Changed German translation of "supporter" (now: "Supporter" also in German). Fixed some translation issues on the contribute-page. (#5771)
continuous-integration/drone/push Build is passing

Following the decision to refer to recurring donors to the FSFE as “Supporters” in German instead of “Unterstützer”.

Co-authored-by: bonnie <bonnie@fsfe.org>
Reviewed-on: #5771
Co-authored-by: jn <jn@fsfe.org>
Co-committed-by: jn <jn@fsfe.org>
This commit was merged in pull request #5771.
This commit is contained in:
jn
2026-03-26 12:28:05 +00:00
committed by bonnie
parent 11a627dc0c
commit 1cf18411d3
11 changed files with 147 additions and 98 deletions
+47 -45
View File
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<html>
<version>2</version>
<version>3</version>
<head>
<title>Mach mit!</title>
@@ -8,27 +8,28 @@
</head>
<body class="overview">
<!-- New alt text for icons and updated job description and links -->
<h1>Mach mit!</h1>
<div id="introduction">
<p>
Wir sind eine vielfältige Gemeinschaft aus ganz Europa und darüber
hinaus, die sich für <a href="/freesoftware/freesoftware.html">Freie Software</a> einsetzt. Wenn sich das nach etwas
für dich anhört, dann
<strong>schließe dich unserer Arbeit für Freiheit an</strong>.
für dich anhört, dann <strong>schließe dich unserer Arbeit für Freiheit an</strong>.
Es gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten, sich zu beteiligen, und du
wirst sicher etwas finden, das deinen Interessen und Fähigkeiten
entspricht.
</p>
<p>
Um den Einstieg zu erleichtern, haben wir unten ein paar Ideen
gesammelt. Wenn du immer noch nicht sicher bist, wo du anfangen sollst,
oder Kontakt mit unseren ehrenamtlichen Koordinatoren aufnehmen
möchtest, kannst du eine E-Mail an
<email mailto="yes">contact@fsfe.org</email> senden.
Bitte lies und folge unseren
<a href="/about/codeofconduct.html">Code of Conduct (Verhaltenskodex)</a>,
Um dir den Einstieg zu erleichtern, haben wir unten ein paar Ideen
gesammelt. Bist du noch nicht sicher, wo du anfangen sollst? Hast du
andere Ideen, oder möchtest du Kontakt mit unseren ehrenamtlichen
Koordinatoren aufnehmen? Dann sende uns gerne eine E-Mail an
<email mailto="yes">contact@fsfe.org</email>.
Bitte lies und befolge unseren <a href="/about/codeofconduct.html">Code of Conduct (Verhaltenskodex)</a>,
wenn du bei uns aktiv wirst.
</p>
</div>
@@ -49,7 +50,7 @@
</li>
<li>
<a href="/contribute/spreadtheword.html"><img src="/graphics/icons/word.png" alt="Sag es weiter!"/></a>
<a href="/contribute/spreadtheword.html"><img src="/graphics/icons/word.png" alt="Symbol mit einem Megafon, aus dem das FSFE-Logo hervorkommt"/></a>
<div>
<h3><a href="/contribute/spreadtheword.html">Sag es weiter!</a></h3>
<p>
@@ -61,21 +62,20 @@
</li>
<li>
<a href="/order/order.html"><img src="/graphics/icons/eshop.png" alt="Zeige deine Verbundenheit"/></a>
<a href="/order/order.html"><img src="/graphics/icons/eshop.png" alt="Symbol eines T-Shirts mit dem FSFE-Logo"/></a>
<div>
<h3><a href="/order/order.html">Zeige, dass du dabei bist!</a></h3>
<p>
Zeige mit Kleidung und anderen Artikeln aus unserem
<a href="/order/order.html">Shop</a>, dass du zu Freier Software
stehst. Jeder Verkauf hilft uns, wichtige Projekte zu finanzieren.
Zeige deine Begeisterung für Freie Software, indem du unsere
wunderbaren T-Shirts, Pullis, Socken und vieles mehr der FSFE trägst. Jeder Kauf hilft uns, wichtige Projekte zu finanzieren.
</p>
</div>
</li>
<li>
<a href="https://my.fsfe.org/support"><img src="/graphics/icons/supporter.png" alt="Werde ein Unterstützer"/></a>
<a href="https://my.fsfe.org/support"><img src="/graphics/icons/supporter.png" alt="Symbol einer Hand, die eine Münze mit dem FSFE-Logo hält"/></a>
<div>
<h3><a href="https://my.fsfe.org/support">Werde Unterstützer</a></h3>
<h3><a href="https://my.fsfe.org/support">Werde FSFE-Supporter</a></h3>
<p>
Die FSFE ist ein gemeinnütziger Verein. Deine finanzielle
Unterstützung ermöglicht unseren gemeinsamen Einsatz für
@@ -89,19 +89,18 @@
<ul>
<li>
<a href="/events/events.html"><img src="/graphics/icons/meetus.png" alt="Uns treffen"/></a>
<a href="/events/events.html"><img src="/graphics/icons/meetus.png" alt="Symbol mit drei Personen"/></a>
<div>
<h3><a href="/events/events.html">Triff uns</a></h3>
<p>
Unsere Gemeinschaft freut sich auf ein persönliches Treffen mit dir,
etwa bei Veranstaltungen oder regelmäßigen Treffen einer lokalen
Gruppe in deiner Nähe.
Komm zu einer Veranstaltung in deiner Nähe, zum Beispiel zu Vorträgen, Konferenzen oder Treffen einer
regionalen FSFE-Gruppe.
</p>
</div>
</li>
<li>
<a href="/about/contact.html#community"><img src="/graphics/icons/connect.png" alt="Diskutiere mit!"/></a>
<a href="/about/contact.html#community"><img src="/graphics/icons/connect.png" alt="Symbol mit einem Globus und zwei kleinen Bildern, auf denen zwei Personen zu sehen sind, die von verschiedenen Orten aus miteinander kommunizieren"/></a>
<div>
<h3><a href="/about/contact.html#community">Diskutiere mit!</a></h3>
<p>
@@ -112,14 +111,12 @@
</li>
<li>
<a href="/about/groups.html"><img src="/graphics/icons/local_event.png" alt="Trete einer lokalen Gruppe bei"/></a>
<a href="/about/groups.html"><img src="/graphics/icons/local_event.png" alt="Globus mit Platzhaltern an verschiedenen Stellen"/></a>
<div>
<h3><a href="/about/groups.html">Trete einer lokalen Gruppe bei</a></h3>
<h3><a href="/about/groups.html">Tritt einer lokalen Gruppe bei</a></h3>
<p>
Werde lokal in deiner Region aktiv und treffe andere, die deine
Ansichten zu Freier Software teilen! Nehme dazu
<a href="https://wiki.fsfe.org/LocalGroups">Kontakt</a> mit einem
Koordinator einer lokalen Gruppe auf.
Suche den persönlichen Kontakt zu unserer Community, indem du an Veranstaltungen
oder regelmäßigen Treffen einer regionalen FSFE-Gruppe in deiner Nähe teilnimmst.
</p>
</div>
</li>
@@ -129,43 +126,47 @@
<ul>
<li>
<a href="/contribute/translators/translators.html"><img src="/graphics/icons/translate.png" alt="Übersetzen und Korrekturlesen"/></a>
<a href="/contribute/translators/translators.html"><img src="/graphics/icons/translate.png"
alt="Symbol mit einem Buch und einer Lupe, die zwei Zeichen aus verschiedenen Alphabeten hervorhebt"/></a>
<div>
<h3><a href="/contribute/translators/translators.html">Übersetzen und Korrekturlesen</a></h3>
<p>
Hilf uns, so viele Menschen wie möglich zu erreichen, indem du
Artikel, Pressemitteilungen und Nachrichten aus dem Englischen in
deine Muttersprache übersetzt.
deine Muttersprache oder eine andere Sprache, die du gut beherrschst,
übersetzt.
</p>
</div>
</li>
<li>
<a href="https://wiki.fsfe.org/KnowHow/Groups/OrganizeABooth"><img src="/graphics/icons/booth.png" alt="Helfe einen Stand zu organisieren"/></a>
<a href="https://wiki.fsfe.org/KnowHow/Groups/OrganizeABooth"><img src="/graphics/icons/booth.png"
alt="Symbol eines FSFE-Standes mit Freiwilligen und Besuchern"/></a>
<div>
<h3><a href="https://wiki.fsfe.org/KnowHow/Groups/OrganizeABooth">Organisiere einen Stand</a></h3>
<p>
Es ist wichtig für die FSFE, mit einem Stand bei Konferenzen und
anderen Veranstaltungen vertreten zu sein. Hilf uns, einen lokalen
Stand zu organisieren.
Es ist wichtig für die FSFE, mit Ständen bei Konferenzen und
anderen Veranstaltungen vertreten zu sein. Hilf uns, einen Stand vor
Ort zu organisieren.
</p>
</div>
</li>
<li>
<a href="/contribute/web/web.html"><img src="/graphics/icons/improve_website.png" alt="Verbessere unsere Webseite"/></a>
<a href="/contribute/web/web.html"><img src="/graphics/icons/improve_website.png"
alt="Symbol eines Laptops mit einem großen HTML-Code-Zeichen"/></a>
<div>
<h3><a href="/contribute/web/web.html">Verbessere unsere Webseite</a></h3>
<p>
Für viele Menschen sind unsere Webseiten der erste Kontakt mit uns.
Trete unserem Web-Team und verbessere damit unsere Kommunikation
Für viele Menschen ist unsere Webseite der erste Kontakt mit der FSFE.
Tritt unserem Web-Team bei und verbessere damit unsere Kommunikation
und Präsenz für Besucher aus aller Welt.
</p>
</div>
</li>
<li>
<a href="/contribute/designers/designers.html"><img src="/graphics/icons/webdesign.png" alt="Design for freedom"/></a>
<a href="/contribute/designers/designers.html"><img src="/graphics/icons/webdesign.png" alt="Symbol eines Laptops mit einem Pinsel"/></a>
<div>
<h3><a href="/contribute/designers/designers.html">Design für die Freiheit</a></h3>
<p>
@@ -180,14 +181,15 @@
<ul>
<li>
<a href="/about/jobs/internship.html"><img src="/graphics/icons/intern.png" alt="Werde Praktikant oder Auszubildender"/></a>
<a href="/about/jobs/index.html"><img src="/graphics/icons/intern.png"
alt="Symbol einer Person, die vor einem Computer arbeitet, auf dessen LCD-Bildschirmrückseite ein FSFE-Aufkleber angebracht ist"/></a>
<div>
<h3><a href="/about/jobs/internship.html">Werde Praktikant oder Auszubildender</a></h3>
<h3><a href="/about/jobs/index.html">Werde Teil des Teams</a></h3>
<p>
Bewirb dich als Praktikant oder Trainee und werde Teil der FSFE.
Wir suchen motivierte Personen, die uns helfen, zu Softwarefreiheit
auf unterschiedlichen Ebenen im sozialen, politischen und
rechtlichen Kontext beizutragen.
Bewirb dich als als Festangestellte oder Festangestellter, als Praktikantin oder Praktikant,
oder als Auszubildende oder Auszubildender und werde Teil der FSFE.
Wir suchen motivierte Personen, die uns dabei unterstützen, in sozialen, politischen,
rechtlichen und technischen Bereichen zur Softwarefreiheit beizutragen.
</p>
</div>
</li>
+6 -2
View File
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<html>
<version>2</version>
<version>3</version>
<head>
<title>Contribute</title>
@@ -8,6 +8,9 @@
</head>
<body class="overview">
<!-- New alt text for icons and updated job description and links -->
<h1>Contribute</h1>
<div id="introduction">
@@ -171,7 +174,8 @@
<ul>
<li>
<a href="/about/jobs/index.html"><img src="/graphics/icons/intern.png" alt="Icon with a person working in front of a computer with FSFE sticker attached on the back of the LCD"/></a>
<a href="/about/jobs/index.html"><img src="/graphics/icons/intern.png"
alt="Icon with a person working in front of a computer with FSFE sticker attached on the back of the LCD"/></a>
<div>
<h3><a href="/about/jobs/index.html">Become our coworker</a></h3>
<p>
@@ -285,9 +285,20 @@
<td>das Softwarepatent</td>
<td>(nicht Software-Patent)</td>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>Supporter</td>
<td>Unterstützer / Unterstützerin</td>
<td>Supporter</td>
<td>(gemeint: Spender, nicht Ehrenamtliche.)</td>
<td/>
</tr>
<tr>
<td>Supporter of the FSFE</td>
<td>FSFE-Supporter</td>
<td/>
</tr>
<tr>
<td>supporter contribution</td>
<td>Supporter-Beitrag</td>
<td/>
</tr>
<tr>
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<html>
<version>1</version>
<version>2</version>
<head>
<title>Information for Translators - Word List</title>