος της αποτυχίας είναι υψηλό, μόνο
|
||||
πλήρως Ανοιχτά Πρότυπα πρέπει να χρησιμοποιούνται. Όπου η προώθηση των
|
||||
Ανοιχτών Προτύπων είναι το ζητούμενο, τα Αναδυόμενα Πρότυπα πρέπει να
|
||||
τυγχάνουν ειδικής προβολής.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε γενικές γραμμές: Τα Ανοιχτά Πρότυπα είναι καλύτερα από τα Αναδυόμενα
|
||||
Πρότυπα και τα Αναδυόμενα Πρότυπα είναι καλύτερα από τους τύπους που
|
||||
εξαρτώνται από προμηθευτές. Όσο πιο κοντά ένας τύπος βρίσκεται στο να
|
||||
πληρεί όλα τα σημεία του ορισμού, τόσο υψηλότερα θα πρέπει να κατατάσσεται
|
||||
σε σενάρια όπου η διαλειτουργικότητα και η αξιόπιστη μακροπρόθεσμη
|
||||
αποθήκευση είναι το ουσιαστικό.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Σύνδεσμοι σε άλλους ορισμούς</h3>
|
||||
|
||||
<p>Η Wikipedia έχει μια επισκόπηση του όρου
|
||||
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_standard">Ανοιχτό Πρότυπο</a>
|
||||
και διάφορους ορισμούς. Οι ακόλουθοι είναι ένα δείγμα από αυτούς:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European Interoperability Framework</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Motion B 103 of the Danish Parliament</a></li>
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Open Standards - Principles and Practice</a> by Bruce Perens</li>
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Open Standards Definition</a> by Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,106 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Open Standards - Definition</title>
|
||||
<meta content="Definition of Open Standards, with comment on emerging standards and links to other definitions." name="description" />
|
||||
<meta content="Open standards certified open European interoperability framework SELF EU Project Geneva Declaration on Standards Future of the Internet Document Freedom Day Definition Emerging Standards FSFE pdf" name="keywords" />
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Our Work</a> / <a href="/projects/os/os.html">Overview of Open Standards</a></p>
|
||||
<h1>Open Standards</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>There is no universally accepted definition of what constitutes
|
||||
an Open Standard and no shortage of proposals. Links to some of
|
||||
them have been included below. </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>FSFE did not want to propose yet another definition. We decided
|
||||
to go with the definition of an Open Standard that was developed
|
||||
as part of the preparations
|
||||
for <a href="http://www.certifiedopen.com">Certified
|
||||
Open</a>. Work on this definition began before FSFE's involvement
|
||||
on the project and was initially based on the definition in
|
||||
the <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European
|
||||
Interoperability Framework (EIF)</a> of the European
|
||||
Commission.</p>
|
||||
|
||||
<p>In a dialog involving various key players in industry, politics
|
||||
and community, the definition was reworked into a definition of
|
||||
five points that found consensus among all the involved. The
|
||||
definition has subsequently been adopted by
|
||||
the <a href="http://selfproject.eu/OSD">SELF EU Project</a>, the
|
||||
2008 Geneva
|
||||
<a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">Declaration
|
||||
on Standards and the Future of the Internet</a> or
|
||||
the <a href="http://documentfreedom.org/openstandards.en.html">Document
|
||||
Freedom Day</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Definition</h2>
|
||||
|
||||
<p>An Open Standard refers to a format or protocol that is</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>subject to full public assessment and use without
|
||||
constraints in a manner equally available to all parties;</li>
|
||||
<li>without any components or extensions that have dependencies
|
||||
on formats or protocols that do not meet the definition of an
|
||||
Open Standard themselves;</li>
|
||||
<li>free from legal or technical clauses that limit its
|
||||
utilisation by any party or in any business model;</li>
|
||||
<li>managed and further developed independently of any single
|
||||
vendor in a process open to the equal participation of
|
||||
competitors and third parties;</li>
|
||||
<li>available in multiple complete implementations by competing
|
||||
vendors, or as a complete implementation equally available to
|
||||
all parties.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Comment on Emerging Standards</h3>
|
||||
|
||||
<p>When a new format or protocol is under development, clause 5
|
||||
cannot possibly be met. FSFE believes this is the correct
|
||||
behaviour in cases where technological maturity is required. In
|
||||
several scenarios, e.g. governmental deployment, the cost of
|
||||
failure can be very high.</p>
|
||||
|
||||
<p>In scenarios that seek to promote the growth of Open Standards,
|
||||
strict application of the clause could prevent new Open
|
||||
Standards. From the view of the definition, such standards would
|
||||
compete directly against vendor-driven proprietary formats. In
|
||||
such cases, it can make sense to allow failure of clause 5 for
|
||||
"Emerging Standards."</p>
|
||||
|
||||
<p>Which treatment such "Emerging Standards" receive is largely
|
||||
dependent on the situation. Where cost of failure is high, only
|
||||
fully Open Standards should be used. Where promotion of Open
|
||||
Standards is wanted, Emerging Standards should receive special promotion.</p>
|
||||
|
||||
<p>Generally speaking: Open Standards are better than Emerging
|
||||
Standards and Emerging Standards are better than vendor-specific
|
||||
formats. The closer a format comes to meeting all points of the
|
||||
definition, the higher it should be ranked in scenarios where
|
||||
interoperability and reliable long-term data storage is
|
||||
essential.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Links to other definitions</h3>
|
||||
|
||||
<p>Wikipedia has an overview of the term <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_standard">Open Standard</a> and various definitions. The following is a sample of some definitions:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European Interoperability Framework</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Motion B 103 of the Danish Parliament</a></li>
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Open Standards - Principles and Practice</a> by Bruce Perens</li>
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Open Standards Definition</a> by Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,115 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Estándares Abiertos - Definición</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Nuestra Acción</a> / <a href="/projects/os/os.html">Estándares Abiertos</a></p>
|
||||
<h1>Estándares Abiertos</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>No hay una definición universalmente aceptada de qué constituye
|
||||
un Estándar Abierto, aunque hay muchas propuestas al respecto. Más
|
||||
abajo hay enlaces a algunas de ellas.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<p>La FSFE no quiere proponer una definición más. Hemos decidido
|
||||
usar la definición de Estándar Abierto desarrollada como parte de
|
||||
los preparativos para el
|
||||
<a href="http://www.certifiedopen.com">Certified Open</a>. Se
|
||||
empezó a trabajar en esta definición antes de que la FSFE se
|
||||
involucrara en el proyecto y estaba basada en la definición de la
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European
|
||||
Interoperability Framework (EIF)</a> de la Comisión Europea.</p>
|
||||
|
||||
<p>En un diálogo en el que intervinieron varios actores
|
||||
principales de la industria, la política y la comunidad, la
|
||||
definición fue convertida en una definición de cinco puntos que
|
||||
consiguió el consenso de las partes implicadas. Posteriormente, la
|
||||
definición ha sido adoptada por el
|
||||
<a href="http://selfproject.eu/OSD">SELF EU Project</a>, la
|
||||
<a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">Declaration
|
||||
on Standards and the Future of the Internet</a> de 2008 en Genova
|
||||
o el <a href="http://documentfreedom.org/openstandards.es.html">Document
|
||||
Freedom Day</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Definición</h2>
|
||||
|
||||
<p>Un Estándar Abierto hace referencia a un formato o protocolo
|
||||
que</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>esté sujeto a una evaluación pública completa,
|
||||
se pueda usar sin restricciones y esté disponible por igual para
|
||||
todas las partes;</li>
|
||||
<li>no necesite ningún componente o extensión adicional que
|
||||
tenga dependencias con formatos o protocolos que no cumplan la
|
||||
definición de un Estándar Abierto;</li>
|
||||
<li>esté libre de cláuslas legales o técnicas que limiten su
|
||||
utilización por cualquier parte o en cualquier modelo de
|
||||
negocio;</li>
|
||||
<li>esté gestionado y pueda ser desarrollado independientemente
|
||||
por cualquier compañía en un proceso abierto a la participación
|
||||
equitativa por parte de competidores y terceras partes;</li>
|
||||
<li>esté disponible en varias implementaciones completas por
|
||||
compañías en competencia, o como una implementación completa
|
||||
disponible para todas las partes.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Comentarios sobre los Estándares Emergentes</h3>
|
||||
|
||||
<p>Cuando un nuevo formato o protocolo está siendo desarrollado,
|
||||
la cláusula 5 no puede ser cumplida. La FSFE cree que este es el
|
||||
procedimiento correcto en los casos en los que la madurez
|
||||
tecnológica sea un requisito. En varias situaciones, como por
|
||||
ejemplo, en despliegues gubernamentales, el costo del fracaso
|
||||
puede ser muy alto.</p>
|
||||
|
||||
<p>En las situaciones que busquen promover el crecimiento de los
|
||||
Estándares Abiertos, la aplicación estricta de esta clausula puede
|
||||
prevenir nuevos Estándares Abiertos. Desde el punto de vista de la
|
||||
definición, estos estándares estarían en competencia directa con
|
||||
formatos propietarios de una compañía. En estos casos, tiene
|
||||
sentido permitir que no se cumpla la clausula 5 para los
|
||||
«Estándares Emergentes».</p>
|
||||
|
||||
<p>El tratamiento que estos «Estándares Emergentes» recibirán es
|
||||
bastante dependiente de la situación. Cuando el coste del fracaso
|
||||
es alto, sólo se deberían usar Estándares Abiertos completos.
|
||||
Cuando se pretende la promoción de los Estándares Abiertos, los
|
||||
Estándares Emergentes deberían recibir una promoción especial.</p>
|
||||
|
||||
<p>En general, los Estándares Abiertos son mejores que los
|
||||
Estándares Emergentes y los Estándares Emergentes son mejores que
|
||||
los formatos específicos de una compañía. Cuanto mejor cumpla un
|
||||
formato todos los puntos de la definición, más en consideración se
|
||||
deberá tener en aquellas situaciones en las que la
|
||||
interoperabilidad y el almacenamiento de datos fiable a largo
|
||||
plazo sean esenciales.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Enlaces a otras definiciones</h3>
|
||||
|
||||
<p>La Wikipedia tiene una visión general del término
|
||||
<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Estándar_abierto">Estándar
|
||||
Abierto</a> y varias definiciones. Algunas otras definiciones de
|
||||
Estándar Abierto son las siguientes:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European Interoperability Framework</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Motion B 103 of the Danish Parliament</a></li>
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Open Standards - Principles and Practice</a> por Bruce Perens</li>
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Open Standards Definition</a> por Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Javier Merino</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,108 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Definitsioon - Avatud standardid - Euroopa Vaba Tarkvara Fond</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Tegevus</a> / <a href="/projects/os/os.html">Ülevaade - avatud standardid</a></p>
|
||||
<h1>Avatud standardid</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>Puudub üheselt aktsepteeritav definitsioon sellest, mis teeb ühest
|
||||
standardist avatud standardi. Pakkumisi on mitmeid, viited neist
|
||||
mõnele on toodud allpool.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>Me ei soovinud pakkuda välja järjekordset definitsiooni ning
|
||||
otsustasime seetõttu kasutada
|
||||
<a href="http://www.certifiedopen.com"><em>Certified Open</em></a>i
|
||||
jaoks loodud definitsiooni, mille väljatöötamist alustati enne
|
||||
FSFE seotust projektiga. Esialgu põhines siinne definitsioon Euroopa
|
||||
Komisjoni
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">
|
||||
Euroopa interoperatiivsuse raamvõrgustikul (<em>European
|
||||
Interoperability Framework</em>)</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Koostöös mitmete põhitoimijatega ettevõtluses, poliitikas ning
|
||||
kogukonnas töötati raamvõrgustiku definitsioon ümber uueks viiest
|
||||
punktist koosnevaks definitsiooniks, mis oli vastuvõetav kõigile
|
||||
asjaosalistele. Uue definitsiooni on omaks võtnud
|
||||
<a href="http://selfproject.eu/OSD">SELF EU projekt</a>, 2008. aasta
|
||||
Genfi
|
||||
<a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">
|
||||
Interneti standardite ja tuleviku deklaratsioon
|
||||
(<em>Declaration on Standards and the Future of the Internet</em>)</a>
|
||||
ja <a href="http://documentfreedom.org/openstandards.et.html">
|
||||
dokumendivabaduse päeva</a> korraldajad.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Definitsioon</h2>
|
||||
|
||||
<p>Avatud standard on protokoll või formaat, mis vastab järgmistele
|
||||
tunnustele:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>on avatud avalikkuse hinnangutele ning piiranguteta kasutatav
|
||||
kõikide osapoolte poolt võrdsetel alustel;</li>
|
||||
<li>ei oma komponente ega laiendeid, mis on sõltuvad formaatidest või
|
||||
protokollidest, mis ei vasta avatud standardi definitsioonile;</li>
|
||||
<li>puuduvad juriidilised ja tehnilised tõkked piiramaks standardi
|
||||
rakendamist mõne osapoole poolt või mõnes ärimudelis;</li>
|
||||
<li>haldus- ja arendustegevus toimuvad sõltumatult mõnest kindlast
|
||||
tootjast ning on avatud konkurentide ning kolmandate osapoolte
|
||||
osalusele;</li>
|
||||
<li>saadaval on mitu erinevat täielikku implementatsiooni
|
||||
konkureerivate tootjate poolt või täielik ja kõigile võrdsetel
|
||||
alustel kättesaadav implementatsioon.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Arenevad standardid</h3>
|
||||
|
||||
<p>Kui uut protokolli või formaati alles arendatakse, ei ole viiendat
|
||||
tunnust võimalik omada. FSFE arvates on see igati soovitav ning õige
|
||||
käitumine situatsioonides, kus on vajalik tehniline küpsus. Näiteks
|
||||
valitsusasutustes võiks läbikukkunud rakendamiskatse väga kalliks
|
||||
ostutuda.</p>
|
||||
|
||||
<p>Kui eesmärgiks on avatud standardite hulga suurenemine, siis ei
|
||||
pruugi viienda tunnuse olemasolu range nõudmine võimaldada uute
|
||||
avatud standardite loomist. Definitsiooni poolest oleks sellised
|
||||
standardid samaväärsed ühe tootja kinniste formaatidega. Sellises
|
||||
olukorras oleks mõistlik loobuda viienda tunnuse täitmise nõudest
|
||||
arenevate standardite puhul.</p>
|
||||
|
||||
<p>Arenevatele standarditele soodustuste tegemine peaks sõltuma
|
||||
konkreetsest olukorrast: kui eesmärgiks on avatud standardite
|
||||
edendamine, tuleks arenevatele standarditele mööndusi teha; kui
|
||||
rakendamise läbikukkumine läheks kalliks maksma, tuleks kasutada
|
||||
vaid täielikult definitsioonile vastavaid standardeid.</p>
|
||||
|
||||
<p>Üldiselt on avatud standardid paremad kui arenevad standardid ning
|
||||
arenevad standardid paremad kui tootjaspetsiifilised formaadid. Mida
|
||||
rohkem avatud standardi tunnuseid formaadil on, seda kõrgemalt tuleks
|
||||
seda hinnata stsenaariumites, kus interoperatiivsus ja usaldusväärne
|
||||
pikaajaline andmete hoiustamine on hädavajalikud.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Viited teistele definitsioonidele</h3>
|
||||
|
||||
<p>Vikipeedial on ülevaade terminist
|
||||
"<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_standard">avatud standard</a>"
|
||||
ning selle mitmetest definitsioonidest. Järgnev on loetelu mõndadest
|
||||
definitsioonidest:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">Euroopa interoperatiivsuse raamvõrgustik</a> (inglise k)</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Taani parlamendi esildis B 103</a> (taani k)</li>
|
||||
<li>Bruce Perensi <a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Avatud standardid: printsiibid ja praktika</a> (inglise k)</li>
|
||||
<li>Digistani <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Vaba ja avatud standardi definitsioon</a> (inglise k)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2011-02-21 15:15:12 +0000 (Mon, 21 Feb 2011) $ $Author: nicoulas $</timestamp>
|
||||
<translator>Heiki Ojasild</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,114 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Standards Ouverts - Définition</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Notre action</a> / <a href="/projects/work.en.html">Aperçu des standards ouverts</a></p>
|
||||
<h1>Standards Ouverts</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>Il n'y a pas de définition universellement acceptée de ce qui
|
||||
constitue un Standard Ouvert, d'autant que les propositions ne
|
||||
cessent d'abonder. Des liens vers quelques unes d'entre elles
|
||||
sont listées en bas de la page.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>La FSFE ne voulait pas proposer une définition supplémentaire.
|
||||
Nous avons décidé de nous rallier à la définition d'un Standard
|
||||
Ouvert qui a été rédigée lors de la conception de
|
||||
<a href="http://www.certifiedopen.com">Certified Open</a>.
|
||||
Cette définition est basée sur celle de l'<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">
|
||||
European Interoperability Framework (EIF)</a> de la Commission
|
||||
Européenne, qui a été écrite avant que la FSFE rejoigne le projet.</p>
|
||||
|
||||
<p>En dialoguant avec différents acteurs clés de l'industrie,
|
||||
du monde politique et des communautés, le texte a été remanié pour
|
||||
parvenir à une définition contenant cinq points consensuels. Cette
|
||||
définition a par la suite été adoptée par le
|
||||
<a href="http://selfproject.eu/OSD">projet SELF de la CE</a>, la
|
||||
<a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">
|
||||
Geneva 2008 Declaration on Standards and the Future of the Internet</a>
|
||||
(manifeste sur les standards et le futur de l'Internet, Genève 2008) ou
|
||||
encore la <a href="http://documentfreedom.org/openstandards.fr.html">journée de
|
||||
libération des documents.</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Définition</h2>
|
||||
|
||||
<p>Est entendu par Standard Ouvert un format ou protocole qui est :</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>sujet à la pleine appréciation du public, libre de toute
|
||||
contrainte d'utilisation et accessible sans discrimination à
|
||||
toutes les parties ;</li>
|
||||
|
||||
<li>dénué de tout composant ou extension dépendant de formats
|
||||
ou protocoles qui ne répondent pas eux-mêmes à la définition
|
||||
d'un Standard Ouvert ;</li>
|
||||
|
||||
<li>affranchi de toute clause légale ou technique qui limite
|
||||
son utilisation pour un utilisateur donné ou une situation
|
||||
commerciale donnée ;</li>
|
||||
|
||||
<li>administré et développé indépendemment de
|
||||
tout fournisseur dans un processus ouvert, sans discrimination à la
|
||||
participation des concurrents et des tierces parties ;</li>
|
||||
|
||||
<li>disponible sous différentes implémentations complètes
|
||||
réalisées par des fournisseurs concurrents, ou sous une seule
|
||||
implémentation complète accessible sans discrimination à toutes
|
||||
les parties.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Remarque sur les standards émergents</h3>
|
||||
|
||||
<p>Lorsqu'un nouveau format ou protocole est en cours de développement,
|
||||
la clause 5 ne saurait être remplie. La FSFE pense qu'il s'agit d'une
|
||||
bonne clause dans les cas où une certaine maturité de la technologie est
|
||||
requise. Dans certaines situations, par exemple dans le cadre d'un
|
||||
déploiement gouvernemental, le prix d'un échec peut être très élevé.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dans les situations où l'on cherche à promouvoir l'essor des
|
||||
Standards Ouverts, la stricte application de cette clause pourrait
|
||||
faire avorter de nouveaux standards. Du point de vue de la définition,
|
||||
de tels standards concurrenceraient directement des formats
|
||||
propriétaires. En ce cas, il peut être sensé de permettre le non-respect
|
||||
de la clause 5 pour les «standards émergents».</p>
|
||||
|
||||
<p>Ce qu'il advient de tels «standards émergents» dépend en grande
|
||||
partie de la situation. Lorsque le coût de l'échec est important,
|
||||
seuls des standards complètement ouverts devraient être employés.
|
||||
Lorsque la promotion des Standards Ouverts est désirée, les Standards
|
||||
Émergents devraient être la cible d'une promotion particulière.</p>
|
||||
|
||||
<p>De manière générale, les Standards Ouverts valent mieux que les
|
||||
Standards Émergents, et les Standards Émergents valent mieux que
|
||||
les formats propriétaires. Plus un format adhère à la définition,
|
||||
plus il devrait être favorisé dans les cas où l'interopérabilité
|
||||
et la fiabilité du stockage à long terme sont essentiels.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Liens vers d'autres définitions</h3>
|
||||
|
||||
<p>Wikipédia (EN) propose un aperçu du terme «<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_standard">
|
||||
Open Standard</a>» ainsi que des définitions variées. Quelques exemples
|
||||
de définitions sont cités ci-dessous (en anglais) :</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European Interoperability Framework</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Motion B 103 of the Danish Parliament</a> (Motion B 103 du Parlement Dannois)</li>
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Open Standards - Principles and Practice</a> (Standards Ouverts, principes et pratique) par Bruce Perens</li>
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Open Standards Definition</a> (Définition d'un Standard Ouvert) par Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Jil Larner (Mont-Blanc - France)</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,104 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Otvoreni standardi - Definicija</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Naš rad</a> / <a href="/projects/os/os.html">Pregled otvorenih standarda</a></p>
|
||||
<h1>Otvoreni standardi</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>Ne postoji opće prihvaćena definicija što čini otvoreni standard,
|
||||
no postoji mnogo prijedloga. Poveznice na neke prijedloge
|
||||
su niže navedene. </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>FSFE nije htio predložiti još jednu definiciju. Odlučili smo
|
||||
prihvatiti definiciju otvorenog standarda koja je nastala kroz
|
||||
pripreme za
|
||||
<a href="http://www.certifiedopen.com">Certified
|
||||
Open</a>. Rad na ovoj definiciji počeo je prije nego se FSFE uključio
|
||||
u projekt i inicijalno se bazirala na definiciji iz
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">Europskog
|
||||
okvira za interoperabilnost (EIF)</a> Europske
|
||||
komisije.</p>
|
||||
|
||||
<p>U dijalogu u kojem su sudjelovali razni ključni industrijski igrači,
|
||||
politika i zajednica, definicija je preoblikovana u definiciju
|
||||
pet točaka oko kojih se postigao konsenzus.
|
||||
Definiciju je potom usvojio
|
||||
<a href="http://selfproject.eu/OSD">EU-ov projekt SELF</a>,
|
||||
ženevska
|
||||
<a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">Deklaracija
|
||||
o standardima i budućnosti Interneta</a> iz 2008. i
|
||||
<a href="http://documentfreedom.org/openstandards.hr.html">Document
|
||||
Freedom Day</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Definicija</h2>
|
||||
|
||||
<p>Otvoreni standard odnosi se na format ili protokol koji je</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>podložan potpunoj javnoj procjeni i korištenju bez
|
||||
ograničenja tako da je jednako dostupan svim stranama;</li>
|
||||
<li>bez komponenti ili proširenja koji su ovisni
|
||||
o formatima ili protokolima koji sami ne zadovoljavaju
|
||||
definiciju otvorenog standarda;</li>
|
||||
<li>lišen pravnih i tehničkih klauzula koje bilo koga ili
|
||||
bilo koji poslovni model ograničavaju u korištenju;</li>
|
||||
<li>otvoren za ravnopravno sudjelovanje konkurenata i trećih
|
||||
strana u upravljanju i daljnjem razvoju, neovisan o pojedinom
|
||||
proizvođaču;</li>
|
||||
<li>dostupan u više potpunih implementacija konkurentskih
|
||||
proizvođača ili koji je kao potpuna implementacija svima
|
||||
jednako dostupan.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Napomene za standarde u nastajanju</h3>
|
||||
|
||||
<p>Kada je novi format ili protokol u razvoju, 5. klauzula nije
|
||||
ostvariva. FSFE drži da je ovo ispravno stajalište u
|
||||
slučajevima u kojima je potrebna tehnološka potpunost. U nekim
|
||||
situacijama, npr. u primjeni za vladu, trošak zbog pogreške
|
||||
može biti vrlo visok.</p>
|
||||
|
||||
<p>U situacijama u kojima se želi promicati razvoj otvorenih
|
||||
standarda strogo pridržavanje klauzula može onemogućiti nove otvorene
|
||||
standarde. Sa stajališta definicije takvi standardi bi izravno
|
||||
konkurirali vlasničkim formatima pod kontrolom proizvođača. U
|
||||
takvim slučajevima razumno je dozvoliti neispunjavanje 5. klauzule
|
||||
"standarda u nastajanju".</p>
|
||||
|
||||
<p>Kakav tretman primaju takvi "standardi u nastajanju" u velikoj mjeri
|
||||
ovisi o situaciji. Tamo gdje je trošak zbog pogreške vrlo visok trebaju
|
||||
se koristiti samo potpuno otvoreni standardi. Standarde u nastajanju
|
||||
treba posebno promicani tamo gdje se želi promicati otvorene standarde.</p>
|
||||
|
||||
<p>Općenito govoreći, otvoreni standardi su bolji od standarda
|
||||
u nastajanju i standardi u nastajanju su bolji od formata specifičnih
|
||||
pojedinom proizvođaču. Što se format više približi ispunjenju svih
|
||||
točaka definicije, više ga treba rangirati u situacijama gdje su
|
||||
interoperabilnost i pouzdana dugotrajna pohrana podataka od
|
||||
iznimne važnosti.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Poveznice na druge definicije</h3>
|
||||
|
||||
<p>Wikipedija pruža pregled termina <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_standard">otvoreni standard</a> i razne definicije. Slijedi skup nekih definicija:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">Europski okvir za interoperabilnost</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Interpelacija B 103 danskog parlamenta</a></li>
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Otvoreni standardi - načela i praksa</a>, Bruce Perens</li>
|
||||
<li>Digistanova <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Definicija otvorenih standarda</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-11-07 19:22:58 +0100 (Sun, 07 Nov 2010) $ $Author: guest-mdim $</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,103 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Standard Aperti - Definizione</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Il Nostro Lavoro</a> / <a href="/projects/os/os.html">Standard Aperti</a></p>
|
||||
<h1>Standard Aperti</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>Non esiste una definizione universalmente accettata di cosa costituisca
|
||||
uno Standard Aperto, ma non mancano le proposte. I link ad alcune
|
||||
di queste sono stati inseriti a fondo pagina. </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>FSFE non ha voluto proporre un'altra definizione. Abbiamo deciso
|
||||
di utilizzare la definizione di Standard Aperto che è stata sviluppata
|
||||
come parte dei preparativi
|
||||
per <a href="http://www.certifiedopen.com">Certified
|
||||
Open</a>. Il lavoro su questa definizione iniziò prima del coinvolgimento di FSFE
|
||||
nel progetto e fu basato inizialmente sulla definizione presente
|
||||
nel <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">Quadro
|
||||
Europeo per l'Interoperabilità (EIF)</a> della Commissione
|
||||
Europea.</p>
|
||||
|
||||
<p>In un dialogo che ha coinvolto vari attori chiave dell'industria, della politica
|
||||
e della comunità, la definizione è stata rielaborata e strutturata su
|
||||
cinque punti, incontrando il consenso di tutte le persone coinvolte. La
|
||||
definizione è stata successivamente adottata dal
|
||||
<a href="http://selfproject.eu/OSD">Progetto SELF EU</a>, dalla
|
||||
<a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">Dichiarazione
|
||||
sugli Standard e il Futuro di Internet</a> di Genova 2008 e
|
||||
dal <a href="http://documentfreedom.org/openstandards.it.html">Document
|
||||
Freedom Day</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Definizione</h2>
|
||||
|
||||
<p>Uno Standard Aperto si riferisce a un formato o ad un protocollo che è</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>soggetto a una completa valutazione pubblica e a un uso privo di
|
||||
obblighi in modo che sia ugualmente disponibile a tutte le parti;</li>
|
||||
<li>privo di qualsiasi componente o estensione che abbia dipendenze
|
||||
da formati o protocolli che non soddisfano essi stessi la
|
||||
definizione di Standard Aperto;</li>
|
||||
<li>libero da clausole legali o tecniche che ne limitino l'uso
|
||||
da parte di qualsiasi soggetto o in qualsiasi modello di business;</li>
|
||||
<li>gestito e sviluppato ulteriormente in modo indipendente da qualsiasi singolo
|
||||
distributore in un processo aperto all'equa partecipazione dei
|
||||
concorrenti e delle terze parti;</li>
|
||||
<li>disponibile in molteplici e complete implementazioni realizzate da
|
||||
distributori concorrenti, o come una completa implementazione a disposizione di
|
||||
tutti i soggetti in modo uguale.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Un commento sugli Standard Emergenti</h3>
|
||||
|
||||
<p>Quando un nuovo formato o protocollo è in fase di sviluppo, la clausola 5
|
||||
non può essere soddisfatta. FSFE crede che questo sia il comportamento
|
||||
corretto nei casi in cui è richiesta la maturità tecnologica. In
|
||||
molti scenari, come l'utilizzo in ambito governativo, il prezzo del
|
||||
fallimento può essere molto alto.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nei casi in cui si cerca di promuovere la crescita degli Standard Aperti,
|
||||
un'applicazione stretta della clausola potrebbe impedire nuovi Standard
|
||||
Aperti. Dal punto di vista della definizione, tali standard sarebbero in
|
||||
diretta concorrenza con i formati proprietari guidati da un distributore. In
|
||||
tali casi, può avere senso permettere il fallimento della clausola 5 per gli
|
||||
"Standard Emergenti."</p>
|
||||
|
||||
<p>Quale trattamento tali "Standard Emergenti" debbano ricevere
|
||||
dipende ampiamente dalla situazione. Dove il prezzo del fallimento è alto, si
|
||||
dovrebbero usare solo gli Standard Aperti completi. Quando si vogliono promuovere
|
||||
gli Standard Aperti, gli Standard Emergenti dovrebbero avere una promozione speciale.</p>
|
||||
|
||||
<p>Per intendersi: gli Standard Aperti sono migliori degli Standard
|
||||
Emergenti e gli Standard Emergenti sono migliori dei formati specifici di
|
||||
un distributore. Più un formato si avvicina a soddisfare tutti i punti di una
|
||||
definizione, più alta dovrebbe essere la sua valutazione negli scenari in cui
|
||||
è essenziale l'interoperabilità e un'affidabile memorizzazione a lungo termine
|
||||
dei dati.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Link ad altre definizioni</h3>
|
||||
|
||||
<p>Wikipedia ha una panoramica del termine <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_standard">Standard Aperto</a> e varie definizioni. Di seguito alcune definizioni:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European Interoperability Framework</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Motion B 103 of the Danish Parliament</a></li>
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Open Standards - Principles and Practice</a> di Bruce Perens</li>
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Open Standards Definition</a> di Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Federico Bruni</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,153 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Open Standaarden - Definitie</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">Onze werken</a> / <a href="/projects/os/os.html">Open Standaarden</a></p>
|
||||
<h1>Open Standards</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Er bestaat geen universeel aanvaarde definitie voor een Open
|
||||
Standaard maar er is zeker geen tekort aan voorstellen. Aan het
|
||||
einde van deze tekst vindt u links naar enkele voorstellen.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>
|
||||
De FSFE wil niet nog eens een nieuw voorstel maken voor zo'n
|
||||
definitie en hebben beslist om de definitie voor een Open
|
||||
Standaard te volgen die ontwikkeld werd tijdens de
|
||||
voorbereidingen
|
||||
voor <a href="http://www.certifiedopen.com">Certified Open</a>.
|
||||
Er werd al aan deze definitie gewerkt voordat de FSFE bij het
|
||||
project betrokken raakte en was gebaseerd op de definitie uit
|
||||
het <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">
|
||||
European Interoperability Framework (EIF)</a> van de Europese
|
||||
commissie.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In samenspraak met belangrijke spelers uit de industrie, de
|
||||
politiek en de gemeenschap hebben we de definitie herwerkt in
|
||||
een definitie met vijf punten waar alle betrokkenen een
|
||||
consensus rond vonden. De definitie werd ook al overgenomen door
|
||||
het <a href="http://selfproject.eu/OSD">EU
|
||||
SELF-project</a>, <a
|
||||
href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">
|
||||
de verklaring van Genève 2008 over standaarden en de toekomst
|
||||
van het internet</a> en door<a
|
||||
href="http://documentfreedom.org/openstandards.nl.html">Document
|
||||
Freedom Day</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Definitie</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Een Open Standaard refereert naar een formaat of protocol dat:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>
|
||||
volledig geëvalueerd kan worden door het publiek, geen beperkingen
|
||||
kent in het gebruik en toegankelijk is voor alle betrokkenen zonder
|
||||
enige vorm van discriminatie;</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
geen onderdelen of uitbreidingen heeft die afhankelijk zijn
|
||||
van formaten of protocollen die zelf niet aan de definitie van
|
||||
een Open Standaard voldoen;</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
vrij is van juridische en technische clausules die het
|
||||
gebruik door andere betrokkenen of andere bedrijfsmodellen
|
||||
beperken;</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
onafhankelijk van één bepaalde producent beheert en verder
|
||||
ontwikkeld wordt in een proces dat volledig open staat voor
|
||||
concurrenten en andere derden;</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
beschikbaar is in verschillende volledige implementaties van
|
||||
concurrerende producenten of waarvan een volledige
|
||||
implementatie zonder discriminatie voor alle partijen
|
||||
beschikbaar is.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Opmerking voor opkomende standaarden</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nieuwe formaten en protocollen die nog in ontwikkeling zijn,
|
||||
kunnen onmogelijk voldoen aan de vijfde clausule. De FSFE vindt
|
||||
deze clausule toch noodzakelijk voor situaties waar
|
||||
technologische robuustheid vereist is. In verschillende
|
||||
gevallen, zoals bijvoorbeeld het gebruik door overheden, kunnen
|
||||
de kosten bij problemen hoog oplopen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Voor situaties waar men het gebruik en de groei van Open
|
||||
Standaarden wil promoten, kan een strikte toepassing van deze
|
||||
clausule het ontstaan van nieuwe Open Standaarden zelfs
|
||||
verhinderen. Als je ze aan deze definitie onderwerpt, moeten
|
||||
ze rechtstreeks in concurrentie gaan met de door producenten
|
||||
gecreëerde propriëtaire formaten. In zulke gevallen is het
|
||||
verdedigbaar om clausule 5 weg te laten voor "opkomende
|
||||
standaarden".</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De manier waarop men tegenover "opkomende standaarden" staat is
|
||||
erg afhankelijk van de situatie. Als de kosten bij problemen
|
||||
hoog kunnen oplopen, zouden alleen volledig Open Standaarden
|
||||
gebruikt mogen worden. In situaties waar men Open Standaarden
|
||||
wil promoten moeten "opkomende standaarden" een
|
||||
voorkeursbehandeling krijgen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Algemeen: Open Standaarden zijn beter dan "opkomende
|
||||
standaarden" en "opkomende standaarden" zijn beter dan de
|
||||
specifiek aan producenten gebonden formaten. Als men behoefte
|
||||
heeft aan een interoperabel formaat voor het opslaan van
|
||||
gegevens dat ook op lange termijn betrouwbaar moet zijn, gebruikt
|
||||
men best een standaard die voldoet aan zoveel mogelijk punten
|
||||
uit de definitie.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Links naar andere definities</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wikipedia heeft een overzichtspagina voor de term <a
|
||||
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_standard">
|
||||
Open Standaard</a> met verschillende definities. Hier volgen
|
||||
enkele voorbeelden van zo'n definities:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">
|
||||
European Interoperability Framework</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">
|
||||
Motion B 103 van het Deense parlement</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">
|
||||
Open Standards - Principles and Practice</a> door Bruce
|
||||
Perens</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">
|
||||
de Open Standards Definition</a> van Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,67 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Standarde Deschise - Definiţie</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Standarde Deschise</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>Nu există o definiţie universală acceptată pentru Standardele deschise, chiar dacă sunt multe propuneri în ceea ce priveşte. Mai jos, găsiţi legături la unele dintre ele. </p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>FSFE nu doreşte să propună una în plus. Ne-am decis să utilizăm definiţia Standardelor Deschise dezvoltate ca parte din pregătirile pentru <a href="http://www.certifiedopen.com">Certified
|
||||
Open</a>. Se începuse lucrul la această definiţie înainte ca FSFE să fie implicată în acest proiect şi era bazată pe definiţia <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European Interoperability Framework (EIF)</a> a Comisiei Europene.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Într-un dialog în care au intervenit diferiţi principali actori ai industrei, politicii şi comunităţii, definiţia a fost convertită într-una de cinci puncte care a obţinut consensul părţilor implicate. După, definiţia a fost adoptată de
|
||||
<a href="http://selfproject.eu/OSD">SELF EU Project</a>,
|
||||
2008 Geneva
|
||||
<a href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">Declaration
|
||||
on Standards and the Future of the Internet</a> sau
|
||||
de <a href="http://documentfreedom.org/openstandards.ro.html">Document
|
||||
Freedom Day</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Definiţie</h2>
|
||||
|
||||
<p>Un standard deschis face referire la un format sau protocol care:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>reprezintă subiectul unei evaluări publice complete, se poate utiliza fără restricţii şi este disponibilă în egală măsură tuturor;</li>
|
||||
<li>nu necesită nici un component sau extensie adiţională care să depindă de formate sau protocoale, care nu respectă definiţia unui Standard Deschis;</li>
|
||||
<li>să fie liber de clauze legale sau tehnice care limitează utilizarea sa de către oricine sau orice model de afacere;</li>
|
||||
<li>este gestionat şi poate fi dezvoltat independent de orice companie într-un proces deschis participării în egală măsură competitorilor şi terţilor;</li>
|
||||
<li>este disponibil în diverse implementări complete ale companiilor în competenţă, sau ca o implementare completă disponibilă tuturor părţilor.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Comentariu per standardele emergente</h3>
|
||||
|
||||
<p>Când un nou format sau protocol este în curs de dezvoltare, clauza 5 posibil nu se poate aplica. FSFE crede că acesta este comportamentul în cazurile cânt maturitatea tehnologică este cerută. În diferite scenarii, de exemplu proiecte guvernamentale, costurile în cazul eşecurilor poate fi foarte mare.</p>
|
||||
|
||||
<p>În scenarii care propun să promoveze creşterea standardelor deschise, stricta aplicaţie a clauzei poate preveni noi standarde deschise. Din ceea ce se observă în definiţie, orice standard este competitiv direct împotriva formatelor proprietare conduse de vendori. În orice caz, se poate spune că clauze 5 ar eşua în cazul standardelor emergente.</p>
|
||||
|
||||
<p>Faptul cum este tratat fiecare Standard Emergent, despinde de fiecare situaţie în parte. Acolo unde costurile eşecurilor sunt ridicate, ar trebui utilizate numai Standarde Deschise complete. Când se doreşte promovarea standardelor deschise, Standardele Emergente ar trebui să beneficieze de o promovare speacială.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vorbind în general: Standardele Deschise sunt mai bune decât Standardele Emergente iar Standardele Emergente sunt mai bune decât formatele specific comerciale.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Legături către alte definiţii</h3>
|
||||
|
||||
<p>Wikipedia are o privire de asamblu asupra termenului<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Open_standard">Standard Deschis</a> şi diferite definiţii. Mai jos, câteva exemple de definiţii:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">European Interoperability Framework</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Motion B 103 of the Danish Parliament</a></li>
|
||||
<li><a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Open Standards - Principles and Practice</a> by Bruce Perens</li>
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Open Standards Definition</a> by Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,99 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>ЕФСПО – Открытые стандарты – Определение</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="http://www.fsfe.org/projects/work.html">О деятельности ЕФСПО</a> / <a href="/projects/os/os.html">Обзор Открытые стандарты</a></p>
|
||||
<h1>Открытые стандарты</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>Общепризнанного определения «открытых стандартов» не существует, хотя попытки сформулировать его предпринимались неоднократно. Ссылки на разные версии формулировок приведены ниже.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>ЕФСПО не ставит целью дать новое определение. Вместо этого Фонд
|
||||
выбрал формулировку, разработанную в ходе подготовки проекта <a
|
||||
href="http://www.certifiedopen.com">Certified Open</a>. Работа над этим
|
||||
определением началась еще до того, как ЕФСПО присоединился к проекту.
|
||||
Изначально в его основу было положено определение, сформулированное в
|
||||
рамках <a
|
||||
href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">
|
||||
Европейской концепции совместимости (EIF)</a>, проекта Еврокомиссии.</p>
|
||||
|
||||
<p>В ходе обсуждения с участием ведущих представителей политики, бизнеса
|
||||
и сообщества определение получило новую формулировку из пяти пунктов,
|
||||
устроившую всех. Впоследствии это определение было использовано
|
||||
в проекте <a href="http://selfproject.eu/OSD">SELF EU</a>, <a
|
||||
href="http://www.openforumeurope.org/library/geneva/declaration/manifesto-with-logos-final.pdf">
|
||||
«Декларации о стандартах и будущем Интернета»</a>, подписанной в Женеве
|
||||
в 2008 году, и в проекте <a
|
||||
href="http://documentfreedom.org/openstandards.html"> «День свободы
|
||||
документов»</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Определение</h2>
|
||||
|
||||
<p>Открытый стандарт — это формат или протокол, который</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>равным образом доступен для чтения и использования без ограничений всем заинтересованным сторонам;</li>
|
||||
<li>не содержит компонентов или расширений, зависящих от форматов или протоколов, которые не попадают под определение открытого стандарта;</li>
|
||||
<li>не содержит правовых или технических положений, ограничивающих его использование любой заинтересованной стороной в любой бизнес-модели;</li>
|
||||
<li>разработан и дорабатывается в ходе процедур, не зависящих от конкретного поставщика и открытых для равноправного участия конкурентов и третьих сторон;</li>
|
||||
<li>доступен в большом количестве полных реализаций от
|
||||
конкурирующих поставщиков или в виде полной реализации, в равной степени
|
||||
доступной всем сторонам.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>О развивающихся стандартах</h3>
|
||||
|
||||
<p>Когда новый формат или протокол находится в разработке, не исключено,
|
||||
что соответствие пятому пункту невозможно. ЕФСПО считает, что так и
|
||||
должно быть, когда требуется технически зрелое решение. Во нескольких
|
||||
случаях, например, при использовании для государственных нужд, цена
|
||||
ошибки может быть очень высока.</p>
|
||||
|
||||
<p>В случаях, когда речь идет о содействии развитию открытых стандартов,
|
||||
строгое применение этого пункта может препятствовать появлению новых
|
||||
открытых стандартов. При этом с точки зрения определения такие стандарты
|
||||
выступают прямыми конкурентами несвободных форматов, которые зависят
|
||||
от конкретных поставщиков. Поэтому в подобных ситуациях может иметь
|
||||
смысл допустить, чтобы «развивающиеся стандарты» не отвечали пятому
|
||||
пункту определения.</p>
|
||||
|
||||
<p>Отношение к развивающимся стандартам во многом зависит от конкретной
|
||||
ситуации. В тех случаях, когда цена ошибки велика, нужно использовать
|
||||
только открытые стандарты, соответствующие всем пунктам определения.
|
||||
С другой стороны, когда желательно поощрить открытые стандарты,
|
||||
развивающиеся стандарты должны получать особую поддержку.</p>
|
||||
|
||||
<p>Говоря вообще, открытые стандарты лучше, чем развивающиеся стандарты,
|
||||
хотя последние лучше, чем форматы, специфичные для конкретного
|
||||
поставщика. Чем лучше формат соответствует всем пунктам определения, тем
|
||||
выше должен быть его приоритет при использовании в случаях, когда важны
|
||||
совместимость и надежность хранения данных в долгосрочной
|
||||
перспективе.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Ссылки на другие определения</h3>
|
||||
|
||||
<p>Обзор термина «открытые стандарты» и разные версии определений есть на сайте <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%82">Википедия</a>. Другие версии определений:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585.html#finalEIF">Европейская концепция совместимости</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.ft.dk/Samling/20051/beslutningsforslag/B103/index.htm">Предложение Б 103 в парламенте Дании</a></li>
|
||||
<li><a
|
||||
href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">«Открытые
|
||||
стандарты: Принципы и практика»</a>. Автор — Брюс Перенс</li>
|
||||
<li><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">Определение открытых стандартов</a> организации Digistan</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2009-12-16 16:59:24 +0000 (Wed, 16 Dec 2009) $ $Author: schiessle $</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,77 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων (Document Freedom Day) - FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1 class="n">Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων (Document Freedom Day) </h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<div class="image">
|
||||
<a href="http://documentfreedom.org/"><img src="/graphics/dfd.logo.png" alt="DFD" /></a> </div>
|
||||
<p> Θα μπορείτε να διαβάσετε τα έγγραφά σας σε 20 χρόνια από τώρα;
|
||||
Καθημερινά, εκατομμύρια χρήστες υπολογιστών όπως εσείς επεξεργάζονται
|
||||
κείμενα και υπολογιστικά φύλλα, παίρνουν φωτογραφίες, κάνουν ηχογραφήσεις
|
||||
και βιντεοσκοπήσεις. Τι γίνεται αν δεν θα μπορούσατε πλέον να διαβάσετε τις
|
||||
ιδιωτικές σας επιστολές ή ακόμη να ανοίξετε εκείνο το άλμπουμ με τις
|
||||
φωτογραφίες από το μήνα του μέλιτος; τι γίνεται αν δεν θα μπορούσατε να
|
||||
μοιραστείτε αυτά τα αρχεία με φίλους επειδή το λογισμικό που είχε
|
||||
χρησιμοποιηθεί από τον καθένα από εσάς δεν είναι συμβατό με εκείνο των
|
||||
υπολοίπων; Για να σας βοηθήσουμε να κάνετε τα έγγραφά σας απρόσβλητα από
|
||||
τις μελλοντικές αλλαγές, εορτάζουμε την Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων. </p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2>Απελευθερώστε τα έγγραφά σας, αποθηκεύστε τις πληροφορίες σας!</h2>
|
||||
<p>Η <a href="http://documentfreedom.org/">Document Freedom Day</a> (DFD)
|
||||
είναι μια διεθνής ημέρα για την απελευθέρωση των εγγράφων. Πρόκειται για την
|
||||
παροχή βοήθειας σε εσάς για να βρίσκονται τα δεδομένα σας στα αλήθεια υπό την
|
||||
κατοχή σας και για την ευαισθητοποίηση του κοινού για τη σημασία που έχουν οι
|
||||
Ανοιχτοί Τύποι Αρχειοθέτησης Εγγράφων (Open Document Formats) και τα
|
||||
<a href="/projects/os/os.html">Ανοιχτά Πρότυπα</a> γενικά. Στη διάρκεια ενός
|
||||
μηνός το FSFE διαδίδει το μήνυμα για τους ανοιχτούς τύπους αρχειοθέτησης
|
||||
εγγράφων και για τα Ανοιχτά Πρότυπα, δημοσιεύει πληροφορίες, μιλάει στον τύπο,
|
||||
μιλάει στον κόσμο τριγύρω και διαδίδει το λογότυπο της DFD σε όλο το Διαδίκτυο.
|
||||
Ανήμερα της Ημέρας Ελευθερίας Εγγράφων, το FSFE διοργανώνει ολοήμερες
|
||||
δραστηριότητες σε όλον τον κόσμο με συνεταίρους οργανισμούς και εθελοντές. </p>
|
||||
|
||||
<h2>Ανοιχτά Πρότυπα</h2>
|
||||
<p>Κάθε άτομο μπορεί να αποθηκεύει έγγραφα σε ανοικτούς τύπους αρχειοθέτησης
|
||||
εγγράφων οι οποίοι βασίζονται σε
|
||||
<a href="/projects/os/os.html">Ανοιχτά Πρότυπα</a> με τη βεβαιότητα ότι αυτά
|
||||
τα αρχεία θα είναι αναγνώσιμα, ανεξάρτητα από το λογισμικό που έχει
|
||||
χρησιμοποιηθεί. Τα Ανοιχτά Πρότυπα είναι ουσιώδη για τη διαλειτουργικότητα και
|
||||
την ελευθερία επιλογής με βάση την αξία των διαφόρων εφαρμογών λογισμικού.
|
||||
Παρέχουν ελευθερία από το κλείδωμα των δεδομένων και επομένως και από το
|
||||
κλείδωμα σε προμηθευτές. Έτσι τα Ανοιχτά Πρότυπα γίνονται ουσιαστικά για
|
||||
κυβερνήσεις, εταιρείες, οργανισμούς και φυσικά πρόσωπα χρήστες της
|
||||
πληροφορικής. Αν επίσης θέλετε να προστατεύσετε τις ελευθερίες σας, έχετε
|
||||
<a href="/news/2010/news-20100302-01.html">πολλές ευκαιρίες συμμετοχής
|
||||
στην Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="subpages">Πλοήγηση</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/about/principles.html">Επίσημος Ιστότοπος</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων,
|
||||
επισκεφθείτε
|
||||
<a href="http://www.documentfreedom.org"><strong>τον ιστοχώρο μας</strong></a>
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="http://blog.documentfreedom.org/">Ιστολόγιο της DFD</a></h3>
|
||||
<p>Αναφορές για τις δραστηριότητες την Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-10 12:40:36 +0200 (Sun, 10 Oct 2010) $ $Author: maelle $</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,46 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Document Freedom Day - FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1 class="n">Document Freedom Day </h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<div class="image">
|
||||
<a href="http://documentfreedom.org/"><img src="/graphics/dfd.logo.png" alt="DFD" /></a> </div>
|
||||
<p> Will you be able to read your documents 20 years from now? Every day, millions of computer users like you edit text and spreadsheets, take pictures and record audio and video. What if you couldn't read your private letters anymore, or even open that album with pictures from your honeymoon? What if you couldn't exchange those files with friends, because the software used by each one of you can't talk to each other? To help you make your documents future-proof, we celebrate Document Freedom Day. </p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2>Free your documents, save your information!</h2>
|
||||
<p><a href="http://documentfreedom.org/">Document Freedom Day</a> (DFD) is a global day for document liberation. Is is about helping you to really own your data and raising awareness of the public for the importance of Open Document Formats and <a href="/projects/os/os.html">Open Standards</a> in general. During one month, FSFE spreads the word on open document formats and Open Standards, publishing information, talking to the press, telling people in the surronding about it, and spreading the DFD logo all over theInternet. On the very date of Document Freedom Day, FSFE organizes day activities all over the world with partner organizations and volunteers. </p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standards</h2>
|
||||
<p>Any person can save documents in open document formats, which are based on <a href="/projects/os/os.html">Open Standards</a>, and be sure that people will be able to read those files, independently from the software they use. Open Standards are essential for interoperability and freedom of choice based on the merits of different software applications. They provide freedom from data lock-in and the subsequent vendor lock-in. This makes Open Standards essential for governments, companies, organisations and individual users of information technology. If you also want to protect your freedoms, you have <a href="/news/2010/news-20100302-01.en.html">lots of possibilities to participate to Document Freedom Day</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="subpages">Navigation</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/about/principles.html">Official Website</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
For more information on Document Freedom Day, visit <a
|
||||
href="http://www.documentfreedom.org"><strong>our website</strong></a>
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="http://blog.documentfreedom.org/">DFD Blog</a></h3>
|
||||
<p>Reports of the activities on Document Freedom Day</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-10 12:40:36 +0200 (Sun, 10 Oct 2010) $ $Author: maelle $</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,85 +0,0 @@
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
<!-- since there is a site named documentfreedomday.nl organizing events perhaps not translating the name here either is a good idea? -->
|
||||
Document Freedom Day - FSFE
|
||||
</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1 class="n">
|
||||
Document Freedom Day
|
||||
</h1>
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<div class="image">
|
||||
<a href="http://documentfreedom.org/"> <!-- mention documentfreedomday.nl? -->
|
||||
<img src="/graphics/dfd.logo.png" alt="DFD"/>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
<p>
|
||||
Zul je over 20 jaar nog je huidige documenten kunnen lezen? Elke dag zijn er miljoenen computer-gebruikers die net als jou teksten en spreadsheets bewerken, foto's maken en audio en video opnemen. Wat als je eigen privé-berichten niet meer te lezen zijn, of zelfs de map met je bruiloftsfoto's niet meer? Wat als je ze niet meer kunt delen, omdat de software die een ieder gebruikt niet met elkaar overweg kan? Om je documenten toekomst-veilig te maken, vieren we Document Freedom Day.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<h2>
|
||||
Maak je documenten vrij, red je informatie!
|
||||
</h2>
|
||||
<p>
|
||||
<a href="http://documentfreedom.org/">
|
||||
Document Freedom Day
|
||||
</a>
|
||||
(DFD) is een dag om wereldwijd documenten in Vrije Software standaarden te promoten. Het is om je te helpen om daadwerkelijk de eigenaar van je data te worden en bewustzijn te creëren bij het publiek over het belang van Open Document Formaten en
|
||||
<a href="/projects/os/os.html">
|
||||
Open Standaarden
|
||||
</a>
|
||||
in het algemeen. Gedurende een maand, zal de FSFE zich inzetten voor open document formaten en open standaarden door middel van het publiceren van informatie, persconferenties, regionale inlichtingen en verspreiden van het DFD logo op het internet. Op de dag van Document Freedom Day, organiseert FSFE de hele dag door activiteiten rond de wereld met partner organisaties en vrijwilligers.
|
||||
</p>
|
||||
<h2>
|
||||
Open Standaarden
|
||||
</h2>
|
||||
<p>
|
||||
Iedereen kan documenten opslaan in open document formaten, die op
|
||||
<a href="/projects/os/os.html">
|
||||
Open Standaarden
|
||||
</a>
|
||||
gebaseerd zijn, om er zeker van te zijn dat anderen deze bestanden kunnen lezen, ongeacht de gebruikte software. Open Standaarden zijn essentieel voor interoperabiliteit en vrije keuze gebaseerd op de voordelen van verschillende software applicaties. Ze bieden onafhankelijkheid van data formaten van bepaalde fabrikanten. Dit maakt Open Standaarden essentieel voor overheden, bedrijven en individuele gebruikers van informatie technologie. Als je ook je vrijheden wilt beschermen, zijn er
|
||||
<a href="/news/2010/news-20100302-01.en.html">
|
||||
een legio aan mogelijkheden om mee te doen aan Software Freedom Day
|
||||
</a>
|
||||
.
|
||||
</p>
|
||||
<h2 id="subpages">
|
||||
Navigatie
|
||||
</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="/about/principles.html">
|
||||
Officiële Website
|
||||
</a>
|
||||
</h3>
|
||||
<p>
|
||||
For meer informatie over Document Freedom Day, bezoek
|
||||
<a href="http://www.documentfreedom.org">
|
||||
<strong>
|
||||
onze website.
|
||||
</strong>
|
||||
</a>
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3>
|
||||
<a href="http://blog.documentfreedom.org/">
|
||||
DFD Blog
|
||||
</a>
|
||||
</h3>
|
||||
<p>
|
||||
Berichten over de activiteiten op Document Freedom Day
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</body>
|
||||
<timestamp>
|
||||
$Date: 2010-10-10 12:40:36 +0200 (Sun, 10 Oct 2010) $ $Author: maelle $
|
||||
</timestamp>
|
||||
<translator>Deborah Maayen</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!-- Local Variables: *** mode: xml *** End: *** -->
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-16">
|
||||
<title>Der Konverter-Scherz</title>
|
||||
<description>
|
||||
Gastkommentar der FSFE auf Heise.de: "Microsoft und seine
|
||||
Geschäftspartner haben einen Konverter zwischen dem Microsoft Office
|
||||
Format OpenXML (MS-OOXML) und dem anbieterunabhängigen Open Document
|
||||
Format (ODF) als Lösung eines Problems vorgeschlagen, welches durch
|
||||
Microsofts Bemühungen entstand, ein Format auf den Markt zu drängen, das
|
||||
mit existierenden Offenen Standards kollidiert [...] Wenn diese Konverter
|
||||
tatsächlich in der Lage wären, das zu erreichen, was sie versprechen,
|
||||
wären sie unnötig."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-converter-hoax.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-16">
|
||||
<title>Ο μετατροπέας φάρσα</title>
|
||||
<description>
|
||||
Φιλοξενούμενο σχόλιο του FSFE στο Heise.de:
|
||||
''Η μετατροπή μεταξύ του Microsoft Office OpenXML (MS-OOXML) και του
|
||||
ανεξάρτητου από προμηθευτές Open Document Format (ODF) έχει προταθεί από
|
||||
την Microsoft και τους συνεταίρους της ως λύση στα προβλήματα που προκάλεσαν
|
||||
οι προσπάθειες της Microsoft να σπρώξει έναν τύπο αρχειοθέτησης στην αγορά,
|
||||
ο οποίος έρχεται σε σύγκρουση με το υπάρχον Ανοικτό Πρότυπο. [...] Αν αυτοί
|
||||
οι μετατροπείς είχαν στ' αλήθεια δυνατότητες σύμφωνα με τις υποσχέσεις, θα
|
||||
ήταν περιττοί''.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-converter-hoax.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-16">
|
||||
<title>The converter hoax</title>
|
||||
<description>
|
||||
FSFE Guest Commentary on Heise.de: "Conversion between Microsoft's Office
|
||||
OpenXML (MS-OOXML) and the vendor-independent Open Document Format (ODF)
|
||||
has been proposed by Microsoft and its associates as a solution to the
|
||||
problems caused by Microsoft's efforts to push a format into the market
|
||||
that conflicts with the existing Open Standard. [...] If these converters
|
||||
were actually able to do what they promise to do, they would be
|
||||
unnecessary."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-converter-hoax.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-16">
|
||||
<title>Le canular du convertisseur</title>
|
||||
<description>
|
||||
Le commentaire de la FSFE sur Heise.de: "La conversion entre le format de Microsoft Office OpenXML (MS-OOXML) et le format Open Document (ODF), indépendant de tout fabricant, a été proposée par Microsoft et ses associés comme une solution aux problèmes posés par les efforts de Microsoft pour imposer au marché un format en conflit avec les Standards Ouverts existants. [...] Si ces convertisseurs étaient effectivement capables de faire ce qu'ils prétendent, alors ils ne seraient pas nécessaires."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-converter-hoax.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-16">
|
||||
<title>La bufala del convertitore</title>
|
||||
<description>
|
||||
Heise.de ospita un commento della FSFE: "La conversione tra il formato
|
||||
Office OpenXML di Microsoft (MS-OOXML) e l'indipendente Open Document
|
||||
Format (ODF) è stata proposta da Microsoft e dalle sue associate come una
|
||||
soluzione ai problemi causati dagli sforzi di Microsoft per spingere nel
|
||||
mercato un formato in conflitto con l'esistente Standard Aperto. [...] Se
|
||||
questi convertitori fossero davvero capaci di fare quello che promettono,
|
||||
sarebbero inutili."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-converter-hoax.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-16">
|
||||
<title>Het convertieleugen</title>
|
||||
<description>
|
||||
FSFE's gastartikel op Heise.de: "Convertie tussen Microsofts's Office OpenXML-formaat
|
||||
(MS-OOXML) en het producent-onafhankelijke Open Document Formaat (ODF), wordt door
|
||||
Microsoft en haar partners voorgesteld als de oplossing voor het probleem dat Microsoft
|
||||
nu creëert door een formaat op de markt te brengen dat niet compatibel is met de
|
||||
bestaande Open Standaard. [...] Als deze convertieprogramma's moesten doen wat ze
|
||||
beweren te doen, dan zouden ze overbodig zijn."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-converter-hoax.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-02-18">
|
||||
<title>DIS-29500: Σε εγκατάλειψη πριν χρησιμοποιηθεί;</title>
|
||||
<description>
|
||||
Σχετικό ενημερωτικό του FSFE για τη Συνάντηση Επίλυσης με Ψηφοφορία (BRM)
|
||||
της διαδικασίας DIS-29500 για τον τύπο αρχειοθέτησης Microsoft Office OpenXML:
|
||||
''Όταν η ECMA υπέβαλλε το MS-OOXML ως ECMA-376 στον ISO για επείγουσα έγκριση, πολλές χώρες
|
||||
άσκησαν κριτική στην επικάλυψη με το υπάρχον ISO πρότυπο ISO/IEC 26300:2006, το Open
|
||||
Document Format (ODF). [...] Θεωρώντας ότι ο ισχυρισμός της συντήρησης των ιδιαιτεροτήτων
|
||||
είναι η δηλωμένη αιτία για το σύνολο της ISO διαδικασίας DIS-29500, το FSFE εκτιμά ότι
|
||||
αξίζει η διερεύνηση αυτού του ισχυρισμού σε μεγαλύτερο βάθος''.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-idiosyncrasies</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-02-18">
|
||||
<title>DIS-29500: Deprecated before use?</title>
|
||||
<description>
|
||||
FSFE context briefing on the DIS-29500 Ballot Resolution Meeting (BRM)
|
||||
for Microsoft's Office OpenXML format: "When ECMA submitted MS-OOXML
|
||||
as ECMA-376 to ISO for fast-track approval, several countries
|
||||
criticised overlap with the existing ISO standard ISO/IEC 26300:2006,
|
||||
the Open Document Format (ODF). [...] Considering that alleged
|
||||
preservation of idiosyncrasies is the stated reason for the entire
|
||||
DIS-29500 ISO process, FSFE considers it worthwhile to investigate
|
||||
this claim in greater depth."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-idiosyncrasies.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-02-18">
|
||||
<title>DIS-29500 : Obsolète avant d'avoir servi ?</title>
|
||||
<description>
|
||||
Le résumé du contexte de la FSFE sur la réunion de vote (Ballot Resolution Meeting - BRM) de la DIS-29500 sur le format Microsoft Office OpenXML : «Lorsque l'ECMA a proposé MS-OOXML à l'ISO (ECMA-376) au vote par voie express, de nombreux pays ont critiqué le double-emploi de cette proposition avec la norme ISO existante ISO/IEC 26300:2006, le format Open Document (ODF). (..) Considérant que la préservation des idiosyncrasies est la raison officielle invoquée pour justifier du processus DIS-29500 à l'ISO, la FSFE considère intéressant de se pencher plus profondément sur cette allégation.»
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-idiosyncrasies.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-02-18">
|
||||
<title>DIS-29500: Disapprovato prima dell'uso?</title>
|
||||
<description>
|
||||
L'informativa sul contesto di FSFE sul Ballot Resolution Meeting (BRM) del DIS-29500
|
||||
per il formato OpenXML di Microsoft Office : "Quando l'ECMA ha proposto
|
||||
il formato MS-OOXML come ECMA-376 all'ISO per la procedura di approvazione
|
||||
rapida, molti paesi hanno criticato la sovrapposizione con l'esistente
|
||||
standard ISO/IEC 26300:2006, l'Open Document Format (ODF). [...] Considerato
|
||||
che la presunta conservazione delle idiosincrasie è il motivo dichiarato per
|
||||
l'intero processo ISO DIS-29500, FSFE ritiene che sia utile
|
||||
esaminare questa affermazione più a fondo."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-idiosyncrasies.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-02-18">
|
||||
<title>DIS-29500: Al verworpen voor men het gebruikt?</title>
|
||||
<description>
|
||||
FSFE's achtergrondinformatie over de DIS-29500 Ballot Resolution
|
||||
Meeting (BRM) over Microsoft's Office OpenXML formaat:"Toen ECMA
|
||||
het MS-OOXML-formaat aan ISO voorlegde als ECMA-376 voor een
|
||||
versnelde goedkeuring (fast-track), hebben veel landen de
|
||||
kritiek gegeven dat de standaard overlapt met de bestaande
|
||||
ISO-standaard ISO/IEC 26300:2006, het Open Document Format
|
||||
(ODF). [...] Aangezien het zogezegd 'bewaren van bestaande
|
||||
eigenaardigheden' als reden werd opgegeven voor het hele
|
||||
DIS-29500 ISO-proces, vindt de FSFE het echt de moeite om dit
|
||||
argument eens van dichtbij te bekijken."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-idiosyncrasies.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-03-05">
|
||||
<title>Interoperabilität leidet unter MS-OOXML</title>
|
||||
<description>
|
||||
FSFE Kontext-Briefing über Interoperabilitätsprobleme, die durch Microsofts Office OpenXML-Format verursacht werden:
|
||||
"Die geplante MS-OOXML/DIS29500 Spezifikation weckt ernsthafte technische und gesetzliche Bedenken.
|
||||
Dieses kontextbezogene Briefing zeigt an Hand dreier Beispiele wie die geplante Spezifikation und
|
||||
ihre praktische Umsetzung in MS Office 2007 Interoperabilität beeinträchtigt, Anbieterabhängigkeit
|
||||
fördert und zu Marktverzerrungen führt."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-interoperability.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-03-05">
|
||||
<title>Η διαλειτουργικότητα δεινοπαθεί με το MS-OOXML</title>
|
||||
<description>
|
||||
Η σχετική ενημέρωση του FSFE για τα προβλήματα διαλειτουργικότητας τα οποία προκαλεί ο τύπος
|
||||
αρχειοθέτησης Office OpenXML της Microsoft:
|
||||
'''Η προτεινόμενη προδιαγραφή MS-OOXML/DIS29500 ανακινεί σοβαρά τεχνικά και νομικά ζητήματα.
|
||||
Αυτή η ενημέρωση δίνει έμφαση σε τρία παραδείγματα για το πώς η προτεινόμενη προδιαγραφή
|
||||
MS-OOXML και η πρακτική της υλοποίηση στο MS Office 2007 παρεμποδίζει τη διαλειτουργικότητα,
|
||||
καλλιεργεί την εξάρτηση από τον προμηθευτή και καταλήγει στη στρέβλωση της αγοράς''.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-interoperability.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-03-05">
|
||||
<title>Interoperability woes with MS-OOXML</title>
|
||||
<description>
|
||||
FSFE context briefing on Interoperability problems caused by Microsoft's Office OpenXML format:
|
||||
"The proposed MS-OOXML/DIS29500 specification raises serious technical and legal concerns.
|
||||
This context briefing highlights three examples of how the proposed specification and
|
||||
its practical implementation in MS Office 2007 hinders interoperability, fosters vendor
|
||||
dependence and results in market distortion."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-interoperability.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-03-05">
|
||||
<title>Les misères de l'interopérabilité avec MS-OOXML</title>
|
||||
<description>
|
||||
Résumé du contexte de la FSFE sur les problèmes d'interopérabilité posés par le format de Microsoft Office OpenXML : « La proposition de spécification MS-OOXML/DIS-29500 fait naître de sérieux problèmes techniques et juridiques. Cette explication du contexte met en lumière trois exemples de la manière dont laquelle la spécification proposée et son implémentation pratique dans MS Office 2007 freinent l'interopérabilité, encouragent la dépendance vis-à-vis des fournisseurs et résultent enfin en une distorsion du marché.»
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-interoperability.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2008-03-05">
|
||||
<title>
|
||||
Interoperabiliteitsproblemen met MS-OOXML
|
||||
</title>
|
||||
<description>
|
||||
Achtergrondinformatie van de FSFE over
|
||||
interoperabiliteitsproblemen veroorzaakt door Microsofts OpenXML
|
||||
formaat: "De voorgestelde MS-OXML/DIS29500 specificaties geven
|
||||
aanleiding tot ernstige technische en juridische bezwaren. Dit
|
||||
document legt aan de hand van drie voorbeelden uit hoe de
|
||||
voorgestelde MS-OOXML specificaties en de praktische toepassing
|
||||
ervan in MS Office 2007 de interoperabiliteit hinderen, je
|
||||
afhankelijkheid van één bepaalde verkoper verhogen en hoe dat
|
||||
leidt tot een verstoorde markt."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-interoperability.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-11">
|
||||
<title>Fragen an Microsoft zu offenen Formaten</title>
|
||||
<description>
|
||||
Ein Artikel von <a href="/about/greve">Georg Greve</a> und <a
|
||||
href="/about/jakobs/">Joachim Jakobs</a> über die Notwendigkeit Offener
|
||||
Standards für das Archivieren von Daten und das vermeidbare Risiko des
|
||||
Datenverlustes, hervorgerufen durch die Verwendung des MS-OOXML-Formates:
|
||||
"Digitalisiert vorliegende Informationen könnten für sehr lange Zeit
|
||||
potentiell ohne Qualitätsverlust gespeichert werden. Allerdings würden
|
||||
unsere Dokumente, ohne das Wissen über ihre Kodierung, für künftige
|
||||
Generationen zu nutz- und bedeutungslosen Anhäufungen von Einsen und Nullen
|
||||
werden. Ähnlich wie Höhlenzeichnungen, die für uns heute oft nur noch
|
||||
bedeutungslose Bilder auf Steinen sind."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions-for-ms.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-11">
|
||||
<title>Ερωτήσεις για τη Microsoft σχετικά με τους ανοικτούς τύπους
|
||||
αρχειοθέτησης</title>
|
||||
<description>
|
||||
Άρθρο γενικού ενδιαφέροντος των <a href="/about/greve">Georg Greve</a> και <a
|
||||
href="/about/jakobs/">Joachim Jakobs</a> σχετικά με την αναγκαιότητα των
|
||||
Ανοικτών Προτύπων στην αρχειοθέτηση, και γιατί η χρήση του MS-OOXML
|
||||
διακινδυνεύει μελλοντική απώλεια δεδομένων:
|
||||
'' Η ψηφιακή πληροφορία ενδεχομένως θα μπορούσε να αποθηκευτεί χωρίς
|
||||
απώλεια ποιότητας για ένα πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα. Αλλά χωρίς τη
|
||||
γνώση της κωδικοποίησης, τα έγγραφά μας θα γίνουν μία χωρίς νόημα ακολουθία
|
||||
από 0 και 1 για τις μελλοντικές γενιές, όπως ακριβώς οι ζωγραφιές των
|
||||
σπηλαίων είναι πολύ συχνά ποσότητες από χρώμα στην πέτρα χωρίς νόημα για μας.''
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions-for-ms.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-11">
|
||||
<title>Questions for Microsoft on open formats</title>
|
||||
<description>
|
||||
Featured article by <a href="/about/greve">Georg Greve</a> and <a
|
||||
href="/about/jakobs/">Joachim Jakobs</a> about the need for Open Standards
|
||||
in archival, and why using MS-OOXML risks future data loss: "Digital
|
||||
information could potentially be stored without loss of quality for a very
|
||||
long time to come. But without knowledge about the encoding, our documents
|
||||
will become a meaningless series of ones and zeroes to future generations,
|
||||
just like cave paintings are too often meaningless bits of colour on stone
|
||||
to us."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions-for-ms.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-11">
|
||||
<title>Questions à Microsoft sur les formats ouverts</title>
|
||||
<description>
|
||||
Un article de <a href="/about/greve">Georg Greve</a> et <a
|
||||
href="/about/jakobs/">Joachim Jakobs</a> sur la nécessité de Standards Ouverts pour l'archivage, et sur les dangers futurs de pertes de données que représente l'utilisation de MS-OOXML : "Les informations numériques peuvent potentiellement se stocker sans perte de qualité pour des temps très longs. Mais sans la connaissance du codage de données, nos documents deviendront d'inexploitables séries de uns et de zéros pour les générations futures, tout comme les peintures rupestres des grottes nous apparaissent trop souvent comme de simples tâches de couleur sur de la pierre."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions-for-ms.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-11">
|
||||
<title>Domande a Microsoft sui formati aperti</title>
|
||||
<description>
|
||||
Un articolo di <a href="/about/greve">Georg Greve</a> e <a
|
||||
href="/about/jakobs/">Joachim Jakobs</a> sulla necessità degli Standard
|
||||
Aperti nella conservazione dei documenti, e sul perché
|
||||
usare MS-OOXML comporta possibili future perdite di dati: "L'informazione
|
||||
digitale potrebbe essere potenzialmente immagazzinata senza perdita di
|
||||
qualità per molti anni a venire. Ma se non conosciamo la codifica, i nostri
|
||||
documenti diventeranno una serie senza significato di zeri e di uno per le
|
||||
future generazioni, proprio come i dipinti rupestri sono troppo spesso
|
||||
per noi pezzi di colore sulla pietra privi di significato."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions-for-ms.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-07-11">
|
||||
<title>Vragen voor Microsoft over open formaten</title>
|
||||
<description>
|
||||
Een artikel van <a href="/about/greve">Georg Greve</a> en <a
|
||||
href="/about/jakobs/">Joachim Jakobs</a> over de noodzaak van Open Standaarden voor
|
||||
archivering en de reden waarom het gebruik van MS-OOXML in de toekomst kan leiden tot
|
||||
gegevensverlies: "Digitale informatie heeft het potentieel in zich om gedurende zeer lange
|
||||
tijd bewaard te worden, zonder enig kwaliteitsverlies. Maar zonder de kennis om ze
|
||||
te decoderen, worden onze documenten voor de toekomstige generaties, een
|
||||
betekenisloze serie enen en nullen, net zoals zoals grotschilderingen voor ons vaak een
|
||||
betekenisloze combinatie zijn van kleur en steen."
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions-for-ms.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-06-26">
|
||||
<title>Sechs Fragen an die nationalen Standardisierungsgremien</title>
|
||||
<description>
|
||||
Sechs Fragen die sich mit der Anerkennung des ECMA/MS-OOXML-Formats als
|
||||
IEC/ISO-Standard befassen. Solange die nationalen Standardgremien
|
||||
keine schlüssigen Antworten auf diese Fragen haben, sollten sie in der
|
||||
IEC/ISO-Abstimmung mit "Nein" stimmen und beantragen, dass Microsoft
|
||||
seine Arbeit an MS-OOXML in ISO/IEC 26300:2006 (Open Document Format)
|
||||
einbringt.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-06-26">
|
||||
<title>Έξι ερωτήματα προς τους εθνικούς οργανισμούς προτυποποίησης</title>
|
||||
<description>
|
||||
Έξι ερωτήματα σχετικά με την αίτηση έγκρισης του τύπου ECMA/MS-OOXML
|
||||
ως πρότυπο IEC/ISO. Εκτός εάν κάποια εθνική υπηρεσία προτυποποίησης
|
||||
έχει πειστικές απαντήσεις σε όλα τα ερωτήματα, θα πρέπει να ψηφίσει
|
||||
όχι στο IEC/ISO και να ζητήσει από τη Microsoft να ενσωματώσει την
|
||||
εργασία της πάνω στο MS-OOXML στο ISO/IEC 26300:2006 (Open Document
|
||||
Format).
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-06-26">
|
||||
<title>Six questions to national standardisation bodies</title>
|
||||
<description>
|
||||
Six questions relating to the application of the ECMA/MS-OOXML
|
||||
format to be accepted as an IEC/ISO standard. Unless a national
|
||||
standardisation body has conclusive answers to all of them, it
|
||||
should vote no in IEC/ISO and request that Microsoft incorporate
|
||||
its work on MS-OOXML into ISO/IEC 26300:2006 (Open Document
|
||||
Format).
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-06-26">
|
||||
<title>Seis preguntas para las entidades nacionales de estandarización</title>
|
||||
<description>
|
||||
Seis preguntas en relación a la solicitud para que el formato
|
||||
ECMA/MS-OOXML sea aceptado como estándar IEC/ISO. A menos
|
||||
que una entidad nacional de estandarización
|
||||
tenga respuestas concluyentes a todas ellas, debería votar
|
||||
no en la IEC/ISO y solicitar que Microsoft incorpore su trabajo
|
||||
sobre MS-OOXML al estándar 26300:2006 (<em>Open
|
||||
Document Format</em>).
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-06-26">
|
||||
<title>Six questions aux organismes nationaux de normalisation</title>
|
||||
<description>
|
||||
Six questions relatives à la demande de normalisation du format ECMA/MS-OOXML comme un standard de l'IEC/ISO. À moins qu'un organisme national de normalisation puisse apporter des réponses concluantes à chacune d'entre elles, tous devraient voter non à l'IEC/ISO, et demander plutôt à Microsoft d'incorporer son travail sur MS-OOXML dans le standard ISO/IEC 26300:2006 (Open Document Format).
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-06-26">
|
||||
<title>Sei domande agli enti nazionali di standardizzazione</title>
|
||||
<description>
|
||||
Sei domande a proposito della domanda del formato
|
||||
ECMA/MS-OOXML per essere accettato come uno standard IEC/ISO. Un ente di
|
||||
standardizzazione nazionale, a meno che non abbia risposte convincenti per
|
||||
tutte queste domande, dovrebbe votare no in sede IEC/ISO e richiedere che
|
||||
Microsoft incorpori il suo lavoro su MS-OOXML nell'ISO/IEC 26300:2006
|
||||
(Open Document Format).
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="political" date="2007-06-26">
|
||||
<title>Zes vragen aan de nationale standaardisatiebureaus</title>
|
||||
<description>
|
||||
De volgende zes vragen vragen staan in verband met de aanvraag om het
|
||||
ECMA/MS-OOXML-formaat te aanvaarden als IEC/ISO-standaard. Tenzij een nationaal
|
||||
standaardisatiebureau een afdoend antwoord heeft op alle zes deze vragen, zouden ze
|
||||
tegen de aanvaarding als IEC/ISO-standaard moeten stemmen, en aan Microsoft vragen
|
||||
om hun werk aan de MS-OOXML te integreren in ISO/IEC 26300:2006 (Open Document
|
||||
Formaat).
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/msooxml-questions.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="ec" date="2008-12-02">
|
||||
<title>Eine Untersuchung über die Ausgewogenheit von Standardisierung und
|
||||
Patenten</title>
|
||||
<description>
|
||||
Im Zuge des Workshops
|
||||
"<a href="http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?item_id=3371">Geistige
|
||||
Eigentumsrechte in der IKT-Standardisierung</a>" in Brüssel vor
|
||||
zwei Wochen untersuchte der Präsident der
|
||||
FSFE <a href="/people/greve/">Georg Greve</a> die Konflikte zwischen
|
||||
Patenten und Standards. Sein Bericht listet die gefährlichsten Effekte
|
||||
auf, die Patente auf Standards haben können und beschreibt die
|
||||
Effektivität heutiger und möglicher zukünftiger Lösungsansätze.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/ps.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="ec" date="2008-12-02">
|
||||
<title>Ανάλυση της ισορροπίας: Προτυποποίηση και Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας</title>
|
||||
<description>
|
||||
Σε συνέχεια της ημερίδας
|
||||
"<a href="http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?item_id=3371">IPR
|
||||
in ICT standardisation</a>" πριν δύο εβδομάδες στις Βρυξέλλες, ο πρόεδρος του
|
||||
FSFE <a href="/people/greve/">Georg Greve</a> ανέλυσε τις συγκρούσεις ανάμεσα στις
|
||||
πατέντες και τα πρότυπα. Το αποτέλεσμα είναι μια δημοσίευση για τις πιο επιζήμιες
|
||||
επιπτώσεις των πατεντών στα πρότυπα, την αποτελεσματικότητα των υφιστάμενων μέτρων
|
||||
αποκατάστασης και για πιθανά επανορθωτικά μέτρα στο μέλλον.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/ps.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="ec" date="2008-12-02">
|
||||
<title>Analysis on balance: Standardisation and Patents</title>
|
||||
<description>
|
||||
Following up on the "<a href="http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?item_id=3371">IPR in ICT Standardisation</a>" Workshop two weeks ago in Brussels, FSFE president <a href="/people/greve/">Georg Greve</a> analysed the conflicts between patents and standards. The resulting is paper about the most harmful effects of patents on standards, the effectiveness of current remedies, and potential future remedies.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/ps.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="ec" date="2008-12-02">
|
||||
<title>Analyse de l'équilibre entre norme et brevets</title>
|
||||
<description>
|
||||
À la suite de l'atelier «<a href="http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?item_id=3371">La "propriété intellectuelle" dans la normalisation des TIC (IPR in ICT Standardisation)</a>» qui s'est tenu il y a deux semaines à Bruxelles, le président de la FSFE, <a href="/people/greve/">Georg Greve</a>, a analysé les conflits entre normes et brevets. Le document résultant est un article dénonçant les effets les plus destructeurs des brevets sur les normes, l'efficacité des remèdes actuels, et les remèdes potentiels futurs.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/ps.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<documentset>
|
||||
<document type="ec" date="2008-12-02">
|
||||
<title>Een evenwichtsonderzoek: Standardisatie en patenten</title>
|
||||
<description>
|
||||
Na de workshop "<a href="http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?item_id=3371">IPR in ICT Standardisation</a>" in Brussel maakte <a href="/people/greve/">Georg Greve</a>, voorzitter van de FSFE, een analyse van de conflicten tussen standaarden en patenten. Deze studie gaat over de meest schadelijke gevolgen van patenten op standaarden, de efficiëntie van de bestaande remedies en mogelijke oplossingen voor de toekomst.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/projects/os/ps.html</link>
|
||||
</document>
|
||||
</documentset>
|
@ -1,505 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="author-name-1" content="Hugo Roy" />
|
||||
<meta name="author-link-1" content="/about/roy/roy.html" />
|
||||
<meta name="publication-date" content="2009" />
|
||||
<title>FSFE - EIFv2: Η διαδρομή προς την απώλεια της διαλειτουργικότητας</title>
|
||||
<style type="text/css">
|
||||
.colonne {
|
||||
margin-top:20px;
|
||||
font-size:0.9em;
|
||||
max-width:30%;
|
||||
min-width:25%;
|
||||
border:0;
|
||||
float:left;
|
||||
padding:0px 10px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.nettoyeur { clear: both; height: 0; margin: 0; padding: 0; border: 0; line-height: 1px; font-size: 1px; }
|
||||
|
||||
.frame {
|
||||
min-width:800px;
|
||||
overflow-x:scroll;
|
||||
}
|
||||
|
||||
</style>
|
||||
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p align="right">[ <a href="eifv2.en.pdf">έκδοση PDF στα Αγγλικά (76k)</a> <em>Παλαιότερο</em> ]</p>
|
||||
|
||||
<h1 align="center">EIFv2: Η διαδρομή προς την απώλεια της διαλειτουργικότητας</h1>
|
||||
|
||||
<p class="indent"><em>Το παρόν έγγραφο παρέχει μια συγκριτική ανάλυση της μετεξέλιξης
|
||||
του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Διαλειτουργικότητας. Με βάση
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7732">διαβουλεύσεις</a> που υποβλήθηκαν στη
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7733">δεύτερη έκδοση του Ευρωπαϊκού Πλαισίου
|
||||
Διαλειτουργικότητας</a> (European Interoperability Framework, EIF version 2), υπογραμμίζει
|
||||
τους διαφορετικούς μετασχηματισμούς τους οποίους έχουν υποστεί τα προσχέδια από
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31597">το αρχικό</a>,
|
||||
για το οποίο μια δημόσια διαβούλευση είχε συγκληθεί το καλοκαίρι του 2008, προς
|
||||
<a href="http://blog.webwereld.nl/wp-content/uploads/2009/11/European-Interoperability-Framework-for-European-Public-Services-draft.pdf">αυτό που διέρρευσε</a>.
|
||||
</em></p>
|
||||
<p>Περιεχόμενα</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#about">Τι είναι το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας;</a></li>
|
||||
<li><a href="#one">1. Τα πρότυπα είναι κλειδί για τη διαλειτουργικότητα</a></li>
|
||||
<li><a href="#two">2. Η εξάλειψη της χρήσης ιδιοκτησιακών προτύπων</a></li>
|
||||
<li><a href="#three">3. Το Ανοιχτό Συνεχές</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2 id="about">Τι είναι το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας;</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Το EIF είναι ένα σύνολο κατευθύνσεων εγγράφων και πρωτοβουλιών υπό την αιγίδα του
|
||||
προγράμματος IDABC
|
||||
(Interoperable Delivery of European eGovernment Services to public Administrations, Businesses and Citizens, Διαλειτουργική Παροχή Ευρωπαϊκών Υπηρεσιών Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης για τη
|
||||
Δημόσια Διοίκηση, τις Επιχειρήσεις και τους Πολίτες).Το EIF συμπληρώνει τα διάφορα Εθνικά
|
||||
Πλαίσια Διαλειτουργικότητας σε πανευρωπαϊκή διάσταση.</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p><em><a href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31597">Από το Προσχέδιο Διαβούλευσης, Ενότητα 2/3.</a></em></p>
|
||||
|
||||
<p> Η παρακάτω ανάλυση δίνει έμφαση σε ορισμένες αλλαγές που έχουν γίνει στο προσχέδιο μεταξύ της
|
||||
δημόσιας διαβούλευσης το καλοκαίρι του 2008 και του προσχεδίου που διέρρευσε τον Νοέμβριο
|
||||
του 2009. Κατά τη δημόσια διαβούλευση, πολυάριθμες ομάδες και άτομα υπέβαλαν
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7732">σχόλια</a>. Από την ανάλυσή μας,
|
||||
μπορούμε να συμπεράνουμε ότι σε σημεία κλειδιά, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε υπόψη μόνο τα
|
||||
σχόλια <a href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31903">που έγιναν</a> από την
|
||||
<a href="http://www.bsa.org">Business Software Alliance</a>, μια ομάδα πίεσης η οποία
|
||||
εργάζεται για λογαριασμό των προμηθευτών ιδιοκτησιακού λογισμικού. Την ίδια στιγμή,
|
||||
δεν δόθηκε σημασία στις παρατηρήσεις ομάδων που εργάζονται υπέρ του Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
και των Ανοιχτών Προτύπων, π.χ. όπως στα σχόλια που έγιναν από το
|
||||
<a href="http://openforumeurope.org/">Open Forum Europe</a>.
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="one">1. “Τα πρότυπα είναι κλειδί για τη διαλειτουργικότητα”</h2>
|
||||
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. EIFv2 Προσχέδιο Διαβούλευσης</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"<span style="background:#ffff00">Τα πρότυπα είναι κλειδί για τη
|
||||
διαλειτουργικότητα.</span> Στη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την
|
||||
Ανάπτυξη και την Απασχόληση, η ισχυρή και δυναμική προτυποποίηση
|
||||
έχει αναγνωριστεί ως ένα από τα εργαλεία κλειδιά για την καλλιέργεια της
|
||||
καινοτομίας. Η προτυποποίηση έχει μια διάσταση δημόσιου ενδιαφέροντος,
|
||||
ιδιαίτερα όταν τίθενται ζητήματα ασφάλειας, υγείας, περιβάλλοντος
|
||||
και αποδοτικότητας". (p.35)</p>
|
||||
|
||||
<p>"Ο ρόλος των εθνικών κυβερνήσεων σε αυτήν τη διαδικασία είναι
|
||||
<span style="background:#1e90ff">στην επιλογή του κατάλληλου προτύπου</span>"</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Το Προσχέδιο Διαβούλευσης υπογραμμίζει το γεγονός ότι τα πρότυπα είναι από τα καλύτερα
|
||||
εργαλεία για την επίτευξη της διαλειτουργικότητας χωρίς να πλήττουν τον ανταγωνισμό ή την
|
||||
καινοτομία. Εξάλλου, αναφέρεται στο "κατάλληλο πρότυπα", που σημαίνει ότι αν πολλά πρότυπα
|
||||
εξυπηρετούν τον ίδιο σκοπό, θα πρέπει να γίνει επιλογή. Αυτή η επιλογή, όπως εξηγείται
|
||||
αργότερα, θα πρέπει να δείχνει προτίμηση στα Ανοιχτά Πρότυπα.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. Τα σχόλια από την Business Software Alliance</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"<span style="background:#ffff00">ενώ τα ανοιχτά πρότυπα είναι κρίσιμα για
|
||||
την επίτευξη διαλειτουργικότητας</span>,
|
||||
<span style="background:#ffa500">συχνά ένας αριθμός συμπληρωματικών μηχανισμών
|
||||
συντελεί στην επίτευξη του γενικού στόχου της διαλειτουργικότητας.</span>"</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Με αυτήν την πρόταση, η BSA αναφέρεται ρητά στα Ανοιχτά Πρότυπα ενώ με την εκτίμηση
|
||||
που κάνει προτείνει ότι τα ίδια τα πρότυπα δεν είναι κλειδί για τη διαλειτουργικότητα.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Τελικά, το EIFv2.0 θα πρέπει να αποφεύγει τη σύσταση ότι οι προμήθειες
|
||||
θα πρέπει να χρησιμεύουν για να προβάλλουν τα ανοιχτά πρότυπα. Αντίθετα, το EIF
|
||||
v2.0 θα πρέπει να στηρίξει εφαρμοστέες αρχές και κανόνες όπως διατυπώθηκαν στις
|
||||
Οδηγίες 2004/18 και 98/34, και θα πρέπει να ενθαρρύνει τα Κράτη Μέλη να προχωρούν
|
||||
σε αποφάσεις για τις προμήθειες με βάση τα πλεονεκτήματα".</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Ενώ το Προσχέδιο Διαβούλευσης υποστήριζε ότι ο ρόλος των εθνικών δημόσιων υπηρεσιών
|
||||
είναι να επιλέγουν τα κατάλληλα Ανοιχτά Πρότυπα, η BSA με σαφήνεια συνηγορεί εναντίον
|
||||
τέτοιων αποφάσεων, οι οποίες θα πρέπει να βασίζονται αποκλειστικά "στα πλεονεκτήματα".</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Τέταρτον, το <span style="background:#1e90ff">προσχέδιο EIFv2.0
|
||||
λανθασμένα εισηγείται</span> ότι η σύγκλιση προς ένα μοναδικό σύνολο προτύπων
|
||||
είναι καλύτερη για τις δημόσιες αρχές από τη χρήση πολλών, ανταγωνιζόμενων
|
||||
προτύπων.
|
||||
<span style="background:#1e90ff">Πράγματι, το προσχέδιο συμπεραίνει ότι
|
||||
η χρήση πολλών, ισοδύναμων προτύπων μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της
|
||||
διαλειτουργικότητας. Συγκλίνοντας σε ένα μοναδικό σύνολο προτύπων είναι,
|
||||
στις περισσότερες περιπτώσεις, μια προσέγγιση υψηλού ρίσκου</span>. Επειδή
|
||||
είναι αδύνατη η πρόβλεψη για την αξιολόγηση της κάθε ειδικής λύσης από την
|
||||
αγορά "</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. EIFv2 Το Προσχέδιο που διέρρευσε</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"<span style="background:#ffff00">Ενώ υπάρχει συσχέτιση ανάμεσα στην ανοιχτότητα
|
||||
και στη διαλειτουργικότητα</span>, <span style="background:#ffa500">ισχύει επίσης
|
||||
ότι η διαλειτουργικότητα μπορεί να αποκτηθεί χωρίς ανοιχτότητα, για παράδειγμα
|
||||
μέσα από την
|
||||
<strong>ομοιογένεια</strong> των συστημάτων Τεχνολογιών Πληροφορικής και
|
||||
Επικοινωνιών (ICT), που συνεπάγεται ότι όλοι οι εταίροι θα χρησιμοποιούν,
|
||||
ή συμφωνούν να χρησιμοποιούν, την ίδια λύση για να υλοποιήσουν μια
|
||||
Ευρωπαϊκή Δημόσια Υπηρεσία.</span>"</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Σχετικά με τους "συμπληρωματικούς μηχανισμούς" της BSA, το προσχέδιο που διέρρευσε
|
||||
υποστηρίζει ότι η διαλειτουργικότητα μπορεί επίσης να επιτευχθεί χωρίς πρότυπα, π.χ. αν
|
||||
όλοι χρησιμοποιούν την ίδια ιδιοκτησιακή λύση.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p><strong>Συμπέρασμα:</strong> Το αρχικό προσχέδιο υποστήριξε ότι τα πρότυπα είναι ένα
|
||||
κρίσιμο συστατικό της διαλειτουργικότητας και ότι το πλαίσιο πρέπει να παρέχει κατευθύνσεις
|
||||
για την προβολή εκείνων των προτύπων που είναι πιθανότερο να επιτύχουν τη διαλειτουργικότητα.
|
||||
Αυτό οδήγησε σε μια ισχυρή προτίμηση για τα Ανοιχτά Πρότυπα. Ωστόσο, το προσχέδιο που
|
||||
διέρρευσε, ακολουθώντας τις συστάσεις της BSA, υπονομεύει τη σημασία των προτύπων. Από την
|
||||
άλλη πλευρά, προτείνει ότι όλοι οι ενδιαφερόμενοι "συμφωνούν να χρησιμοποιούν την ίδια
|
||||
λύση για την υλοποίηση μιας Ευρωπαϊκής Δημόσιας Υπηρεσίας".</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτό θα παρεμποδίσει τον ανταγωνισμό και θα ενισχύσει το ισχύον καθεστώς υπέρ των
|
||||
ιδιοκτησιακών επιχειρηματικών μοντέλων.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="two">2. “Η εξάλειψη της χρήσης ιδιοκτησιακών προτύπων”</h2>
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. EIFv2 Προσχέδιο Διαβούλευσης</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Οι δημόσιες υπηρεσίες και οι Ευρωπαϊκοί Θεσμοί όπως η Ευρωπαϊκή Επιτροπή
|
||||
θα πρέπει ενεργά <span
|
||||
style="background:#90ee90">να υποστηρίξουν τις προσπάθειες εξάλειψης της χρήσης
|
||||
ιδιοκτησιακών προτύπων</span> και λύσεων στη δημόσια διοίκηση
|
||||
υποστηρίζοντας ενεργά και συμμετέχοντας στις προσπάθειες προτυποποίησης,
|
||||
ιδιαίτερα με τη διατύπωση και την ανταλλαγή αναγκών και απαιτήσεων, σύμφωνα
|
||||
με τη νέα προσέγγιση".</p>
|
||||
|
||||
<p>"να κάνουν την πρόσβαση σε δημόσιες υπηρεσίες όσο το δυνατό πιο προσιτή".</p>
|
||||
|
||||
<p>"Η δημόσια διοίκηση θα πρέπει να διασφαλίσει ότι <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">λύσεις ή/και προϊόντα επιλέγονται μέσα από
|
||||
μια διαδικασία στην οποία ο ανταγωνισμός ανάμεσα σε προμηθευτές είναι δίκαιος.
|
||||
[...] δεν παγιδεύεται</span> σε σχέση με μελλοντικές επιλογές".</p>
|
||||
|
||||
<p>"Αυτή η ενότητα συνηγορεί υπέρ μιας <span
|
||||
style="background:#90ee90">συστηματικής μετάβασης προς τη χρήση των ανοιχτών
|
||||
προτύπων</span> ή τεχνικών προδιαγραφών [...] για να εγγυηθεί τη διαλειτουργικότητα,
|
||||
να διευκολύνει τη μελλοντική επαναχρησιμοποίηση και τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα
|
||||
ενώ ελαχιστοποιεί τους περιορισμούς. Μετά από την προσαρμογή του ορισμού των
|
||||
ανοιχτών προτύπων ή των τεχνικών προδιαγραφών στα συμφραζόμενα, αυτή η ενότητα
|
||||
πραγματεύεται την αξιολόγηση και την επιλογή των προτύπων ή των τεχνικών
|
||||
προδιαγραφών και τέλος παρουσιάζει ένα σύνολο συστάσεων (p 51)".</p>
|
||||
|
||||
<p>"<span
|
||||
style="background:#ffc0cb">Η πρόσβαση στα πρότυπα ή στις τεχνικές προδιαγραφές
|
||||
θα πρέπει να είναι φθηνή και εύκολη και δεν θα πρέπει να υπάρχουν (κοστολογικά)
|
||||
φράγματα σχετικά με την εφαρμογή τους</span> έτσι ώστε ένα ευρύ φάσμα προϊόντων
|
||||
να είναι διαθέσιμα στην αγορά"·</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Αυτά τα αποσπάσματα δείχνουν την αρχική πρόθεση που αποτυπώνει το Πλαίσιο. Εκτός
|
||||
από την προβολή των προτύπων, η επιλογή Ανοιχτών Προτύπων αντί για ιδιοκτησιακά θεωρήθηκε
|
||||
ως ο καλύτερος τρόπος διασφάλισης της επιτυχίας της διαλειτουργικότητας μαζί με τον
|
||||
οικονομικό ανταγωνισμό. <a href="#not1" id="anc1">[1]</a></p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"θεωρείται ανοιχτό πρότυπο σύμφωνα με τον ορισμό του EIF v1:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Το ανοιχτό πρότυπο υιοθετήθηκε και θα συντηρείται από μια
|
||||
μη-κερδοσκοπική οργάνωση, και η διαρκής ανάπτυξή του συμβαίνει
|
||||
στη βάση μιας <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">ανοιχτής διαδικασίας αποφάσεων διαθέσιμης σε όλα
|
||||
τα ενδιαφερόμενα μέρη (συναίνεση ή απόφαση κατά πλειοψηφία κτλ.)</span>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Το ανοιχτό πρότυπο έχει δημοσιευθεί και το κείμενο προδιαγραφών
|
||||
του προτύπου είναι διαθέσιμο ή <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">ελεύθερα ή με μια συμβολική χρέωση.
|
||||
Θα πρέπει να είναι επιτρεπτή για όλους η αντιγραφή, διανομή και χρήση του
|
||||
χωρία αντίτιμο ή με ένα συμβολικό αντίτιμο</span>.</li>
|
||||
<li>Η πνευματική ιδιοκτησία - π.χ. <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">δυνητική παρουσία πατεντών -
|
||||
(τμημάτων) του ανοιχτού προτύπου γίνεται αμετάκλητα διαθέσιμη
|
||||
ατελώς</span>.</li>
|
||||
<li>Δεν υπάρχουν <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">περιορισμοί στην επαναχρησιμοποίηση</span> του
|
||||
προτύπου".</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Αυτός ο ορισμός του ανοιχτού προτύπου έχει ήδη εγκριθεί στην πρώτη έκδοση του
|
||||
Ευρωπαϊκού Πλαισίου Διαλειτουργικότητας.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. Τα σχόλια της BSA</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Δεύτερον, και το EIF v2.0 και το CAMSS <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">θα πρέπει ή να μην ορίσουν τα
|
||||
ανοιχτά πρότυπα</span>, ή να υποστηρίξουν έναν ορισμό που να είναι συμβατός
|
||||
με την κοινή χρήση του όρου. (...)
|
||||
"ανοιχτό":</p>
|
||||
|
||||
<p>(1) οι προδιαγραφές είναι δημόσια διαθέσιμες
|
||||
<span style="background:#ffc0cb">χωρίς κόστος ή έναντι εύλογου αντιτίμου </span>
|
||||
σε οποιονδήποτε ενδιαφερόμενο·</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Αυτό το σημείο είναι ισοδύναμο με τον ορισμό του δεύτερου κριτηρίου στο EIFv1.
|
||||
Ωστόσο, υπάρχουν ουσιώδεις διαφορές. Ενώ το EIFv1 συνηγορεί για "χωρίς χρέωση ή με
|
||||
συμβολική χρέωση", η BSA υποστηρίζει "ένα εύλογο αντίτιμο", το οποίο συνεπάγεται
|
||||
ότι το Ελεύθερο Λογισμικό αποκλείεται από τη χρήση αυτών των προτύπων. ("Εύλογο",
|
||||
"reasonable", αναφέρεται στους αποκαλούμενους "Reasonable and Non-Discriminatory" όρους,
|
||||
οι οποίοι είναι στην πραγματικότητα ούτε εύλογοι ούτε χωρίς διακρίσεις από την άποψη του
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού. Υπό αυτούς τους όρους, όποιος εφαρμόζει το πρότυπο συνήθως θα πρέπει
|
||||
να πληρώσει στον κάτοχο των δικαιωμάτων ένα τέλος <strong>ανά αντίγραφο</strong> του
|
||||
λογισμικού που διανέμεται. Αυτό έρχεται σε σύγκρουση με τις πιο συνηθισμένες άδειες χρήσης
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού, οι οποίες απαγορεύουν τους περιορισμούς στη διανομή.
|
||||
<a href="#not2" id="anc2">[2]</a></p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p>(2) όποια δικαιώματα πατεντών είναι απαραίτητα για την εφαρμογή του προτύπου
|
||||
είναι διαθέσιμα σε όλους τους φορείς υλοποίησης με <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">RAND όρους, με ή χωρίς πληρωμή ενός εύλογου τέλους
|
||||
ή αντιτίμου</span>· και</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Ο ορισμός του EIFv1 απαιτεί όπως τα δικαιώματα πατεντών να είναι αμετάκλητα διαθέσιμα για χρήση χωρίς τέλη. Αυτό είναι σαφώς εναντίον της διατύπωσης της BSA.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>(3) η προδιαγραφή θα πρέπει να είναι σε επαρκή λεπτομέρεια ώστε να είναι εφικτή
|
||||
η πλήρης κατανόηση του εύρους της και του σκοπού και οι ανταγωνιστικές υλοποιήσεις
|
||||
από πολλούς προμηθευτές.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. EIFv2 Το Προσχέδιο που διέρρευσε</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"<span style="background:#90ee90">Επαφίεται στους δημιουργούς οποιασδήποτε
|
||||
συγκεκριμένης προδιαγραφής να αποφασίσουν πόσο ανοιχτή θέλουν να είναι η
|
||||
προδιαγραφή τους</span>."</p>
|
||||
|
||||
<p>"Αν η αρχή της ανοιχτότητας εφαρμόζεται πλήρως:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><span
|
||||
style="background:#ffc0cb">Όλοι οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να συμβάλλουν στην
|
||||
επεξεργασία της προδιαγραφής και στη διεξαγωγή
|
||||
δημόσιας επιθεώρησης</span>;</li>
|
||||
<li>Το έγγραφο της προδιαγραφής είναι ελεύθερα διαθέσιμο για όλους
|
||||
να το μελετήσουν και να το μοιραστούν με άλλους·</li>
|
||||
<li>Η προδιαγραφή μπορεί να υλοποιηθεί με διαφορετικές μεθοδολογίες
|
||||
λογισμικού19.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>[19] Για παράδειγμα χρησιμοποιώντας Ανοιχτό Κώδικα ή ιδιοκτησιακό λογισμικό
|
||||
και τεχνολογίες. Αυτό επιτρέπει επίσης σε παρόχους με διάφορα επιχειρηματικά
|
||||
μοντέλα να παραδίδουν προϊόντα, τεχνολογίες και υπηρεσίες με βάση τέτοιου είδους
|
||||
τυποποιημένες προδιαγραφές".</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Ο ορισμός των Ανοιχτών Προτύπων από την πρώτη έκδοση του EIF υπήρχε στο έγγραφο
|
||||
διαβούλευσης, όπου επίσης ελέχθη ότι "[δ]ημόσιες διοικήσεις στην Ευρώπη [...] θα πρέπει
|
||||
να υποστηρίζουν ενεργά προσπάθειες εξάλειψης ιδιοκτησιακών προτύπων". Σε ανταπόκριση
|
||||
στα σχόλια της BSA, το προσχέδιο που διέρρευσε αντιστρέφει εντελώς αυτήν τη θέση,
|
||||
προσφέροντας μόνο μια εξαιρετικά θολή περιγραφή για την "αρχή της ανοιχτότητας",
|
||||
η οποία μπορεί να εφαρμοστεί πλήρως ή όχι.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2 id="three">3. Το Ανοιχτό Συνεχές</h2>
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. Προσχέδιο Διαβούλευσης</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Η δυσκολία στον περιορισμό της επιλογής προτύπων ή τεχνικών προδιαγραφών
|
||||
μόνο για <span style="background:#d09cf0">το "πλέον ανοιχτό</span>"<br />
|
||||
|
||||
Ο ορισμός των ανοιχτών προτύπων που παρουσιάστηκε πιο πάνω θα πρέπει να θεωρείται
|
||||
τμήμα <span style="background:#d09cf0">μιας ευρύτερης προσέγγισης</span>, καθώς
|
||||
η ανοιχτότητα αγγίζει πολλές πτυχές του ορισμού, υιοθέτησης και χρήσης των
|
||||
προτύπων ή των τεχνικών προδιαγραφών. Κατ' αρχήν, η ανοιχτότητα μπορεί να
|
||||
επιλαμβάνεται πρόσθετων χαρακτηριστικών σχετιζόμενων με τη διαδικασία, όπως
|
||||
όσα υπόκεινται σε μια διαδικασία συμμόρφωσης σε χωρίς διακρίσεις
|
||||
(non-discriminatory) όρους.</p>
|
||||
|
||||
<p>Από την άλλη πλευρά, τα χαρακτηριστικά ενός ανοιχτού προτύπου ή μιας τεχνικής
|
||||
προδιαγραφής, όπως παρουσιάζονται στην προηγούμενη ενότητα, ίσως να εκπληρώνονταν
|
||||
από κάποιες τεχνικές προδιαγραφές μόνο εν μέρει. Είναι χρήσιμο να εξεταστούν
|
||||
κάποιες ειδικές "σκιάσεις" της ανοιχτότητας όπως τεχνικές προδιαγραφές
|
||||
οι οποίες είναι:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>"ελεύθερα διαθέσιμες" (που σημαίνει ότι τα περιεχόμενά τους δεν είναι
|
||||
μυστικά),</li>
|
||||
<li>"διαθέσιμες δωρεάν" (χωρίς χρέωση), ή</li>
|
||||
|
||||
<li>"ελεύθερες από περιορισμούς χρήσης" (δηλαδή, από νομικούς περιορισμούς
|
||||
για τη χρήση τους).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Το ενδιαφέρον σε τέτοιες πρόσθετες κατηγοριοποιήσεις είναι
|
||||
ξεκάθαρο: <span style="background:#d09cf0">Ανοιχτά Πρότυπα ή τεχνικές προδιαγραφές
|
||||
είναι προτιμητέα (για όλους τους λόγους που δίνονται πιο πάνω), αλλά αν δεν υπάρχει
|
||||
κατάλληλο, εφικτό ανοιχτό πρότυπο ή τεχνική προδιαγραφή, είναι δυνατή η διερεύνηση
|
||||
ορισμένων από τις "λιγότερο ανοιχτές" εναλλακτικές</span>. Ενώ ο στόχος είναι να
|
||||
διασφαλιστεί ο πραγματικός και δίκαιος ανταγωνισμός με την επιλογή των ανοιχτών
|
||||
προτύπων ή των τεχνικών προδιαγραφών, είναι ωστόσο
|
||||
<span style="background:#d09cf0">δύσκολο στην παρούσα στιγμή να περιοριστεί
|
||||
η επιλογή προτύπων ή τεχνικών προδιαγραφών μόνο στο "πλέον ανοιχτό"</span>
|
||||
καθώς οι ισχύουσες συνθήκες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, συμπεριλαμβανομένων
|
||||
των τρεχουσών συνθηκών αγοράς.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ωστόσο, <span style="background:#d09cf0">τέτοιες επιλογές πρέπει να
|
||||
επανεξετάζονται σε τακτική βάση για να διασφαλίσουν ότι μια συστηματική μετάβαση
|
||||
προς τη χρήση ανοιχτών προτύπων</span> ή τεχνικών προδιαγραφών πραγματοποιείται
|
||||
το ταχύτερο δυνατόν".</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. BSA</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Ορίζοντας την ανοιχτότητα με έναν τρόπο που είναι ασυμβίβαστος με την
|
||||
κοινή βιομηχανική πρακτική, το EIF v2.0 αποκλείει πολλά
|
||||
<span style="background:#d09cf0">ηγετικά πρότυπα</span> με ευρεία αναγνώριση
|
||||
ως ανοιχτά από το πεδίο του συμπεριλαμβανομένων γνωστά πρότυπα όπως τα DVB,
|
||||
GSM και MP3. (Έχουμε επισυνάψει έναν κατάλογο αποκλειόμενων προτύπων στα σχόλιά μας
|
||||
στο Παράρτημα Α). Αν τα Κράτη Μέλη εφαρμόσουν αυτόν τον ορισμό, θα περιοριστούν
|
||||
εξ αντικειμένου από τη χρήση ενός ευρέος φάσματος από
|
||||
<span style="background:#d09cf0">κορυφαίες τεχνολογίες που υλοποιούν αυτά τα
|
||||
δημοφιλή πρότυπα</span>. Αυτό θα αποτελούσε δραματική αλλαγή σε εθνικό επίπεδο,
|
||||
δεδομένου ότι σχεδόν κάθε Κράτος Μέλος έχει τώρα πολιτικές που είναι πολύ
|
||||
περισσότερο ευέλικτες".</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Εναντίον των Ανοιχτών Προτύπων και των προδιαγραφών, η BSA προβάλλει "κορυφαία ή
|
||||
δημοφιλή πρότυπα". Φαίνεται δύσκολο να υπάρξει οποιαδήποτε σχετική κατεύθυνση ή ορισμός
|
||||
σχετικά με το τι συνιστά "κορυφαίο πρότυπο". Επιπλέον, δεν υπάρχουν σύνδεσμοι για τους
|
||||
όρους διαλειτουργικότητα και ανταγωνισμός.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. Το Προσχέδιο που διέρρευσε</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Προδιαγραφές, λογισμικό και μεθοδολογίες ανάπτυξης λογισμικού που προβάλλουν
|
||||
τη συνεργασία και τα αποτελέσματα τα οποία είναι ελεύθερα προσβάσιμα,
|
||||
επαναχρησιμοποιήσιμα και διαμοιραζόμενα θεωρούνται ανοιχτά και βρίσκονται στο
|
||||
ένα άκρο του φάσματος ενώ <span style="background:#d09cf0">ατεκμηρίωτες,
|
||||
ιδιοκτησιακές προδιαγραφές, ιδιοκτησιακό λογισμικό και η απροθυμία ή η αντίσταση
|
||||
στην επαναχρησιμοποίηση λύσεων, δηλαδή το σύνδρομο
|
||||
"not invented here", βρίσκονται στο άλλο άκρο</span>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το φάσμα των προσεγγίσεων που βρίσκεται ανάμεσα σε αυτά τα δύο άκρα μπορεί να
|
||||
ονομαστεί ανοιχτό συνεχές".</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p> Στο έγγραφο διαβούλευσης ήδη περιλαμβάνεται η ιδέα ενός "ανοιχτού συνεχούς". Αυτό το
|
||||
συνεχές, ωστόσο, καλύπτει μόνο μια περιοχή από το "ανοιχτό" στο "πλέον ανοιχτό".
|
||||
Στο προσχέδιο που διέρρευσε, το συνεχές ξαφνικά περιλαμβάνει ιδιοκτησιακά πρότυπα
|
||||
και προδιαγραφές.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Στο πλαίσιο του EIF, η ανοιχτότητα είναι η προθυμία προσώπων,
|
||||
οργανισμών και άλλων μελών μιας κοινότητας ενδιαφερόντων να μοιραστούν
|
||||
τη γνώση και να παρακινήσουν την αντιπαράθεση μέσα στην κοινότητα ενδιαφερόντων,
|
||||
έχοντας ως απώτερο στόχο την προαγωγή της γνώσης και της χρήσης της για την επίλυση
|
||||
συναφών προβλημάτων. Με αυτήν την έννοια, η ανοιχτότητα οδηγεί
|
||||
σε σημαντικά οφέλη σε αποδοτικότητα".</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><strong>Συμπέρασμα:</strong> Με βάση την προηγηθείσα ανάλυση, μπορούμε μόνο να
|
||||
συμπεράνουμε ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δείχνει ισχυρή προτίμηση στην άποψη μιας και
|
||||
μοναδικής ομάδας πίεσης. Σχετικά με τη διαλειτουργικότητα και τα ανοιχτά πρότυπα,
|
||||
τμήματα κλειδιά του εγγράφου διαβούλευσης άλλαξαν για να ευθυγραμμιστούν με τις
|
||||
απαιτήσεις της BSA. Οι απόψεις άλλων ομάδων δεν ελήφθησαν υπόψη σε αυτό το ζήτημα.
|
||||
Εκτός από την αγνόηση αυτών των απόψεων, η Επιτροπή έχει προφανώς αποφασίσει να
|
||||
αγνοήσει την επιτυχία της πρώτης έκδοσης του EIF, και να εγκαταλείψει τις προσπάθειές
|
||||
της προς την πραγματική επίτευξη διαλειτουργικότητας στις υπηρεσίες ηλεκτρονικής
|
||||
διακυβέρνησης.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<p><a id="not1" href="#anc1">[1]</a>. Αυτό έρχεται σε απόλυτη αντίθεση με την πολιτική
|
||||
της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σε αυτό το θέμα. Δείτε <a href="http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/08/317&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en">αυτήν την ομιλία από την Ευρωπαία Επίτροπο
|
||||
για τον Ανταγωνισμό, κα. Neelie Kroes</a>:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>“Αναγνωρίζω μια έξυπνη επιχειρηματική απόφαση όταν τη δω - επιλέγοντας ανοιχτά
|
||||
πρότυπα είναι πράγματι μια πολύ έξυπνη επιχειρηματική απόφαση”.</blockquote>
|
||||
|
||||
<p><a id="not2" href="#anc2">[2]</a>. Πράγματι, αντί της θολής έννοιας του
|
||||
"εύλογου αντίτιμου", ένα συμβολικό αντίτιμο επιτρέπει στα προγράμματα Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
να υλοποιούν πρότυπα. Δείτε μια παρόμοια περίπτωση στη
|
||||
<a href="http://www.samba.org/samba/PFIF/">συμφωνία ανάμεσα στη Samba και τη Microsoft</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-02-04 15:14:45 +0100 (jeu. 04 févr. 2010) $ $Author: sstavra $</timestamp>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Binary file not shown.
@ -1,437 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="author-name-1" content="Hugo Roy" />
|
||||
<meta name="author-link-1" content="/about/roy/roy.html" />
|
||||
<meta name="publication-date" content="2009" />
|
||||
<title>FSFE - EIFv2: Tracking the loss of interoperability</title>
|
||||
<style type="text/css">
|
||||
.colonne {
|
||||
margin-top:20px;
|
||||
font-size:0.9em;
|
||||
max-width:30%;
|
||||
min-width:25%;
|
||||
border:0;
|
||||
float:left;
|
||||
padding:0px 10px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.nettoyeur { clear: both; height: 0; margin: 0; padding: 0; border: 0; line-height: 1px; font-size: 1px; }
|
||||
|
||||
.frame {
|
||||
min-width:800px;
|
||||
overflow-x:scroll;
|
||||
}
|
||||
|
||||
</style>
|
||||
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p align="right">[ <a href="eifv2.en.pdf">PDF version (76k)</a> <em>Outdated</em> ]</p>
|
||||
|
||||
<h1 align="center">EIFv2: Tracking the loss of interoperability</h1>
|
||||
|
||||
<p class="indent"><em>This document provides a comparative analysis of the
|
||||
evolution of the European Interoperability Framework. Based on <a
|
||||
href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7732">consultations</a> submitted on
|
||||
<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7733">the second version of the
|
||||
European Interoperability Framework</a> (EIF version 2), it emphasizes the different
|
||||
transformations the draft has undergone from <a
|
||||
href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31597">the original draft</a> on
|
||||
which a public consultation was held in the summer of 2008, to <a
|
||||
href="http://blog.webwereld.nl/wp-content/uploads/2009/11/European-Interoperability-Framework-for-European-Public-Services-draft.pdf">the
|
||||
leaked draft</a>.
|
||||
</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Table of Contents</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#about">What is the European Interoperability Framework?</a></li>
|
||||
<li><a href="#one">1. Standards are key to interoperability</a></li>
|
||||
<li><a href="#two">2. Eliminating the use of proprietary standards</a></li>
|
||||
<li><a href="#three">3. The Openness Continuum</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2 id="about">What is the European Interoperability Framework?</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>The EIF is a set of interoperability guidelines documents and initiatives conducted under the auspices of the IDABC (Interoperable Delivery of European eGovernment Services to public Administrations, Businesses and Citizens) Programme. The EIF supplements the various National Interoperability Frameworks in the pan-European dimension.</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p><em><a href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31597">From the Consultation Draft, Section 2/3.</a></em></p>
|
||||
|
||||
<p>The analysis below highlights some changes the draft has undergone between the public consultation in the summer of 2008 and the draft which leaked in November 2009. During the public consultation, numerous groups and individuals submitted <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7732">comments</a>. From our analysis, we can conclude that in key places, the European Commission has taken on board only the comments <a href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31903">made</a> by the <a href="http://www.bsa.org">Business Software Alliance</a>, a lobby group working on behalf of proprietary software vendors. At the same time, comments by groups working in favour of Free Software and Open Standards were neglected, e.g. those made by <a href="http://openforumeurope.org/">Open Forum Europe</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="one">1. “Standards are key to interoperability”</h2>
|
||||
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. EIFv2 Consultation Draft</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"<span style="background:#ffff00">Standards are key to
|
||||
interoperability.</span> In the EU strategy for Growth and Jobs,
|
||||
strong and dynamic standardisation has been identified as one of
|
||||
the key instruments to foster innovation. Standardisation has a
|
||||
dimension of public interest, in particular whenever issues of
|
||||
safety, health, environment and performance are at stake." (p.35)</p>
|
||||
|
||||
<p>"The role of national administrations in this process is to
|
||||
<span style="background:#1e90ff">choose the appropriate
|
||||
standard</span>"</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>The Consultation Draft highlights the fact that standards are among the best tools to achieve interoperability without harming competition or innovation. Besides, it refers to "appropriate standard," which means that if several standards exist for the same purpose, then a choice should be made. This choice, as later explained, should give a preference to Open Standards.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. The Business Software Alliance's comments</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"<span style="background:#ffff00">while open standards are
|
||||
critical to achieving interoperability</span>, <span style="background:#ffa500">often a number of complementary mechanisms
|
||||
work together to achieve the overall interoperability
|
||||
goal.</span>"</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>In this sentence, BSA refers explicitly to Open Standards while the assessment that is made suggests that standards themselves are not a key to interoperability.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Finally, the EIFv2.0 should refrain from recommending that
|
||||
procurement be used to promote open standards. Instead, the EIF
|
||||
v2.0 should endorse applicable principles and rules as expressed in
|
||||
Directives 2004/18 and 98/34, and should encourage Member States to
|
||||
make procurement decisions on the merits."</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>While the Consultation Draft argued that national administrations' role is to choose appropriate and Open Standards, the BSA clearly advocates against such decisions, which should be based exclusively "on the merits."</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Fourth, the <span style="background:#1e90ff">draft EIFv2.0
|
||||
mistakenly suggests</span> that convergence toward a single set of
|
||||
standards is better for public authorities than the use of
|
||||
multiple, competing standards.
|
||||
<span style="background:#1e90ff">Indeed, the draft concludes that the use of
|
||||
multiple, equivalent standards may lead to a lack of
|
||||
interoperability. Converging toward a single set of standards is,
|
||||
in most cases, a highly risky approach</span>. Because it is
|
||||
impossible to predict how any specific solution will fare in the
|
||||
marketplace "</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. EIFv2 Leaked Draft</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"<span style="background:#ffff00">While there is a correlation
|
||||
between openness and interoperability</span>, <span style="background:#ffa500">it is also true that interoperability can be
|
||||
obtained without openness, for example via
|
||||
<strong>homogeneity</strong> of the ICT systems, which implies that
|
||||
all partners use, or agree to use, the same solution to implement a
|
||||
European Public Service.</span>"</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Referring to BSA's "complementary mechanisms," the leaked draft argues that interoperability can also be achieved without standards, e.g. if everyone uses the same proprietary solution.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p><strong>Conclusion:</strong> The original draft argued that standards are a crucial component of interoperability, and that the framework must provide guidelines to promote those standards that are the most likely to achieve interoperability. This resulted in a strong preference for Open Standards. However, the leaked draft, following recommendations from the BSA, undermines the importance of standards. On the other hand, it suggests that all concerned "agree to use the same solution to implement a European Public Service."</p>
|
||||
|
||||
<p>This will hinder competition and strengthen the status quo in favour of proprietary business models.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="two">2. “Eliminating the use of proprietary standards”</h2>
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. EIFv2 Consultation Draft</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Public administrations and European Institutions such as the
|
||||
European Commission should actively <span
|
||||
style="background:#90ee90">support efforts at eliminating the use of
|
||||
proprietary standards</span> and solutions within public administrations
|
||||
by actively supporting and participating in standardization efforts,
|
||||
particularly by formulating and communicating needs and requirements,
|
||||
according to the new approach."</p>
|
||||
|
||||
<p>"make access to public services as affordable as possible."</p>
|
||||
|
||||
<p>"Administrations should ensure that <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">solutions and/or products
|
||||
are chosen via a process in which competition between vendors is
|
||||
fair. [...] do not lock them in</span> as regards future choices."</p>
|
||||
|
||||
<p>"This section advocates a <span
|
||||
style="background:#90ee90">systematic migration towards the use
|
||||
of open standards</span> or technical specifications [...] to guarantee
|
||||
interoperability, to facilitate future reuse and long-term
|
||||
sustainability while minimizing constraints. After contextualising
|
||||
the definition of open standards or technical specifications, this
|
||||
section addresses the assessment and selection of standards or
|
||||
technical specifications and finally presents a set of
|
||||
recommendations. (p 51)"</p>
|
||||
|
||||
<p>"<span
|
||||
style="background:#ffc0cb">Access to the standards or technical specifications has to be
|
||||
inexpensive and easy and there should be no (cost) barriers related
|
||||
to their implementation</span> so that a wide variety of products will be
|
||||
available on the market;"</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>These extracts shows the original intention of the Framework. Besides promoting standards, choosing Open Standards instead of proprietary ones was regarded as the best way to ensure interoperability's success along with economic competition. <a href="#not1" id="anc1">[1]</a></p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"considered an open standard under the EIF v1 definition:</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>The open standard is adopted and will be maintained by a
|
||||
not-for-profit organisation, and its ongoing development occurs on
|
||||
the basis of an <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">open decision-making procedure available to all
|
||||
interested parties (consensus or majority decision etc.)</span>.</li>
|
||||
|
||||
<li>The open standard has been published and the standard
|
||||
specification document is available either <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">freely or at a nominal
|
||||
charge. It must be permissible to all to copy, distribute and use
|
||||
it for no fee or at a nominal fee</span>.</li>
|
||||
<li>The intellectual property - i.e. <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">patents possibly present - of
|
||||
(parts of) the open standard is made irrevocably available on a
|
||||
royalty free basis</span>.</li>
|
||||
<li>There are <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">no constraints on the re-use</span> of the standard."</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>This definition of an open standard was already approved in the first version of the European Interoperability Framework.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. The BSA's comments</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Second, both the EIF v2.0 and CAMSS <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">should either not define
|
||||
open standards</span>, or should endorse a definition that is consistent
|
||||
with common usage of the term. (...)
|
||||
"open":</p>
|
||||
|
||||
<p>(1) the specification is publicly available <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">without cost or for
|
||||
a reasonable fee</span> to any interested party;</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>This point is an equivalent of EIFv1 definition's 2nd criterion. However, there are substantial differences. While the EIFv1 advocated "free of charge or at a nominal fee," the BSA argues for "a reasonable fee," which implies that Free Software is prevented from making use of those standards. ("Reasonable" refers to so-called "Reasonable and Non-Discriminatory" terms, which are in fact neither reasonable nor non-discriminatory from the point of view of Free Software. Under such terms, the person implementing the standard usually has to pay the rightsholder a royalty <strong>per copy</strong> of the software which is distributed. This clashes with most common Free Software licenses, which forbid restrictions on distribution. <a href="#not2" id="anc2">[2]</a></p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p>(2) any patent rights necessary to implement the standard are
|
||||
available to all implementers on <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">RAND terms, either with or without
|
||||
payment of a reasonable royalty or fee</span>; and</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>The EIFv1's definition required that patent rights made were irrevocably available for use without royalties. This is clearly against BSA's statement.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>(3) the specification should be in sufficient detail to enable a
|
||||
complete understanding of its scope and purpose and to enable
|
||||
competing implementations by multiple vendors.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. EIFv2 Leaked Draft</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"<span style="background:#90ee90">It is up to the creators of any
|
||||
particular specification to decide how open they want their
|
||||
specification to be</span>."</p>
|
||||
|
||||
<p>"If the principle of openness is applied in full:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><span
|
||||
style="background:#ffc0cb">All stakeholders can contribute to the elaboration of the
|
||||
specification and public review is organised</span>;</li>
|
||||
<li>The specification document is freely available for everybody to
|
||||
study and to share with others;</li>
|
||||
<li>The specification can be implemented under the different
|
||||
software development approaches19.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>[19] For example using Open Source or proprietary software and
|
||||
technologies. This also allows providers under various business
|
||||
models to deliver products, technologies and services based on such
|
||||
kind of formalised specifications."</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>The definition of Open Standards from the first version of the EIF was present in the consultation document, which also said that "[p]ublic administrations in Europe [...] should actively support efforts at eliminating proprietary standards". In reaction to the BSA's comments, the leaked draft totally reverses that position, offering only an extremely vague description of a "principle of openness", which can either be applied in full or not.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2 id="three">3. The Openness Continuum</h2>
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. Consultation Draft</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"The difficulty in limiting the selection of standards or
|
||||
technical specifications only to <span style="background:#d09cf0">the "most
|
||||
open</span>"<br />
|
||||
|
||||
The definition of open standards presented above should be
|
||||
considered as part of <span style="background:#d09cf0">a broader approach</span>, as openness touches upon
|
||||
many aspects of the definition, adoption and use of standards or
|
||||
technical specifications. First of all, openness might address
|
||||
additional process-related characteristics such as being subject to
|
||||
a non-discriminatory conformance process.</p>
|
||||
|
||||
<p>On the other hand, the characteristics of an open standard or
|
||||
technical specification, as presented in the previous section,
|
||||
might be fulfilled by some technical specifications only in part.
|
||||
It is useful to consider some specific
|
||||
"shadings" of openness such as
|
||||
technical specifications that are:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>"freely available" (meaning that their contents are not
|
||||
secret),</li>
|
||||
<li>"available for free" (without charge), or</li>
|
||||
|
||||
<li>"free of use restrictions" (i.e., of legal restrictions on
|
||||
their use).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>The interest in such additional categorisations is
|
||||
straightforward: <span style="background:#d09cf0">Open standards or technical specifications are
|
||||
preferred (for all the reasons given above), but if there is no
|
||||
suitable, feasible open standard or technical specification, one
|
||||
can investigate some of the "less
|
||||
open" alternatives</span>. Whereas the goal is to ensure real
|
||||
and fair competition through the selection of open standards or
|
||||
technical specification, it is however <span style="background:#d09cf0">difficult at this time to
|
||||
limit the selection of standards or technical specifications only
|
||||
to the "most open"</span> as prevailing
|
||||
conditions must be taken into account, including the current market
|
||||
conditions.</p>
|
||||
|
||||
<p>However, <span style="background:#d09cf0">such choices must be revisited on a regular basis in
|
||||
order to ensure that a systematic migration towards the use of open
|
||||
standards</span> or technical specifications takes place, as quickly as is
|
||||
practical."</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. BSA</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"In defining openness in a manner that is inconsistent with
|
||||
common industry practice, the EIF v2.0 excludes many <span style="background:#d09cf0">leading
|
||||
standards</span> widely recognised as open from its scope
|
||||
including such well-known standards as DVB,
|
||||
GSM and MP3. (We have attached a list of excluded standards to our
|
||||
comments at Appendix A). If Member States implement this
|
||||
definition, they will effectively be restricted from utilizing a
|
||||
wide range of <span style="background:#d09cf0">leading technologies that implement these popular
|
||||
standards</span>. This would represent a dramatic shift at national level,
|
||||
given that virtually every single Member State now has policies
|
||||
that are far more flexible. "</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Against Open Standards and specifications, the BSA promotes "leading or popular standards." It seems difficult to have any relevant guideline or definition about what makes a "leading standard." Moreover, there are no connections in terms of interoperability and competition.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. Leaked Draft</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Specifications, software and software development methods that
|
||||
promote collaboration and the results of which can freely be
|
||||
accessed, reused and shared are considered open and lie at one end
|
||||
of the spectrum while <span style="background:#d09cf0">non-documented, proprietary specifications,
|
||||
proprietary software and the reluctance or resistance to reuse
|
||||
solutions, i.e. the "not invented here" syndrome, lie at the other
|
||||
end</span>.</p>
|
||||
|
||||
<p>The spectrum of approaches that lies between these two extremes
|
||||
can be called the openness continuum."</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p> The consultation document already included the idea of an "openness continuum". This continuum, however, only covered a range from "open" to "most open". In the leaked draft, the continuum suddenly includes proprietary standards and specifications.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Within the context of the EIF, openness is the willingness of
|
||||
persons, organisations or other members of a community of interest
|
||||
to share knowledge and to stimulate debate within that community of
|
||||
interest, having as ultimate goal the advancement of knowledge and
|
||||
the use thereof to solve relevant problems. In that sense, openness
|
||||
leads to considerable gains in efficiency."</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><strong>Conclusion:</strong> Based on the above analysis, we can only conclude that the European Commission is giving strong preference to the viewpoint of a single lobby group. Regarding interoperability and open standards, key places of the consultation document were modified to comply with the demands of the BSA. Input given by other groups was not considered on this issue. Beyond ignoring this input, the Commission has apparently decided to ignore the success of the first version of the EIF, and to abandon its efforts towards actually achieving interoperability in eGovernment services.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<p><a id="not1" href="#anc1">[1]</a>. This is a stark contrast with the European Commission's policy on this subject. See <a href="http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/08/317&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en">this speech by European Commissioner for Competition, Ms. Neelie Kroes</a>:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>“I know a smart business decision when I see one - choosing open standards is a very smart business decision indeed.”</blockquote>
|
||||
|
||||
<p><a id="not2" href="#anc2">[2]</a>. Indeed, instead of the vague notion of "reasonable fee," a nominal fee permits Free Software projects to implement standards. See as a similar case the <a href="http://www.samba.org/samba/PFIF/">agreement between Samba and Microsoft</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-02-04 14:44:12 +0100 (jeu. 04 févr. 2010) $ $Author: hugo $</timestamp>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,400 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="author-name-1" content="Hugo Roy" />
|
||||
<meta name="author-link-1" content="/about/roy/roy.html" />
|
||||
<meta name="publication-date" content="2009" />
|
||||
<title>FSFE - EIFv2 : Suivre et mesurer la perte d'interopérabilité</title>
|
||||
<style type="text/css">
|
||||
.colonne {
|
||||
margin-top:20px;
|
||||
font-size:0.9em;
|
||||
max-width:30%;
|
||||
min-width:25%;
|
||||
border:0;
|
||||
float:left;
|
||||
padding:0px 10px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.nettoyeur { clear: both; height: 0; margin: 0; padding: 0; border: 0; line-height: 1px; font-size: 1px; }
|
||||
|
||||
.frame {
|
||||
min-width:800px;
|
||||
overflow-x:scroll;
|
||||
}
|
||||
|
||||
</style>
|
||||
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p align="right">[ <a href="eifv2.en.pdf">version PDF (en anglais) (76k)</a> ]</p>
|
||||
|
||||
<h1 align="center">EIFv2 : suivre et mesurer la perte d'interopérabilité</h1>
|
||||
|
||||
<p class="indent"><em>Note de traduction : les liens hypertextes conduisent généralement à des documents rédigés en anglais, comme c'est souvent le cas des documents de travail internationaux. Les traductions faites des extraits de ces textes ne proviennent pas du service de traduction de l'Union Europenne. De plus, nous faisons ici référence à la notion de <strong>norme</strong> lorsque nous parlons d'"Open Standards" en anglais.</em></p>
|
||||
|
||||
<p class="indent"><em>Ce document présente une analyse comparative de l'évolution du Cadre européen d'interopérabilité (EIF : European Interoperability Framework) basée sur les <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7732">commentaires</a> formulés vis-à-vis de la <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7733">deuxième version de l'EIF</a> (EIF v2). Il met en lumière les changements apportés entre la première mouture, sur laquelle une consultation publique avait été organisée durant l'été 2008, et <a
|
||||
href="http://blog.webwereld.nl/wp-content/uploads/2009/11/European-Interoperability-Framework-for-European-Public-Services-draft.pdf">la version actuelle</a> du document de travail, qui a fui dans la presse.</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Table des matières</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#about">Qu'est-ce que le Cadre européen d'interopérabilité ?</a></li>
|
||||
<li><a href="#one">1.Les normes sont le cœur de l'intéropérabilité</a></li>
|
||||
<li><a href="#two">2. S'affranchir de l'utilisation des standards propriétaires</a></li>
|
||||
<li><a href="#three">3. Le continuum de l'Ouverture</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2 id="about">Qu'est-ce que le Cadre européen d'interopérabilité ? (EIF en anglais)</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>L'EIF est un ensemble de lignes directrices pour l'interopérabilité et d'initiatives menées sous les auspices du programme IDABC (<em>Interoperable Delivery of European eGovernment Services to public Administrations, Businesses and Citizens</em>, livraison aux administrations publiques, aux entreprises et aux citoyens de services d'« e-gouvernement » européens interopérables). L'EIF complète les différents cadres nationaux d'interopérabilité au niveau paneuropéen.</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p><em><a href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31597">Extrait du document de travail initial, section 2/3.</a></em></p>
|
||||
|
||||
<p> Le texte ci-dessous analyse certains changements que le texte a connus entre la consultation publique organisée durant l'été 2008 et le document de travail qui en résulta en novembre 2009. À l'occasion de cette consultation, de nombreux groupes et particuliers ont soumis <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7732">leurs commentaires</a>. D'après notre analyse, nous pouvons conclure que la Commission Européenne, dans des domaines clés, n'a pris en compte que les <a href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31903">commentaires proposés</a> par la <a href="http://www.bsa.org">«Business Software Alliance»</a>, un groupe de lobbying agissant pour le compte des entreprises de logiciels propriétaires. Quant aux commentaires proposés par les groupes travaillant en faveur du Logiciel Libre et des Standards Ouverts, ils ont été négligés. Parmi eux se trouvent ceux de l'<a href="http://openforumeurope.org/">Open Forum Europe</a>.
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="one">1. « Les normes sont le cœur de l'intéropérabilité »</h2>
|
||||
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. Document de consultation de l'EIFv2</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« <span style="background:#ffff00">Les normes sont le cœur de l'interopérabilité.</span> La stratégie de l'Union Européenne pour la croissance et l'emploi a identifié une normalisation forte et dynamique comme un instrument crucial pour favoriser l'innovation. La normalisation a une dimension d'intérêt public, en particulier en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de performance. » (p.35)</p>
|
||||
|
||||
<p>« Le rôle des administrations nationales dans ce processus est de
|
||||
<span style="background:#1e90ff">choisir la norme appropriée.</span> »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Le document de consultation souligne le fait que les normes sont parmi les outils les plus efficaces pour réaliser l'interopérabilité sans nuire à la compétition ou à l'innovation. De plus, en se référant à la « norme appropriée », il indique que si plusieurs normes existent pour un même usage, un choix doit être fait. Ce choix, comme expliqué ensuite, doit favoriser les Standards Ouverts.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. Commentaires de la <em>Business Software Alliance</em></h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« <span style="background:#ffff00">S'il est vrai que les Standards Ouverts jouent un rôle critique pour permettre l'interopérabilité</span>, <span style="background:#ffa500">ce sont souvent nombre de mécanismes complémentaires qui, fonctionnant ensemble, concrétisent l'interopérabilité totale.</span> »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Dans cette phrase, la BSA mentionne explicitement les Standards Ouverts, mais cette affirmation suggère de remettre en cause le rôle même que jouent les normes dans l'interopérabilité.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« Finalement, l'EIFv2.0 devrait se retenir de recommander que les appels d'offres promeuvent les Standards Ouverts. À la place, l'EIF devrait adopter les principes et les règles exprimés dans les directives 2004/18 et 98/34, et encourager les États membres à baser leur décision d'appel d'offres sur le mérite. »</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Alors que le document de consultation arguait que le rôle des administrations nationales était de choisir des Standards Ouverts et appropriés, la BSA s'oppose clairement à ces décisions, qui devraient exclusivement être basées « sur le mérite ».</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p> «Quatrièmement, le <span style="background:#1e90ff">brouillon de l'EIFv2.0 suggère à tort</span> que la convergence vers un unique ensemble de normes profite davantage aux autorités publiques qu'une utilisation de normes multiples se concurrençant l'une l'autre.
|
||||
<span style="background:#1e90ff">En effet, le document conclut que l'utilisation de normes équivalentes et multiples pourrait mener à un manque d'interopérabilité. La convergence vers un ensemble unique de normes est, dans la plupart des cas, une approche très risquée</span> car il est impossible de prédire l'impact qu'une solution spécifique aura sur le marché. »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. Le document de l'EIFv2 non définitif (fuite)</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p> «<span style="background:#ffff00">S'il existe une corrélation entre transparence et interopérabilité</span>, <span style="background:#ffa500">il est également vrai que l'interopérabilité peut être obtenue sans transparence, par exemple grâce à <strong>l'homogénéité</strong> des systèmes informatiques, ce qui implique que tous les partenaires utilisent et se mettent d'accord sur l'emploi de la même solution pour les services publics européens.</span> »</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>En se référant au « mécanismes complémentaires » décrits par la BSA, le document qui a fui explique que l'interopérabilité peut aussi être obtenue sans normes, par exemple si tout le monde utilise la même solution propriétaire.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p><strong>Conclusion :</strong> Le document de travail original défendait les normes comme élément fondamental de l'interopérabilité et requérait que le cadre définisse les lignes de conduite qui favoriseraient l'utilisation des normes et, ce faisant, permettrait l'interopérabilité des systèmes. En conséquence, il y aurait eu une forte préférence vis-à-vis des Standards Ouverts. Cependant, la version du document qui a fui, absorbant les recommandations du BSA, minimise l'importance des normes. En outre, elle suggère que tous les états « se mettent d'accord sur l'emploi de la même solution pour les services publics européens. »</p>
|
||||
|
||||
<p>Cela entraverait la concurrence et renforcerait le statu quo en faveur du modèle économique des solutions propriétaires.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="two">2. « Éradiquer l'utilisation de standards propriétaires »</h2>
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. Document de consultation de l'EIFv2</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« Les administrations publiques et les institutions européennes comme la Commission européenne devraient <span style="background:#90ee90">promouvoir activement les efforts envers l'éradication des standards et des solutions propriétaires</span> au sein des administrations publiques, en participant aux efforts de normalisation, particulièrement par la formulation et la communication des besoins et des nécessités, en accord avec la nouvelle approche. »</p>
|
||||
|
||||
<p>« rendre l'accès aux services publiques aussi abordable que possible. »</p>
|
||||
|
||||
<p>« Les administrations doivent faire en sorte que <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">les solutions et/ou les produits soient choisis par un processus dans lequel la concurrence entre les fournisseurs est juste. [...] sans les enfermer</span> et contraindre leurs choix ultérieurs. »</p>
|
||||
|
||||
<p>« Cette section préconise une <span
|
||||
style="background:#90ee90">migration systématique vers l'utilisation des normes ouvertes</span> ou des spécifications techniques [...] qui garantissent l'interopérabilité, facilitent la réutilisation ultérieure à long terme tout en minimisant les contraintes. Après avoir précisé la définition des normes et standards ouverts ou des spécifications techniques, cette section aborde la sélection des normes ou spécifications techniques et présente un ensemble de recommandations. » (p. 51)</p>
|
||||
|
||||
<p>« <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">L'accès aux normes ou spécifications techniques doit être facile et à un coût raisonnable, sans barrières relatives à leur implémentations</span> de telle sorte qu'une grande variété de produits puissent être disponibles sur le marché ; »</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Ces extraits mettent en lumière l'intention originale du cadre d'interopérabilité. En plus de promouvoir les normes, préférer les normes ouvertes aux standards propriétaires est perçu comme le meilleur moyen de garantir que l'interopérabilité soit un succès et contribue à la concurrence. <a href="#not1" id="anc1">[1]</a></p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« considérant une norme ouverte selon la définition de l'EIF version 1 :</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>La norme ouverte sera adoptée et sera maintenue par une organisation sans but lucratif, et son développement se fera sur la base d'une <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">procédure de décision ouverte à toutes les parties intéressées (par consensus ou par voie de majorité, etc.)</span>.</li>
|
||||
|
||||
<li>La norme ouverte sera publiée et le document de spécifications sera disponible soit <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">gratuitement ou contre une redevance nominale. Il doit être permis de le copier, le distribuer et l'utiliser gratuitement ou en échange d'une redevance nominale</span>.</li>
|
||||
|
||||
<li>La propriété intellectuelle – par exemple <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">la possible présence de brevets – de la norme ouverte sera irrévocablement rendue disponible et libre de droits</span>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Il n'y a <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">aucune contraite sur la réutilisation</span> de la norme. »</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Cette définition d'une norme ouverte a déjà été approuvée avec la première version du Cadre européen d'interopérabilité (EIF).</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. Commentaires de la BSA</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Deuxièmement, l'EIF v2.0 ainsi que le CAMSS <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">ne devraient pas définir les normes ouvertes
|
||||
</span>, ou devraient admettre une définition plus consistante avec
|
||||
l'utilisation commune du terme [...] « ouvert » :</p>
|
||||
|
||||
<p>(1) la spécification est disponible publiquement <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">sans coût ou en échange d'une redevance
|
||||
raisonnable</span> pour n'importe quelle [FIXME: interested party]</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Ce point équivaut au deuxième critère de la définition de l'EIFv1. Cependant,
|
||||
il y a des différences substantielles. Alors que l'EIFv1 arguait en faveur de
|
||||
conditions « libre de droit ou moyennant une redevance nominale », la
|
||||
BSA défend des conditions « en échange d'une redevance raisonnable »,
|
||||
ce qui a pour conséquence d'exclure les Logiciels Libres d'utiliser ces normes.
|
||||
(« Raisonnable » fait référence aux termes RAND, <em>Reasonable and
|
||||
Non-Discriminatory</em>, qui en fait ne sont pas raisonnables pour le Logiciel
|
||||
Libre. En effet, avec de tels termes, la personne qui implémente la norme doit
|
||||
habituellement payer l'ayant-droit une redevance <strong>par copie</strong> de
|
||||
logiciel distribué. Cela est incompatible avec la plupart des licences de
|
||||
Logiciel Libre, qui interdisent de telles restrictions à la distribution. <a
|
||||
href="#not2" id="anc2">[2]</a></p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p>(2) n'importe quel droit sur un brevet nécessaire à l'implémentation
|
||||
du standard est mis à disposition de tous les participants à des
|
||||
conditions <span style="background:#ffc0cb">raisonnable et
|
||||
non-discriminante (RAND), avec ou sans le payement d'une charge
|
||||
raisonnable ou d'une redevance</span>; et</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>La définition de l'EIFv1 requiert que les ayant-droit d'un brevet mettent à
|
||||
disposition irrévocablement leurs droits sans charges. Ceci allait clairement a
|
||||
l'opposé de cette affirmation de la BSA.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>(3) la spécification doit être suffisamment détaillée pour permettre
|
||||
une compréhension totale de son spectre d'application et de son but et
|
||||
permettre des implémentations concurrentes par des fournisseurs
|
||||
multiples.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. Le document de l'EIFv2 divulgué sans publication</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« <span style="background:#90ee90">Il appartient aux créateurs d'une spécification particulière de décider du degré d'ouverte qu'ils souhaitent pour leur spécification.</span> »</p>
|
||||
|
||||
<p>« Si le principe d'ouverture s'applique en entier :</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><span style="background:#ffc0cb">Tous les participants
|
||||
peuvent contribuer à l'élaboration d'une spécification et une
|
||||
revue publique est organisée</span> ;</li>
|
||||
<li>Le document de spécification est disponible librement à tous
|
||||
pour être étudié et partagé avec d'autres ;</li>
|
||||
<li>La spécification peut être implémentée selon les approches
|
||||
de développement du logiciel différentes [19].</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>[19] Par exemple utilisant des technologies Open Source ou
|
||||
propriétaire. Il s'agit aussi de permettre aux fournisseurs de pourvoir
|
||||
selon divers modèles économiques, des technologies et services basé sur
|
||||
de telle sorte de spécifications. »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>La définition des Normes Ouvertes de la première version de l'EIF qui était
|
||||
présente dans le document de consultation indiquait aussi que « les
|
||||
administrations publiques en Europe [...] doivent activement soutenir les
|
||||
efforts d'élimination des standards propriétaires ». En réaction aux
|
||||
commentaires de la BSA, le document [FIXME: fuité] renverse totalement cette
|
||||
position, notamment avec une description extrêmement vague du « principe
|
||||
d'ouverture » qui peut être appliqué en entier ou non.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2 id="three">3. The Openness Continuum</h2>
|
||||
<div class="frame">
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>A. Consultation Draft</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"The difficulty in limiting the selection of standards or
|
||||
technical specifications only to <span style="background:#d09cf0">the "most
|
||||
open</span>"<br />
|
||||
|
||||
The definition of open standards presented above should be
|
||||
considered as part of <span style="background:#d09cf0">a broader approach</span>, as openness touches upon
|
||||
many aspects of the definition, adoption and use of standards or
|
||||
technical specifications. First of all, openness might address
|
||||
additional process-related characteristics such as being subject to
|
||||
a non-discriminatory conformance process.</p>
|
||||
|
||||
<p>On the other hand, the characteristics of an open standard or
|
||||
technical specification, as presented in the previous section,
|
||||
might be fulfilled by some technical specifications only in part.
|
||||
It is useful to consider some specific
|
||||
"shadings" of openness such as
|
||||
technical specifications that are:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>"freely available" (meaning that their contents are not
|
||||
secret),</li>
|
||||
<li>"available for free" (without charge), or</li>
|
||||
|
||||
<li>"free of use restrictions" (i.e., of legal restrictions on
|
||||
their use).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>The interest in such additional categorisations is
|
||||
straightforward: <span style="background:#d09cf0">Open standards or technical specifications are
|
||||
preferred (for all the reasons given above), but if there is no
|
||||
suitable, feasible open standard or technical specification, one
|
||||
can investigate some of the "less
|
||||
open" alternatives</span>. Whereas the goal is to ensure real
|
||||
and fair competition through the selection of open standards or
|
||||
technical specification, it is however <span style="background:#d09cf0">difficult at this time to
|
||||
limit the selection of standards or technical specifications only
|
||||
to the "most open"</span> as prevailing
|
||||
conditions must be taken into account, including the current market
|
||||
conditions.</p>
|
||||
|
||||
<p>However, <span style="background:#d09cf0">such choices must be revisited on a regular basis in
|
||||
order to ensure that a systematic migration towards the use of open
|
||||
standards</span> or technical specifications takes place, as quickly as is
|
||||
practical."</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>B. BSA</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"In defining openness in a manner that is inconsistent with
|
||||
common industry practice, the EIF v2.0 excludes many <span style="background:#d09cf0">leading
|
||||
standards</span> widely recognised as open from its scope
|
||||
including such well-known standards as DVB,
|
||||
GSM and MP3. (We have attached a list of excluded standards to our
|
||||
comments at Appendix A). If Member States implement this
|
||||
definition, they will effectively be restricted from utilizing a
|
||||
wide range of <span style="background:#d09cf0">leading technologies that implement these popular
|
||||
standards</span>. This would represent a dramatic shift at national level,
|
||||
given that virtually every single Member State now has policies
|
||||
that are far more flexible. "</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Against Open Standards and specifications, the BSA promotes "leading or popular standards." It seems difficult to have any relevant guideline or definition about what makes a "leading standard." Moreover, there are no connections in terms of interoperability and competition.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="colonne">
|
||||
|
||||
<h3>C. Leaked Draft</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Specifications, software and software development methods that
|
||||
promote collaboration and the results of which can freely be
|
||||
accessed, reused and shared are considered open and lie at one end
|
||||
of the spectrum while <span style="background:#d09cf0">non-documented, proprietary specifications,
|
||||
proprietary software and the reluctance or resistance to reuse
|
||||
solutions, i.e. the "not invented here" syndrome, lie at the other
|
||||
end</span>.</p>
|
||||
|
||||
<p>The spectrum of approaches that lies between these two extremes
|
||||
can be called the openness continuum."</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p> The consultation document already included the idea of an "openness continuum". This continuum, however, only covered a range from "open" to "most open". In the leaked draft, the continuum suddenly includes proprietary standards and specifications.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Within the context of the EIF, openness is the willingness of
|
||||
persons, organisations or other members of a community of interest
|
||||
to share knowledge and to stimulate debate within that community of
|
||||
interest, having as ultimate goal the advancement of knowledge and
|
||||
the use thereof to solve relevant problems. In that sense, openness
|
||||
leads to considerable gains in efficiency."</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="nettoyeur"></div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><strong>Conclusion:</strong> Based on the above analysis, we can only conclude that the European Commission is giving strong preference to the viewpoint of a single lobby group. Regarding interoperability and open standards, key places of the consultation document were modified to comply with the demands of the BSA. Input given by other groups was not considered on this issue. Beyond ignoring this input, the Commission has apparently decided to ignore the success of the first version of the EIF, and to abandon its efforts towards actually achieving interoperability in eGovernment services.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<p><a id="not1" href="#anc1">[1]</a>. This is a stark contrast with the European Commission's policy on this subject. See <a href="http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/08/317&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en">this speech by European Commissioner for Competition, Ms. Neelie Kroes</a>:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>“I know a smart business decision when I see one - choosing open standards is a very smart business decision indeed.”</blockquote>
|
||||
|
||||
<p><a id="not2" href="#anc2">[2]</a>. Indeed, instead of the vague notion of "reasonable fee," a nominal fee permits Free Software projects to implement standards. See as a similar case the <a href="http://www.samba.org/samba/PFIF/">agreement between Samba and Microsoft</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2009-12-10 12:50:10 +0000 (Thu, 10 Dec 2009) $ $Author: hugoroy $</timestamp>
|
||||
|
||||
<translator>Nicolas JEAN, Hugo Roy, Jil Larner (Mont Blanc, France)</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,540 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta name="author-name-2" content="Karsten Gerloff" />
|
||||
<meta name="author-link-2" content="/about/gerloff/gerloff.html" />
|
||||
<meta name="author-name-1" content="Hugo Roy" />
|
||||
<meta name="author-link-1" content="/about/roy/roy.html" />
|
||||
<meta name="publication-date" content="2010-03-24" />
|
||||
<meta name="publication-original-date" content="2009-11-27" />
|
||||
<!-- <meta name="pdf-link" content="eifv2-02.pdf" NOT UP TO DATE -->
|
||||
<title>FSFE - EIFv2 : Retracer la perte d'interopérabilité</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p id="category"><a href="/projects/os/os.html">Standards Ouverts</a></p>
|
||||
<h1>EIFv2 : Retracer la perte d'interopérabilité</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>Ce document présente une analyse comparative de l'évolution du Cadre
|
||||
Européen d'Interopérabilité (EIF : European Interoperability
|
||||
Framework). Basée sur les <a
|
||||
href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7732">commentaires</a>
|
||||
formulés vis-à-vis de la <a
|
||||
href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7733">deuxième version de
|
||||
l'EIF</a> (EIFv2), il met en lumière les différents changements que le
|
||||
document de travail a subis depuis 2008.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p class="indent">Note des traducteurs : <em>les liens hypertextes
|
||||
conduisent généralement à des documents rédigés en anglais, comme c'est
|
||||
souvent le cas des documents de travail internationnaux. Les traductions
|
||||
faites des extraits de ces textes ne proviennent pas du service de
|
||||
traduction de l'Union Européenne.</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Selon notre analyse, on peut conclure qu'aux passages clés, la Commission
|
||||
Européenne n'a pris en compte que les commentaires <a
|
||||
href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31903">faits</a> par la <a
|
||||
href="http://www.bsa.org">Business Software Alliance</a>, un lobby
|
||||
travaillant pour le compte d'entreprises de logiciels propriétaires. Dans le
|
||||
même temps, les commentaires réalisés par des groupes œuvrant en faveur des
|
||||
logiciels libres et de standards ouverts furent négligés, par exemple ceux
|
||||
de l'<a href="http://openforumeurope.org/">Open Forum Europe</a>. </p>
|
||||
|
||||
<p>En regardant le document de consultation, il est évident que durant le
|
||||
développement de l'EIFv2, la Commission Européenne a abandonné le concept
|
||||
des Standards Ouverts comme un levier crucial pour l'interopérabilité. C'est
|
||||
l'une des raisons pour laquelle le document de travail actuel
|
||||
n'est plus que l'ombre du document original.</p>
|
||||
|
||||
<p>Table des matières</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#about">Qu'est-ce que le Cadre européen d'interopérabilité ?</a></li>
|
||||
<li><a href="#one">1.Les normes sont le cœur de l'interopérabilité</a></li>
|
||||
<li><a href="#two">2. S'affranchir de l'utilisation des standards propriétaires</a></li>
|
||||
<li><a href="#three">3. Le continuum de l'Ouverture</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2 id="about">Qu'est-ce que le Cadre européen d'interopérabilité ?
|
||||
(EIF en anglais)</h2>
|
||||
|
||||
<p>L'EIF est un ensemble de recommandations pour l'interopérabilité et
|
||||
d'initiatives conduites sous les auspices du programme ISA (Interoperability
|
||||
Solutions for European Public Administrations). L'EIF supplémente les divers
|
||||
cadres nationaux d'interopérabilité au niveau paneuropéen.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Novembre 2004 : <a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/3473/5585#finalEIF">European Interoperability Framework (EIF) version 1</a></li>
|
||||
<li>Juillet 2008 : EIF version 2, <a href="http://ec.europa.eu/idabc/servlets/Doc?id=31597">document de consultation</a> (<a href="http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7732">commentaires</a>)</li>
|
||||
<li>Novembre 2009 : EIF version 2, <a href="http://blog.webwereld.nl/wp-content/uploads/2009/11/European-Interoperability-Framework-for-European-Public-Services-draft.pdf">fuite du document de travail</a></li>
|
||||
<li>Mars 2010 : EIF version 2, <a href="#">fuite du document de travail (version candidate)</a>
|
||||
<p>S'il y a des améliorations dans ce document depuis Novembre 2009, elles
|
||||
sont, au mieux, cosmétiques. Jusqu'ici, la Commission Européenne a tout
|
||||
juste retiré les formulations qui attiraient le plus de critiques.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2 id="one">1. « Les normes sont le cœur de
|
||||
l'interopérabilité »</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<div class="compare">
|
||||
|
||||
<div class="clear">
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>A. Document de consultation de l'EIFv2 07/2008</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« <span style="background:#ffff00">Les normes sont le cœur de
|
||||
l'interopérabilité.</span> La stratégie de l'Union Européenne pour la
|
||||
croissance et l'emploi a identifié une normalisation forte et
|
||||
dynamique comme un instrument crucial pour favoriser l'innovation. La
|
||||
normalisation a une dimension d'intérêt public, en particulier en
|
||||
matière de sécurité, de santé, d'environnement et de
|
||||
performance. » (p.35)</p>
|
||||
|
||||
<p>« Le rôle des administrations nationales dans cette procédure est
|
||||
de <span style="background:#1e90ff">choisir la norme
|
||||
appropriée.</span> »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Le document de consultation souligne le fait que les normes sont
|
||||
parmi les outils les plus efficaces pour réaliser l'interopérabilité
|
||||
sans nuire à la compétition ou à l'innovation. De plus, en se référant à
|
||||
la « norme appropriée », il indique que si plusieurs normes
|
||||
existent pour un même usage, un choix doit être fait. Ce choix, comme
|
||||
expliqué ensuite, doit favoriser les Standards Ouverts.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>B. Commentaires de la <em>Business Software Alliance</em></h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« <span style="background:#ffff00">S'il est vrai que les
|
||||
Standards Ouverts jouent un rôle critique pour permettre
|
||||
l'interopérabilité</span>, <span style="background:#ffa500">ce sont
|
||||
souvent nombre de mécanismes complémentaires qui, fonctionnant
|
||||
ensemble, concrétisent l'interopérabilité totale.</span> »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Dans cette phrase, la BSA mentionne explicitement les Standards
|
||||
Ouverts, mais cette affirmation suggère de remettre en cause le rôle
|
||||
même que jouent les normes dans l'interopérabilité.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« Finalement, l'EIFv2.0 devrait se retenir de recommander que
|
||||
les appels d'offres promeuvent les Standards Ouverts. À la place,
|
||||
l'EIF devrait adopter les principes et les règles exprimés dans les
|
||||
directives 2004/18 et 98/34, et encourager les États membres à baser
|
||||
leur décision d'appel d'offres sur le mérite. »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Alors que le document de consultation arguait que le rôle des
|
||||
administrations nationales était de choisir des Standards Ouverts et
|
||||
appropriés, la BSA s'oppose clairement à ces décisions, qui devraient
|
||||
exclusivement être basées « sur le mérite ».</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p> «Quatrièmement, le <span style="background:#1e90ff">brouillon
|
||||
de l'EIFv2.0 suggère à tort</span> que la convergence vers un unique
|
||||
ensemble de normes profite davantage aux autorités publiques qu'une
|
||||
utilisation de normes multiples se concurrençant l'une l'autre. <span
|
||||
style="background:#1e90ff">En effet, le document conclut que
|
||||
l'utilisation de normes équivalentes et multiples pourrait mener à un
|
||||
manque d'interopérabilité. La convergence vers un ensemble unique de
|
||||
normes est, dans la plupart des cas, une approche très risquée</span>
|
||||
car il est impossible de prédire l'impact qu'une solution spécifique
|
||||
aura sur le marché. »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="clear">
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>C. Document de travail de l'EIFv2 11/2009</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p> «<span style="background:#ffff00">S'il existe une corrélation
|
||||
entre transparence et interopérabilité</span>, <span
|
||||
style="background:#ffa500">il est également vrai que
|
||||
l'interopérabilité peut être obtenue sans transparence, par exemple
|
||||
grâce à <strong>l'homogénéité</strong> des systèmes informatiques, ce
|
||||
qui implique que tous les partenaires utilisent et se mettent d'accord
|
||||
sur l'emploi de la même solution pour les services publics
|
||||
européens.</span> »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>En se référant au « mécanismes complémentaires » décrits
|
||||
par la BSA, le document qui a fui explique que l'interopérabilité peut
|
||||
aussi être obtenue sans normes, par exemple si tout le monde utilise la
|
||||
même solution propriétaire.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>D. Document de travail de l'EIFv2 03/2010</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Ainsi, les administrations publiques européennes doivent s'efforcer
|
||||
d'opter pour l'ouverture en prenant en compte leurs
|
||||
besoins, leurs priorités, la continuité, le budget, la situation du marché
|
||||
et aun nombre d'autres facteurs.</p> </blockquote>
|
||||
|
||||
<p>La référence inopportune à l'homogénéité a été abandonnée, en faveur
|
||||
de l'ouverture.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cette partie est devenue encore moins significative que le document
|
||||
de novembre 2009. Étant donné l'enfermement que les
|
||||
logiciels et les standards propriétaires produisent, le langage utilisé
|
||||
dans cette section ne fournit aucune raison pour les administrations
|
||||
publiques de considérer la migration vers les Standards Ouverts, et
|
||||
encore moins de faire ce changement réellement.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div><!--end .clear-->
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<p>Le document de travail actuel dit que au moment de prendre la décision
|
||||
d'utiliser ou pas les Standards Ouverts, les organismes publics devraient
|
||||
considérer leurs « priorités, continuité, budget et de la situation du
|
||||
marché » ainsi que d'autres facteurs. Cette liste non concluante est
|
||||
facilement décrypté ainsi :</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Comme toute considération stratégique, prospecter vers les
|
||||
Standards Ouverts requiert souvent un effort initial additionnel.
|
||||
Habituellement, les <abbr title="Technologies de l'Information et de la
|
||||
Communication">TIC</abbr> ne sont pas une mission prioritaire des
|
||||
administrations publiques. Ainsi, mentionner explicitement des
|
||||
« priorités » préserve le <em>statu quo</em>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>« Continuité » implique que les administrations publiques
|
||||
doivent regarder quel format elles utilisent pour leurs données existantes
|
||||
et considérer ensuite le coût de changer pour un format de stockage basé
|
||||
sur des Standards Ouverts. Les coûts de sortie des solutions propriétaires
|
||||
peuvent être substantielles. Mais ces coûts augmentent toujours à terme, soit dans l'immédiat (quand ils peuvent être calculés) ou a
|
||||
un moment postérieur, lorsque l'organisme public a besoin de changer pour
|
||||
un nouveau format (qu'il soit ouvert ou propriétaire) pour quelque raison.
|
||||
Dans ce dernier cas, les coûts futurs sont à la fois supérieurs et plus
|
||||
difficiles à calculer.</p>
|
||||
<p>La mention de la « continuité » demande donc aux organismes
|
||||
publics de repousser les inévitables coûts de sortie ultérieurement. Des
|
||||
organisations qui suivraient ce conseil vont en effet faillir à la
|
||||
responsabilité qu'ils ont envers les citoyens.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>« La situation du marché » invite les organismes publics
|
||||
à préférer la solution dominante. Sur les bureaux ainsi que dans beaucoup
|
||||
d'autres domaines, les solutions les plus répandues sont souvent
|
||||
propriétaires, grâce aux effets durables de l'enfermement propriétaire et la façon dont certaines entreprises abusent de
|
||||
leur position dominante.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Avec cette référence à la « situation du marché », la
|
||||
Commission Européenne demande aux organismes publics de l'Europe de
|
||||
renforcer plus encore des monopoles en choisissant de se baser simplement
|
||||
sur leur parts de marché, plutôt que sur l'étude minutieuse de leurs
|
||||
capacités, les avantages à long-terme ainsi que leur durabilité.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="two">2. « Éradiquer l'utilisation de standards
|
||||
propriétaires »</h2>
|
||||
|
||||
<div class="clear">
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>A. Document de consultation de l'EIFv2 07/2008</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« Les administrations publiques et les institutions
|
||||
européennes comme la Commission européenne devraient <span
|
||||
style="background:#90ee90">promouvoir activement les efforts envers
|
||||
l'éradication des standards et des solutions propriétaires</span> au
|
||||
sein des administrations publiques, en participant aux efforts de
|
||||
normalisation, particulièrement par la formulation et la communication
|
||||
des besoins et des nécessités, en accord avec la nouvelle
|
||||
approche. »</p>
|
||||
|
||||
<p>« rendre l'accès aux services publiques aussi abordable que
|
||||
possible. »</p>
|
||||
|
||||
<p>« Les administrations doivent faire en sorte que <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">les solutions et/ou les produits soient
|
||||
choisis via une procédure dans lequel la concurrence entre les
|
||||
fournisseurs est juste. [...] sans les enfermer</span> et contraindre
|
||||
leurs choix ultérieurs. »</p>
|
||||
|
||||
<p>« Cette section préconise
|
||||
une <span style="background:#90ee90">migration systématique vers
|
||||
l'utilisation des normes ouvertes</span> ou des spécifications
|
||||
techniques [...] qui garantissent l'interopérabilité, facilitent la
|
||||
réutilisation ultérieure à long-terme tout en minimisant les
|
||||
contraintes. Après avoir précisé la définition des normes et standards
|
||||
ouverts ou des spécifications techniques, cette section aborde la
|
||||
sélection des normes ou spécifications techniques et enfin présente un
|
||||
ensemble de recommandations. » (p. 51)</p>
|
||||
|
||||
<p>« <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">L'accès aux normes ou spécifications
|
||||
techniques doit être facilie et à un coût raisonnable, sans barrières
|
||||
relatives à leur implémentations</span> de telle sorte qu'une grande
|
||||
variété de produits puissent être disponibles sur le
|
||||
marché ; »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Ces extraits mettent en lumière l'intention originale du cadre
|
||||
d'interopérabilité. En plus de promouvoir les normes, préférer les
|
||||
normes ouvertes aux standards propriétaires est perçu comme le meilleur
|
||||
moyen de garantir que l'interopérabilité soit un succès et contribue à
|
||||
la concurrence. <a href="#not1" id="anc1">[1]</a></p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« considérant une norme ouverte selon la définition de l'EIF
|
||||
version 1 :</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>La norme ouverte sera adoptée et sera maintenue par une
|
||||
organisation sans but lucratif, et son développement se fera sur
|
||||
la base d'une <span style="background:#ffc0cb">procédure de
|
||||
décision ouverte à toutes les parties intéressées (par consensus
|
||||
ou par voie de majorité etc.)</span>.</li>
|
||||
<li>La norme ouverte sera publiée et le document de spécifications
|
||||
sera disponible soit <span style="background:#ffc0cb">gratuitement
|
||||
ou contre une redevance nominale. Il doit être autorisé de le
|
||||
copier, le distribuer et l'utiliser gratuitement ou en échange
|
||||
d'une redevance nominale</span>.</li>
|
||||
<li>La propriété intellectuelle - par exemple <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">la possible présence de brevets - de la
|
||||
norme ouverte sera rendue disponible irrévocablement et libre de
|
||||
droits</span>.</li>
|
||||
<li>Il n'y a <span style="background:#ffc0cb">aucune contraite sur
|
||||
la réutilisation</span> de la norme. »</li>
|
||||
</ol>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Cette définition d'une norme ouverte a déjà été approuvée avec la
|
||||
première version du Cadre européen d'interopérabilité (EIF).</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>B. Commentaires de la BSA</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« Deuxièmement, à la fois l'EIF v2.0 et le CAMSS, <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">soit ne devraient pas définir les standards ouverts</span>, soit devrait soutenir une définition consistante avec l'usage commun du terme. (...) « ouvert » :</p>
|
||||
|
||||
<p>(1) la spécification est publiquement disponible <span style="background:#ffc0cb">et libre de droits ou pour une redevance raisonnable</span> à n'importe quelle partie intéressée ;</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Ce point équivaut au deuxième point de la définition de l'EIFv1. Cependant, il y a des différences substantielles. Alors que l'EIFv1 prône l'approche « libre de droit ou à une redevance nominale », la BSA rétoruqe avec une « redevance raisonnable » qui implique que les Logiciels Libres sont empêchés d'utiliser de tels standards. (« Raisonnable » réfère aux termes « Raisonnables et Non-Discriminatoires » (RAND), qui en fait, ne sont ni raisonnables ni non-discriminatoires du point de vue des logiciels libres. Sous de tels termes, la personne qui met en place le standards doit habituellement payer à l'ayant-droits une redevance <strong>par copie</strong> du logiciel distribué. Cela se confronte directement aux licences de logiciels libres, qui interdisent de telles restrictions sur la distribution. <a href="#not2" id="anc2">[2]</a></p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p>(2) tout brevet nécessaire à la mise en place du standard sont disponibles à tous les auteurs d'implémentations selon des <span
|
||||
style="background:#ffc0cb">termes RAND, avec ou sant payement d'une redevance ou d'une charge raisonnable</span>; et</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>La définition de l'EIFv1 requérait que les droits sur les brevets étaient rendus disponibles irrévocablement pour utilisation sans redevance. Ceci va clairement à l'encontre de la déclaration de la BSA.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>(3) la spécification devrait être suffisamment détaillées pour permettre un compréhension totale de son étendue et de son objectif et ainsi permettre des implémentations concurrentes par divers fournisseurs.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div><!--end .clear-->
|
||||
|
||||
<div class="clear">
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>C. Document de travail de l'EIFv2 11/2009</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« <span style="background:#90ee90">Il est laissé à l'appréciation de l'auteur de toute spécification particulière de décider du degré d'ouverture de la spécification.</span> »</p>
|
||||
|
||||
<p>« Si le principe d'ouverture est appliqué pleinement :</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><span
|
||||
style="background:#ffc0cb">Tous les acteurs peuvent contribuer à l'élaboration de la spécification et une relecture publique est organisée </span>;</li>
|
||||
<li>Le document de la spécification est disponible librement pour tous à des fins d'études et de distribution à d'autres ;</li>
|
||||
<li>La spécification peut être mise en place par les différentes approches de développement logiciel 19.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>[19] Par exemple l'utilisation de technologies ou de logiciels Open Source ou propriétaire. Cela permet aux fournisseurs de modèles économiques variés de délivrer leurs produits, leurs technologies et leurs services basés sur les spécifications formulées de tout type. »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>La définition des Standards Ouverts de la première version de l'EIF était présente dans le document de consultation, déclarait aussi que « les administrations publiques en Europe […] devraient activement soutenir les efforts d'élimination des standards propriétaires ». En réaction aux commentaires de la BSA, le document de consultation qui a fui renverse totalement cette position, offrant un principe extrêmement vague d'« ouverture », qui peut être appliqué en entier, ou non.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>D. Document de travail de l'EIFv2 03/2010</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>La possibilité de partager et de ré-utiliser des composants basés sur les spécifications formalisées dépend de l'ouverture de ces spécifications. Si le principe d'ouverture est appliqué pleinement :</p>
|
||||
|
||||
<ul><li>Tous les acteurs ont la même possibilité de contribuer à l'élaboration de la spécification et une relecture publique est ainsi organisée ;</li><li>Le document de spécification est disponible librement pour être copié, distribué et utilisé ;</li><li>La spécification peut être mise en place librement et partagées selon les différentes approches de développement logiciel (18).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>[18] Par exemple, logiciels et technologies Open Source ou propriétaire. Cela stimule la concurrence puisque les fournisseurs peuvent travailler selon des modèles économiques divers pour délivrer des produits, des technologies et des services compétitifs, basés sur les spécifications ainsi formulées.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Le document actuel ne reflète aucune amélioration depuis la dernière version du document qui fut rendue publique en novembre.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div><!--end .clear-->
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le document de consultation de 2008 parlait d'« éliminer l'utilisation des standards propriétaires ». Cela fournissait une direction claire aux États Membres, montrant la voie vers l'interopérabilité de leurs services publics.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
À ce point, le document de consultation donnait une définition utilisable de ce qui doit être considéré comme un Standard Ouvert. Dans le document de travail actuel, cette section est mutilée, devenant un ensemble de déclarations factuelles si génériques qu'elles deviennent insignifiantes. Cette section ne donne aucune direction quelqu'elle soit aux États Membres.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dans le même temps, le Logiciel Libre (« open source ») en tant que stimulant clé pour l'interopérabilité est relégué à une note de bas de page, qui devient l'unique occurrence au terme dans le document entier. L'élimination du Logiciel Libre dans le texte n'aurait pas pu être davantage systématique.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="three">3. Le continuum de l'ouverture</h2>
|
||||
|
||||
<div class="clear">
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>A. Document de consultation de l'EIFv2 07/2008</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« Il est difficile de limiter la sélection des standards ou des spécifications techniques seulement aux « <span style="background:#d09cf0">plus ouverts</span> »<br />
|
||||
|
||||
La définition des standards ouverts présentées ci-dessus devrait être prise en compte comme partie d'une <span style="background:#d09cf0">approche plus large</span>, puisque l'ouverture touche beaucoup d'aspect de la définition, l'adoption et l'utilisation des standards et des spécifications techniques. Tout d'abord, l'ouverture peut adresser un niveau de procédure additionnel concernant les caractéristiques telles que celles conformes aux procédures non-discriminatoires.</p>
|
||||
|
||||
<!--FIXME Woah! That looks really, really bad. But the original doesn't make sense either to me. If you have a better translation, go for it! -Hugo.-->
|
||||
|
||||
<p>D'autre part, les caractéristiques d'un standard ouvert ou d'une spécification technique, comme présentées dans la section précédente, peuvent être remplis seulement en partie. Il est utile de considérer quelques « nuances » de l'ouverture des spécifications techniques, qui sont :</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>« disponible librement » (ce qui signifie que leur contenu n'est pas secret),</li>
|
||||
<li>« disponible gratuitement » (sans charge), ou</li>
|
||||
|
||||
<li>« libre d'utilisation » (c.à.d, de restrictions légales quant à leur utilisation).</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>L'intérêt d'une telle catégorisation supplémentaire est évidente : <span style="background:#d09cf0">Les standards ou spécifications ouvertes sont préférées (pour toutes les raisons citées précédemment), mais s'il n'y a pas de standard ou de spécification technique ouverte adaptée ou faisable, on peut rechercher parmi les alternatives « moins ouvertes ».</span> Alors que le but est d'assurer une concurrence réelle et juste par la sélection des standards ouverts ou de spécifications techniques ouvertes, il est cependant <span style="background:#d09cf0">difficile à ce moment de limiter la sélection de standards ou spécifications techniques seulement aux « plus ouvertes »</span> car d'autres conditions supérieures doivent être prises en comptes, y compris les conditions du marché actuel.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cependant, <span style="background:#d09cf0">de tels choix doivent être revus régulièrement afin d'assurer une migration systématique vers l'utilisation de standards ouverts</span> ou de spécifications techniques ouvertes, aussi rapidement que la pratique le permette. »</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>B. Commentaires de la BSA</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« En définissant l'ouverture d'une manière inconsistante avec les pratiques communes dans l'industrie, l'EIF v2.0 exclut beaucoup de <span style="background:#d09cf0">standards leaders</span> largement reconnus comme ouverts selon leur étendue, cela inclut des standards aussi connus que DVB,
|
||||
GSM ou MP3. (Nous avons attaché une liste des standards exclus dans l'appendice A). Si les États Membres mettent en place cette définition, ils seront effectivement interdits d'utiliser un large panel des <span style="background:#d09cf0">technologies dominantes qui implémentent ces standards populaires</span>. Cela représenterait un basculement dramatique au niveau nationa, étant donné que virtuellement chacun des États Membres a aujourd'hui des politiques qui sont largement plus flexibles. »</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Contre les Standards ouverts, la BSA promeut des « standards leaders ou des standards populaires ». Il paraît difficile d'avoir des recommandations pertinentes ou une définition de ce qu'est un « standard leader ». De plus, il n'y a aucune connexion en termes d'interopérabilité ou de concurrence.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="clear">
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>C. Document de travail de l'EIFv2 11/2009</h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« Les spécifications, logiciels et méthodes de développement logiciel qui promeuvent la collaboration et des résultats accessibles, réutilisés et redistribués librement sont considérés ouverts et forment l'extrêmité du spectre tandis que <span style="background:#d09cf0">les spécifications non-documentées, propriétaires, les logiciels propriétaires et la réluctance ou résistance à la réutilisation de telles solutions, c.à.d le syndrome « <em>not invented here</em> », forment l'autre extrêmité.</span>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Le spectre d'approches formées entre ces deux extrêmes peut être appelés le continuum de l'ouverture. »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Le document de consultation incluait déjà l'idée d'un « continuum de l'ouverture ». Ce continuum, cependant, devait juste couvrir un ensemble allant de « ouverts » à « les plus ouverts ». Dans le document qui a fui, ce continuum est soudainement étendu aux standards et spécifications propriétaires.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>« Dans le contexte de l'EIF, l'ouverture est la volonté de personnes, organisations ou d'autres membres de la communauté d'intérêt partageant le savoir et stimulant le débat à l'intérieur de cette communauté d'intérêt, ayant comme objectif final l'avancement du savoir et son utilisation pour résoudre des problèmes pertinents. Dans ce contexte, l'ouverture amène des gains d'efficacité considérables. »</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="grid-50 left">
|
||||
|
||||
<h3>D. Document de travail de l'EIFv2 03/2010</h3>
|
||||
<blockquote><p>« Les spécifications, logiciels et méthodes de développement logiciel qui promeuvent la collaboration et des résultats accessibles, réutilisés et redistribués librement sont considérés comme ouverts et peuvent amener des gains d'efficacité, alors que les spécifications non-documentées et propriétaires ainsi que les méthodes de développement de logiciels propriétaires, la réluctance ou résistance à la réutilisation des solutions, c.à.d le syndrome « <em>not invented here</em> », sont considérés fermés.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Dans le contexte de l'EIF, l'ouverture est la volonté de personnes, organisations ou d'autres membres de la communauté d'intérêt de <strong>partager librement le savoir</strong> et de stimuler le débat au sein de cette communauté, ayant pour objectif final l'avancement du savoir et son utilisation pour résoudre des problèmes pertinents. L'interopérabilité implique le partage d'information et de savoir entre des organisations interagissant, et donc implique de l'ouverture.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les termes « ouvert » et « fermé » sont utilisés d'une manière tellement vague qu'ils sont dénués de sens.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Cependant, le document de travail actuel ne réussit pas à mettre en évidence le fait qu'une approche « ouverte » est préférable à une approche « fermée ». Même si c'était le cas, les deux termes sont utilisés d'une manière tellement vague qu'ils sont dénués de sens.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div><!--end .clear-->
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Depuis que le document de travail de novembre 2008 a été rendu public, il a évolué vers un concept de « continuum d'ouverture », qui fut accueilli par beaucoup de critiques. Il en résulte que l'expression n'est plus présente dans le document de travail actuel, qui se contente simplement d'utiliser « ouvert » et « fermé ».
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><strong>Conclusion :</strong> En sa basant sur l'analyse ci-dessus, on ne peut que conclue que la Commission Européenne a largement suivi le point de vue d'un unique groupe de lobbying. En ce qui concerne l'interopérabilité et les standards ouvertes, des passages clés du document de consultation furent modifiées pour se conformer aux demandes de la BSA. Le contenu fourni par d'autres groupes ne fut pas considéré. Plus qu'ignorer ces soumissions, la Commission a apparemment décidé d'ignorer le succès de la première version de l'EIF, et d'abandonner les efforts accomplis vers une interopérabilité réelle pour les services de eGouvernement. </p>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<p><a id="not1" href="#anc1">[1]</a>. Cela contraste brutalement avec la politique de la Commission Européenne sur le sujet. Lire <a href="http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/08/317&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en">ce discours de la Commissaire Européenne à la concurrence, Mme Neelie Kroes</a> :</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>« Je reconnais une décision économique intelligente quand j'en vois une — choisir des standards ouverts est une décision économique très intelligente en effet. » (<em>“I know a smart business decision when I see one - choosing
|
||||
open standards is a very smart business decision indeed.”</em>)</blockquote>
|
||||
|
||||
<p><a id="not2" href="#anc2">[2]</a>. En effet, au lieu d'une notion vague de « redevance raisonnable », une charge nominale et unique permet aux projets de Logiciel Libre de mettre en place le standard. Voir un cas similaire avec <a href="http://www.samba.org/samba/PFIF/">l'accord entre Samba et Microsoft</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</div><!--end .compare-->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-07-31 22:07:39 +1000 (sam. 31 juil. 2010) $ $Author: hugo $</timestamp>
|
||||
<translator>Hugo Roy, Jil Larner (Mont Blanc), Nicolas Jean</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,46 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Open letter to The Guardian</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Please use Open Standards for your newspaper's educational resources</h1>
|
||||
|
||||
<p>Dear Graham,</p>
|
||||
|
||||
<p>On 11th February the Guardian published an interesting article entitled "How to teach ... space travel" <a class="fn" href="#refs">1</a>, which explained how to teach students about the history of space travel, and included a downloadable lesson plan and presentation.</p>
|
||||
|
||||
<p>Members of our organisation, the Free Software Foundation Europe, who wished to read the files that you provided have contacted us concerning the formats which you used. The only versions of the educational resources which were made available were Microsoft Office files; a proprietary format which does not conform to international standards. Although these file formats can be successfully read by a few applications other than Microsoft Office, they carry an inalienable association with one company and their products. Was it really your intention to advertise Microsoft software when you made your presentations available in their proprietary format?</p>
|
||||
|
||||
<p>Open Standards affect all aspects of society, but are especially important in education. Unfortunately the use of non-Free Software <a class="fn" href="#refs">2</a> and its closed standards in schools often results in non-transferable skills, and technical competency which extends only to a small number of proprietary applications. This problem has been recognised at home and abroad. As the Guardian recently reported, the trade body for the UK's technology sector has called on the Government to drop ICT classes altogether; not least because "the current ICT curriculum is too focused on teaching pupils how to use a limited number of software packages" <a class="fn" href="#refs">3</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Fortunately many tools are available for working with standards based file formats such as Open Document Format. These include Libre Office, which can create, edit and convert a variety of formats, including most Microsoft Office files, on all major operating systems. Libre Office is also Free Software, and free of charge.
|
||||
As someone who invests in the learning of young people, and as an employee of an organisation which has on numerous occasions recognised the importance of Free Software and Open Standards <a class="fn" href="#refs">4</a> <a class="fn" href="#refs">5</a> <a class="fn" href="#refs">6</a>, we ask that you consider using Open Standards for learning materials that you publish in future, and refer to a presentation as just that, and not "the PowerPoint" (this actually breaches Microsoft's own trademark requirements <a class="fn" href="#refs">7</a>).</p>
|
||||
|
||||
<p>FSFE's UK Team is available if we can help in any way with matters relating to Free Software or Open Standards.</p>
|
||||
|
||||
<p>Yours Sincerely,</p>
|
||||
|
||||
<p>UK Team<br />
|
||||
Free Software Foundation Europe</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Footnotes</h2>
|
||||
|
||||
<ol id="refs">
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.guardian.co.uk/education/2011/apr/11/space-travel-guardian-teacher-network">http://www.guardian.co.uk/education/2011/apr/11/space-travel-guardian-teacher-network</a></li>
|
||||
<li><a href="http://fsfe.org/about/basics/freesoftware.html">http://fsfe.org/about/basics/freesoftware.html</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.guardian.co.uk/government-computing-network/2011/apr/21/intellect-crticises-ict-curriculum-schools?">http://www.guardian.co.uk/government-computing-network/2011/apr/21/intellect-crticises-ict-curriculum-schools?</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.guardian.co.uk/technology/opensource">http://www.guardian.co.uk/technology/opensource</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.guardian.co.uk/media/2009/mar/10/guardian-open-platform">http://www.guardian.co.uk/media/2009/mar/10/guardian-open-platform</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.guardian.co.uk/technology/2009/mar/12/open-source-apps">http://www.guardian.co.uk/technology/2009/mar/12/open-source-apps</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.microsoft.com/about/legal/en/us/IntellectualProperty/Trademarks/Usage/PowerPoint.aspx">http://www.microsoft.com/about/legal/en/us/IntellectualProperty/Trademarks/Usage/PowerPoint.aspx</a></li>
|
||||
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-05 16:30:51 +0200 (Tue, 05 Oct 2010) $ $Author: samtuke $</timestamp>
|
||||
<translator></translator>
|
||||
</html>
|
@ -1,103 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Die Arbeit der FSFE für offene Standards</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<a id="moreinfo" href="/projects/os/os.html">Offene Standards</a>
|
||||
|
||||
<h1>Die Arbeit der FSFE für Offene Standards</h1>
|
||||
|
||||
<p class="background">
|
||||
Wir vertrauen unsere Informationen und unsere Kommunikation immer mehr
|
||||
den elektronischen Speichermedien und Übertragungskanälen an. Offene
|
||||
Standards sind eine Voraussetzung dafür, dass unsere Aufzeichnungen und
|
||||
unsere Kommunikation in Zukunft funktionieren können, auch wenn derzeit
|
||||
verwendeten Software-Anwendungen nicht mehr verfügbar sind. Ohne
|
||||
Offene Standards führt eine Abhängigkeit von Daten automatisch zu einer
|
||||
Abhängigkeit von einem einzelnen Programm und einem einzelnen Hersteller.
|
||||
Die FSFE unterstützt Offene Standards, um freien Zugriff auf die eigenen
|
||||
Daten und freien Wettbewerb zu ermöglichen und Innovation zu fördern.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Offene Standards und Demokratie</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Regierungen archivieren und kommunizieren auf elektronischem Weg -
|
||||
seien es nun steuerliche oder juristische Aufzeichnungen oder
|
||||
Protokolle von Parlamentssitzungen. Eine Demokratie kann nur
|
||||
funktionieren, wenn die Regierung volle Kontrolle über ihre eigenen
|
||||
Aufzeichnugen behält. Dasselbe gilt für jede Art der Kommunikation
|
||||
zwischen Bürgern und ihrer Regierung: Sie darf nie von den Monopolen oder
|
||||
proprietären Produkten eines einzelnen Unternehmens abhängen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Offene Standards und unsere Brieftasche</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Offene Standards sind eine Voraussetzung für einen freien Markt und für
|
||||
fairen Wettbewerb, denn mit Offenen Standards haben Anwender die Auswahl zwischen verschiedenen Programmen.
|
||||
Aus diesem Wettbewerb folgen bessere Qualität und
|
||||
niedrigere Preise für alle.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Offene Standards und Innovation</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Jede Innovation baut auf bestehender Technologie auf. Offene Standards
|
||||
stellen sicher, dass jeder mit seinen Innovationen auf derselben Basis
|
||||
aufbauen kann. Ohne Offene Standards kann der Entwickler der letzten
|
||||
Stufe alles, was davor war, für sich vereinnahmen und gleichzeitig alles,
|
||||
was darauf wieder aufbauen wird, unter seine Kontrolle bringen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Offene Standards vor Gericht</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die Arbeit der FSFE für Offenen Standards spiegelt sich in
|
||||
verschiedensten Aktivitäten der FSFE wieder, wie in der Freedom Task
|
||||
Force oder speziell im Kartellprozess gegen Microsoft, in dem die FSFE
|
||||
und Samba eine Offenlegung des Arbeitsgruppenserver-Protokolles erreichen
|
||||
konnten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Offene Standards im IGF</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Im Internet Governance Forum (IGF) war die FSFE an der Gründung der
|
||||
Dynamic Coalition on Open Standards (DCOS) beteiligt. Diese
|
||||
Interessensgruppe bringt Verwaltung, Industrie und
|
||||
Nichtregierungsorganisationen zusammen, um auf globaler Ebene die Rolle
|
||||
und die Auswirkungen von Offenen Standards zu diskutieren.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Offene Standards in der ISO</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Internationale Standards der ISO sind nicht automatisch Offene
|
||||
Standards. Beispiele dafür sind MPEG oder die proprietären Erweiterungen
|
||||
von PDF. Als Microsoft Druck machte, sein Dokumentenformat MS-OOXML von
|
||||
der ISO absegnen zu lassen, war die FSFE unter den ersten, die auf die
|
||||
Probleme hinwiesen. Durch unsere intensive Arbeit rund um die
|
||||
ISO-Zertifizierung von MS-OOXML konnten wir die Probleme im ISO-Prozess
|
||||
aufzeigen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br/>
|
||||
Linienstr. 141, 10115 Berlin, Deutschland<br/>
|
||||
E-Mail: office@fsfeurope.org<br/>
|
||||
Telefon: +49-30-27595290<br/>
|
||||
http://fsfe.org/projects/os/<br/>
|
||||
</address>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,97 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Μια επισκόπηση για τα Ανοιχτά Πρότυπα</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<a id="moreinfo" href="/projects/os/os.html">Ανοιχτά Πρότυπα</a>
|
||||
|
||||
<h1>Η δραστηριότητα του <latin>FSFE</latin> σχετικά με τα Ανοιχτά Πρότυπα</h1>
|
||||
|
||||
<p class="background">
|
||||
Όλο και περισσότερο εμπιστευόμαστε για τα δεδομένα και τις
|
||||
επικοινωνίες μας την ηλεκτρονική αποθήκευση και μετάδοση.
|
||||
Τα Ανοιχτά Πρότυπα είναι απαραίτητα ώστε οι καταχωρίσεις και
|
||||
οι επικοινωνίες σας να επιβιώνουν των εφαρμογών που χρησιμοποιείτε
|
||||
σήμερα. Η απουσία των Ανοιχτών Προτύπων σύντομα οδηγεί σε
|
||||
κλείδωμα των δεδομένων, το οποίο γενικά ακολουθείται από
|
||||
κλείδωμα σε προϊόντα και προμηθευτές. Το <latin>FSFE</latin> προωθεί τα
|
||||
Ανοιχτά Πρότυπα για να διασφαλίσει την ελευθερία των δεδομένων,
|
||||
του ανταγωνισμού και της καινοτομίας ισότιμα για όλους.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Ανοιχτά Πρότυπα και Δημοκρατία</h2>
|
||||
|
||||
<p>Στις ηλεκτρονικές καταχωρίσεις και την επικοινωνία περιλαμβάνονται
|
||||
και οι καταχωρίσεις και η επικοινωνία της δικής σας κυβέρνησης,
|
||||
όπως φορολογικά και νομικά έγγραφα ή πρακτικά των συνεδριάσεων του
|
||||
κοινοβουλίου. Διασφαλίζοντας ότι αυτά τα έγγραφα παραμένουν στον
|
||||
κυβερνητικό έλεγχο είναι βασικό για μια λειτουργική δημοκρατία.
|
||||
Το ίδιο ισχύει για όλες τις συναλλαγές μεταξύ των πολιτών και
|
||||
της κυβέρνησής τους, η οποία δεν πρέπει ποτέ να εξαρτάται από
|
||||
μονοπώλια ή τα ιδιοκτησιακά προϊόντα μιας μοναδικής εταιρίας.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Ανοιχτά Πρότυπα και το πορτοφόλι σας</h2>
|
||||
|
||||
<p>Τα Ανοιχτά Πρότυπα είναι απαραίτητα για την ελεύθερη αγορά και τον
|
||||
ανταγωνισμό ανάμεσα σε διάφορες λύσεις τις οποίες οι χρήστες μπορούν
|
||||
να επιλέγουν ελεύθερα. Από τέτοιον ανταγωνισμό προκύπτει καλύτερη
|
||||
λειτουργικότητα και τιμές για όλους, και για εσάς εννοείται.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Ανοιχτά Πρότυπα και Καινοτομία</h2>
|
||||
|
||||
<p>Κάθε καινοτομία στηρίζεται σε ώμους γιγάντων. Τα Ανοιχτά Πρότυπα
|
||||
διασφαλίζουν ότι καθένας μπορεί να σκαρφαλώσει σε αυτούς τους ώμους
|
||||
και να καινοτομήσει. Η απουσία Ανοιχτών Προτύπων μπορεί να καταστείλει
|
||||
την καινοτομία επιτρέποντας στον νεωτεριστή του τελικού σταδίου να
|
||||
απαιτήσει όλα όσα προηγήθηκαν και να ελέγξει όλα όσα θα ακολουθήσουν.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Τα Ανοιχτά Πρότυπα στο δικαστήριο</h2>
|
||||
|
||||
<p>Η εργασία μας στα Ανοιχτά Πρότυπα συνδέεται στενά με διάφορες περιοχές
|
||||
δραστηριότητας, στις οποίες περιλαμβάνεται η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας
|
||||
και ιδιαίτερα η υπόθεση εναντίον της <latin>Microsoft</latin> για παραβίαση της
|
||||
αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας όπου το <latin>FSFE</latin> και η <latin>Samba</latin> εργάστηκαν για να
|
||||
απελευθερώσουν το πρωτόκολλο επικοινωνίας στους εξυπηρετητές ομάδων εργασίας.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Τα Ανοιχτά Πρότυπα στο <latin>IGF</latin></h2>
|
||||
|
||||
<p>Στο Φόρουμ Διακυβέρνησης Διαδικτύου (<latin>IGF</latin>) βοηθήσαμε να ξεκινήσει
|
||||
ο Δυναμικός Συνασπισμός για τα Ανοιχτά Πρότυπα (<latin>Dynamic Coalition
|
||||
on Open Standards, DCOS</latin>). Ο συνασπισμός φέρνει σε επαφή κυβερνήσεις,
|
||||
τη βιομηχανία και τις ΜΚΟ για να συζητήσουν για το ρόλο και την απήχηση
|
||||
των Ανοιχτών Προτύπων σε παγκόσμιο επίπεδο.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Τα Ανοιχτά Πρότυπα στον <latin>ISO</latin></h2>
|
||||
|
||||
<p>Γενικά, τα Διεθνή Πρότυπα του <latin>ISO</latin> δεν είναι Ανοιχτά Πρότυπα.
|
||||
Ένα παράδειγμα είναι τα πρότυπα <latin>MPEG</latin> ή οι ιδιοκτησιακές εκδόσεις
|
||||
του <latin>PDF</latin>. Όταν η <latin>Microsoft</latin> πίεσε για την έγκριση του <latin>MS-OOXML</latin> από
|
||||
τον <latin>ISO</latin>, το <latin>FSFE</latin> ήταν από τους πρώτους που ανέδειξαν τα ζητήματα.
|
||||
Η εντατική μας δουλειά για το <latin>MS-OOXML</latin> βοήθησε να αναδειχθούν
|
||||
τα προβλήματα στη διαδικασία του <latin>ISO</latin>.</p>
|
||||
|
||||
<!--h2>Τα Ανοιχτά Πρότυπα στο μέλλον</h2>
|
||||
|
||||
<p>Αφού το παραδοσιακό σύστημα προτυποποίησης αποτυγχάνει να δημιουργήσει
|
||||
Ανοιχτά πρότυπα, αναζητούμε νέους τρόπους. Μια τέτοια πρωτοβουλία είναι
|
||||
η ''Certified Open'' με την οποία σκοπεύουμε να ενισχύσουμε τα Ανοιχτά Πρότυπα.</p-->
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
<latin>Free Software Foundation Europe</latin><br />
|
||||
<latin>Linienstr. 141, 10115 Berlin, Germany</latin><br />
|
||||
<latin>E-Mail: office@fsfeurope.org</latin><br/>
|
||||
<latin>Phone: +49-30-27595290</latin><br/>
|
||||
<latin>http://fsfe.org/projects/os/</latin><br/>
|
||||
</address>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,87 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Open Standards Overview</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<a id="moreinfo" href="/projects/os/os.html">Open Standards</a>
|
||||
|
||||
<h1>FSFE's work on Open Standards</h1>
|
||||
|
||||
<p class="background">
|
||||
We increasingly entrust our information and communication to
|
||||
electronic storage and transmission. Open Standards are
|
||||
essential for your records and communication to outlive the
|
||||
application you are currently using. Lack of Open Standards
|
||||
quickly leads to data lock-in, generally followed by product and
|
||||
vendor lock-in. FSFE is promoting Open Standards in order to
|
||||
ensure equal freedom of data, competition, and innovation for
|
||||
everyone.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standards and Democracy</h2>
|
||||
|
||||
<p>Electronic records and communication include those of your
|
||||
government, such as tax and legal records or minutes of
|
||||
parliamentary proceedings. Making sure that such records remain in
|
||||
the control of the government is essential for a functioning
|
||||
democracy. The same is true for all interactions between citizens
|
||||
and their government, which should never depend on monopolies or
|
||||
the proprietary product of a single company.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standards and Your Wallet</h2>
|
||||
|
||||
<p>Open Standards are essential for a free market and competition
|
||||
between various solutions because users can choose freely. Such
|
||||
competition results in better functionality and prices for
|
||||
everyone, you included.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standards and Innovation</h2>
|
||||
|
||||
<p>All innovation stands on the shoulders of giants. Open
|
||||
Standards ensure that everyone can climb on those shoulders and
|
||||
innovate. Lack of Open Standards can stifle innovation by
|
||||
allowing the innovator of the last layer to claim everything
|
||||
that came before and control everything that follows.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standards in court</h2>
|
||||
|
||||
<p>Our work on Open Standards is closely linked with various areas
|
||||
of activity. This includes the Freedom Task Force and in
|
||||
particular the antitrust case against Microsoft where FSFE and
|
||||
Samba worked to free the workgroup server protocol layer.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standards at the IGF</h2>
|
||||
|
||||
<p>In the Internet Governance Forum (IGF) we helped launch the
|
||||
Dynamic Coalition on Open Standards (DCOS). The coalition brings
|
||||
together governments, industry and NGOs to discuss the role and
|
||||
impact of Open Standards on a global level.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standards at ISO</h2>
|
||||
|
||||
<p>International Standards of the ISO are not Open Standards in
|
||||
general. An example of this are the MPEG standards or the
|
||||
proprietary versions of PDF. When Microsoft pushed its MS-OOXML
|
||||
for ISO approval, FSFE was among the first to highlight the
|
||||
issues. Our intensive work on MS-OOXML helped to demonstrate the
|
||||
problems in the ISO process.</p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br />
|
||||
Linienstr. 141, 10115 Berlin, Germany<br />
|
||||
E-Mail: office@fsfeurope.org<br/>
|
||||
Phone: +49-30-27595290<br/>
|
||||
http://fsfe.org/projects/os/<br/>
|
||||
</address>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,92 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>El Trabajo de la FSFE en Estándares Abiertos</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<a id="moreinfo" href="/projects/os/os.en.html">Estándares Abiertos</a>
|
||||
|
||||
<h1>El Trabajo de la FSFE en Estándares Abiertos</h1>
|
||||
|
||||
<p class="background">
|
||||
Cada vez más, confiamos nuestra información y comunicación al
|
||||
almacenamiento y la transmisión electronicos. Los Estándares Abiertos
|
||||
son esenciales para que sus grabaciones y comunicación sobrevivan más
|
||||
allá de la aplicación que usa Ud. actualmente. La ausencia de
|
||||
Estándares Abiertos deriva rápidamente al confinamiento de sus datos,
|
||||
generalmente seguido de dependencia del producto y cautividad respecto al
|
||||
proveedor.
|
||||
La FSFE promueve los Estándares Abiertos para asegurar la libertad
|
||||
equitativa de los datos, la competencia y la innovación para todos.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Estándares Abiertos y Democracia</h2>
|
||||
|
||||
<p>Los registros y la comunicación electrónicos incluyen los de su
|
||||
gobierno, como los registros fiscales y jurídicos o las actas de
|
||||
trámites parlamentarios. Asegurar que estos registros permanecen
|
||||
bajo el control del gobierno es esencial para una democracia
|
||||
funcional. Lo mismo aplica a las interacciones entre ciudadanos
|
||||
y su gobierno, que nunca debieran depender de monopolios o del
|
||||
producto propietario de una única compañía.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Los Estándares Abiertos y su Cartera</h2>
|
||||
|
||||
<p>Los Estándares Abiertos son esenciales para un libre mercado y una
|
||||
la libre competencia entre varias soluciones porque permite a los
|
||||
usuarios elegir libremente. Tal competencia deriva en una mejor
|
||||
funcionalidad y mejores precios para todos, incluído Ud.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Estándares Abiertos e Innovación</h2>
|
||||
|
||||
<p>Toda innovación se apoya en hombros de gigantes. Los Estándares
|
||||
Abiertos aseguran que todos puedan subirse a esos hombros e
|
||||
innovar. La ausencia de Estándares Abiertos puede obstaculizar la
|
||||
innovación al permitir al innovador del año pasado reclamar todo lo
|
||||
que vino antes y controlar todo lo que vendrá.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Estándares Abiertos en los Juzgados</h2>
|
||||
|
||||
<p>Nuestra labor en torno a los Estándares Abiertos está íntimamente
|
||||
ligada a varias áreas de actividad. Esto incluye la Freedom Task
|
||||
Force y en particular el caso antimonopolio contra Microsoft en el que
|
||||
la FSFE y Samba trabajaron para liberar la capa de protocolo del
|
||||
servidor de trabajo en grupo.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Los Estándares Abiertos y el IGF</h2>
|
||||
|
||||
<p>En el Foro de Gobernanza de Internet (Internet Governance Forum,
|
||||
IGF) ayudamos a lanzar la Coalición Dinámica en Estándares Abiertos
|
||||
(Dynamic Coalition on Open Standards, DCOS). La coalición reúne a
|
||||
gobiernos, industria y ONG's para discutir el papel y el impacto
|
||||
de los Estándares abiertos a nivel mundial.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Estándares Abiertos en la ISO</h2>
|
||||
|
||||
<p>Los Estándares Internationales de la ISO no son en general
|
||||
Estándares Abiertos. Un ejemplo de esto son los estándares
|
||||
MPEG o las versiones privativas de PDF. Cuando Microsoft impulsó
|
||||
la aprobación de su MS-OOXML, la FSFE estuvo entre las primeras
|
||||
en señalar los problemas. Nuestra intensa labor entorno a MS-OOXML
|
||||
ayudó a demostrar los problemas en el proceso de la ISO.</p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br/>
|
||||
Linienstr. 141, 10115 Berlin, Germany<br/>
|
||||
E-Mail: office@fsfeurope.org<br/>
|
||||
Teléfono: +49-30-27595290<br/>
|
||||
http://fsfe.org/projects/os/<br/>
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,73 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Aperçu des Standards Ouverts</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<a id="moreinfo" href="/projects/os/os.html">Les Standards Ouverts</a>
|
||||
|
||||
<h1>L'action de la FSFE sur les Standards Ouverts</h1>
|
||||
|
||||
<p class="background">
|
||||
De plus en plus d'information et de communications reposent sur le
|
||||
stockage et la transmission électroniques. Les Standards Ouverts sont
|
||||
essentiels pour affranchir nos enregistrements de l'application que nous
|
||||
utilisons actuellement. L'absence de Standards Ouverts mène rapidement au
|
||||
verrouillage des données, puis généralement aux verrouillages du produit
|
||||
par le fournisseur. La FSFE promeut les Standards Ouverts afin d'assurer à
|
||||
chacun liberté et égalité dans l'accès aux données, à la concurrence et à
|
||||
l'innovation.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Standards Ouverts et démocratie</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les enregistrements et la communication électroniques comprennent
|
||||
également ceux de votre gouvernement, comme les données fiscales et
|
||||
judiciaires ou encore les transmissions des sessions parlementaires.
|
||||
S'assurer que ces enregistrements restent sous le contrôle souverain est
|
||||
essentiel pour une démocratie fonctionnelle. De même, les interactions
|
||||
entre les citoyens et leur gouvernement ne devraient pas dépendre de
|
||||
monopoles ou des produits propriétaires d'une seule entreprise.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Les Standards Ouverts et votre portefeuille</h2>
|
||||
|
||||
<p>Les Standards Ouverts sont essentiels à un marché libre et à la concurrence entre plusieurs solutions parce qu'ainsi les utilisateurs peuvent choisir librement. D'une telle concurrence résultent de meilleures fonctionnalités et de meilleurs prix pour tout le monde, y compris vous.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Les Standards Ouverts et l'innovation</h2>
|
||||
|
||||
<p>Toute innovation repose sur des épaules de géants. Les Standards Ouverts permettent à chacun de pouvoir gravir ces échelons et d'innover. Le déficit de Standards Ouverts peut étouffer l'innovation en laissant à l'inventeur en dernier ressors de contrôler les niveaux antérieurs et ultérieurs d'innovation.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Les Standards Ouverts en tribunal</h2>
|
||||
|
||||
<p>Notre travail sur les Standards Ouverts est étroitement lié à des domaines d'activités divers. Cela inclut la Freedom Task Force et en particulier sur le procès antitrust contre Microsoft au cours duquel la FSFE et Samba on travaillé à la libération de la couche du protocole de serveur de groupe de travail.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Les Standards Ouverts à l'IGF</h2>
|
||||
|
||||
<p>Au Forum sur la Gouvernance de l'Internet (Internet Governance Forum - IGF) nous avons participé au lancement de la Coalition Dynamique sur les Standards Ouverts (Dynamic Coalition on Open Standards - DCOS). Cette coalition rassemble des gouvernements, des industriels et des Organisations Non Gouvernementales pour discuter du rôle et de l'impact des Standards Ouverts à un niveau global.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Les Standards Ouverts à l'ISO</h2>
|
||||
|
||||
<p>Les normes internationales de l'ISO ne sont pas des Standards Ouverts en général. Citons par exemple les normes MPEG ou les versions propriétaires du PDF. Lorsque Microsoft présenta MS-OOXLML pour approbation à l'ISO, la FSFE fut l'une des premières organisations à souligner les problèmes qui se posaient. Notre travail intensif sur MS-OOXML a permis de démontrer les problèmes intrinsèques au processus de normalisation de l'ISO.</p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br />
|
||||
Linienstr. 141, 10115 Berlin, Germany<br />
|
||||
Courriel : office@fsfeurope.org<br/>
|
||||
Téléphone : +49-30-27595290<br/>
|
||||
http://fsfe.org/projects/os/<br/>
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Michel Roche (Vercors), Hugo Roy</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,80 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Panoramica sugli standard aperti</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<a id="moreinfo" href="/projects/os/os.html">Standard Aperti</a>
|
||||
|
||||
<h1>Il lavoro di FSFE sugli Standard Aperti</h1>
|
||||
|
||||
<p class="background">
|
||||
Ogni giorno affidiamo le nostre informazioni e comunicazioni all'immagazzinamento e
|
||||
trasmissione elettronica. Gli Standard Aperti sono fondamentali affinché i vostri
|
||||
archivi e comunicazioni sopravvivano l'applicazione che state attualmente usando.
|
||||
La mancanza di Standard Aperti conduce velocemente al lock-in dei dati, generalmente
|
||||
seguito dal lock-in con i distributori. FSFE promuove gli Standard Aperti al fine di assicurare
|
||||
la libertà dai dati, competizione ed innovazione per tutti.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Gli Standard Aperti e la Democrazia</h2>
|
||||
|
||||
<p>Le comunicazioni e gli archivi elettronici comprendono anche quelli del vostro Governo, come gli archivi
|
||||
legali e tributari o i verbali dei procedimenti parlamentari. Assicurarsi che questi archivi rimangano
|
||||
nelle mani del Governo è essenziale ad una democrazia funzionante. Lo stesso è vero per tutte le interazioni
|
||||
tra i cittadini e il proprio Governo, che non dovrebbe mai dipendere su monopoli e i prodotti proprietari
|
||||
di una singola compagnia.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Gli Standard Aperti e il vostro portafoglio</h2>
|
||||
|
||||
<p>Gli Standard Aperti sono essenziali per un mercato libero la competizione tra diverse soluzioni perché
|
||||
gli utenti possono sceglierli liberamente. Questa competizione si risolve in una migliore funzionalità
|
||||
e prezzo per tutti, voi inclusi.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Gli Standard Aperti e l'Innovazione</h2>
|
||||
|
||||
<p>Tutta l'innovazione si 'basa sulle spalle dei giganti'. Gli Standard Aperti fanno sì che chiunque possa
|
||||
arrampicarsi su quelle spalle per innovare. La mancanza di Standard Aperti può soffocare l'innovazione
|
||||
permettendo ad un innovatore dell'ultimo gradino ad appropriarsi di tutto ciò che è venuto prima e controllare
|
||||
ciò che segue.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Gli Standard Aperti in tribunale</h2>
|
||||
|
||||
<p>Il nostro lavoro sugli Standard Aperti è strettamente legato con diverse aree di lavoro.
|
||||
Questo include la Freedom Task Force e, in particolare, il caso antitrust contro Microsoft in cui
|
||||
FSFE e Samba hanno lavorato per liberare il protocollo dei workgroup server.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Gli Standard Aperti e l'IGF</h2>
|
||||
|
||||
<p>Presso l'Internet Governance Forum (IGF) abbiamo facilitato il lancio della
|
||||
Dynamic Coalition on Open Standards (DCOS). La coalizione riunisce governi, industria
|
||||
e ONG al fine di discutere il ruolo e l'impatto degli Standard Aperti ad un livello globale.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Gli Standard Aperti e l'ISO</h2>
|
||||
|
||||
<p>In generale, gli Standard Internazionali dell'ISO non sono Standard Aperti.
|
||||
Di questo ne è un esempio lo standard MPEG o la versione proprietaria di PDF. Quando Microsoft
|
||||
ha spinto il proprio MS-OOXML per l'approvazione ISO, FSFE è stata tra le prime a evidenziare
|
||||
il problema. Il nostro lavoro intensivo su MS-OOXML ha aiutato a dimostrare i problemi del
|
||||
processo ISO.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br/>
|
||||
Talstraße 110, 40217 Düsseldorf, Germania<br/>
|
||||
E-Mail: office@fsfeurope.org<br/>
|
||||
Telefono: +49-30-27595290<br/>
|
||||
http://www.fsfe.org/projects/os/<br/>
|
||||
</address>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Giacomo Poderi</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,118 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Over Open Standaarden</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<a id="moreinfo" href="/projects/os/os.html">Open Standaarden</a>
|
||||
|
||||
<h1>FSFE's werk voor Open Standaarden</h1>
|
||||
|
||||
<p class="background">
|
||||
Wij vertrouwen onze informatie en communicatie steeds meer toe
|
||||
aan elektronische opslag- en communicatiesystemen. Als men wil
|
||||
dat bestanden en communicatiemiddelen ook bruikbaar blijven nadat
|
||||
de huidige programma's in onbruik zijn geraakt, dan is het
|
||||
gebruik van Open Standaarden essentieel. Het ontbreken van Open
|
||||
Standaarden leidt meestal naar een monopolisering van de toegang
|
||||
tot gegevens, wat meestal uitmondt in product- en
|
||||
leveranciersafhankelijkheid. De FSFE promoot Open Standaarden
|
||||
zodat de toegang tot gegevens en de mogelijkheden om te
|
||||
concurreren en te innoveren voor iedereen gelijk zijn.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standaarden en democratie</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ook overheden maken gebruik van elektronische gegevens en
|
||||
communicatiemiddelen. Zo zijn er bijvoorbeeld gegevens over belastingen,
|
||||
juridische dossiers of verslagen van parlementaire
|
||||
zittingen. Als we een goed werkende democratie willen, moeten
|
||||
deze gegevens steeds onder controle van de overheden
|
||||
blijven. Hetzelfde geldt voor alle communicatie tussen overheden
|
||||
en burgers, deze mogen nooit afhankelijk worden van monopolies
|
||||
of van propriëtaire producten van één bepaald bedrijf.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standaarden en uw portefeuille</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Open standaarden zijn essentieel voor een vrije markt en voor
|
||||
eerlijke concurrentie tussen verschillende oplossingen. Dankzij
|
||||
Open Standaarden komt er keuze voor de gebruikers wat resulteert
|
||||
in een betere functionaliteit en prijs voor iedereen, ook voor
|
||||
u.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standaarden en innovatie</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Innoveren is steeds verder bouwen op het werk van anderen, je
|
||||
staat op de schouders van reuzen. Open Standaarden zorgen ervoor
|
||||
dat iedereen op deze schouders kan klimmen en kan innoveren. Een
|
||||
gebrek aan Open Standaarden zet een rem op innovatie door ermee
|
||||
in te stemmen dat de ontwikkelaar van het laatste laagje de
|
||||
controle krijgt over alles wat bestond en alles wat later nog
|
||||
volgt.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standaarden in de rechtbank</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ons werk rond Open Standaarden is nauw verbonden met
|
||||
verschillende andere projecten waar wij ook aan werken. Er is
|
||||
bijvoorbeeld de Freedom Task Force en meer bijzonder onze
|
||||
antitrustzaak, samen met Samba, tegen Microsoft voor het vrij
|
||||
maken van het protocol voor workgroup servers.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standaarden bij het IGF</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Bij het Internet Governance Forum (IGF) stonden we mee aan de
|
||||
wieg van de Dynamische Coalitie voor Open Standaarden
|
||||
(DCOS). Deze coalitie brengt overheden, bedrijven en NGO's samen
|
||||
om te discussiëren over de rol en de impact van Open Standaarden
|
||||
op internationaal niveau.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Open Standaarden bij ISO</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Internationale standaarden van ISO zijn vaak geen Open
|
||||
Standaarden. Voorbeelden hiervan zijn de MPEG-standaarden en de
|
||||
propriëtaire versies van PDF. Op het moment dat Microsoft zijn
|
||||
MS-OOXML-standaard indiende voor goedkeuring door ISO, was de
|
||||
FSFE één van de eerste die de problemen aan het licht
|
||||
bracht. Ons intensief werk rond MS-OOXML heeft geholpen om de
|
||||
problemen in het proces van de ISO-besluitvorming aan te tonen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>De toekomst van Open Standaarden</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Aangezien het traditionele standaardisatieproces geen Open
|
||||
Standaarden aflevert, moeten wij op zoek naar nieuwe
|
||||
methoden. Eén initiatief in die richting is "Cerified Open"
|
||||
waarmee we Open Standaarden een stevige duw in de rug willen
|
||||
geven.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br/>
|
||||
Talstraße 110, 40217 Düsseldorf, Duitsland<br/>
|
||||
E-mail: standards-policy@fsfeurope.org<br/>
|
||||
Telefoon: +49 700 373387673<br/>
|
||||
http://www.fsfe.org/projects/os/<br/>
|
||||
</address>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,235 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Minimalgebot für Datenformate - Offene Standards - FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body id="article">
|
||||
<p id="category">
|
||||
<a href="/projects/os/os.html">Offene Standards</a>
|
||||
</p>
|
||||
<h1>Minimalgebot für Datenformate - offener Standard sein reicht nicht</h1>
|
||||
|
||||
<p>Ohne ein Werk-stück ist Werkzeug nutzlos. Was sind also die Werkstücke
|
||||
für unsere Computer? Daten, Informationen, Wissen, Meinungen, Kunstwerke -
|
||||
kurz Inhalt. Er wird erstellt, verarbeitet und übertragen. Meist direkt
|
||||
elektronisch. Immer mehr Menschen haben einen Rechner mit Internetanschluss
|
||||
zur Verfügung und evolutionieren damit ihre
|
||||
Zusammenarbeit.</p>
|
||||
|
||||
<p>Inhalt wandert also von einer Nutzerin zum Nutzer und zurück. Dabei
|
||||
muss er eine Form annehmen: Das Datenformat. Es legt fest, wie Inhalt plus Verpackung
|
||||
zu handhaben sind, was darin stehen darf und wie das in einer Datei oder
|
||||
über eine Internetverbindung dann konkret aussieht. Wer mitmachen möchte,
|
||||
braucht eine Software, welche das Datenformat versteht. Sonst wäre der Inhalt
|
||||
für die eigene Anwendung wie eine unbekannte Fremdsprache. Wenn ein
|
||||
Datenformat keine Speicherung von Fotos zuläßt, dann kann ich mit diesem eben
|
||||
keine Fotos speichern. Die Wahl des Datenformats ist deshalb entscheidend
|
||||
dafür, wie lange ich an meinen Inhalt herankomme und was ich mit ihm
|
||||
machen kann.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der einzelne Nutzer mag die Wirkung seiner Entscheidung bei jedem
|
||||
Abspeichern kaum bemerken. Wenn sich eine IT-Abteilung oder die
|
||||
öffentliche Hand für ein Datenformat entscheiden, dann wirft das Wellen.
|
||||
Die damit verbundene Wahl der Softwarelösung hat Auswirkungen auf viele
|
||||
Jahre und Jahrzehnte hinaus. Je mehr wertvolle Schriftstücke, Tonaufnahmen
|
||||
oder Bilder elektronisch abgelegt werden, desto wertvoller ist es, darauf noch
|
||||
zugreifen zu können. Bewusst oder indirekt wird so auch die Entwicklung
|
||||
der Datenformate finanziert. Viele Softwarehersteller versuchen absichtlich
|
||||
Nutzer dazu zu verleiten, ein von ihnen beherrschtes
|
||||
Datenformat zu verwenden, zum Beispiel für die Konstruktionspläne von Fahrzeugen,
|
||||
Gebäuden oder Maschinen. Der Hersteller der dazugehörigen CAD-Anwendung erhält dann
|
||||
praktisch diese Daten eines Unternehmens als Faustpfand.
|
||||
Aus seiner Sicht ist das eine
|
||||
starke Verhandlungsposition für die Kosten der nächsten Version.
|
||||
Manchmal begeben sich auch ganze Staaten in eine solche Situation.</p>
|
||||
|
||||
<p>Deshalb kann ein gutes Datenformat nur ein <a
|
||||
href="/projects/os/def.html">Offener Standard</a> sein.
|
||||
Diese
|
||||
Grundvoraussetzung ist jedoch nicht ausreichend. Das Datenformat muss
|
||||
zudem ein Problem angemessen lösen, also fachlich und technisch gut passen.
|
||||
Dazu lassen sich eine Vielzahl von Eigenschaften betrachten. Das <a
|
||||
href="http://jendryschik.de/wsdev/trans/designguide/">Essay von Bert
|
||||
Bos</a> über die Design-Grundsätze der Organisation W3C - welche die
|
||||
Formate des World-Wide-Web erarbeitet - nennt unter anderem Effizienz,
|
||||
Wartbarkeit, Zugänglichkeit, Erweiterbarkeit, Erlernbarkeit, Einfachheit
|
||||
und Langlebigkeit.</p>
|
||||
|
||||
<p>Zwei zentrale Fragen dabei sind:</p><ul>
|
||||
<li>Wie gut löst das Datenformat das Problem? Und:</li>
|
||||
<li>Ist es das einfachst mögliche oder gibt es ein einfacheres Datenformat?</li></ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Die erste Frage erläutert sich von selbst: Wer einen Text speichern,
|
||||
übertragen und durchsuchen möchte, der wird ungern ein Format für
|
||||
pixelbasierte Bilder wählen - obwohl bei eingescannten Papieren oder
|
||||
Faksimiles im ersten Schritt unvermeidlich.</p>
|
||||
|
||||
<p>Spannender ist die zweite Frage: Ist das Format so kompliziert wie nötig
|
||||
und so einfach wie möglich? Es ist schwer, ein Datenformat zu entwerfen
|
||||
oder auszuwählen, welches diesem Minimalgebot entspricht.</p>
|
||||
|
||||
<p>Da ist einmal die schlechte Wirkung des <a
|
||||
href="http://sourcemaking.com/antipatterns/design-by-committee">"Design
|
||||
by Committee"</a>, also der <a
|
||||
href="http://webstandard.kulando.de/post/2010/07/21/design-by-committee-gestaltung-durch-viele-entscheider">Beteiligung
|
||||
vieler Entscheider</a> an einer technischen Ausarbeitung. Standards
|
||||
werden gern mit der Beteiligung Vieler entwickelt und die Entscheidung für
|
||||
eine Softwarelösung in einer Organisation - besonders in einer öffentlichen
|
||||
- wird ebenfalls in oft zahlreich besetzen Gremien gefällt. Da können
|
||||
schnell "viele Köche den Brei verderben" und mehr hinzufügen, als wirklich
|
||||
notwendig wäre. Das W3C ist sich <a
|
||||
href="http://www.w3.org/People/Bos/DesignGuide/committee.html">laut
|
||||
Bos</a> dieser Problematik immerhin bewusst, viele andere Gruppen sind es
|
||||
nicht.</p>
|
||||
|
||||
<p>Hinzu kommt, dass Software-Lösungen oft mit einer Abhakliste bewertet
|
||||
werden. Zuerst dürfen sich alle Betroffenen etwas wünschen. Diese Wünsche
|
||||
sind oft konkrete Lösungsideen und werden zu der Liste für die Beschaffung
|
||||
verdichtet. Das Software-Produkt gewinnt mit den meisten Häkchen, was meist
|
||||
ein Datenformat bedeutet, welches selten bis gar nicht gebrauchte Funktionen
|
||||
enthält. Besser wäre es die Wünsche problemorientiert zu erfassen und mehr
|
||||
Punkte für Lösungen zu verteilen, welche mit mehreren, einfachen, sich
|
||||
ergänzenden Datenformaten arbeiten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Softwarehersteller kennen Ihre Käufer. Je mehr Häkchen bedient werden
|
||||
können, desto wertvoller scheint eine Software, da sie - flüchtig
|
||||
betrachtet - mit sehr vielen Wünschen zurecht käme; außer dem Wunsch nach
|
||||
schlichter Eleganz. So sehen dann Software und Datenformat auch aus:
|
||||
Aufgebläht mit vielen Funktionen, damit sich viele Lösungsideen direkt
|
||||
wiederfinden lassen. Ein weiterer Vorteil für den Hersteller: Der
|
||||
Konkurrenz wird es erschwert, das Format genauso gut zu verarbeiten oder
|
||||
eine überlegene Teillösung anzubieten. Der Kunde muss ganz kaufen, oder gar
|
||||
nicht. Warum noch ein weiteres Datenformat, wenn das eine schon alles
|
||||
kann?</p>
|
||||
|
||||
<p>Jede zusätzliche Funktion oder Regelung macht die Beschreibung eines
|
||||
Datenformats exponentiell komplizierter. Die Nachteile sind immens. Die
|
||||
Entwickler von einer Software, welche mit einem Datenformat umgehen soll,
|
||||
müssen die Beschreibung komplett durchdringen. Das umfasst den ganzen Text
|
||||
und dann alle Möglichkeiten, welche sich durch die Kombination der
|
||||
enthaltenden Elemente ergeben. Weniger lesen und verstehen zu müssen, bedeutet
|
||||
eine einfachere und sicherere Umsetzung in der Software. Das führt zu mehr
|
||||
Software, welche das Datenformat auf hohem Niveau spricht. Wettbewerb,
|
||||
Auswahl und damit mehr Nutzen für Anwender folgen nach.</p>
|
||||
|
||||
<p>Je fintenreicher ein Datenformat ist, desto größer die Chance, dass es
|
||||
selten benötigte Vorkehrungen gibt. Das Format und dessen Umsetzungen in
|
||||
Software gleichen dann einem großen verwinkeltem Haus, bei dem manches
|
||||
stark belebt ist, aber einige Räume oder Nischen praktisch nie betreten
|
||||
werden. Klar, so ein Haus lässt sich schwerer
|
||||
absichern. Einbrecher könnten
|
||||
einfach ein in Vergessenheit geratenes Kellerfenster aufdrücken, oder beim
|
||||
offiziellen Gang durch das Gebäude unentdeckt etwas in einem dunklen
|
||||
Treppenabsatz verstecken.</p>
|
||||
|
||||
<p>Experten betrachten Komplexität als das größte Problem für
|
||||
Software-Sicherheit. Deshalb stehen viele von ihnen Standards skeptisch bis
|
||||
feindselig gegenüber.<a class="fn" id="ref-complexity" href="#fn-complexity">1</a> </p>
|
||||
|
||||
<p>Um die Risiken greifbarer zu machen, betrachten wir wie ein Rechner
|
||||
Schriftzeichen darstellt: Da gibt es den weit verbreiteten Standard ISO/IEC
|
||||
8859-15 (Latin-9). Mehr als 20, meist westeuropäische, Sprachen könnten
|
||||
damit verarbeitet werden. Für ein Zeichen gibt es 255 verschiedene
|
||||
Möglichkeiten. Ein neuerer Standard namens Unicode (ISO 10646) soll es
|
||||
ermöglichen alle Sprachen zu Kodieren. Dafür braucht es mehr, nämlich mehr
|
||||
als eine Millionen Möglichkeiten. Weiterhin kann ich gleiche Zeichen noch
|
||||
auf mehreren unterschiedlichen Wegen darstellen, beispielsweise in den
|
||||
Kodierungsvarianten UTF-8 und UCS-2. Einerseits ist Unicode ein Segen:
|
||||
Einmal richtig programmiert, ist eine Anwendung auf hunderte von Sprachen
|
||||
grundsätzlich vorbereitet. Andererseits kann eine Programmiererin bei einer
|
||||
Eingabe nicht mehr im Kopf ausrechnen, was bei allen Zeichen im Quelltext
|
||||
geschehen könnte. Bei den 256 Fällen von Latin-9 ging das; bei Unicode
|
||||
fehlt diese Übersicht. Ein schlauer Angreifer mag dann Kombinationen
|
||||
finden, an welche der Entwickler nicht gedacht hat. Das kommt regelmäßig
|
||||
vor. Hier zwei einfache Beispiele: 1. <a
|
||||
href="http://de.wikipedia.org/wiki/Homographischer_Angriff">Der
|
||||
homographische Angriff</a> täuscht Nutzer durch ähnlich aussehende
|
||||
Internetadressen. Das Kyrillische aus Unicode-Schriften eignet sich dafür.
|
||||
2. Den Entwicklern eines bekannten Webservers wurden vor vielen Jahren <a
|
||||
href="https://www.bsi.bund.de/ContentBSI/grundschutz/kataloge/m/m05/m05102.html">die
|
||||
Möglichkeiten von Unicode in URLs zum Verhängnis</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Es ist keine Überraschung, dass es mehr Anwendungen gibt, welche mit
|
||||
Latin-9 "korrekt" umgehen können als mit Unicode. Das Problem ist für
|
||||
jedes "dicker" spezifizierte Datenformat ähnlich: Es gibt Anwendungen
|
||||
welche die seltenen Funktionen nicht verstehen. Schon weil es so viele
|
||||
Funktionen sind, dass sich das nicht mehr testen lässt. Beworben wird dann
|
||||
die Fähigkeit, Datenformat X zu verstehen, aber ob das in der Praxis mit der
|
||||
Software klappt, ist fraglich.</p>
|
||||
|
||||
<p>Manche Datenformate bauen dieses Problem sogar direkt ein: Es gibt von
|
||||
ihnen verschiedene Ausbaustufen. Wer hier feststellen möchte, ob
|
||||
Anwendungen kompatibel sind, der muss genau angeben, um welches Datenformat
|
||||
es sich handelt. Beispielsweise gibt es vom Open Document Format (ODF) mit
|
||||
1.0, 1.1 und 1.2 schon drei Varianten. Vermutlich mit zunehmender
|
||||
Komplexität. Es gibt sicher viele Fälle, wo das Nutzen der Möglichkeiten
|
||||
von Version 1.0 völlig ausreichend wäre. Die Voreinstellung dürfte trotzdem
|
||||
das Speichern in der neuesten, von der Software unterstützten, Version
|
||||
sein. Für PDF existiert das Problem noch verschärfter. Manche <a
|
||||
href="http://pdfreaders.org/os.de.html">Versionen oder Teile von PDFs</a>
|
||||
entsprechen nicht mal den Anforderungen eines offenen Standards.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wer Computer verstehen möchte, dem wird erklärt, dass es zwei
|
||||
verschiedene Dinge gibt: Daten und Programme. Während die Daten nur
|
||||
verarbeitet werden, enthalten die Programme Befehle für den Computer. Der
|
||||
Unterschied wird deutlich anhand eines Zettels auf dem steht: Spring von
|
||||
der Brücke! Diesen Zettel und den Satz kann ich problemlos lesen,
|
||||
aufschreiben und weitergeben - also verarbeiten. Sollte ich ihn als Befehl
|
||||
auffassen und ausführen, dann falle ich leicht auf die Nase. Das ist bei
|
||||
Rechnern genauso. Dateiformate wie ODF, Doc und PDF können neben Daten
|
||||
auch Anweisungen für automatische Bearbeitung ("Makros") oder interaktive
|
||||
Elemente (Javascript) enthalten. Das macht jede Datei zu einer potentiellen
|
||||
Anwendung mit Befehlen für meinen Computer. Klar, dass Angreifer das
|
||||
ausnutzen, wie bei den <a
|
||||
href="https://www.bsi-fuer-buerger.de/ContentBSIFB/GefahrenImNetz/Schadprogramme/Viren/viren.html">Makro-Viren</a>. </p>
|
||||
|
||||
<p>Die meisten Texte, welche übertragen werden, brauchen nur einen kleinen
|
||||
Bruchteil dessen, was gängige Datenformate ihnen an Formatierungs-,
|
||||
Auszeichnungs- und Layout-möglichkeiten anbieten. Eine schlichte Datei aus
|
||||
Latin-9 Zeichen kann seit Jahrzehnten auf jeden Rechner mit einem
|
||||
einfachen Texteditor und allen Textverarbeitungen bearbeitet werden. Mit steigenden
|
||||
Anforderungen könnte ein kleiner Teil von HTML 2 schon ausreichen, für
|
||||
Überschriften, Aufzählungen und Internetverweise. Oder eine <a
|
||||
href="http://de.wikipedia.org/wiki/Creole_(Markup)">schlichte,
|
||||
textbasierte Auszeichnungsprache</a>, wie sie in Wikis Verwendung findet.
|
||||
Die Wikipedias und Weblogs dieser Welt belegen, das sich sehr viel
|
||||
Inhalt mit solch einfachen Mittel ausdrücken läßt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Alle - außer den Herstellern der proprietären Software - haben ein
|
||||
Interesse daran, dass verschiedene Software-Produkte miteinander im Wettbewerb stehen.
|
||||
Und dass die Produkte sicher gegen Angreifer und gut interoperabel sind.
|
||||
Das Minimalgebot für Datenformate fördert all das. Es besteht darin, alles
|
||||
wegzulassen, was nicht unbedingt notwendig ist. Ziel ist <a
|
||||
href="http://magplot.de/TasteForMakers">ein schlichtes und elegantes
|
||||
Design</a>. Schön ist ein Baukasten, bei dem sich aus wenigen
|
||||
verschiedenen Elementen leicht unendliche viele Werke schaffen lassen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Obwohl es gute Gründe geben kann, ein Datenformat zu nehmen, welches mehrere
|
||||
Anforderungen bündelt, sollten wir uns öfter fragen: "Geht das
|
||||
einfacher?"</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Fußnoten</h2>
|
||||
<ol>
|
||||
<li id="fn-complexity">"Complexity is the main enemy of security",
|
||||
Ferguson, Niels, and Schneier, Bruce - Practical Cryptography, Wiley, 2003,
|
||||
ISBN 0-471-22357-3. p146 "9.4.1 Simplicity", pp365- "23 Standards"
|
||||
<a href="http://www.macfergus.com/pc">http://www.macfergus.com/pc</a> [<a href="#ref-complexity">↲</a>]</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>open-standards</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<legal type="cc-license">
|
||||
<license>https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</license><notice>Neben der Standardlizenz der Webseite steht dieser Artikel unter der Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)</notice>
|
||||
</legal>
|
||||
<author id="reiter" />
|
||||
<date>
|
||||
<original content="2012-03-23" />
|
||||
</date>
|
||||
|
||||
</html>
|
@ -1,205 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Minimalistic Data Format – Open Standards – FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body id="article">
|
||||
<p id="category">
|
||||
<a href="/projects/os/os.html">Open Standards</a>
|
||||
</p>
|
||||
<h1>Minimalistic Standard, because being an Open Standard is not enough.</h1>
|
||||
|
||||
<p>A tool is useless without a piece to work on. What are workpieces to our
|
||||
computers? Data, information, knowledge, opinions, art – in short: Content. It is being
|
||||
created, processed and transmitted. In most cases electronically direct. Most people have
|
||||
a device with internet connection available and evolute their collaboration.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Content wanders from one user to another and back again. For this it needs to take
|
||||
on some sort of form: The data-format. It defines rules how content and
|
||||
wrapping is handled, what is allowed content and how it correctly looks within a file
|
||||
or on an <!-- TODO: Frage, wie ist das gemeint: Über eine Internetverbindung aussehen -->
|
||||
online connection. Whoever wants to participate needs a software that understands this
|
||||
data-format. Otherwise the content would look to the application like a foreign language.
|
||||
When a data-format doesn’t allow to save pictures, then I simply can’t save pictures with
|
||||
this file. The choice which data-format is used dictates how long I may view the content
|
||||
and what I may do with it.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>With every time he saves a file a single user probably won’t recognise the effect
|
||||
of his decision. When a IT-department or a public authorities
|
||||
decides which data-format they want to use it has a great impact. The choice of software
|
||||
connected with this data-format has an effect for year or decades. The more precious
|
||||
writings, recordings or pictures are saved electronically the more precious it is to be
|
||||
able to access them. <!-- TODO: Fehlt was in der deutsches Version -->
|
||||
The development and improvement of such data-formats is being financed consciously or
|
||||
indirectly. Many software manufacturer intentionally try to influence users to
|
||||
use one of the data-formats the manufacturer controls. For example for technical schematics of
|
||||
vehicles, buildings or machinery. The producer of the according CAD application
|
||||
receives effectually this data of a company as a dead pledge. <!-- TODO: Lieber Deposit?? -->
|
||||
From the vendor’s point of view this is a strong position in a negotiation about the price
|
||||
of the new version of this application. Sometimes whole states get into such a situation.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>That’s why a good data-format can only be an <a
|
||||
href="/projects/os/def.html">Open Standard</a>.
|
||||
This requirement however is not enough. The data-format needs to solve a problem properly.
|
||||
It needs to fit from a functional as well as from a technical point of view.
|
||||
Many features need to be taken into account. The <a
|
||||
href="http://jendryschik.de/wsdev/trans/designguide/">Essay by Bert
|
||||
Bos</a> about the underlying design of the W3C’s organisation, which develops the formats
|
||||
of the world wide web, names among others efficiency, maintainability, accessibility,
|
||||
extensibility, learnability, simplicity and durability.</p>
|
||||
|
||||
<p>Two central questions hereby are:</p><ul>
|
||||
<li>How well does the data-format solve the problem? And:</li>
|
||||
<li>Is it the most simple data-format available or is there an even more simple one?</li></ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>The first question is self-explanatory: Who wants to save, transmit and search within
|
||||
a text does not want to choose a format for pixel based pictures – though it is inevitable
|
||||
using such a format during the first steps of scanning papers or facsimiles.</p>
|
||||
|
||||
<p>The second question is much more exciting: Is the format as easy or complicated as
|
||||
possible? It hard to design or choose a date-format which correspondents to this minimal
|
||||
rule.</p>
|
||||
|
||||
<p>There is the bad influence of <a
|
||||
href="http://sourcemaking.com/antipatterns/design-by-committee">“Design
|
||||
by Committee”</a>, that is the <a
|
||||
href="http://webstandard.kulando.de/post/2010/07/21/design-by-committee-gestaltung-durch-viele-entscheider">
|
||||
participation of several decision makers</a> on a technical elaboration. Many people like
|
||||
to participate on the development of a standard. The decisions about what software is to
|
||||
be used within
|
||||
an organisation – especially an public one – are also made by many committees. It quickly
|
||||
happens that too many cooks spoil the broth and add more than
|
||||
actually necessary. The W3C <a
|
||||
href="http://www.w3.org/People/Bos/DesignGuide/committee.html">
|
||||
is aware of this issue, says Bos</a>. Many others are not.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>In addition many software solutions are being judged by a list. Everyone involved can
|
||||
add something to the list. These wishes often are specific ideas for a solution and they
|
||||
are compressed to a dense list with all the necessary requirements for the new software.
|
||||
The package with the most fitting features wins. Mostly this results in a data-format which
|
||||
has many features which are not needed. It would be better if the wishes are being added
|
||||
to the list on a problem orientated manner and give more points for solutions which
|
||||
correspondent with many easy extensible data-formats.</p>
|
||||
|
||||
<p>Software manufacturers know their customers. The more features on the list are ticked
|
||||
the more precious a software appears. That is because it can – on a quick glimpse –
|
||||
handle many needs. Except simple elegance. That’s how the software and the data-format
|
||||
looks like: Bloated with many features so many ideas are directly apparent. Another
|
||||
advantage for the producer: Any competitors are getting a hard time
|
||||
to process the format the same way the producer does or to offer a superior alternative
|
||||
solution. The customer is forced to by completely or not at all. Why another data-format
|
||||
when there is one that can everything?</p>
|
||||
|
||||
<p>Every additional feature or guideline complicates the description of the data-format
|
||||
exponentially. The disadvantages are immane. The developers of a software
|
||||
that needs to handle a data-format need to understand the description fully. This includes
|
||||
the whole text as well as all possible combinations of the contained elements. To read less
|
||||
and understand more leads to a more easy and secure software. This leads to more software
|
||||
packages that can handle this data-format on a high level. What follows is more competition,
|
||||
choice and therefore more user for this format.</p>
|
||||
|
||||
<p>The more tricky a data-format is, the greater the chance there are
|
||||
rarely needed features. This format and the implementation are comparable to a
|
||||
huge and angled house. Some rooms are very populated others are virtually never entered.
|
||||
Of course such a house is hard to secure. Burglars could open a long forgotten window to
|
||||
the basement or while walking through the hallway hide something in a dark staircase.</p>
|
||||
|
||||
<p>Experts see complexity as the greatest problem for software security. Because of this
|
||||
many are critical or even hostile towards standards.
|
||||
<a class="fn" id="ref-complexity" href="#fn-complexity">1</a></p>
|
||||
|
||||
<p>To grasp the risks just take a look at how a computer renders fonts: There is the very
|
||||
commonly used standard ISO/IEC 8859-15 (Latin-9). More than 20, mostly western European
|
||||
languages could be processed with it. For a single character there are 256 different possibilities.
|
||||
A new standard namely Unicode (ISO 10646) is supposed to encode all languages. It needs many
|
||||
more – more than one million – possibilities. In addition a character could be coded with
|
||||
two different ways. For example with UTF-8 or UCS-2. On one side Unicode is a blessing:
|
||||
Programmed correctly once an application is prepared to feature hundreds of languages. On
|
||||
the other hand a programmer can’t possibly predict what could happen with all the characters
|
||||
in the source code. With the 256 cases with Latin-9 she could. With Unicode this overview
|
||||
is missing. A feisty attacker might find combinations the developer didn’t think of. This
|
||||
happens on a regular basis. Here are two examples: 1. (DE)<a
|
||||
href="http://de.wikipedia.org/wiki/Homographischer_Angriff">Der
|
||||
homographische Angriff</a> / (EN)<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/IDN_homograph_attack">
|
||||
the homograph attack</a>
|
||||
frauds the user with similar looking Internet addresses. Cyrillic from the Unicode-Fonts is
|
||||
suitable for this. 2. The developers of a well known webserver have been <a
|
||||
href="https://www.bsi.bund.de/ContentBSI/grundschutz/kataloge/m/m05/m05102.html">pwned by URIs in
|
||||
Unicode</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>It is to no surprise that there are more applications out there that can handle Latin-9
|
||||
more correctly than Unicode. The problem is identical with every “thicker” specified data-format:
|
||||
There are applications that don’t understand the exotic features. Especially because there
|
||||
are so many features so it is impossible to test. The adverts say the software can read the
|
||||
data-format “X” but whether this works in practice is questionable.</p>
|
||||
|
||||
<p>Some data-formats use this problem on purpose: There are different versions. Who likes to
|
||||
certainty of all applications are compatible needs to express exactly which version.
|
||||
For example there are three (1.0, 1.1 and 1.2) variants from the Open Document Format (ODF).
|
||||
Probably with increasing complexity. Are probably many uses in which version 1.0 is
|
||||
sufficient. But the preset would probably be the newest version the application supports.
|
||||
For PDF this problem is even more significant. Some <a
|
||||
href="http://pdfreaders.org/os.de.html">versions or parts of a PDF</a> doesn’t even
|
||||
suffice as an open standard.</p>
|
||||
|
||||
<p>Who likes to understand computers is being told that there are two different things:
|
||||
Data and programmes. While data is merely processed the programmes contain commands for
|
||||
the computer. The difference is clarified with a sticky note saying: Jump from a bridge!
|
||||
I can read this note, write it and pass it on (process) without any problems. But if I
|
||||
regard it as a command and execute it then I probably will land on my nose. With computers
|
||||
it’s the same. Data-formats like ODF, Doc an PDF may contain data and commands for automatic
|
||||
procession (“Macros”) or interactive elements (Javascript). This turns a regular file into
|
||||
a potential application with commands for your computer. Naturally attackers try to take
|
||||
advantage of this. Like with the (DE)<a
|
||||
href="https://www.bsi-fuer-buerger.de/ContentBSIFB/GefahrenImNetz/Schadprogramme/Viren/viren.html">Macro-Viruses</a> / (EN)<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus">Macro-Viruses</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Most texts which are transmitted only need a small fraction of that what common
|
||||
data-formats have to offer on formatting, mark-up or layout. Since decades a simple file
|
||||
composed of Latin-9 characters can be edited on every computer with a simple text editor
|
||||
and all word processors. With increasing demands a small part of HTML 2 could suffice for
|
||||
headlines, lists and links. Or a (DE)<a
|
||||
href="http://de.wikipedia.org/wiki/Creole_(Markup)">simple</a> / (EN)<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Creole_%28markup%29">
|
||||
simple textbased markup</a>, as it is used in Wikis. Wikipedias and Weblogs of the world
|
||||
proof that lots of content can be expressed with these simple means.</p>
|
||||
|
||||
<p>All – except manufacturers of proprietary software – are interested in competing
|
||||
software and secure products which are interoperable. The minimal rule for data-formats
|
||||
facilitates all this. It’s meaning is to leave away everything that is not necessarily
|
||||
needed. The aim is a (DE)<a
|
||||
href="http://magplot.de/TasteForMakers">simple and elegant design</a> / (EN)<a href="http://www.paulgraham.com/taste.html">
|
||||
simple and elegant design</a>. A nice solution is a kit with which infinite works may
|
||||
be created with just a few elements.</p>
|
||||
|
||||
<p>Even though there are good reasons to choose a data-format which covers several
|
||||
requirements we should ask ourselves: “Can’t we do that simpler?”</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="fn">Footnotes</h2>
|
||||
<ol>
|
||||
<li id="fn-complexity">"Complexity is the main enemy of security",
|
||||
Ferguson, Niels, and Schneier, Bruce - Practical Cryptography, Wiley, 2003,
|
||||
ISBN 0-471-22357-3. p146 "9.4.1 Simplicity", pp365- "23 Standards"
|
||||
<a href="http://www.macfergus.com/pc">http://www.macfergus.com/pc</a> [<a href="#ref-complexity">↲</a>]</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>open-standards</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<legal type="cc-license">
|
||||
<license>https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</license><notice>Neben der Standardlizenz der Webseite steht dieser Artikel unter der Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)</notice>
|
||||
</legal>
|
||||
<author id="reiter" />
|
||||
<date>
|
||||
<original content="2012-03-23" />
|
||||
</date>
|
||||
<translator>Philipp Kammerer</translator>
|
||||
</html>
|
@ -1,150 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Der Konverter-Scherz</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Der Konverter-Scherz</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ursprünglich am 16. Juli 2007 auf Heise.de veröffentlicht.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Von Microsoft wurde die Umwandlung zwischen Microsofts OpenXML-Format
|
||||
(MS-OOXML) und dem herstellerunabhängigen Open Document Format (ODF) als
|
||||
Lösung für die Probleme, die aus Microsofts Bemühungen, ein Format auf
|
||||
den Markt zu bringen, welches nicht mit existierenden Offenen Standards
|
||||
kompatibel ist, vorgeschlagen. Microsofts Geschäftspartner Novell,
|
||||
Xandros, Linspire und Turbolinux haben ihre Mitarbeit an dem Konverter
|
||||
in den von ihnen unterzeichneten Einzelabkommen bestätigt.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Genauso wie das britische Nationalarchiv auf den Mythos der besseren
|
||||
Archivierung durch MS-OOXML - der in einem kürzlich in den BBC Technology
|
||||
News erschienenen <a
|
||||
href="msooxml-questions-for-ms.html">Nachfolgeartikel</a> genauer
|
||||
analysiert wurde - hereingefallen ist, haben auch andere einflussreiche
|
||||
Gruppen wie Gartner die Behauptungen geschluckt.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Das Problem ist: Wären diese Konverter wirklich in der Lage, zu tun, was
|
||||
von ihnen behauptet wird, wären sie unnötig.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als die Standardisierungbemühungen um das Open Document Format (ODF)
|
||||
begannen, beteiligte sich Microsoft nicht an ihnen, obwohl man sie dazu
|
||||
eingeladen hatte. Trotzdem wird Microsoft bis heute gebeten, die globalen
|
||||
Standardisierungsbemühungen zu unterstützen und ihre Ideen und Vorschläge
|
||||
zum herstellerneutralen Open Document Format beizusteuern.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Stattdessen konzentriert sich Microsoft auf MS-OOXML, welches sie durch
|
||||
technische Überlegenheit und einem größeren Funktionsumfang bewerben.
|
||||
Wenn diese Ansprüche technischer Überlegenheit von MS-OOXML über das ODF
|
||||
jedoch wahr wären, wie könnten die beiden Formate jemals perfekt
|
||||
ineinander umgewandelt werden?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Microsoft bleibt dabei, dass während es einfach gewesen wäre, das Open
|
||||
Document Format (ODF) von Grund auf zu unterstützen, sie dazu gezwungen
|
||||
gewesen seien, MS-OOXML zu benutzen, weil dies der einzige Weg gewesen
|
||||
sei, alle Funktionen ihres Office-Pakets anzubieten. Aber wenn Microsoft
|
||||
selbst nicht in der Lage ist, ihre internen Datenstrukturen im Open
|
||||
Document Format (ODF) zu repräsentieren, wie soll dies ein externes
|
||||
Konvertierungsprogramm von MS-OOXML bewerkstelligen?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die Antwort auf beide Frage ist, dass es nicht möglich ist, weil zwei
|
||||
Dinge nicht gleichzeitig verschieden und gleich sein können.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Falls die beiden Formate tatsächlich die gleichen Daten darstellen
|
||||
könnten, gäbe es keine Existenzberechtigung für MS-OOXML. Und es gäbe für
|
||||
Microsoft keine Ausrede mehr, ODF nicht von Grund auf zu unterstützen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Microsoft musste also einige zusätzliche Funktionen hinzufügen, um beide
|
||||
Formate verschiedene Daten- und Funktionssätze darstellen zu lassen. Dies
|
||||
bedeutet jedoch, dass es niemals möglich sein wird, die beiden Formate
|
||||
ineinander umzuwandeln.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Das Versprechen eines Konverters ist ein leeres Versprechen. Es ist
|
||||
nichts weiter als ein Scherz.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Würden Benutzer die Microsoft-spezifischen Funktionen des MS-OOXML
|
||||
verwenden, dann würden sie sich in einer solchen Hersteller- und
|
||||
Produktabhänigkeit wiederfinden, als würde weder ein Offener Standard
|
||||
noch ein Konverter existieren.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Um zumindest einige der Vorteile der Offenen Standards nutzen zu können,
|
||||
müssten Benutzer von MS-OOXML die Verwendung der Microsoft-spezifischen
|
||||
Funktionen und Merkmale vermeiden und innerhalb des Rahmens der vom
|
||||
Konverter unterstützen Funktionalität bleiben.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Aber woher soll der Benutzer wissen, welche Funktionen
|
||||
Microsoft-spezifisch sind?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In Microsoft Office sind die Schaltflächen nicht mit Warnungen
|
||||
gekennzeichnet und es existiert auch keine "benutze nur ODF-kompatible
|
||||
Funktionen" Einstellung. Tatsächlich unterstützt es das Open Document
|
||||
Format nicht einmal von Grund auf, weil Microsoft eher an Benutzerbindung
|
||||
als an Wettbewerb interessiert ist.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Der einzig gangbare Weg für Microsoft Office Benutzer, diese
|
||||
Herstellerabhängigkeit zu vermeiden ist, das ODF-Plugin für Microsoft zu
|
||||
benutzen, um alle ihre Dokumente im Open Document Format (ODF) zu
|
||||
speichern.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mit anderen Worten: Der einzige Weg, nicht an MS-OOXML gebunden zu
|
||||
werden ist, es zu meiden. Egal, was Microsoft und seine Geschäftspartner
|
||||
behaupten, die Konverter fördern diese Bindung, anstatt sie zu vermeiden.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Weitere Fragen, die Sie stellen sollten <a
|
||||
href="msooxml-questions.html">sind online</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Verwandte Themen</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-interoperability.html">Kompatibilitätsprobleme mit MS-OOXML</a></li>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-idiosyncrasies.html">DIS-29500 Normenentwurf noch vor seinem Einsatz veraltet?</a></li>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-questions.html">Sechs Fragen an die nationalen Standardisierungsgremien</a></li>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-questions-for-ms.html">Fragen an Microsoft zu offenen Formaten</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Johannes Rückert</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,156 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Ο μετατροπέας φάρσα</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Ο μετατροπέας φάρσα</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Αρχική δημοσίευση στο Heise.de, 16 Ιουλίου 2007.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Η μετατροπή μεταξύ του Microsoft Office OpenXML (MS-OOXML) και του
|
||||
ανεξάρτητου από προμηθευτές Open Document Format (ODF) έχει προταθεί
|
||||
από την Microsoft και τους συνεταίρους της ως λύση στα προβλήματα που
|
||||
προκάλεσαν οι προσπάθειες της Microsoft να σπρώξει έναν τύπο αρχειοθέτησης
|
||||
στην αγορά, ο οποίος έρχεται σε σύγκρουση με το υπάρχον Ανοικτό Πρότυπο.
|
||||
Οι εταίροι της Microsoft, Novell, Xandros, Linspire και Turbolinux έχουν
|
||||
δεσμευτεί να εργαστούν για τον μετατροπέα στις χωριστές συμφωνίες που
|
||||
έχουν υπογράψει.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Όπως τα Εθνικά Αρχεία στο Ηνωμένο Βασίλειο κατάπιαν το παραμύθι της
|
||||
καλύτερης αρχειοθέτησης μέσω του MS-OOXML, το οποίο είχε αναλυθεί σε
|
||||
βάθος σε πρόσφατο
|
||||
<a href="msooxml-questions-for-ms.html">άρθρο-απάντηση</a> στο BBC
|
||||
Technology news, ομάδες επιρροής όπως το Gartner κατάπιαν τον ισχυρισμό
|
||||
αμάσητο.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Εδώ είναι το πρόβλημα: Αν αυτοί οι μετατροπείς είχαν στ' αλήθεια
|
||||
δυνατότητες σύμφωνα με τις υποσχέσεις, θα ήταν περιττοί.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Όταν άρχισε η προσπάθεια τυποποίησης του Open Document Format (ODF),
|
||||
η Microsoft ενώ προσκλήθηκε να συμμετάσχει, επέλεξε να σιωπήσει. Αν και
|
||||
ο κόσμος τους θερμοπαρακαλεί μέχρι σήμερα να λάβουν μέρος στην παγκόσμια
|
||||
προσπάθεια τυποποίησης, η Microsoft δεν συμβάλλει με ιδέες και προτάσεις
|
||||
στο ανεξάρτητο από προμηθευτές Open Document Format.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Αντιθέτως, η Microsoft εστιάζει στο MS-OOXML, το οποίο διαφημίζει στο
|
||||
έδαφος της τεχνικής υπεροχής και του ευρύτερου φάσματος χαρακτηριστικών.
|
||||
Αλλά αν οι ισχυρισμοί της Microsoft περί τεχνικής υπεροχής του MS-OOXML
|
||||
σε σύγκριση με το ODF είναι αληθείς, πώς μπορεί να έχουμε την τέλεια
|
||||
μετατροπή από το ένα στο άλλο;
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Η Microsoft υποστηρίζει ότι ενώ θα ήταν εύκολη η εγγενής υποστήριξη του
|
||||
Open Document Format (ODF), έπρεπε να κινηθεί προς το MS-OOXML γιατί ήταν
|
||||
ο μόνος τρόπος για να προσφέρει τα πλήρη χαρακτηριστικά της δικής της
|
||||
σουίτας εφαρμογών γραφείου. Αλλά αν η ίδια η Microsoft δεν μπορεί να
|
||||
απεικονίσει τις δικές της εσωτερικές δομές δεδομένων με το Open Document
|
||||
Format (ODF) στη δική της σουίτα Microsoft Office, πώς είναι δυνατόν ένα
|
||||
εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής από το MS-OOXML να το επιτύχει;
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Η απάντηση και στις δύο ερωτήσεις είναι ότι δεν είναι δυνατόν επειδή
|
||||
δύο πράγματα δεν μπορεί να είναι ταυτόχρονα τα ίδια και διαφορετικά.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Αν οι δύο τύποι μπορούσαν στην πραγματικότητα να απεικονίσουν τα ίδια
|
||||
ακριβώς δεδομένα, δεν θα υπήρχε λόγος ύπαρξης του MS-OOXML. Και δεν θα
|
||||
υπήρχε δικαιολογία για την Microsoft να μην χρησιμοποιήσει εγγενώς το
|
||||
ODF για τις δικές της εφαρμογές γραφείου.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Έτσι η Microsoft έπρεπε να προσθέσει κάποια επιπλέον χαρακτηριστικά για
|
||||
να κάνει και τους δύο τύπους να απεικονίζουν διαφορετικά δεδομένα και
|
||||
συναρτησιακά σύνολα. Αυτό σημαίνει ότι ποτέ δεν θα είναι δυνατή η μετατροπή
|
||||
όλων των εγγράφων από τον έναν τύπο στον άλλο.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Η υπόσχεση των μετατροπέων είναι κενή. Μια φάρσα.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Αν οι χρήστες του MS-OOXML χρησιμοποιήσουν τις ειδικές λειτουργίες της
|
||||
Microsoft, θα βρεθούν κλειδωμένοι στην εξάρτηση από έναν και μοναδικό
|
||||
προμηθευτή και προϊόν, σαν να μην υπήρχε Ανοικτό Πρότυπο.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Για να εκμεταλλευτούν τουλάχιστο κάποια από τα πλεονεκτήματα των Ανοικτών
|
||||
Προτύπων, οι χρήστες του MS-OOXML θα πρέπει να αποφεύγουν να χρησιμοποιούν
|
||||
οποιεσδήποτε από τις ειδικές λειτουργίες και χαρακτηριστικά της Microsoft
|
||||
και να παραμείνουν στη σφαίρα της υπάρχουσας λειτουργικότητας του
|
||||
μετατροπέα.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Αλλά πώς ένας χρήστης μπορεί να γνωρίζει ποια λειτουργία είναι ειδική της
|
||||
Microsoft;
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Το Microsoft Office δεν έχει στα κουμπιά ετικέτες προειδοποίησης και δεν
|
||||
έχει ρύθμιση "χρήση ODF-συμβατών λειτουργιών μόνο". Στην πραγματικότητα,
|
||||
δεν έχει ούτε εγγενή υποστήριξη για το Open Document Format, διότι η
|
||||
Microsoft δείχνει μεγαλύτερο ενδιαφέρον στο κλείδωμα του χρήστη αντί στον
|
||||
ανταγωνισμό.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ο μόνος αποτελεσματικός τρόπος για τους χρήστες του Microsoft Office να
|
||||
αποφύγουν το κλείδωμα στον μοναδικό προμηθευτή θα ήταν να αποθηκεύουν όλα
|
||||
τα έγγραφά τους σε Open Document Format (ODF) χρησιμοποιώντας το ODF plugin
|
||||
για την Microsoft.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Με άλλα λόγια: Ο μόνος τρόπος να μην κλειδωθείτε στο MS-OOXML είναι να
|
||||
μείνετε μακριά από αυτό. Γιατί ανεξάρτητα από τους ισχυρισμούς της
|
||||
Microsoft και των συνεταίρων της, οι μετατροπείς προωθούν το κλείδωμα,
|
||||
δεν το αποφεύγουν.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Περισσότερα ερωτήματα που θα θέλατε να κάνετε, θα τα βρείτε <a
|
||||
href="msooxml-questions.html">online</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Σχετικά κείμενα</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-interoperability.html">Interoperability woes with
|
||||
MS-OOXML</a></li>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-idiosyncrasies.html">DIS-29500: Deprecated before
|
||||
use?</a></li>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-questions.html">Six questions to national standardisation
|
||||
bodies</a></li>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-questions-for-ms.html">Questions for Microsoft on Open
|
||||
Formats</a></li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,142 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - The converter hoax</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>The converter hoax</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Originally published on Heise.de, 2007 July 16th.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Conversion between Microsoft's Office OpenXML (MS-OOXML) and the
|
||||
vendor-independent Open Document Format (ODF) has been proposed by
|
||||
Microsoft and its associates as a solution to the problems caused by
|
||||
Microsoft's efforts to push a format into the market that conflicts with
|
||||
the existing Open Standard. Microsoft's business partners Novell,
|
||||
Xandros, Linspire and Turbolinux all committed themselves to work on the
|
||||
converter in the individual deals they signed.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Just like the UK National Archives fell for the myth of better archival
|
||||
through MS-OOXML, which has been analysed in more depth in a recent
|
||||
followup <a href="msooxml-questions-for-ms.html">article</a> in the BBC
|
||||
Technology news, influential groups like Gartner have swallowed the
|
||||
converter claim hook, line and sinker.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Here is the problem: If these converters were actually able to do what
|
||||
they promise to do, they would be unnecessary.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
When the standardisation effort around Open Document Format (ODF) began,
|
||||
Microsoft was invited to participate, and chose to remain
|
||||
silent. Although people implore them until today to join the global
|
||||
standardisation effort, Microsoft does not contribute its ideas and
|
||||
suggestions to the multi-vendor Open Document Format.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Instead Microsoft focusses on MS-OOXML, which it promotes on the grounds
|
||||
of technical superiority and wider range of features. But if Microsoft's
|
||||
claims to technical superiority of MS-OOXML over ODF are true, how could
|
||||
one ever be converted perfectly into the other?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Microsoft maintains that while it would have been easy to support the
|
||||
Open Document Format (ODF) natively, it had to move to MS-OOXML because
|
||||
this was the only way for them to offer the full features of its office
|
||||
suite. But if Microsoft itself is not able to represent its internal data
|
||||
structures in the Open Document Format (ODF) in its Microsoft Office
|
||||
suite, how could an external conversion program from MS-OOXML accomplish
|
||||
this task?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The answer to both questions is that it is not possible because two
|
||||
things cannot be the same and different at the same time.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If the two formats could in fact represent the exact same data, there
|
||||
would be no reason for MS-OOXML to exist. And there would be no excuse
|
||||
for Microsoft not to use ODF natively for its office application.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
So Microsoft had to add some additional features to make both formats
|
||||
represent different data and function sets. This means it will never be
|
||||
possible to convert all documents from one format to the other.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The promise of the converters is an empty one. It is a hoax.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If users of MS-OOXML make use of the Microsoft specific functions, they
|
||||
will find themselves locked into as much vendor and product-dependency as
|
||||
if no Open Standard or converter existed.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
To gain at least some of the advantages of Open Standards, users of
|
||||
MS-OOXML would have to avoid using any of the Microsoft specific
|
||||
functions and features, and stay within the realm of the existing
|
||||
functionality of the converter.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
But how can a user know which function is Microsoft specific?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Microsoft Office does not have warning labels on its buttons and it does
|
||||
not have a "use ODF-compliant functions only" setting. In fact, it does
|
||||
not even support the Open Document Format natively, because Microsoft has
|
||||
more interest in lock-in than competition.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The only effective way for users of Microsoft Office to avoid that
|
||||
lock-in into a single-vendor dependency would be to save all their
|
||||
documents in the Open Document Format (ODF) by using the ODF plugin for
|
||||
Microsoft.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In other words: The only way to not be locked into MS-OOXML is to stay
|
||||
away from it. Because no matter what Microsoft and its business partners
|
||||
claim, the converters promote lock-in, they don't avoid it.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
More questions that you should be asking <a
|
||||
href="msooxml-questions.html">are online</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Related reading</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-interoperability.html">Interoperability woes with MS-OOXML</a></li>
|
||||
<li><a href="/documents/msooxml-idiosyncrasies.html">DIS-29500: Deprecated before u |