Alle Aktivititäten der FSFE, die Öffentliches Interesse an
- Freier Software erwecken und fördern. Dies beinhaltet Stände auf Messen und
- anderen öffentlichen Veranstaltungen, öffentliche Vorträge und
+ Freier Software erwecken und fördern. Dies beinhaltet Stände
+ auf Messen und anderen öffentlichen Veranstaltungen, öffentliche
+ Vorträge und
Informationsmaterial.
Όλες οι δραστηριότητες του FSFE που δημιουργούν και καλλιεργούν
τη δημόσια ευαισθητοποίηση για το Ελεύθερο Λογισμικό. Αυτές
- περιλαμβάνουν ενημερωτικά
- περίπτερα σε εκθέσεις και άλλες δημόσιες εκδηλώσεις,
+ περιλαμβάνουν ενημερωτικά περίπτερα σε εκθέσεις και άλλες δημόσιες εκδηλώσεις,
δημόσιες ομιλίες και ενημερωτικό
υλικό.
diff --git a/about/funds/2008.en.xhtml b/about/funds/2008.en.xhtml
index 266f403a6c..f93658a143 100644
--- a/about/funds/2008.en.xhtml
+++ b/about/funds/2008.en.xhtml
@@ -130,8 +130,7 @@
All activities of FSFE that create and foster public awareness
- about Free Software. This includes booths at fairs and
+ about Free Software. This includes booths at fairs and
other public events, public speeches, and information
material.
diff --git a/about/funds/2008.fr.xhtml b/about/funds/2008.fr.xhtml
index f7291a917d..0df98e30ff 100644
--- a/about/funds/2008.fr.xhtml
+++ b/about/funds/2008.fr.xhtml
@@ -132,7 +132,7 @@
Toutes les activités de la FSFE qui concourent à la
sensibilisation du public sur les Logiciels Libres. Cela
- comprend les stands
+ comprend les stands
sur les salons et autres évènements publics, les discours et le
matériel
d'information.
diff --git a/about/funds/2008.nl.xhtml b/about/funds/2008.nl.xhtml
index 8bbaff657f..aded3a0519 100644
--- a/about/funds/2008.nl.xhtml
+++ b/about/funds/2008.nl.xhtml
@@ -131,8 +131,7 @@
Alle activiteiten van de FSFE die de bekendheid en het gebruik
- van Vrije Software kunnen vergroten. Onder andere standen op beurzen en
+ van Vrije Software kunnen vergroten. Onder andere standen op beurzen en
andere evenementen, toespraken en informatiemateriaal.
diff --git a/about/funds/2008.ru.xhtml b/about/funds/2008.ru.xhtml
index 1dbcf04501..1ede45717c 100644
--- a/about/funds/2008.ru.xhtml
+++ b/about/funds/2008.ru.xhtml
@@ -126,8 +126,8 @@
Включает расходы на арендную плату, транспортировкy товаров, телефонные разговоры, канцелярские товары, зарплату сотрудников и оплату услуг налогового консультанта и адвоката.
- Деятельность ЕФСПО, направленная на распространение информации о свободном ПО. К ней относятся стенды на выставках и
+ Деятельность ЕФСПО, направленная на распространение информации о свободном ПО. К ней относятся
+ стенды на выставках и
других общественных мероприятиях, публичные выступления и информационные
материалы.
diff --git a/about/people/people.en.xml b/about/people/people.en.xml
index f16f5d3f04..3e67805702 100644
--- a/about/people/people.en.xml
+++ b/about/people/people.en.xml
@@ -133,7 +133,6 @@
Michael KesperDE
- coordinator/mdeputy/mkesper (at) fsfeurope (dot) org
http://blogs.fsfe.org/michael_kallas/
diff --git a/about/people/volunteers.de.xml b/about/people/volunteers.de.xml
index c0c8d667d7..913feef230 100644
--- a/about/people/volunteers.de.xml
+++ b/about/people/volunteers.de.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
- Messeständedeutsche Übersetzungenspanische Übersetzungenfranzösische Übersetzungen
diff --git a/about/people/volunteers.el.xml b/about/people/volunteers.el.xml
index c0d9a6bd62..cc21d6973b 100644
--- a/about/people/volunteers.el.xml
+++ b/about/people/volunteers.el.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
- ΠερίπτεραΜεταφράσεις στα ΓερμανικάΜεταφράσεις στα ΙσπανικάΜεταφράσεις στα Γαλλικά
diff --git a/about/people/volunteers.en.xml b/about/people/volunteers.en.xml
index 58857e7a58..3ee5239574 100644
--- a/about/people/volunteers.en.xml
+++ b/about/people/volunteers.en.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
- BoothsGerman translationsSpanish translationsFrench translations
diff --git a/about/people/volunteers.fr.xml b/about/people/volunteers.fr.xml
index cf3f83badf..faf073c7fa 100644
--- a/about/people/volunteers.fr.xml
+++ b/about/people/volunteers.fr.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
- StandsTraductions en allemandTraductions en espagnolTraductions en français
diff --git a/about/people/volunteers.it.xml b/about/people/volunteers.it.xml
index 61caa22048..e45bcd77fd 100644
--- a/about/people/volunteers.it.xml
+++ b/about/people/volunteers.it.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
- StandTraduzioni in tedescoTraduzioni in spagnoloTraduzioni in francese
diff --git a/about/people/volunteers.nl.xml b/about/people/volunteers.nl.xml
index f9b8c32f2a..856d6c5865 100644
--- a/about/people/volunteers.nl.xml
+++ b/about/people/volunteers.nl.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
- StandenDuitse vertalingenSpaanse vertalingenFranse vertalingen
diff --git a/contribute/.htaccess b/contribute/.htaccess
index 5e167f4390..0bb2650efc 100644
--- a/contribute/.htaccess
+++ b/contribute/.htaccess
@@ -1,2 +1,3 @@
RewriteEngine On
RewriteRule ^translators\.(.*) /contribute/translators/translators.$1 [redirect=permanent]
+RewriteRule ^booth(.*) http://wiki.fsfe.org/Event_representation [redirect=permanent]
diff --git a/contribute/booth/booth.de.xhtml b/contribute/booth/booth.de.xhtml
deleted file mode 100644
index 30c352c2e6..0000000000
--- a/contribute/booth/booth.de.xhtml
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-
-
-
-
- FSFE - Aktiv werden - Informationen für Messehelfer
-
-
-
-
Informationen für Messehelfer
-
-
Warum ist diese Arbeit wichtig?
-
- Eine der Hauptaufgaben der Free Software Foundation Europe besteht darin,
- die Öffentlichkeit über Freie Software und verwandte Themen zu
- informieren. Dazu ist es sehr wichtig, mit einem Stand auf Messen und
- Ausstellungen präsent zu sein. Dabei zu helfen bedeutet, die FSFE in
- ihrer elementaren Arbeit zu unterstützen.
-
-
-
- Messehelfer sprechen mit Leuten und erklären ihnen Freie Software, die
- Arbeit der FSFE und beantworten ihre Fragen. Als Messehelfer tätig zu
- sein bedeutet neben der Unterstützung Freier Software auch interessante
- Leute zu treffen und eine Menge Spaß zu haben.
-
-
-
Wie bereite ich mich vor?
-
- Auf jeder Veranstaltung werden erfahrene Leute der FSFE anwesend sein, um
- die Freiwilligen zu unterstützen. Es ist also nicht notwendig, ein
- Experte auf jeden einzelnem Gebiet Freier Software zu sein. Trotzdem ist
- es hilfreich, einige grundlegende Dinge über Freie Software und die FSFE
- zu wissen:
-
-
Die "Über Uns"-Sektion ist eine gute Quelle hierfür.
-
Daneben hilft es, unsere Flugblätter zu lesen, um einen Überblick über die derzeitien Aktivitäten zu bekommen.
-
-
-
-
Wie fange ich an?
-
- Es gibt einen E-Mail-Verteiler, auf dem FSFE-Veranstaltungen koordiniert
- werden. Jeder Interessierte kann aushelfen und sich
- hier
- einschreiben (Verkehrssprache ist Englisch).
-
- Ένα από τα κύρια καθήκοντα του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού
- είναι να ενημερώνει το κοινό σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό και τα συναφή
- με αυτό θέματα. Για αυτό, είναι βασικό να δηλώνουμε την παρουσία μας με
- ένα περίπτερο σε εμπορικά κέντρα, εκδηλώσεις και εκθέσεις. Η προσφορά βοήθειας
- σε αυτό το καθήκον σημαίνει υποστήριξη του FSFE στην πολύ βασική του δραστηριότητα.
-
-
-
- Οι εθελοντές σε περίπτερα εξηγούν στον κόσμο σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό,
- τη δραστηριότητα του FSFE και απαντούν στις ερωτήσεις τους. Η εθελοντική
- απασχόληση σε περίπτερα σημαίνει ταυτόχρονα υποστήριξη στο Ελεύθερο Λογισμικό,
- συναντήσεις με ενδιαφέροντες ανθρώπους και πολύ διασκέδαση.
-
-
-
Πώς να προετοιμαστείτε
-
-
- Σε κάθε εκδήλωση, θα υπάρχει έμπειρο προσωπικό από το FSFE για να υποστηρίξει
- τους εθελοντές των περιπτέρων, έτσι δεν είναι καθόλου απαραίτητο να είστε
- ειδικός σε κάθε πτυχή του Ελεύθερου Λογισμικού. Ωστόσο, κάποια
- βασική γνώση σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό και το FSFE είναι χρήσιμη:
-
- Επίσης θα ήταν καλό να διαβάσετε τα φυλλάδια που έχουμε για μια επισκόπηση
- των τρεχουσών δραστηριοτήτων μας.
-
-
-
-
Πώς να ξεκινήσετε
-
-
- Υπάρχει ένας κατάλογος παραληπτών αλληλογραφίας για τα περίπτερα όπου η
- παρουσία του FSFE συντονίζεται για όλα τα είδη των εκδηλώσεων. Όποιος
- ενδιαφέρεται να βοηθήσει, μπορεί να εγγραφεί
- εδώ.
-
- One of the main tasks of the Free Software Foundation Europe is to
- inform the public about Free Software and related topics. For
- this, it is essential to be present with a booth on tradeshows,
- fairs and expos. Helping with this task means supporting FSFE in
- its very basic work.
-
-
-
- Booth volunteers talk to people to explain Free Software, FSFE's
- work and answer their questions. Working as a booth volunteer
- means at the same time supporting Free Software, meeting
- interesting people, and having a lot of fun.
-
-
-
-
How to prepare
-
-
- At every event, there will be experienced people from the FSFE
- present to support the booth volunteers, so it is not necessary at
- all to be an expert in every single aspect of Free Software.
- However, some basic knowledge about Free Software and the FSFE is
- helpful:
-
-
-
-
- The "About us" section is a good source for
- this.
-
-
- Beside that you should read through our leaflets to get an overview
- of our current activities.
-
-
-
-
-
How to start
-
-
- There is a booth mailing list where FSFE's presence at all kinds
- of events is coordinated. Everybody intersted in helping out can
- subscribe here.
-
- Una de las tareas más importantes de la Free Software Foundation Europa
- es informar al público sobre el software libre y otros temas relacionados;
- para ello es esencial estar presente con un estand en ferias y exposiciones.
- Colaborando en esta tarea ayuda a la FSFE en su trabajo básico.
-
-
-
- Los voluntarios en estands hablan acerca el Software Libre, el trabajo de la FSFE
- y responden a las preguntas que surjan. Trabajar como voluntario en un estand
- implica a la vez ayudar al Software Libre y pasar un buen rato.
-
-
-
Cómo prepararse
-
-
- En cada evento habrá gente experimentada de la FSFE presente para
- ayudar a los voluntarios del estand, por lo que no es necesario ser
- un experto en cada aspecto del software libre. No obstante, es útil tener
- algún conocimiento básico del Software Libre y la FSFE:
-
-
-
La sección «Sobre nosotros» es una buena fuente de información.
-
Además, debería leer nuestros folletos para tener una
- idea general de las actividades que estamos realizando.
-
-
-
- $Date$ $Author$
- Francisco Molinero
-
-
diff --git a/contribute/booth/booth.fr.xhtml b/contribute/booth/booth.fr.xhtml
deleted file mode 100644
index 2d1fbe177a..0000000000
--- a/contribute/booth/booth.fr.xhtml
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-
-
-
-
- FSFE - Contribuer - Informations destinées aux bénévoles sur les stands et salons
-
-
-
-
Informations destinées aux bénévoles sur les stands et salons
-
-
Pourquoi ce travail est important
-
-
- L'une des principales tâches de la Free Software Foundation Europe est
- d'informer le public sur les Logiciels Libres et les sujets connexes.
- Pour cela, il est essentiel d'être présent avec un stand sur les salons,
- les conférences et les expos. Aider à cette tâche est une manière d'aider
- la FSFE sur l'un des aspects fondamentaux de son travail.
-
-
-
- Les bénévoles des stands ont à parler avec le public pour expliquer ce
- que sont les Logiciels Libres, le travail de la FSFE ainsi que pour
- répondre aux questions posées. Travailler comme bénévole sur un stand
- signifie en même temps soutenir les Logiciels Libres, rencontrer des
- gens intéressants et passer de bons moments.
-
-
-
Comment se préparer
-
-
- Lors de chaque évènement des gens expérimentés de la FSFE seront présents
- pour aider les bénévoles, il n'est donc pas du tout nécessaire d'être un
- expert dans tous les aspects du Logiciel Libre. Toutefois, une connaissance
- de base des Logiciels Libres et de la FSFE seront très utiles :
-
-
-
La section «À propos» constitue une bonne source de départ.
-
À côté de cela, vous pouvez lire nos plaquettes qui vous donneront une vue générale de nos activités.
-
-
-
Comment commencer
-
-
- Il existe une liste de diffusion dédiée aux stands sur laquelle la présence
- de la FSFE sur tous types d'évènements est coordonnée. Toutes les personnes
- intéressées pour apporter leur aide peuvent
- s'inscrire ici.
-
-
-
-
- $Date$ $Author$
- Michel Roche (Vercors - France)
-
-
diff --git a/contribute/booth/booth.it.xhtml b/contribute/booth/booth.it.xhtml
deleted file mode 100644
index 6a4f7c95f9..0000000000
--- a/contribute/booth/booth.it.xhtml
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-
-
-
- FSFE - Partecipare - Informazioni per i volontari agli stand
-
-
-
-
Informazioni per i volontari agli stand
-
-
Perché questo compito è importante
-
-
- Uno dei principali compiti della Free Software Foundation Europe è informare
- sul Software Libero ed i temi connessi. Per questo è essenziale essere
- presenti con uno stand in fiere, esposizioni ed altri eventi di natura
- pubblica. Aiutarci in questo compito significa sostenere la FSFE in una
- delle sue attività principali.
-
-
-
- I volontari agli stand spiegano il Software Libero e il lavoro della FSFE,
- rispondendo alle domande provenienti dal pubblico. Lavorare come
- volontario ad uno stand significa allo stesso tempo sostenere il Software
- Libero, incontrare persone interessanti, e divertirsi molto.
-
-
-
Come prepararsi
-
-
- Ad ogni evento saranno presenti persone esperte della FSFE per aiutare i volontari
- dello stand, perciò per partecipare non è assolutamente necessario avere esperienza su
- ogni singolo aspetto del Software Libero. Tuttavia, è utile qualche conoscenza
- di base sul Software Libero e la FSFE:
-
-
-
-
La sezione "Informazioni" è una buona risorsa per queste nozioni.
-
Inoltre, leggendo i nostri volantini potete farvi
- un'idea delle attività in corso
-
-
-
Come iniziare
-
-
- C'è una mailing list dedicata dove ci si coordina per la presenza della FSFE
- per tutti i tipi di eventi. Si invita chi è interessato ad aiutarci ad
- iscriversi qui.
-
- Eén van de belangrijkste taken van de Free Software Foundation
- Europe, is het publiek informeren over Vrije Software en
- aanverwante thema's. Daarom is het noodzakelijk om met een stand
- aanwezig te zijn op handelsbeurzen en evenementen. Helpen op
- zo'n stand is een goede manier om u in te zetten voor Vrije
- Software.
-
-
-
- Standmedewerkers praten met de bezoekers over Vrije Software, ze
- leggen uit waar Vrije Software voor staat en beantwoorden
- vragen. Wie helpt op een stand ondersteunt Vrije Software,
- ontmoet interessante mensen en heeft gegarandeerd plezier.
-
-
-
Hoe kan ik me voorbereiden?
-
-
- Op elk evenement zullen ook ervaren mensen van de FSFE aanwezig
- zijn, om de standmedewerkers te ondersteunen, het is dus
- helemaal niet nodig om een specialist te zijn in alle aspecten
- van Vrije Software. Een minimum aan basiskennis over Vrije
- Software en de FSFE is natuurlijk meegenomen:
-
-
-
-
- De "Over FSFE" sectie is een goede bron
- van informatie.
-
-
- Daarnaast kan je best
- onze infobladen lezen,
- zo krijg je een goed overzicht van onze activiteiten.
-
-
- Hoe kan ik eraan beginnen?
-
-
- Er is een mailinglist voor standmedewerkers, waar de
- aanwezigheid van de FSFE op evenementen wordt
- gecoördineerd. Iedereen die interesse heeft in standwerk, kan
- zich
- inschrijven.
-
- Jednym z głównych zadań Fundacji Wolnego Oprogramowania Europa (Free Software Foundation Europe) jest informowanie społeczeństwa o Wolnym Oprogramowaniu i powiązanych z nim zagadnieniach. Aby to osiągnąć niezbędna jest obecność ze stoiskami na targach i wystawach.
-
-
-
- Pomoc na takich stoiskach jest dobrym sposobem aktywności dla Wolnego Oprogramowania. Wolontariusze na stoiskach rozmawiają z ludźmi, udzielają wyjaśnień na temat Wolnego Oprogramowania, odpowiadają na ich pytania, oraz sprzedają koszulki i inne przedmioty.
-
-
-
- Na każdym wydarzeniu będą doświadczeni ludzie z FSFE aby wspierać wolontariuszy na stoiskach, nie jest więc konieczne aby być ekspertem w każdym aspekcie Wolnego Oprogramowania. Nie mniej jednak, podstawowa wiedza na temat Wolnego Oprogramowania i FSFE jest pomocna - strona "O nas" jest dobrym jej źródłem.
-
-
-
- Istnieje lista dyskusyjna dotycząca stoisk gdzie koordynowana jest obecność FSFE na wszelkiego rodzaju wydarzeniach. Wszyscy zainteresowani pomocą mogą się zapisać tutaj.
-
-
-
- Rozpowszechnianie informacji na temat Wolnego Oprogramowania jest kluczowym zadaniem FSFE. Pomoc w tym zadaniu znaczy wspieranie FSFE w jej podstawowej pracy.
-
-
-
- Praca jako wolontariusz na stoiskach znaczy jednocześnie wspieranie Wolnego Oprogramowania, spotykanie interesujących ludzi i bardzo dobrą zabawę.
-
- Одна из главных задач ЕФСПО – популяризация свободного ПО и распространение информации по смежным темам. Важной составляющей этой деятельности является участие в выставках, ярмарках и других мероприятиях. Помощь в организации и работе стендов означает поддержку основного направления деятельности Фонда.
-
-
-
- Добровольцы, отвечающие за работу стендов, проводят разъяснительные беседы по вопросам, касающимся свободного ПО и Фонда. Таким образом, работа на мероприятиях – это не только ценный вклад в развитие свободного ПО, но и отличная возможность познакомиться с новыми интересными людьми.
-
-
-
-
Как подготовиться?
-
-
- На каждом мероприятии присутствуют опытные люди из Фонда, которые помогают новичкам, так что совсем не обязательно знать о свободном ПО и ЕФСПО абсолютно всё. Однако базовые знания всё же необходимы:
-
-
-
-
- Начать можно с изучения информации о ЕФСПО на странице «О нас».
-
-
- Кроме того, целесообразно ознакомиться с содержанием брошюр, чтобы получить общее представление о деятельности Фонда.
-
-
-
-
-
Как принять участие в мероприятиях?
-
-
- Координация добровольцев осуществляется через список рассылки. Если вы хотите помочь ЕФСПО с участием в мероприятиях, подпишитесь на рассылку.
-