french translation
svn path=/branches/test/; revision=27646
This commit is contained in:
parent
8a9d59cd17
commit
1dbc4b3476
|
@ -61,6 +61,14 @@ besoin.
|
|||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="http://theydontwantyou.to/"> They Dont Want You To
|
||||
</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
<em>They Don't Want You To</em> est une campagne expérimentale pour stimuler les plus jeunes et les encourager à repenser les restrictions numériques faisanst partie de leurs quotidiens. La FSFE promeut la campagne, assistée d’organisations partenaires européennes et mondiales.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/campaigns/askyourcandidates/askyourcandidates.html">Demandez à vos candidats</a></h3>
|
||||
|
@ -101,6 +109,14 @@ associations de défense des droits numériques, des défenseurs des
|
|||
consommateurs, des activistes du net et des bibliothèques.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/campaigns/eura-slovakia/eura.html">EURA c. l’administration fiscale slovaque</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
EURA est en plein milieu d’un procès stratégique pour les standarts ouverts en Slovaquie. En 2010, la Slovaquie a rendu obligatoire le passage au numérique pour certaines obligations fiscales. La solution électronique retenue par l’État n’était cependant disponible que pour les clients d’un seul fournisseur. EURA, un importeur slovaque de textile, a dû payer une amende pour ne pas avoir utilisé ce fournisseur.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
|
|
@ -14,14 +14,35 @@
|
|||
|
||||
<ul class="subheadings">
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="http://fellowship.fsfe.org/">Rejoignez la Fellowship</a></h3>
|
||||
<h3><a href="/contribute/spreadtheword.html">Faites passer le mot !</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Utilisez les bannières graphiques et le bouche-à-oreille pour montrer aux autres que vous vous souciez des Logiciels Libres.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contact/community.html">Inscrivez-vous à nos listes de diffusion</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nos listes de diffusion facilitent votre implication dans nos activités éducationnelles, de création artistique, ou dans des évènements nationaux, et bien plus encore !
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/fellowship/join.html">Rejoignez la Fellowship</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Les Fellows garantissent notre indépendance financière, augmentent notre poids politique et soutiennent nos activités régionales.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="http://wiki.fsfe.org/CategoryFellowshipGroup">Participer à une réunion</a></h3>
|
||||
<h3><a href="/contribute/translators/">Devenez traducteur</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Notre site internet est disponible en plus de 30 langues. Aidez-nous dans notre tâche prioritaire : rendre l'information accessible à autant de personnes que possible !
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/events/events.html">Participer à une réunion</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nous vous invitions à participer à une réunion locale près de vous, que vous soyez un Fellow ou non.
|
||||
|
@ -34,13 +55,7 @@
|
|||
En tant que webmestre, vous jouez un rôle déterminant dans l'efficacité de notre communication avec le monde entier.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/advocacy/advocacy.html">Faites passer le mot !</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Utilisez les bannières graphiques et le bouche-à-oreille pour montrer aux autres que vous vous souciez des Logiciels Libres.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/designers/">Devenez un designer</a></h3>
|
||||
|
||||
|
@ -48,44 +63,6 @@
|
|||
La FSFE et la communauté des Logiciels Libres ont souvent besoin de designers pour leurs supports papier ou numériques.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contact/community.html">Inscrivez-vous à nos listes de diffusion</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nos listes de diffusion facilitent votre implication dans nos activités éducationnelles, de création artistique, ou dans des évènements nationaux, et bien plus encore !
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/translators/">Devenez traducteur</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Notre site internet est disponible en plus de 30 langues. Aidez-nous dans notre tâche prioritaire : rendre l'information accessible à autant de personnes que possible !
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/donate/">Faites un don</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vos dons sont essentiels à notre force et à notre autonomie : ils nous permettent de combattre en faveur des Logiciels Libres partout où c'est nécessaire.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/editors/editors.html">Devenez un éditeur</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Expliquer l'importance des logiciels libres requiert la plus haute qualité de rédaction. Notre équipe éditoriale vérifie et améliore tout ce que la FSFE publie.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contact/local.html">Rejoignez votre délégation nationale</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Découvrez ce que nous faisons dans votre pays et investissez-vous aux côtés de gens comme vous !
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/internship.html">Devenez stagiaire</a></h3>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue