Change project.en.xml to activity.en.xml and first syntax changes
This commit is contained in:
parent
12d77bff7c
commit
12a9842e3a
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-01-17" status="finished">
|
||||
<activity date="2003-01-17" status="finished">
|
||||
<title>AGNULA: A GNU/Linux Audio distribution</title>
|
||||
<description>
|
||||
The AGNULA project aimed at the creation of a fully functional, entirely
|
||||
@ -14,6 +14,6 @@
|
||||
long-term aspects and also making sure the Free Software
|
||||
community interests are heard.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/agnula/agnula.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/agnula/agnula.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-17" status="finished">
|
||||
<activity date="2003-02-17" status="finished">
|
||||
<title>Brave GNU World</title>
|
||||
<description>
|
||||
The Brave GNU World was a monthly column issued from 1999 to 2004 that
|
||||
@ -13,6 +13,6 @@
|
||||
languages, possibly making it the farthest-spread monthly column
|
||||
worldwide.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/bgw/bgw.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/bgw/bgw.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<activity id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<title>"Frage Deine Kandidaten" - Deutsche Bundestagswahl 2009</title>
|
||||
<description>
|
||||
Während der deutschen Bundestagswahl 2009 rief die FSFE alle
|
||||
@ -12,6 +12,6 @@
|
||||
und Offener Standards zu befragen. Die FSFE hat hierzu eine
|
||||
<a href="https://wiki.fsfe.org/Bundestagswahl2009">Seite zur deutschen Bundestagswahl</a> aufgesetzt. Sie soll dabei helfen, Fragen zu stellen und die Antworten zu sammeln.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/btw09/btw09.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/btw09/btw09.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<activity id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<title>"Ρωτήστε τους υποψηφίους σας" - Γερμανικές Ομοσπονδιακές Εκλογές 2009</title>
|
||||
<description>
|
||||
Κατά τη διάρκεια των ομοσπονδιακών εκλογών στη Γερμανία το 2009, το FSFE απηύθυνε
|
||||
@ -14,6 +14,6 @@
|
||||
Bundestagswahl</a> για να βοηθήσει στην υποβολή των ερωτήσεων και τη συλλογή
|
||||
των απαντήσεων.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/btw09/btw09.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/btw09/btw09.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<activity id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<title>"Ask your candidates" - German Federal Election 2009</title>
|
||||
<description>
|
||||
During the German federal elections in 2009, FSFE called on all German Free
|
||||
@ -13,6 +13,6 @@
|
||||
Bundestagswahl</a> to help asking questions, and to collecting
|
||||
answers.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/btw09/btw09.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/btw09/btw09.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<activity id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<title>«Demandez à vos candidats» - Élections fédérales allemandes 2009</title>
|
||||
<description>
|
||||
Durant la campagne électorale des élections fédérales allemandes de 2009, la FSFE a appelé tous les sympathisants allemands du Logiciel Libre à demander aux candidats des différents partis de se positionner sur les Logiciels Libres et les Standards Ouverts. La FSFE a créé une <a
|
||||
href="https://wiki.fsfe.org/Bundestagswahl2009">page dédiée aux élections au Bundestag</a> pour aider les participants à poser leurs questions et pour recueillir les réponses.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/btw09/btw09.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/btw09/btw09.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<activity id="btw09" date="2009-09-27" status="finished">
|
||||
<title>
|
||||
"Informeer bij uw kandidaat" - Duitse federale verkiezingen 2009
|
||||
</title>
|
||||
@ -17,6 +17,6 @@
|
||||
geboden wordt voor het opstellen van vragen en waar alle
|
||||
antwoorden verzameld kunnen worden.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/btw09/btw09.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/btw09/btw09.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<activity id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<title>DRM.info</title>
|
||||
<description>
|
||||
DRM.info és una plataforma col·laborativa iniciada i mantinguda per l'FSFE per
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
les preocupacions de diversos grups. Entre els contribuïdors de DRM.info s'inclouen defensors de
|
||||
la llibertat digital, la protecció al consumidor, l'activisme de xarxa i les organitzacions de biblioteques.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/drm/drm.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/drm/drm.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<activity id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<title>DRM.info</title>
|
||||
<description>
|
||||
DRM.info ist eine von der FSFE initiierte gemeinschaftliche Plattform, um
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
von DRM.info gehören Organisationen für digitale Freiheit,
|
||||
Verbraucherschützer, Netz-Aktivisten und Bibliotheksorganisationen.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/drm/drm.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/drm/drm.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<activity id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<title>DRM.info</title>
|
||||
<description>
|
||||
Η DRM.info είναι μία συνεργατική πλατφόρμα η οποία ξεκίνησε και
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
περιλαμβάνουν ψηφιακή ελευθερία, προστασία καταναλωτών, διαδικτυακό
|
||||
ακτιβισμό και οργανισμούς βιβλιοθηκών.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/drm/drm.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/drm/drm.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<activity id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<title>DRM.info</title>
|
||||
<description>
|
||||
DRM.info is a collaborative platform initiated and maintained by FSFE to
|
||||
@ -11,6 +11,6 @@
|
||||
the concerns from various different groups. DRM.info contributors include
|
||||
digital liberty, consumer protection, net-activism and library organisations.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/drm/drm.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/drm/drm.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<activity id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<title>DRM.info</title>
|
||||
<description>
|
||||
DRM.info est une plate forme collaborative initiée et maintenue par la FSFE dans le but d'informer le public sur les dangers présentés par les DRM (Digital Restrictions Management - Gestion des Restrictions Numériques), et également de rendre visibles les problèmes qui se posent à différents groupes. Les contributeurs de DRM.info incluent des associations de défense des droits numériques, des défenseurs des consommateurs, des activistes du net et des bibliothèques.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/drm/drm.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/drm/drm.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<activity id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<title>DRM.info</title>
|
||||
<description>
|
||||
DRM.info è una piattaforma collaborativa creata e mantenuta da FSFE al
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
visibili le preoccupazioni di gruppi differenti. I partecipanti a DRM.info includono organizzazioni
|
||||
per la libertà digitale, la tutela dei consumatori, l'attivismo in rete e biblioteche.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/drm/drm.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/drm/drm.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<activity id="drm.info" date="2006-10-03" status="active">
|
||||
<title>DRM.info</title>
|
||||
<description>
|
||||
DRM.info is een gemeenschappelijk platform over de gevaren van het beheer van digitale
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
waaronder vrijheidsbewegingen, consumentenorganisaties, internetactivisten en
|
||||
bibliotheken, krijgen de kans om hun specifieke zorgen over DRM meer bekend te maken.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/drm/drm.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/drm/drm.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<activity id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<title>Ensenyament</title>
|
||||
<description>
|
||||
L'objectiu del projecte d'ensenyament és l'avanç del Programari Lliure en totes
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ les escoles, els instituts i les universitats. El Programari Lliure és la millo
|
||||
les activitats basades en l'ensenyament, ja que promulga l'ensenyament de l'enteniment per sobre
|
||||
de l'ensenyament de productes i defensa el principi científic.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/education.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/education.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<activity id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<title>Bildung</title>
|
||||
<description>
|
||||
Das Ziel des Projektes Bildung ist die Förderung Freier Software in
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ bildungsbezogenen Aktivitäten, da es die Schulung des Verständnisses
|
||||
über Produktschulung hinaus ermutigt und das wissenschaftliche
|
||||
Prinzip erhält.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/education.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/education.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<activity id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<title>Εκπαίδευση</title>
|
||||
<description>
|
||||
Ο στόχος του εκπαιδευτικού προγράμματος αναπτύσσει το Ελεύθερο Λογισμικό σε
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
μαθητεία της κατανόησης αντί της μαθητείας του προϊόντος και υπεραμύνεται
|
||||
της επιστημονικής δεοντολογίας.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/education.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/education.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<activity id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<title>Education</title>
|
||||
<description>
|
||||
The aim of the education project is furthering Free Software in all
|
||||
@ -12,6 +12,6 @@ school, university. Free Software is the best choice for all education
|
||||
based activities as it encourages schooling of understanding over
|
||||
product schooling and upholds the scientific principle.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/education.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/education.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<activity id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<title>Éducation</title>
|
||||
<description>
|
||||
Le projet d'éducation a pour objectif de promouvoir le Logiciel
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ activités éducatives car il encourage une éducation basée sur la
|
||||
compréhension plutôt qu'une éducation basée sur l'emploi d'un produit.
|
||||
Il est dans le même esprit que les principes scientifiques.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/education.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/education.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<activity id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<title>Educazione</title>
|
||||
<description>
|
||||
Lo scopo del progetto educazione è di promuovere il Software Libero
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ le attività basate sull'educazione, perché incoraggia l'apprendimento
|
||||
consapevole invece che l'addestramento su prodotti specifici e sostiene
|
||||
il principio scientifico.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/education.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/education.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<activity id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<title>Onderwijs</title>
|
||||
<description>
|
||||
Het onderwijsproject wil het gebruik van Vrije Software aanmoedigen voor alle
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ universiteit. Vrije software stimuleert het aanleren van algemene
|
||||
softwareprincipes in plaats van het aanleren van één product en bewaart zo de
|
||||
wetenschappelijke beginselen.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/education.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/education.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<activity id="education" date="2003-01-02" status="active">
|
||||
<title>Educação</title>
|
||||
<description>
|
||||
O objetivo do projeto educacional é promover o Software Livre
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
escolarização do entendimento sobre a escolarização de produtos e
|
||||
salvaguarda os princípios científicos.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/education.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/education.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project type="community">
|
||||
<activity type="community">
|
||||
<title>TUX&GNU@school</title>
|
||||
<description>
|
||||
Die TUX&GNU@school-Kolumne von Mario Fux ist eine
|
||||
Kolumne über Freie Software in der Bildung, die ihre Heimat im
|
||||
Bereich der Bildungsaktivitäten der FSFE gefunden hat.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/tgs/</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/tgs/" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project type="community">
|
||||
<activity type="community">
|
||||
<title>TUX&GNU@school</title>
|
||||
<description>
|
||||
The TUX&GNU@school column by Mario Fux is a column about
|
||||
Free Software in education that has found its home in the education
|
||||
activities of the FSF Europe.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/tgs/</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/tgs/" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project type="community">
|
||||
<activity type="community">
|
||||
<title>TUX&GNU@school</title>
|
||||
<description>
|
||||
La lettre mensuelle TUX&GNU@school qui a trouvé son patrie dans
|
||||
les activités de l'éducation de la FSFE informe sur
|
||||
les logiciels libres dans l'éducation.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/education/tgs/</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/education/tgs/" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-01-02" status="finished">
|
||||
<activity date="2003-01-02" status="finished">
|
||||
<title>EUCD - Copyright extensions that harm</title>
|
||||
<description>
|
||||
The European Copyright Directive (EUCD) was the European equivalent of
|
||||
@ -13,6 +13,6 @@ serious impediments to the Freedoms of speech and press, as they
|
||||
provide means for digital censorship. The FSF Europe was actively
|
||||
involved in the resistance against such harmful legislation.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/eucd/eucd.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/eucd/eucd.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Afsluttede og stoppede projekter</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Afsluttede projekter</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Afsluttede projekter</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Disse projekter er afsluttede, men vi bevarer oplysningerne her af
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Abgeschlossene und eingestellte Projekte</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Abgeschlossene Projekte</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Abgeschlossene Projekte</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Diese Projekte wurden beendet, wir behalten die Informationen aus
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
|
||||
<h1>Ολοκληρωμένα και σε Παύση Προγράμματα</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Ολοκληρωμένα προγράμματα</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Ολοκληρωμένα προγράμματα</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Αυτά τα προγράμματα έχουν ολοκληρωθεί, και διατηρούμε τη σχετική πληροφορία
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Finished And Discontinued Projects</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Finished projects</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Finished projects</localmenu>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Projets terminés ou abandonnés</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Projets terminés</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Projets terminés</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ces projets sont terminés, nous conservons les informations ici à fins d'archivage.
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
<h1>Progetti conclusi e interrotti</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Progetti completati</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Progetti completati</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
I progetti seguenti sono stati conclusi, ma le relative informazioni sono
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Fullførte og avsluttede prosjekter</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Fullførte prosjekter</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Fullførte prosjekter</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>Disse prosjektene er fullførte, og denne siden holder oversikt over dem for
|
||||
arkivariske grunner.</p>
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Beëindigde en afgebroken projecten</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Beëindigde projecten</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Beëindigde projecten</localmenu>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Завершенные и отмененные проекты</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Завершенные проекты</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Завершенные проекты</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>Эти проекты завершены. Информация о них носит справочный
|
||||
характер.</p>
|
||||
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
activities/*/project:[]
|
||||
activities/*/activity:[]
|
||||
activities/.localmenu:[]
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Projekte të Përfunduar dhe Që Nuk Vazhdohen Më</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="3">Projekte të Përfunduar</localmenu>
|
||||
<localmenu id="2">Projekte të Përfunduar</localmenu>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
|
||||
<!-- Fill dynamic content -->
|
||||
<xsl:template match="dynamic-content">
|
||||
<xsl:for-each select="/buildinfo/document/set/project [@status = 'finished']">
|
||||
<xsl:for-each select="/buildinfo/document/set/activity [@status = 'finished']">
|
||||
<xsl:sort select="@date" order="descending"/>
|
||||
|
||||
<!-- Title -->
|
||||
<xsl:element name="h3">
|
||||
<xsl:element name="a">
|
||||
<xsl:attribute name="href">
|
||||
<xsl:value-of select="link"/>
|
||||
<xsl:value-of select="link/@href"/>
|
||||
</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:value-of select="title"/>
|
||||
</xsl:element>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-13" status="finished">
|
||||
<activity date="2003-02-13" status="finished">
|
||||
<title>6th EC Framework Programme (FP6)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Founding of research&development by the European Commission is
|
||||
@ -11,6 +11,6 @@ usually done within the "framework programmes" (FPs). These last for
|
||||
four years and FP6 has started officially on December 17th, 2002. The
|
||||
FSF Europe seeks to help with Free Software related activities in FP6.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp6/fp6.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp6/fp6.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-13" status="finished">
|
||||
<activity date="2003-02-13" status="finished">
|
||||
<title>6ème Programme Cadre de l'UE (FP6)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Le financement par l'Union Européenne de la recherche &
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
2002. La FSF Europe cherche à inclure des aides pour les activités
|
||||
liées aux Logiciels Libres dans le 6ème Programme Cadre.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp6/fp6.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp6/fp6.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-13" status="finished">
|
||||
<activity date="2003-02-13" status="finished">
|
||||
<title>6° Programma Quadro della Commissione Europea (FP6)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Il sovvenzionamento della ricerca e sviluppo da parte della Commissione
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ che durano di solito quattro anni. Il 6° Programma Quadro (FP6) è iniziato
|
||||
ufficialmente il 17 Dicembre 2002. La FSF Europe cerca di contribuire alle
|
||||
attività del FP6 correlate al Software Libero.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp6/fp6.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp6/fp6.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<activity id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<title>Siebtes Rahmenprogramm der EU</title>
|
||||
<description>
|
||||
Rahmenprogramme nehmen eine zentrale Stellung in der Politik der EU
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ Rahmenprogramme nehmen eine zentrale Stellung in der Politik der EU
|
||||
Europe wird sich hieran mit Projekten beteiligen, die sich mit der
|
||||
Verbreitung, Erforschung und Entwicklung Freier Software befassen.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp7/fp7.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp7/fp7.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<activity id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<title>Το 7ο Πρόγραμμα Πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (FP7)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή χρηματοδοτεί την έρευνα και την ανάπτυξη μέσα από
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
προς στήριξη μέχρι το 2013. Το FSFE θα παίξει κεντρικό ρόλο για την
|
||||
υποστήριξη έργων σχετικών με το Ελεύθερο Λογισμικό.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp7/fp7.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp7/fp7.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<activity id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<title>7th EC Framework Programme (FP7)</title>
|
||||
<description>
|
||||
The European Commission funds research and development through official
|
||||
@ -11,6 +11,6 @@
|
||||
programmes will be used to select projects for support until 2013. FSFE
|
||||
will play a central role in supported projects related to Free Software.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp7/fp7.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp7/fp7.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<activity id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<title>7ème Programme Cadre de la Commission Européenne (7èmePC)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Le financement de la recherche&développement par la Commission Européenne est normalement réalisé au travers du "Programme Cadre" (PC). Démarrant en 2007, cet instrument phare de l'Union Européenne sera utilisé pour sélectionner et aider différents projets jusqu'en 2013. La Free Software Foundation Europe sera une part intégrante des projets relatifs au Logiciel Libre.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp7/fp7.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp7/fp7.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<activity id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<title>7° Programma Quadro CE (FP7)</title>
|
||||
<description>
|
||||
La Commissione Europea finanzia la ricerca e sviluppo attraverso programmi quadro ufficiali
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
progetti di ricerca selezionati nel 2007. La FSFE contribuirà ai progetti
|
||||
supportati che si occupano di Software Libero.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp7/fp7.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp7/fp7.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<activity id="fp7" date="2007-04-05" status="active">
|
||||
<title>7de Europees kaderprogramma (FP7)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Financiering van onderzoek&ontwikkeling door de Europese Commissie gebeurt
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
uitmaken via projecten die verband houden met de ontwikkeling en het onderzoek naar
|
||||
Vrije Software.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/fp7/fp7.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/fp7/fp7.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-01" status="inactive">
|
||||
<activity date="2003-02-01" status="finished">
|
||||
<title>GNU Business Network</title>
|
||||
<description>
|
||||
Das GNU Business Network soll Firmen, Entwickler und Nutzer von Freier
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
Der Zeitpunkt für den Start des Projekts hängt im Moment von der
|
||||
Unterstützung ab, die die FSFE für die Realisierung erhält.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gbn/index.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gbn/index.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-01" status="inactive">
|
||||
<activity date="2003-02-01" status="finished">
|
||||
<title>Δίκτυο Επιχειρήσεων GNU</title>
|
||||
<description>
|
||||
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
Προς το παρόν, η πραγματοποίηση του οράματος εξαρτάται κυρίως από την
|
||||
υποστήριξη που θα έχει το FSFE όταν το δίκτυο υλοποιηθεί.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gbn/index.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gbn/index.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-01" status="inactive">
|
||||
<activity date="2003-02-01" status="finished">
|
||||
<title>GNU Business Network</title>
|
||||
<description>
|
||||
|
||||
@ -14,6 +14,6 @@ possible.<br />
|
||||
Right now, it mostly depends on the support the FSFE receives
|
||||
when this will become reality.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gbn/index.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gbn/index.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-01" status="inactive">
|
||||
<activity date="2003-02-01" status="finished">
|
||||
<title>GNU Business Network</title>
|
||||
<description>
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ las potenciales sinergias y las decisiones informadas se vuelvan posibles.<br />
|
||||
En este punto, el momento en el que esto se haga realidad depende principalmente del apoyo que reciba
|
||||
la FSFE.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gbn/index.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gbn/index.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-01" status="inactive">
|
||||
<activity date="2003-02-01" status="finished">
|
||||
<title>Le Réseau d'Affaires GNU</title>
|
||||
<description>
|
||||
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
Le Réseau d'Affaires GNU (GNU Business Network) souhaite mettre en réseau toutes les entreprises, les développeurs et les utilisateurs œuvrant dans et autour du Logiciel Libre, de façon à encourager les synergies potentielles et à permettre de prendre des décisions en connaissance de cause.<br />
|
||||
Dans l'immédiat, la date a laquelle ce réseau deviendra réalité dépendra de l'aide que la FSFE recevra.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gbn/index.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gbn/index.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-01" status="inactive">
|
||||
<activity date="2003-02-01" status="finished">
|
||||
<title>GNU Business Network</title>
|
||||
<description>
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ sviluppatori e utenti di Software Libero in modo da incoraggiare
|
||||
potenziali sinergie e rendere possibili decisioni informate.<br />
|
||||
Anche per rendere possibile tutto questo è utile supportare la FSF Europe.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gbn/index.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gbn/index.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-02-01" status="inactive">
|
||||
<activity date="2003-02-01" status="finished">
|
||||
<title>GNU Business Network</title>
|
||||
<description>
|
||||
Het GNU Business Network heeft zich als doel gesteld om een netwerk te creëren tussen
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
Momenteel is de verwezenlijking van dit doel in hoge mate afhankelijk van de steun die de
|
||||
FSFE krijgt voor dit project.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gbn/index.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gbn/index.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<activity date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<title>GPLv3</title>
|
||||
<description>
|
||||
Im Jahr 2006 findet die einjährige Beratungsphase zum Entwurf der GNU
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
Verständnis über die GPL verbessert, anderen hilft an diesem Prozess
|
||||
teilzunehmen, Informationen veröffentlicht und Konferenzen organisiert.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gplv3/gplv3.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gplv3/gplv3.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<activity date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<title>GPLv3</title>
|
||||
<description>
|
||||
Στις 29 Ιουνίου 2007 η ανακοίνωση της έκδοσης 3 της GNU Γενικής Δημόσιας Άδειας
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
να συμμετάσχει στη δημόσια διαβούλευση, και για να τεκμηριώσει τη συνεχιζόμενη
|
||||
ανταλλαγή απόψεων ώστε να καταστήσει αυτό το ζήτημα προσβάσιμο κατά το δυνατόν.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gplv3/gplv3.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gplv3/gplv3.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<activity date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<title>GPLv3</title>
|
||||
<description>
|
||||
The June 29th 2007 release of version 3 of the GNU General Public
|
||||
@ -13,6 +13,6 @@ awareness of the changes proposed for the licence, to help the
|
||||
community to participate in the public consultation, and to document
|
||||
the ongoing discussion to make this topic as accessible as possible.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gplv3/gplv3.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gplv3/gplv3.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<activity date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<title>GPLv3</title>
|
||||
<description>
|
||||
El 29 de junio de 2007 se publicó la tercera versión de la <em>General
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ divulgar los cambios propuestos para la licencia, ayudar a la comunidad a
|
||||
participar en el proceso de consulta pública y documentar la discusión
|
||||
con objeto de hacer el tema lo más accesible posible.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gplv3/gplv3.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gplv3/gplv3.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<activity date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<title>GPLv3</title>
|
||||
<description>
|
||||
Au cours de l'année 2006 a eu lieu un processus de consultation publique pour la rédaction de la version 3 de la GNU General Public License. Cette licence, couramment appelée "la GPL", est de loin la licence la plus utilisée pour les <a href="/freesoftware/freesoftware.html">Logiciels Libres</a>. La Free Software Foundation Europe soutient ce processus de consultation en sensibilisant le public sur la GPL, en facilitant la participation des gens au processus, en publiant des informations permettant aux autres de favoriser cette sensibilisation et en organisant des conférences.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gplv3/gplv3.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gplv3/gplv3.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<activity date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<title>GPLv3</title>
|
||||
<description>
|
||||
Il 29 giugno 2007 il rilascio della versione 3 della GNU General Public License (GPL)
|
||||
@ -13,6 +13,6 @@ interesse dell'opinione pubblica a proposito della GPL, aiutando le persone a
|
||||
partecipare al processo, diffondendo informazioni, organizzando conferenze per
|
||||
cercando di rendere questo argomento accessibile a più persone possibili.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/campaigns/gplv3/gplv3.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gplv3/gplv3.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<activity date="2005-09-06" status="finished">
|
||||
<title>GPLv3</title>
|
||||
<description>
|
||||
Tijdens heel 2006 krijgt iedereen de kans mee te werken aan de derde
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
door mensen de kans te geven hier aan mee te werken en door het organiseren
|
||||
van conferenties.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/gplv3/gplv3.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/gplv3/gplv3.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<activity id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<title>Internet Governance Forum (IGF)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Das Internet Governance Forum (IGF) ist ein globales
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
dass die diskutierten Richtlinien digitale Freiheit im Allgemeinen und
|
||||
Freie Software im Speziellen nicht gefährden.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/igf/igf.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/igf/igf.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<activity id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<title>Forum Διακυβέρνησης Διαδικτύου (IGF)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Το Forum Διακυβέρνησης Διαδικτύου (Internet Governance Forum, IGF) είναι
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
το IGF για να διασφαλίσει ότι οι συζητήσεις δεν θα απειλήσουν την ψηφιακή
|
||||
ελευθερία γενικά και ιδιαίτερα το Ελεύθερο Λογισμικό.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/igf/igf.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/igf/igf.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<activity id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<title>Internet Governance Forum (IGF)</title>
|
||||
<description>
|
||||
The Internet Governance Forum (IGF) is a global policy discussion forum
|
||||
@ -12,6 +12,6 @@ on the Information Society (WSIS). FSFE is following the IGF to ensure
|
||||
that policy discussions will not endanger digital freedom in general and
|
||||
Free Software in particular.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/igf/igf.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/igf/igf.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<activity id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<title>Forum de la Gouvernance Internet (IGF)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Le Forum de la Gouvernance Internet (IGF) est un forum de discussion des politiques globales au sein des Nations Unies, établi lors du Sommet Mondial de la Société de l'Information (WSIS) des Nations Unies. La FSFE suit les travauxde l'IGF pour s'assurer que les discussions politiques en cours ne mettent pas en danger les libertés numériques en général et le Logiciel Libre en particulier.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/igf/igf.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/igf/igf.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<activity id="igf" date="2006-10-30" status="active">
|
||||
<title>Internet Governance Forum (IGF)</title>
|
||||
<description>
|
||||
Het Internet Governance Forum (IGF) is een discussieforum van de Verenigde Naties,
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
gevaar vormen voor de digitale vrijheid in het algemeen en de Vrije Software in het
|
||||
bijzonder.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/igf/igf.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/igf/igf.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - I øjeblikket inaktive projekter</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>I øjeblikket inaktive projekter</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Inaktive projekter</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Disse projekter er i øjeblikket inaktive. For flere oplysninger om
|
||||
hvordan man hjælper til vedrørende projekterne, se de individuelle
|
||||
projektsider.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Derzeit inaktive Projekte</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Derzeit inaktive Projekte</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Inaktive Projekte</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Diese Projekte sind zur Zeit inaktiv. Auf den jeweiligen Projektseiten
|
||||
finden Sie weitere Informationen darüber, wie Sie bei diesen Projekten
|
||||
mithelfen können.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Προσωρινά Ανενεργά Προγράμματα</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Προσωρινά Ανενεργά Προγράμματα</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Ανενεργά προγράμματα</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Αυτά τα προγράμματα είναι προσωρινά ανενεργά. Για περισσότερες πληροφορίες
|
||||
σχετικά με το πώς μπορείτε να βοηθήσετε με κάποιο από αυτά τα προγράμματα
|
||||
παρακαλούμε επισκεφθείτε τις σχετικές ιστοσελίδες του.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Currently Inactive Projects</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Currently Inactive Projects</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Inactive projects</localmenu>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
These projects are currently inactive. For more information on how to
|
||||
help with these projects please visit the individual project pages.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Projets actuellement inactifs</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Projets actuellement inactifs</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Projets inactifs</localmenu>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ces projets sont actuellement en sommeil. Pour obtenir plus d'informations sur les manières d'y participer visitez leurs pages individuelles.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<translator>Michel Roche (Vercors - France)</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Progetti sospesi</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Progetti attualmente sospesi</h1>
|
||||
<localmenu id="2">Progetti sospesi</localmenu>
|
||||
<p>
|
||||
I progetti seguenti sono al momento sospesi. Per maggiori informazioni su
|
||||
come aiutarci a riattivarli, si vedano le pagine dei singoli progetti.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Inaktive prosjekter</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Inaktive prosjekter</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Inaktive prosjekter</localmenu>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Disse prosjektene er nå inaktive. Se de respektive prosjektsidene for mer
|
||||
informasjon om hvordan du kan hjelpe et prosjekt.</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<translator>Tolf Tolfsen</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Slapende Projecten</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Slapende Projecten</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Slapende projecten</localmenu>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Aan deze projecten wordt momenteel niet gewerkt. Als u wil weten
|
||||
hoe u bij deze projecten kan helpen, bezoek dan de
|
||||
respectievelijke projectpagina.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>ЕФСПО - Неактивные проекты</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Неактивные проекты</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Неактивные проекты</localmenu>
|
||||
|
||||
<p>Список неактивных проектов. Подробная информация о том, как помочь
|
||||
этим проектам, находится на отдельных страницах.</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<translator>Олега Писменова</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
activities/*/project:[]
|
||||
activities/.localmenu:[]
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Projekte Jo Aktivë Tani</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Projekte Jo Aktivë Tani</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu id="2">Projekte jo aktivë</localmenu>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Këto projekte janë jo aktivë tani. Për më tepër të dhëna se si
|
||||
të ndihmoni në këto projekte, ju lutemi, vizitoni faqet e secilit projekt.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<dynamic-content/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
|
||||
<xsl:import href="../fsfe.xsl" />
|
||||
|
||||
<!-- Fill dynamic content -->
|
||||
<xsl:template match="dynamic-content">
|
||||
<xsl:for-each select="/buildinfo/document/set/project [@status = 'inactive']">
|
||||
<xsl:sort select="@date" order="descending"/>
|
||||
|
||||
<!-- Title -->
|
||||
<xsl:element name="h3">
|
||||
<xsl:element name="a">
|
||||
<xsl:attribute name="href">
|
||||
<xsl:value-of select="link"/>
|
||||
</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:value-of select="title"/>
|
||||
</xsl:element>
|
||||
</xsl:element>
|
||||
|
||||
<!-- Description -->
|
||||
<xsl:element name="p">
|
||||
<xsl:apply-templates select="description/node()"/>
|
||||
</xsl:element>
|
||||
|
||||
</xsl:for-each>
|
||||
</xsl:template>
|
||||
|
||||
</xsl:stylesheet>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<activity date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<title>IPRED2</title>
|
||||
<description>
|
||||
Die Europäischen Kommission hat eine zweite Richtlinie zur Durchsetzung
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
solche Gesetze den Mißbrauch des Rechtssystems fördern und eine
|
||||
abschreckende Wirkung auf gesetzestreue Tätigkeiten haben.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ipred2/ipred2.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ipred2/ipred2.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<activity date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<title>IPRED2</title>
|
||||
<description>
|
||||
Μια δεύτερη οδηγία σχετικά με την επιβολή ''δικαιωμάτων πνευματικής
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
πώς τέτοια νομοθεσία ενθαρρύνει την κατάχρηση του νομικού συστήματος και
|
||||
πώς ακινητοποιεί τις νομοταγείς δραστηριότητες.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ipred2/ipred2.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ipred2/ipred2.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<activity date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<title>IPRED2</title>
|
||||
<description>
|
||||
A second directive on the enforcement of "intellectual property
|
||||
@ -14,6 +14,6 @@ investigations. FSFE will be pointing out to the EU institutions how
|
||||
such laws encourage abuse of the legal system and have chilling
|
||||
effects on law-abiding activities.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ipred2/ipred2.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ipred2/ipred2.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<activity date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<title>IPRED2</title>
|
||||
<description>
|
||||
Une seconde directive portant sur l'application des "droits à la propriété intellectuelle" a été proposée par la Commission Européenne. Elle vise à criminaliser toutes les infractions "intentionnelles" ou à une "échelle commerciale", et à donner le droit aux détenteurs des droits de participer aux enquêtes. La FSFE va démontrer aux institutions européennes comment une telle loi peut encourager les abus du système judiciaire et avoir un effet négatif sur certaines activités pourtant légales. </description>
|
||||
<link>/activities/ipred2/ipred2.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ipred2/ipred2.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<activity date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<title>IPRED2</title>
|
||||
<description>
|
||||
Una seconda direttiva sull'applicazione dei "diritti di proprietà
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ La FSFE vuole mostrare alle istituzioni europee come una tale legge incoraggia
|
||||
gli abusi del sistema legislativo e ha effetti intimidatori anche sulle attività
|
||||
legali.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ipred2/ipred2.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ipred2/ipred2.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<activity date="2005-09-16" status="active">
|
||||
<title>IPRED2</title>
|
||||
<description>
|
||||
De tweede richtlijn voor het afdwingen van "Intellectuele Eigendomsrechten" werd voorgesteld door de Europese Commissie. Het heeft als doel alle opzettelijke inbreuken op commerciële schaal strafbaar te stellen, en het geeft de rechtenhouders de kans om deel te nemen aan het onderzoek. De FSFE wil er de Europese instellingen op wijzen dat dit soort wetten misbruiken van het juridisch systeem aanmoedigen en tevens uitleggen waarom ze ook op legale activiteiten een verlammende invloed hebben.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ipred2/ipred2.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ipred2/ipred2.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project date="2003-01-25" status="finished">
|
||||
<activity date="2003-01-25" status="finished">
|
||||
<title>Classification of Free Software as a World Cultural Heritage</title>
|
||||
<description>
|
||||
The objectives were to have Free Software classified as an intangible
|
||||
@ -13,6 +13,6 @@
|
||||
fraternity values. Such a recognition would be a great promotion
|
||||
of Free Software.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/mankind/mankind.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/mankind/mankind.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<activity id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<title>Microsoft gegen die Bürger der Europäischen Union</title>
|
||||
<description>
|
||||
Im Jahr 2001 begann die Europäische Union durch ihre
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
nimmt die FSFE am Berufungsverfahren teil, um erneut Wettbewerb und
|
||||
Wahlfreiheit zu verteidigen.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<activity id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<title>Microsoft εναντίον των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης</title>
|
||||
<description>
|
||||
Το 2001 η Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
διαδικασία έφεσης για να υπερασπίσει και πάλι τον ελεύθερο ανταγωνισμό
|
||||
και την ελευθερία επιλογής εναντίον των καταχρηστικών εφαρμογών.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<activity id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<title>Microsoft versus European Union citizens</title>
|
||||
<description>
|
||||
In 2001 the European Union, through the DG Competition of the
|
||||
@ -14,6 +14,6 @@
|
||||
FSFE is participating in the appeal to again defend
|
||||
competition and freedom of choice against abuses.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<activity id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<title>Microsoft contre les citoyens européens</title>
|
||||
<description>
|
||||
En 2001, l'Union Européenne, par l'intermédiaire de sa Direction Générale de la Concurrence de la Commission Européenne (dirigée par M. Marion Monti), a commencé à enquêter sur la mosition dominante de Microsoft sur le marché des systèmes d'exploitation des micro-ordinateurs. La Free Software Foundation Europe a été invitée par la Commission Européenne à représenter les intérêts du mouvement des Logiciels Libres. Depuis 2004, la FSFE participe à un appel défendant encore la concurrence et la liberté de choix contre les abus.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<activity id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<title>Microsoft contro i cittadini dell'Unione Europea</title>
|
||||
<description>
|
||||
Nel 2001 L'Unione Europea, tramite la Direzione generale della Concorrenza
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
Nel 2004 la FSFE participa al giudizio di appello, per difendere ancora la
|
||||
libertà di concorrenza e la libertà di scelta contro gli abusi.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<activity id="ms-vs-eu" date="2004-07-23" status="active">
|
||||
<title>Microsoft tegen de Europese burgers</title>
|
||||
<description>
|
||||
In 2001 startte het Directoraat-Generaal voor mededinging van de
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
beantwoordde de FSFE de oproep om de vrije concurrentie en de vrije keuze
|
||||
te helpen beschermen tegen misbruiken.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<activity id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<title>Offene Standards</title>
|
||||
<description>
|
||||
Die Einbindung von Daten ist eine der am häufigsten verwendeten Techniken, um
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ zu entgehen. Die Arbeit der FSFE an Offenen Standards zielt darauf ab,
|
||||
sicherzustellen, dass man nicht seine gesamten Daten verlieren muss, wenn man auf
|
||||
Freie Software migriert.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/os/os</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/os/os" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<activity id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<title>Ανοικτά Πρότυπα</title>
|
||||
<description>
|
||||
Το κλείδωμα των δεδομένων είναι μια από τις πιο κοινές πρακτικές για την
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
διασφαλίσει ότι δεν θα υπάρχει απώλεια δεδομένων κατά τη μετάβαση στο
|
||||
Ελεύθερο Λογισμικό.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/os/os</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/os/os" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<activity id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<title>Open Standards</title>
|
||||
<description>
|
||||
Lock-in of data is one of the most common techniques to artificially
|
||||
@ -13,6 +13,6 @@ to escape vendor lock-in. FSFE's work on Open Standards has the goal of
|
||||
making sure that people do not have to lose all their data when
|
||||
migrating to Free Software.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/os/os</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/os/os" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<activity id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<title>Standards Ouverts</title>
|
||||
<description>
|
||||
Le verrouillage des données est l'une des techniques les plus répandues
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ les Standards Ouverts a l'ambition d'être certain que les personnes
|
||||
n'auront pas à perdre toutes leurs données quand elles migreront vers
|
||||
les Logiciels Libres.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/os/os</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/os/os" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<activity id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<title>Standard Aperti</title>
|
||||
<description>
|
||||
Il lock-in dei dati è una delle tecniche più comuni per alzare artificialmente
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
sugli Standard Aperti mira a evitare che si debbano perdere tutti i propri
|
||||
dati durante la migrazione verso il Software Libero.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/os/os</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/os/os" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<activity id="os" date="2008-04-11" status="active">
|
||||
<title>Open Standaarden</title>
|
||||
<description>
|
||||
Het monopoliseren van de toegang tot gegevens is één
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
overschakelen naar Vrije Software zonder dat ze hun gegevens
|
||||
daarbij verliezen.
|
||||
</description>
|
||||
<link>/activities/os/os</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="/activities/os/os" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="PDFreaders.org" date="2009-02-02" status="active">
|
||||
<activity id="PDFreaders.org" date="2009-02-02" status="active">
|
||||
<title>PDFreaders.org</title>
|
||||
<description>
|
||||
PDFreaders.org ist eine vom Fellowship der FSFE gestartet Internetseite,
|
||||
die Informationen über PDF zur Verfügung stellt und Links zu Freien
|
||||
PDF-Anzeigeprogrammen für alle gängigen Betriebssysteme anbietet.
|
||||
</description>
|
||||
<link>http://pdfreaders.org</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="http://pdfreaders.org" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="PDFreaders.org" date="2009-02-02" status="active">
|
||||
<activity id="PDFreaders.org" date="2009-02-02" status="active">
|
||||
<title>PDFreaders.org</title>
|
||||
<description>
|
||||
Με ώθηση από την Κοινότητα του FSFE, ο pdfreaders.org είναι ένας ιστότοπος
|
||||
που παρέχει πληροφόρηση σχετικά με τον τύπο PDF με συνδέσμους σε Ελεύθερο
|
||||
Λογισμικό ανάγνωσης PDF για τα σημαντικότερα λειτουργικά συστήματα
|
||||
</description>
|
||||
<link>http://pdfreaders.org</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="http://pdfreaders.org" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
|
||||
<projectset>
|
||||
<activityset>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<project id="PDFreaders.org" date="2009-02-02" status="active">
|
||||
<activity id="PDFreaders.org" date="2009-02-02" status="active">
|
||||
<title>PDFreaders.org</title>
|
||||
<description>
|
||||
Launched by the Fellowship of FSFE, pdfreaders.org is a site providing
|
||||
information about PDF with links to Free Software PDF readers for all major
|
||||
operating systems
|
||||
</description>
|
||||
<link>http://pdfreaders.org</link>
|
||||
</project>
|
||||
</projectset>
|
||||
<link href="http://pdfreaders.org" />
|
||||
</activity>
|
||||
</activityset>
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user