Translation of English file
svn path=/trunk/; revision=10212
This commit is contained in:
parent
e8e4b3fe2a
commit
11e11ce9f9
|
@ -0,0 +1,114 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
FSFE - Nieuws - Google helpt FSFE's Freedom Task Force bij het
|
||||
geven van opleidingen, bij vertegenwoordiging op conferenties en
|
||||
bij het vertalen van documenten
|
||||
</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>
|
||||
Google helpt FSFE's Freedom Task Force bij het
|
||||
geven van opleidingen, bij vertegenwoordiging op conferenties en
|
||||
bij het vertalen van documenten
|
||||
</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Google heeft een donatie overgemaakt om FSFE's Freedom
|
||||
Task Force te helpen bij het geven van opleidingen, bij
|
||||
vertegenwoordiging op conferenties en bij het vertalen van
|
||||
documenten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
"De Freedom Task Force werkt aan de creatie van een efficiënte
|
||||
juridische infrastructuur voor Vrije Software in Europa. Een
|
||||
groot deel van ons werk is gebaseerd op een direct contact met
|
||||
mensen en Googles bijdrage zal ons helpen om dat efficiënter aan
|
||||
te pakken", zegt Shane Coughlan, FTF coördinator. "Opleidingen,
|
||||
fysiek aanwezig zijn op het terrein en onze documentie
|
||||
beschikbaar stellen in de lokale talen zijn essentieel voor het
|
||||
uitbouwen van een coherente pan-Europese gemeenschap."
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
"De Free Software Foundation Europe werkt al jaren aan de
|
||||
promotie en de bescherming van Vrije Software in Europa. De
|
||||
Freedom Task Force is een mooi voorbeeld van hun visie om op
|
||||
langere termijn deze gemeenschap te ondersteunen", zegt Jeremy
|
||||
Allison, Lid van de technische staf, Software-ingenieur,
|
||||
Google. "Ik geloof dat ze met een nuttig werk bezig zijn en ben
|
||||
er dan ook trots op dat Google hun activiteiten ondersteunt."
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
FSFE's Freedom Task Force helpt personen, projecten en bedrijven
|
||||
om Vrije Softwarelicenties en de mogelijkheden die ze bieden beter
|
||||
te begrijpen. Opleidingen en advies geven en het beheren van een
|
||||
Europees juridisch en technologisch netwerk behoren tot haar
|
||||
kernactiviteiten. Ze proberen in heel de Europese Vrije
|
||||
Softwaregemeenschap een cultuur van goede praktijken te
|
||||
bewerkstelligen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De FTF werkt als een non-profit organisatie onder bescherming van
|
||||
de Free Software Foundation Europe.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wie meer informatie wil over de FTF of over de juridische
|
||||
workshops rond licenties in Europa kan contact opnemen met Shane
|
||||
Coughlan:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
De Freedom Task Force webpagina's vindt u
|
||||
op <a href="http://www.fsfeurope.org/ftf/" title="Freedom Task
|
||||
Force"> http://www.fsfeurope.org/ftf/</a><br /> U kan de Freedom
|
||||
Task Force e-mailen op ftf at fsfeurope.org
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
<p>De Free Software Foundation Europe:</p>
|
||||
|
||||
<p class="aboutfsfe">
|
||||
De Free Software Foundation Europe (FSFE) is een
|
||||
niet-gouvernementele, non-profit organisatie die actief is in
|
||||
verschillende Europese landen en betrokken is bij veel globale
|
||||
activiteiten. De toegang tot software bepaalt je kansen in de
|
||||
digitale samenleving. Om iedereen gelijke kansen te geven in het
|
||||
informatietijdperk en om tevens een vrije concurrentie mogelijk
|
||||
te houden, werkt de FSFE aan de vooruitgang en de promotie van
|
||||
Vrije Software gedefiniëerd met de vrijheden om de software te
|
||||
gebruiken, te bestuderen, te verbeteren en te kopiëren. De FSFE
|
||||
werd opgericht in 2001 om het bewustzijn voor deze zaken te
|
||||
vergroten, om Vrije Software politiek en juridisch veilig te
|
||||
stellen en om mensen te ondersteunen bij het ontwikkelen van
|
||||
Vrije Software.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Contact:</p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
U bereikt het FSFE schakelbord vanuit:<br />
|
||||
België: +32 2 747 03 57 ext 408<br />
|
||||
Duitsland: +49 700 373 38 76 73 ext 408<br />
|
||||
Zweden: +46 31 7802160 ext 408<br />
|
||||
Zwitserland: +41 43 500 03 66 ext 408<br />
|
||||
VK: +44 29 200 08 17 7 ext 408
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
<address>Shane Coughlan, FTF Coordinator, FSFE extension: 408</address>
|
||||
<address>Further information: http://fsfeurope.org</address>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Loading…
Reference in New Issue