Mark Lamers and Jan Stedehouder
+ +Hashtag #nledu
+diff --git a/.htaccess b/.htaccess index a491403d14..759acfd84c 100644 --- a/.htaccess +++ b/.htaccess @@ -39,7 +39,12 @@ RewriteRule ^campaigns/valentine-2010/(.*).svg /campaigns/valentine/$1.svg [redi RewriteRule ^campaigns/vd2010/(.*) /campaigns/valentine/2010/$1 [redirect=permanent] RewriteRule ^campaigns/vd2010 /campaigns/valentine/2010/valentine-2010 [redirect=permanent] # current -RewriteRule ^valentine/(.*) /campaigns/valentine/2011/valentine-2011$1 [redirect=permanent] +RewriteRule ^valentine/valentine(.*) /campaigns/valentine/2011/valentine-2011$1 [redirect=permanent] + +# trying fix the dirty hack redirection loop from 2011-06-30 +RewriteRule ^campaigns/valentine(/?)$ /campaigns/valentine/2011/valentine-2011 [redirect=temp] +RewriteRule ^campaigns/valentine/2011(/?)$ /campaigns/valentine/2011/valentine-2011 [redirect=temp] + # AskYourCandidates redirect RewriteRule ^campaigns/ayc(.*) /campaigns/askyourcandidates$1 [redirect=permanent] diff --git a/README.texi b/README.texi index b4fb775957..c510993ef1 100644 --- a/README.texi +++ b/README.texi @@ -1,13 +1,13 @@ \input texinfo @c -*-texinfo-*- @setfilename README.info -@settitle Webmastering FSF Europe +@settitle Webmastering FSFE @setchapternewpage odd @set lastupdated $Id: README.texi,v 1.3 2006-05-08 14:31:35 reinhard Exp $ @titlepage -@title Webmastering FSF Europe +@title Webmastering FSFE @subtitle Last updated @value{lastupdated} @c Add yourself here if you add at least a couple of paragraphs of useful @@ -22,9 +22,9 @@ Last updated @value{lastupdated} @end titlepage @node Top, Webmastering, (dir), (dir) -@top Webmastering FSF Europe +@top Webmastering FSFE -This document contains a description of the FSF Europe web pages, both +This document contains a description of the FSFE web pages, both the practice of maintaining them, and that of generating them. It is hoped that this document will be continuously updated by the webmasters of FSF Europe as the web pages evolve. It was last updated @value{lastupdated}. @@ -79,7 +79,7 @@ Guides @node Webmastering, Translating, Top, Top @chapter Webmastering -This chapter will describe how to be a webmaster of FSF Europe. It will +This chapter will describe how to be a webmaster of FSFE. It will describe how the pages are envisioned, what files can be edited, how they should be edited and various other bits that are of particular interest to a webmaster. @@ -94,7 +94,7 @@ to a webmaster. @node Focuses, Source files, Webmastering, Webmastering @section Focuses -The FSF Europe web pages are divided into focuses. Each focus represents a +The FSFE web pages are divided into focuses. Each focus represents a view of the web tree that contains all the information of global importance, aswell as the information relevant to the focus. A focus is usually a geographic area, such as Germany or France. A visitor can choose which focus @@ -264,7 +264,7 @@ updated very frequently instead of those that is. @node Building, Administrating, Translating, Top @chapter Building -This chapter of the FSF Europe webmastering manual will describe the +This chapter of the FSFE webmastering manual will describe the steps involved in building the web pages from scratch. Normally, this is not something that anyone should have to bother about. As a webmaster and translator, it's sufficient to know how it works so that @@ -374,7 +374,7 @@ file should be as follows:
-- Arbejder for frihed i et digitalt samfund. -
+
+ - Free Software Foundation Europe (FSFE) er en almennyttig (non-profit), - (og i nogle lande) velgørende, regeringsuafhængig organisation med det - formål at fremme fri software - som i frihed. -
++ Free Software Foundation Europe er helliget fremme af fri software og + arbejde for frihed i det fremspirende digitale samfund. +
-+ Adgang til software afgør, hvem der kan deltage i et digitalt samfund. + Frihederne til at + anvende, udforske, dele og + forbedre software gør ligeværdig deltagelse mulig, + og er ekstremt vigtige. +
+- Adgang til software afgør hvem, der kan deltage i et digitalt samfund. - Derfor giver friheden til at anvende, kopiere, ændre og redistribuere - software - som beskrevet i fri - software-definitionen - ligeværdig adgang til at deltage i - informationssamfundet. -
- -- Visionen om fri software er en af grundpillerne for frihed i en digital - verden - både i en økonomisk og - en social-etisk kontekst. Fri software er en væsentlig hjørnesten til - frihed, demokrati, menneskerettigheder - og udvikling i et digitalt samfund. -
- -- FSFE har fokus på understøttelse af alle aspekter ved fri software i - Europa. At skabe opmærksomhed om disse problemstillinger, politisk og - juridisk sikring af fri software, samt at give folk friheden til at - understøtte udvikling af fri software, er af afgørende betydning for FSFE. -
- -- Af disse grunde blev FSFE grundlagt i 2001 som en europæisk - søsterorganisation til Free Software - Foundation i Boston, MA, USA. Begge er finansielt, juridisk og - personligt uafhængige af hinanden, som dele af det internationale - Free Software Foundation-netværk. -
- -- FSFE's anden vision er et Europa, som er forenet i en samarbejdsånd på - tværs af kulturlle grænser. -
- -- Ikke nok med at vi er nødt til at arbejde inden for den politiske - realitet i den Europæiske Union, der allerede vartager store dele - reguleringen af informationssamfundet, arbejder vi også inden for et - område, der i høj grad er domineret af store multinationale virksomheder. - Disse har tendens til at arbejde med en meget høj grad af integration, - koordinering og konsistens mellem lande på en europæisk og globel skala, - hvilket giver dem mulighed for fremme deres interesser ved hjælp af "del - og hersk"-taktikker. -
- -- I, og med, FSFE er vi forenet, og samarbejder på lokale og internationale - niveauer med en stemme, der ikke kan ignoreres. -
- -- Som en organisation, der er baseret på den europæiske kultur og baggrund, - tro vi på og følger fundamentale principper som demokrati, - multilateralisme, samarbejde, dialog og gennemskuelighed. -
- -- Kort og godt arbejder vi i en netværksforbundet, holdorienteret - struktur, der er åben for alle som deler den - fælles forståelse af FSFE, og - som er villige til at deltage. -
- -- Vi arbejder hårdt på, at leve op til disse principper så meget som - overhovedet muligt, på trods af at realiteter som begrænsede ressourcer - eller andre problemer, til tider kan forhindre os i helt at leve op til - vores idealer. Mener du at have observeret en sådan situation, så - hjælp os til at blive bedre, involvér dig enten - direkte eller gennem en af vores - associerede organisationer. -
- -
- Hvordan vi ser os selv og mere:
- Selvopfattelse hos FSFE
-
+ Vi tror på samarbejde og gennemskuelighed. +
++ Hvem vi er. +
++ Pressemeddelelser, nyheder, fotografier og kontaktoplysninger. +
++ Vedtægter, struktur og juridisk ansvarlige medlemmer. +
++ Kontaktoplysninger til generelle spørgsmål. +
++ Vi har søsterorganisationer i + Nordamerika, + Indien og + Latinamerika. +
++ Vi har mål til fælles med disse organisationer. +
+
- Hvem vi er:
- Holdet bag FSFE
-
- Hvem der er juridisk ansvarlige:
- Medlemmer af foreningen
-
- Hvem der kan kontaktes vedrørende en konference eller debat:
- FSFE's talerliste
-
- Hvordan det er realiseret:
- Juridisk struktur i FSFE
-
- Hvad vi har modtaget og hvordan
- vi bruger det:
- Pengestrømme i FSFE
-
- Hvem der er vores donorer:
- Taksigelser (Thank GNUs) fra
- FSFE
-
- Hvis du vil linke til vores websted:
- FSFE-kunstværker og
- -grafik
-
+ For at kunne være en uafhængig stemme for fri software, er vi + afhængige af dit bidrag. + Se hvordan vi anvender vores + midler. +
+- Følgende organisationer er søsterorganisationer til FSFE i det globale - FSF-netværk. Vi samarbejder juridisk, finansielt og personligt, - uafhængigt af hinanden i ånden af ligeværdigt samarbejde. -
- -
- Free Software Foundation North America
- Den oprindelige Free Software Foundation, med hjemsted i Boston, MA, USA.
-
- Som en almennyttig (non-profit) organisation, er vi i overvejende grad - afhængig af, at folk gør vores aktiviteter til deres egne - enten ved at - deltage eller via - donationer. Vær venlig at gøre det! -
- Töötame vabaduse jaoks digitaalses ühiskonnas. -
+- Free Software Foundation Europe (FSFE), mis tähendab eesti keeles "Vaba jaosvara fond Euroopa" on kasumita ja (mõnedes riikides - ) heategevuslik valitsuseta organisatsioon pühendatud - Vabale jaosvarale mõeldes vabadusele. -
+
+ + Euroopa Vaba Tarkvara Fond on pühendunud vaba tarkvara edendamisele + ja vabaduse kindlustamisele arenevas digitaalses + ühiskonnas. +
+ ++ Ligipääs tarkvarale määrab võimaluse osaleda digitaalses ühiskonnas. + Vabadus kasutada, muuta, jagada ning + täiustada tarkvara garanteerib võrdse osaluse + ning on äärmiselt tähtis. +
+- Läbipääsu otsustab tarkvarakasutaja, kes võtab osa digitaalsest ühiskonnast. - Järelikult, see on vabadus kasutada, kopeerida, muuta ja uuesti programmi jagada -- - nagu kirjeldatud dokumendis - Tasuta jaosvara - määratlus -- lubada võrdset osavõttu informatiivses ajastus. -
- -- Vaba tarkvara visioon on üks stabiilsemaid baasikuid vabaduse jaoks - digitaalses maailmas -- mõlemas - ekonoomilises ja sots-eetilises - kontekstis. Vaba jaosvara on üks oluliseimaist asjast - vabaduse jaoks, demokraatia, inimõiguste ja - arendamise jaoks digitaalses ühiskonnas. -
- -- FSFE on pühendatud et toetamaks kõiki aspekte Vaba tarkvara - Euroopas. Loomaks teadlikkust väljaannetele, kaitstes Vaba tarkvara - poliitiliselt ja legaalselt, ning anda inimestele vabadust toetades - arendust vabas tarkvaras. -
- -- Nende põhjusteks loodi FSFE 2001' aastal Euroopale organisatsiooni - poolt nimega - Free Software Foundation Boston'is, MA', - USA's. Mõlemad on rahanduslikult, legaalselt ja personaalselt iseseisvad igast - teisest osast rahvusvahelises "Free Software Foundation" võrgustikus. -
- -- Teine visioon kehastab FSFE Euroopa ühendatud - koostöö hinge läbi mitmete keelte ja inimeste. -
- -- Not only do we need to deal with the political reality of the European - Union, which already maintains large parts of the governance touching - upon the information society, but also we are finding ourselves working - in a field determined largely by large multinational companies. These - tend to work with a very high level of integration, coordination and - consistence between countries on a European and global scale, allowing - them to further their interest through "divide and conquer" tactics. -
- -- In and with the FSFE, we stand united and work together on local and - international levels, speaking with a voice that cannot be ignored. -
- -- As an organisation based upon the European culture and background, we - believe in and are following fundamental principles such as democracy, - multilateralism, cooperation, dialog and transparency. -
- -- In short, we operate in a networked, team-based structure that is open to - anyone sharing the - common understanding of FSFE - and willing to participate. -
- -- We work hard to live up to these principles as much as possible, even - though reality in form of limited resources or other problems may at - times let us fall short of our ideals. If you think you have seen such a - case and can help us to improve, please get involved either - directly or through one of our - associate organisations. -
- -
- How we see ourselves and more:
- Self-Conception of the FSFE
-
+ Me usume koostöösse ning läbipaistvusse. +
++ Kes me oleme? +
++ Pressiteated, uudised, fotod ja kontaktinfo. +
++ Põhikiri, struktuur ning seaduslikud esindajad. +
++ Kontaktinfo üldiste pöördumiste jaoks. +
++ Meil on sõsarorganisatsioonid Põhja-Ameerikas, Indias ja Ladina-Ameerikas. +
++ Meil on nende organisatsioonidega ühised eesmärgid. +
+
- Who we are:
- Team of the FSFE
-
- Who is legally responsible:
- Members of the association
-
- Who can be contacted for a conference or a discussion:
- Speaker List of the FSFE
-
- How is this implemented:
- Legal Structure of the FSFE
-
- What we received and how we spent
- it:
- Cash Flow of the FSFE
-
- Who are our donors:
- Thank GNUs of the FSFE
-
- If you want to link to our site:
- FSFE Artwork and
- Graphics
-
+ Et olla sõltumatu vaba tarkvara eestkõneleja, vajame sinu toetust. + Vaata, milleks me oma vahendeid + kasutame. +
+- The following organisations are sister organisations of the FSFE in the - global FSF network. We are working together legally, financially and - personally independent of each other in a spirit of equal cooperation. -
- -
- Free Software Foundation North
- America
- The original Free Software Foundation, located in Boston, MA, USA.
-
- As a non-profit organisation, we are largely dependent upon people to - make our activities their own -- either by - getting involved or through - donations. Please do! -
-
How we see ourselves and more:
- Self-Conception of the FSF Europe
+ Self-Conception of the FSFE
@@ -120,23 +120,23 @@
How is this implemented:
- Legal Structure of the FSF Europe
+ Legal Structure of the FSFE
What we received and how we spent
it:
- Cash Flow of the FSF Europe
+ Cash Flow of the FSFE
Who are our donors:
- Thank GNUs of the FSF Europe
+ Thank GNUs of the FSFE
If you want to link to our site:
- FSF Europe Artwork and
+ FSFE Artwork and
Graphics
Cum vedem noi rolul nostru şi alte asptecte legate de:
- Viziunea FSF Europa (Fundaţia
+ Viziunea FSFE (Fundaţia
Software-ului Liber Europa)
@@ -129,24 +129,24 @@
Cum suntem organizaţi:
- Structura legală a FSF Europa
+ Structura legală a FSFE
Ce am primit şi cum am alocat
resursele:
- Folosirea fondurilor FSF Europa
+ Folosirea fondurilor FSFE
Cine sunt donatorii noştii:
- Mulţumiri GNU FSF Europa
+ Mulţumiri GNU FSFE
Dacă doriţi să faceţi o referire (legătură) paginii
noastre:
- FSF Europa grafică
+ FSFE grafică
Si e shohim vetveten dhe më tepër:
- Vetëkonceptimi i FSF Europës
+ Vetëkonceptimi i FSFE
@@ -129,13 +129,13 @@
Si vihet në jetë:
- Struktura Ligjore e FSF Europës
+ Struktura Ligjore e FSFE
Sa kemimarrë dhe si e kemi
shpenzuar:
- Rrjedha Paraje të FSF Europës
+ Rrjedha Paraje të FSFE
@@ -147,7 +147,7 @@
Nëse doni të lidhni ¨site¨-in tonë:
Punime artistike dhe
- Grafika të FSF Europës
+ Grafika të FSFE
Kendimizi nasl gryoruz ve dahas iin:
- FSF Avrupa'nn Kendine Bak'.
+ FSFE'nn Kendine Bak'.
@@ -120,24 +120,24 @@
Bu dernek nasl iliyor?:
- FSF Avrupa'nn yasal yaps.
+ FSFE'nn yasal yaps.
Ne kadar gelir elde ettik
ve bu geliri nasl harcadk?
- FSF Avrupa'nn Para Ak.
+ FSFE'nn Para Ak.
Destekilerimiz kimler?:
- FSF Avrupa'nn GNU'culara teekkr blm.
+ FSFE'nn GNU'culara teekkr blm.
Sitemize balant vermek isterseniz:
- FSF Avrupagrafikleri
+ FSFEgrafikleri
"Frei" in "Freie Software" bezieht sich auf Freiheit, nicht auf den Preis. Während diese Bedeutung seit den 80er Jahren verwendet wurde, diff --git a/about/basics/freesoftware.en.xhtml b/about/basics/freesoftware.en.xhtml index 53ac2c7804..5703d371e8 100644 --- a/about/basics/freesoftware.en.xhtml +++ b/about/basics/freesoftware.en.xhtml @@ -107,17 +107,18 @@
FSF Europe finns tillgngligt fr vem som helst som en +
FSFE finns tillgngligt fr vem som helst som en kontakt och vgledare gllande alla aspekter p Fri Programvara.
FSF Europe utvar lobbying fr Fri Programvara genom att +
FSFE utvar lobbying fr Fri Programvara genom att aktivt finnas till frfogande som ett kompetenscentrum och genom att ska dialog med politiker och press.
Detta sker p lokal- och Europa-niv.
FSF Europe jobbar ttt ihop med advokater som r aktiva inom +
FSFE jobbar ttt ihop med advokater som r aktiva inom omrdet fri programvara p Universitet eller firmor fr att flja och pverka de juridiska diskussionerna.
Vi samarbetar ocks med advokater ver hela Europa fr att maximera den Fria Programvarans juridiska skerhet.
FSF Europe stder, koordinerar och utvecklar projekt inom +
FSFE stder, koordinerar och utvecklar projekt inom omrdet Fri Programvara, speciellt GNU projektet.
Vi tillhandahller ocks datorresurser till utvecklare av Fri Programvara s att de kan fortstta utveckla.
FSF Europe hjlper fretag att utveckla affrsmodeller +
FSFE hjlper fretag att utveckla affrsmodeller baserade p Fri Programvara eller anpassa befintliga affrsmodeller till den. Vi uppmuntrar fretag i deras evolution mot Fri Programvara.
Fr att gra det lttare fr fretag som jobbar med Fri - Programvara att bli kommersiellt framgngsrika, frsker FSF Europe + Programvara att bli kommersiellt framgngsrika, frsker FSFE att bredda marknaden fr Fri Programvara.
FSF Europe hjlper till att koordinera och koppla ihop andra +
FSFE hjlper till att koordinera och koppla ihop andra initiativ inom omrdet Fri Programvara.
You can also join other Free Software supporters on IRC:
- Les organisations suivantes sont des organisations sœurs de la FSFE au sein du réseau mondial de FSF. Nous travaillons ensembles sur les enjeux du Logiciel Libre, chacun avec sa propre culture. Les FSFs sont légalement, financièrement et personnellement indépendantes et, comme tout réseau, le réseau FSF* est formé de composants interconnectés. + Nous travaillons avec d'autres groupes internationaux pour promouvoir le Logiciel Libre sur tous les continents. Les organisations suivantes sont des organisations sœurs de la FSFE au sein du réseau du Logiciel Libre. Chaque organisation a sa propre culture, et chacune est légalement, financièrement et opérationnellement indépendante.
- FSFE è una delle quattro organizzazioni di Software Libero nel mondo. + FSFE è una fra quattro organizzazioni di Software Libero a livello mondiale.
Lavoriamo con altri gruppi internazionali per promuovere il Software Libero - in ogni continente. Le seguenti organizzazioni sono organizzazioni associate + in ogni continente. Le seguenti organizzazioni sono organizzazioni sorelle della FSFE, e fanno parte della rete del Software Libero. Ogni organizzazione ha la sua identità culturale, ed è indipendente a livello legale, finanziario e operativo. diff --git a/about/gerloff/SoftwarePatents-BattleForFreeSoftwaresSoul.pdf b/about/gerloff/SoftwarePatents-BattleForFreeSoftwaresSoul.pdf new file mode 100644 index 0000000000..a9495f9c28 Binary files /dev/null and b/about/gerloff/SoftwarePatents-BattleForFreeSoftwaresSoul.pdf differ diff --git a/about/gerloff/gerloff.en.xhtml b/about/gerloff/gerloff.en.xhtml index e9c5977625..eaae68a0d0 100644 --- a/about/gerloff/gerloff.en.xhtml +++ b/about/gerloff/gerloff.en.xhtml @@ -27,30 +27,37 @@
- Karsten Gerloff is a Free Software activist and analyst. As - FSFE's President since June 2009, he leads FSFE's strategy - development and execution, as well as the organisation's - policy work at the European institutions and the United - Nations. He has five years of experience in interdisciplinary - policy work on Free Software, Open Standards, copyright, - patents and competition policy. An experienced public speaker, - he is equally at home with audiences from the Free Software - community, the public sector, business and the general - public. -
- -- As a researcher with the Collaborative Creativity Group at the - United Nations University, Karsten has worked extensively on - determining the economic impact of Free Software, with a - particular focus on the public sector. He has also extensively - examined the use of Free Software as a tool for social and - economic development, and took a leading role in developing a - training curriculum for Free Software entrepreneurs in Africa. - He maintains a strong interest in all aspects of the question - of how we as a society manage our knowledge. +Karsten Gerloff is the President of the Free Software Foundation +Europe. FSFE's mission as an independent not-for-profit organisation +is promoting freedom in the information society through Free +Software. +
++In the course of this mission, Karsten Gerloff works together with +developers, activists, business leaders and high-level political +decision makers in order to create an environment where Free +Software can reach its full potential as the foundation of a free +digital society. He leads FSFE's participation in community and +policy processes at the European and global level, and is a +frequent speaker at a wide variety of conferences and events. +
++Karsten Gerloff has conducted extensive research on the economic and +social effects of Free Software for the European Commission and other +clients, and has led the development of training materials for Free +Software entrepreneurs in Southern and Eastern Africa.
+ + +
+
-Karsten Gerloff est un chercheur et activiste des Logiciels Libres. Il s'est impliqué dans la FSFE en 2005. Après avoir commencé comme stagiaire, Karsten s'est ensuite rapidement concentré sur la politique et les aspects stratégiques des Logiciels Libres. En particulier, il a travaillé avec la FSFE à proposer des réformes à l'Institut Mondial pour la Propriété Intellectuelle (OMPI).
+Karsten Gerloff et le président de la Free Software Foundation Europe. La mission de la FSFE en tant qu'organisation non-lucrative indépendante et de promouvoir la liberté dans la société de l'information grâce au Logiciel Libre.
-Après avoir fait ses études en sciences économiques et sociales, Karsten a travaillé comme chercheur auprès du Collaborative Creativity Group à l'institut MERIT de l'Université des Nations Unies (UNU-MERIT) à Maastricht, aux Pays-Bas. Il a étudié l'usages des Logiciels Libres dans le secteur public européen, et a développé et géré des projets de recherche sur l'usage des Logiciels Libres comme outil de développement social et économique.
+Au cours de cette mission, Karsten Gerloff travaille avec des développeurs, des activistes, des leaders économiques et des décideurs politiques afin de créer un environnement dans lequel le Logiciel Libre peut atteindre son plein potentiel pour fonder une société des réseaux libre. Il mène la participation de la FSFE dans les processus communautaires et politiques aux niveaux européen et mondial, et intervient fréquemment à une large sélection de conférences et d'évènements.
+ +Karsten Gerloff a mené de larges recherches sur les effets socio-économiques du Logiciel Libre pour la Commission Européenne et d'autres clients, et il a dirigé le développement de formations aux entrepreneurs du Logiciel Libre en Afrique sub-saharienne et en Afrique de l'est.
+ + + +Neben anderen politischen Themen leitete bzw. leitet Matthias unsere "Ich liebe freie Software" Kampagne, die "Frage Deine Kandidaten" Kampagne für die Deutsche Bundestagswahl 2009 und die Freie PDF-Betrachter Kampagne. Er ist ebenfalls ein Mitglied der SAGA + href="http://www.cio.bund.de/DE/Architekturen-und-Standards/SAGA/Expertenkreis/saga_expertenkreis_node.html">SAGA Expertengruppe des deutschen Innenministeriums.
Neben dem Schreiben seines Weblogs "I love it here" ist er seit Juni 2010 für den monatlichen FSFE Newsletter verantwortlich und schreibt im deutschen Blog Netzpolitik.org über Freie Software.
diff --git a/about/kirschner/kirschner.el.xhtml b/about/kirschner/kirschner.el.xhtml index df59b00aef..7649172ccf 100644 --- a/about/kirschner/kirschner.el.xhtml +++ b/about/kirschner/kirschner.el.xhtml @@ -55,7 +55,7 @@ για τις Ομοσπονδιακές εκλογές στην Γερμανία το 2009, και την εκστρατεία Free Software PDF Readers. Είναι επίσης μέλος της -ομάδας +ομάδας ειδικών SAGA από το Γερμανικό Υπουργείο Εσωτερικών.Εκτός από το να γράφει στο diff --git a/about/kirschner/kirschner.en.xhtml b/about/kirschner/kirschner.en.xhtml index b6f16f8833..400d565eab 100644 --- a/about/kirschner/kirschner.en.xhtml +++ b/about/kirschner/kirschner.en.xhtml @@ -53,7 +53,7 @@ your candidates" campaign for the German Federal Election in 2009, and the Free Software PDF Readers campaign. He is also a member of the SAGA + href="http://www.cio.bund.de/DE/Architekturen-und-Standards/SAGA/Expertenkreis/saga_expertenkreis_node.html">SAGA expert group from the German Ministry of Interiour.
Beside writing in his weblog "I love
diff --git a/about/legal/legal.it.xhtml b/about/legal/legal.it.xhtml
index 98d93d4e32..a08ce0c0ba 100644
--- a/about/legal/legal.it.xhtml
+++ b/about/legal/legal.it.xhtml
@@ -17,8 +17,8 @@ si sente parte dell'Europa, sia che appartenga all'Unione Europea, sia che non v
L'"hub" è un'associazione che costituisce il corpo centrale, il
-nucleo della FSF Europe. I membri
-della FSF Europe sono membri di questa associazione hub.L'hub
L'"hub" è l'organismo legale necessario affinché le attività del team possano essere diff --git a/about/members.da.xhtml b/about/members.da.xhtml index 92333c1029..4c634b34b0 100644 --- a/about/members.da.xhtml +++ b/about/members.da.xhtml @@ -20,7 +20,7 @@
Personerne anfrt her, er medlemmer af den juridisk organisation (forening), der udgr skelettet i Free Software Foundation Europe (FSFE) - -- det er vigtigt at forst, at de kun er en del af Free Software + - det er vigtigt at forst, at de kun er én del af Free Software Foundation Europe.
@@ -32,7 +32,7 @@- Helt generelt: selvom vi opfatter os selv som en gte euroisk + Helt generelt: selv om vi opfatter os selv som en gte europisk organisation, inden for, men ikke begrnset til, den Europiske Union (EU), var der intet anvendeligt juridisk grundlag for at etablere sig juridisk p dette niveau. @@ -41,13 +41,13 @@
Derfor var det ndvendigt at finde frem til en modulr struktur, hvortil lokale afdelinger er knyttet via vedtgter, retningslinjer og medlemmer - af en central organisation, der ofte benvnes "Hub'en,", som er + af en central organisation, der ofte benvnes "Hub'en", som er FSFE's grundstamme. Denne Hub viste sig (ved en tilfldighed) at blive en velgrende, registreret forening i Tyskland.
- Alle personer listet ovenfor, er medlemmer af denne Hub. + Alle personer anført oven for, er medlemmer af denne Hub.
diff --git a/about/members.nb.xhtml b/about/members.nb.xhtml index fea4906cc7..2e702c4176 100644 --- a/about/members.nb.xhtml +++ b/about/members.nb.xhtml @@ -39,7 +39,7 @@Derfor har vi en mer modulær struktur hvor man kan finne lokale avdelinger knyttet opp mot en sentral organisasjon, hvilket ofte er - referert til som «Huben», som er hoveddelen av FSF Europe. + referert til som «Huben», som er hoveddelen av FSFE. Denne Huben ble til en veldedig, registrert organisasjon i Tyskland.
diff --git a/about/moeller/avatar.png b/about/moeller/avatar.png new file mode 100644 index 0000000000..ca65c7cf5d Binary files /dev/null and b/about/moeller/avatar.png differ diff --git a/about/moeller/moeller-avatar.jpg b/about/moeller/moeller-avatar.jpg new file mode 100644 index 0000000000..47c3c280a4 Binary files /dev/null and b/about/moeller/moeller-avatar.jpg differ diff --git a/about/naranjo/diegonaranjo.jpg b/about/naranjo/diegonaranjo.jpg new file mode 100644 index 0000000000..ed62324c7a Binary files /dev/null and b/about/naranjo/diegonaranjo.jpg differ diff --git a/about/naranjo/naranjo-avatar.jpg b/about/naranjo/naranjo-avatar.jpg new file mode 100644 index 0000000000..ff649b1c06 Binary files /dev/null and b/about/naranjo/naranjo-avatar.jpg differ diff --git a/about/naranjo/naranjo.jpg b/about/naranjo/naranjo.jpg new file mode 100644 index 0000000000..ed62324c7a Binary files /dev/null and b/about/naranjo/naranjo.jpg differ diff --git a/about/people/countries.fi.xml b/about/people/countries.fi.xml new file mode 100644 index 0000000000..893b6ea165 --- /dev/null +++ b/about/people/countries.fi.xml @@ -0,0 +1,51 @@ + + +More leaflets may be found on FSFE's + download server.
- Листовками занимаются разные группы членов Содружества ЕФСПО. Дополнительная информация размещена на вики-сайте Содружества. + Листовками занимаются разные группы членов Содружества ЕФСПО. Дополнительная информация, а также сами листовки, размещена на вики-сайте Содружества.
+ +Дополнительные листовки можно найти на сервере ЕФСПО.
+ Henrik can be seen/reached: +
+ Henrik has a bachelor degree in computer science and has been working as + a software consultant since 1997, mainly in telecom and embedded + software development. Since 2008 Henrik is working at Gothenburg + University and Chalmers Technology University in Sweden, mainly teaching + embedded programming and free software. +
+ ++ Henrik has been involved in the GNU project since 2003 when Xnee became + a GNU package and have worked with FSFE since 2005. +
+ ++ In 2007 Henrik co-initiated FSCONS, a yearly conference in Gothenburg, + Sweden, all about Free Software and Free Society. In 2009 FSCONS hosted + the annual GNU Hackers Meeting. +
+ + +- Disse personer arbejder jævnligt for eller med FSFE, hvorfor de - har fået blivende ansvar og rettigheder inden for visse områder. Nogle af - dem er medlemmer af - foreningen, andre er ikke. + Disse personer arbejder jævnligt for eller med FSFE, hvorfor de har fået + permanent ansvar og rettigheder inden for visse områder. Nogle af dem er + medlemmer af + foreningen, andre er det ikke.
- Disse personene jobber for og med FSF Europe på regelmessig basis, og de + Disse personene jobber for og med FSFE på regelmessig basis, og de har derfor blitt gitt permanente oppgaver og autoriteter på visse områder. Noen av dem er også medlemmer av organisasjonen, og andre ikke. diff --git a/about/team.sq.xhtml b/about/team.sq.xhtml index 8addd55611..bdd5303590 100644 --- a/about/team.sq.xhtml +++ b/about/team.sq.xhtml @@ -6,10 +6,10 @@
-- Këta persona punojnë për dhe me FSF Europën rregullisht, ndaj u janë + Këta persona punojnë për dhe me FSFE rregullisht, ndaj u janë dhënë përgjegjësi dhe autoritete të përhershëm brenda disa fushash. Disa prej tyre janë anëtarë të shoqatës, disa jo. diff --git a/about/willard/willard-avatar.jpg b/about/willard/willard-avatar.jpg new file mode 100644 index 0000000000..b4d066b741 Binary files /dev/null and b/about/willard/willard-avatar.jpg differ diff --git a/associates/about.hu.xhtml b/associates/about.hu.xhtml index 2a29b46d08..60b062a1d4 100644 --- a/associates/about.hu.xhtml +++ b/associates/about.hu.xhtml @@ -2,22 +2,22 @@
-Bármely szervezet, mely a szabad szoftverhez kapcsolódó területen működik, az FSF Europe társult szervezete lehet. Ezek a szervezetek jellemzően európaiak, de ez nem szigorú követelmény. A világ bármely pontján működő szervezet, mely magáénak érzi az európai szellemet, jelentkezhet.
+Bármely szervezet, mely a szabad szoftverhez kapcsolódó területen működik, az FSFE társult szervezete lehet. Ezek a szervezetek jellemzően európaiak, de ez nem szigorú követelmény. A világ bármely pontján működő szervezet, mely magáénak érzi az európai szellemet, jelentkezhet.
-Bár igyekszünk minden európai országban találni legalább egy olyan szervezetet, mellyel szorosan együttműködhetünk, mindez nem jelent kizárólagosságot. Így országonként minden további nélkül lehet egynél több társult szervezet. Az FSF Europe társult szervezetei ezenkívül természetesen kötődhetnek más szervezetekhez is.
+Bár igyekszünk minden európai országban találni legalább egy olyan szervezetet, mellyel szorosan együttműködhetünk, mindez nem jelent kizárólagosságot. Így országonként minden további nélkül lehet egynél több társult szervezet. Az FSFE társult szervezetei ezenkívül természetesen kötődhetnek más szervezetekhez is.
-Persze elég furcsa volna, ha egy, az FSF Europe-pal társult szervezet olyan másik szervezettel is szövetségben volna, mely az FSF Europe céljait ellenzi. Ez előfordulhat, de ebben az esetben az FSF Europe valószínűleg a társult szervezettel folytatott megbeszélést követően megszüntetné a társulást.
+Persze elég furcsa volna, ha egy, az FSFE-pal társult szervezet olyan másik szervezettel is szövetségben volna, mely az FSFE céljait ellenzi. Ez előfordulhat, de ebben az esetben az FSFE valószínűleg a társult szervezettel folytatott megbeszélést követően megszüntetné a társulást.
Nincs semmilyen követelmény a belső szabályozás, tagsági struktúra, pénzügyek vagy egyéb tekintetében. A társult szervezetek teljesen függetlenek és autonómak.
-Az azonban nem volna ésszerű, ha olyan szervezettel társulnánk, mely nem osztja a szabadság szellemét és filozófiánkat. Ezért a társulni kívánó szervezetben az FSF Europe a szabad szoftver és annak mélyebb vonatkozásai iránti elkötelezettséget szeretné látni.
+Az azonban nem volna ésszerű, ha olyan szervezettel társulnánk, mely nem osztja a szabadság szellemét és filozófiánkat. Ezért a társulni kívánó szervezetben az FSFE a szabad szoftver és annak mélyebb vonatkozásai iránti elkötelezettséget szeretné látni.
Idetartozik például az emberek felvilágosításának célja, illetve a digitális társadalom szabadságának alapvető kérdéseivel kapcsolatos tudatosság erősítése.
@@ -28,7 +28,7 @@ href="/documents/whyfs.html">Szabad szoftverről beszélünk").Abban az esetben, ha a szervezet tagjainak többsége közel érzi magához az FSF Europe filozófiáját, ügyeit és munkáját, ezért szorosabban, társult szervezetként kíván együttműködni velünk, mi a teendő?
+Abban az esetben, ha a szervezet tagjainak többsége közel érzi magához az FSFE filozófiáját, ügyeit és munkáját, ezért szorosabban, társult szervezetként kíván együttműködni velünk, mi a teendő?
Az alapeljárás nagyon egyszerű. Hivatalos döntést kell hozni a szervezeten belül arról, hogy társult státusra jelentkezik. Ez demokratikus szervezetek esetében rendszerint a közgyűlés hatásköre.
@@ -36,9 +36,9 @@ href="/documents/whyfs.html">Szabad szoftverről beszélünk").Ha még nem ismerjük önöket, vagy úgy érezzük, vannak a szervezettel kapcsolatban kérdéseink, melyekre a válaszokat még nem ismerjük, lehetséges, hogy felteszünk néhány kérdést, mielőtt a jelentkezésről belső megbeszélést folytatunk.
-Amennyiben az FSF Europe elfogadja a jelentkezést, arról az FSF Europe elnöke vagy alelnöke levelet küld, s ezzel önök hivatalos társult szervezetté válnak.
+Amennyiben az FSFE elfogadja a jelentkezést, arról az FSFE elnöke vagy alelnöke levelet küld, s ezzel önök hivatalos társult szervezetté válnak.
-Ezután valószínűleg kialakítjuk a kommunikációs csatornákat (ha szükségesnek látjuk) a köztünk folyó kommunikáció elősegítésére. Hozzáférést biztosítunk az FSF Europe honlapjához (ha még nincs), és létrehozzuk a társult szervezet webterületét az /associates/<tarsultszervezet>/ könyvtárban, ahová információkat lehet felhelyezni a szervezetről az FSF Europe honlapjának látogatói számára.
+Ezután valószínűleg kialakítjuk a kommunikációs csatornákat (ha szükségesnek látjuk) a köztünk folyó kommunikáció elősegítésére. Hozzáférést biztosítunk az FSFE honlapjához (ha még nincs), és létrehozzuk a társult szervezet webterületét az /associates/<tarsultszervezet>/ könyvtárban, ahová információkat lehet felhelyezni a szervezetről az FSFE honlapjának látogatói számára.
A többit majd menetközben kitaláljuk.
diff --git a/associates/associates.da.xhtml b/associates/associates.da.xhtml index 349e97da06..f5a91733b1 100644 --- a/associates/associates.da.xhtml +++ b/associates/associates.da.xhtml @@ -1,26 +1,34 @@ - + -Associerede organisationer er uafhngige af Free Software Foundation Europe -og helt selvstyrende. De er p alle omrder selvstyrende og -organiserede (s -som medlemskab, vedtgter, konomi, osv.).
++ Associerede organisationer er uafhængige af Free Software Foundation + Europe og er helt selvstyrende. De er på alle områder fuldstændig + selvstyrende og -organiserede (så som medlemskab, vedtægter, økonomi, + osv.). +
-At vre associeret, betyder at organisationen er formelt alieret og har -direkte adgang til FSFE. Associerede organisationer er derfor normalt -involveret i den interne kommunikations- og beslutningsproces. Vi samarbejder -ogs om kampagner og begivenheder, som for eksempel messer.
- -nsker du flere oplysninger om associeringssstatussen, finder du disse -oplysninger her.
++ At være associeret, betyder at organisationen er formelt alieret og har + direkte adgang til FSFE. Associerede organisationer er derfor normalt + involveret i den interne kommunikations- og beslutningsproces. Vi + samarbejder også om kampagner og begivenheder, som for eksempel + messer. +
++ Hvis du er interesseret i at opnå status som associeret, så overvej at + læse om hvad det betyder, at være + associeret med FSFE og hvordan man bliver det. +
A társult szervezetek az FSF Europe-tól függetlenek és teljesen autonómak, minden tekintetben önálló működéssel (tagság, szabályzat, pénzügyek stb.)
+A társult szervezetek az FSFE-tól függetlenek és teljesen autonómak, minden tekintetben önálló működéssel (tagság, szabályzat, pénzügyek stb.)
-A társult státus azt jelenti, hogy a szervezet hivatalos szövetségben és közvetlen kapcsolatban van az FSF Europe-pal. Így a társult szervezetek rendszerint részesei a belső kommunikációnak és belső konzultációknak. Ezenkívül együttműködünk kampányok, valamint különböző események (pl. szakmai kiállítások) esetében is.
+A társult státus azt jelenti, hogy a szervezet hivatalos szövetségben és közvetlen kapcsolatban van az FSFE-pal. Így a társult szervezetek rendszerint részesei a belső kommunikációnak és belső konzultációknak. Ezenkívül együttműködünk kampányok, valamint különböző események (pl. szakmai kiállítások) esetében is.
-A rendszeres munka jelentős részét a társult szervezetek önkéntesei végzik, vagyis könnyen be lehet kapcsolódni az FSF Europe tevékenységébe, ha belépünk valamelyikbe.
+A rendszeres munka jelentős részét a társult szervezetek önkéntesei végzik, vagyis könnyen be lehet kapcsolódni az FSFE tevékenységébe, ha belépünk valamelyikbe.
Amennyiben többet szeretne tudni a társult szervezeti státusról, további információt találhat itt.
diff --git a/associates/associates.ro.xhtml b/associates/associates.ro.xhtml index 826680927e..080cfe53c3 100644 --- a/associates/associates.ro.xhtml +++ b/associates/associates.ro.xhtml @@ -2,28 +2,28 @@ --Organizaţiile asociate sunt independente de FSF Europa şi sunt entitãţi +Organizaţiile asociate sunt independente de FSFE şi sunt entitãţi autonome. Sunt organizaţii de sine stãtãtoare, independente în toate aspectele (cum ar fi membri, statut, finanţare etc).
Fiind asociate înseamnã cu sunt aliate formal şi li se oferã acces imediat -la FSF Europa. Asociaţii noştri sunt în general implicaţi în procesele interne +la FSFE. Asociaţii noştri sunt în general implicaţi în procesele interne de comunicare. De asemenea lucrãm impreunã în cadrul campaniilor sau altor evenimente cum ar fi târgurile.
Cum marea majoritatea a muncii este întreprinsã de voluntari din organizaţii asociate, alãturarea uneia din aceste organizaţii este un mod de a vã -implica în activitãţile FSF Europa.
+implica în activitãţile FSFE.Dacã doriţi mai multe informaţii despre statutul asociaţilor, puteţi diff --git a/associates/associates.sq.xhtml b/associates/associates.sq.xhtml index 030a6f035d..73af6eb6a0 100644 --- a/associates/associates.sq.xhtml +++ b/associates/associates.sq.xhtml @@ -2,25 +2,25 @@
-Organizmat anëtarë shok janë të pavarur nga FSF Europa dhe +
Organizmat anëtarë shok janë të pavarur nga FSFE dhe krejtësisht të vetëqeverisur. Vetëfunksionojnë dhe vetëadministrohen plotësisht në të tëra anët (si p.sh. anëtarësia, statutet, financat e me radhë).
Të qenit anëtar shok do të thotë të jesh formalisht aleat dhe të kesh -hyrje aty për aty te FSF Europa. Kështu që anëtarët shok janë zakonisht të përfshirë +hyrje aty për aty te FSFE. Kështu që anëtarët shok janë zakonisht të përfshirë në komunikimin e brendshëm apo në procese marrjesh në shqyrtim. Gjithashtu do të punojmë së bashku pvr fushata dhe ngjarje si ekspozita.
Ngaqë shumë nga punët e zakonshme shpesh bëhen nga vullnetarë prej organizmash anëtarë shok, anëtarësimi në një nga këta organizma është një -rrugë e lehtë për t'u përfshirë në veprimtaritë e FSF Europës.
+rrugë e lehtë për t'u përfshirë në veprimtaritë e FSFE.Nëse doni të dini më tepër rreth statusit të anëtarit shok, të dhënat do t'i gjeni këtu.
diff --git a/associates/associates.sv.xhtml b/associates/associates.sv.xhtml index 73cdc8f57d..f760f52757 100644 --- a/associates/associates.sv.xhtml +++ b/associates/associates.sv.xhtml @@ -2,26 +2,26 @@ -Associerade Organisationer r oberoende av FSF Europe och r helt +
Associerade Organisationer r oberoende av FSFE och r helt sjlvgende. De skts totalt i egen regi och organisation i alla aspekter (som till exempel medlemskap, stadgar, ekonomi och s vidare).
Att vara associerad betyder att vara formellt allierad och att ha -direkt access till FSF Europe. Associerade organisationer r vanligtvis +direkt access till FSFE. Associerade organisationer r vanligtvis med i den interna kommunikationsprocessen. Vi jobbar ocks tillsammans p till exempel mssor och andra hndelser.
Eftersom en hel del av vrt dagliga arbete ofta grs av frivilliga frn associerade organisationer, s r ett bra stt att bli involverad i -FSF Europes aktiviteter att g med i en associerad organisation.
+FSFE aktiviteter att g med i en associerad organisation.Om du vill veta mer om de associerades status s hittar du den informationen hr.
diff --git a/boilerplate.en.xhtml b/boilerplate.en.xhtml index c9f1210a78..810db64d1f 100644 --- a/boilerplate.en.xhtml +++ b/boilerplate.en.xhtml @@ -9,7 +9,7 @@- +
diff --git a/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-baden-wuerttemberg.de.xhtml b/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-baden-wuerttemberg.de.xhtml index acf6b24fa4..1bed0cf70c 100644 --- a/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-baden-wuerttemberg.de.xhtml +++ b/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-baden-wuerttemberg.de.xhtml @@ -567,7 +567,9 @@ Erteilung der Softwarepatente durch Patentämter führen. Artenvielfalt ist auf jeden Fall unser erklärtes Ziel - außer in der Parteienlandschaft, in der wir bekanntlich einen Alleinvertretungsanspruch haben. - + +Wir haben einige der zur Wahl stehenden Parteien ausgewählt und diese zu + Freier Software befragt.
diff --git a/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-rheinland-pfalz.de.xhtml b/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-rheinland-pfalz.de.xhtml index fe53f6b2ff..0f71f6486c 100644 --- a/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-rheinland-pfalz.de.xhtml +++ b/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-rheinland-pfalz.de.xhtml @@ -464,7 +464,10 @@ Erteilung der Softwarepatente durch Patentämter führen. nutzen. Dies ist in Rheinland-Pfalz sowohl kommerzielle Software als auch Software auf Basis von Open-Source. - + +Wir haben einige der zur Wahl stehenden Parteien ausgewählt und diese zu + Freier Software befragt.
+ diff --git a/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-sachsen-anhalt.de.xhtml b/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-sachsen-anhalt.de.xhtml index d02980ca0a..f23304288d 100644 --- a/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-sachsen-anhalt.de.xhtml +++ b/campaigns/askyourcandidates/201103-germany-sachsen-anhalt.de.xhtml @@ -471,7 +471,10 @@ Ein Landesparlament hat hier wenig Einflussmöglichkeiten. Bundesgesetzgebers. Wir werden eine Diskussion dieses Themas auf Landesebene begleiten. - + +Wir haben einige der zur Wahl stehenden Parteien ausgewählt und diese zu + Freier Software befragt.
++ 1. Planen Sie, Freie Software zu fördern? Wenn ja: wie? Planen Sie auch, + gezielt kleine und mittelständische Freie-Software-Unternehmen zu + fördern; und wenn ja, wie? +
+ ++ SPD: +Die Unternehmen der Softwareindustrie sind als Teil der Kreativwirtschaft +eines der Wachstumsbranchen der Zukunft. In der kommenden Legislaturperiode +wollen wir uns verstärkt diesem Bereich widmen. Wie bisher wollen wir +insbesondere kleine und mittlere Firmen der IuK-Branche fördern, dies gilt natürlich auch für Freie-Software-Unternehmen. +
+ ++ FDP: +Freie Software oder Freie-Software-Unternehmen gezielt staatlich zu fördern hält die FDP- +Bremen nicht für sinnvoll. Die Frage, welche Software zu fördern wäre, bzw. welches +Unternehmen, sollte nicht politisch beantwortet werden. Die Wirtschaftsförderung in Bremen +und Bremerhaven sollte sich allein an arbeitsmarkt- und wirtschaftspolitischen Maßstäben +orientieren. + +
+ + ++ Die Linke: + DIE LINKE befürwortet den Einsatz kostengünstiger, freier Software in der + öffentlichen Verwaltung, in Schulen und an Universitäten. Um weiterer Monopolbildung + auf dem Softwaremarkt entgegenzusteuern, ist DIE LINKE ausdrücklich für die Förderung + innovativer kleiner und mittelständischer Freie-Softwareunternehmen. +
+ + +
+ Die Piraten:
+ Bei der angespannten finanziellen Lage Bremens, ist natürlich der
+"Freibier"-Charakter freier Software für uns besonders interessant.
+Nichts desto trotz wissen wir, dass freie Software mehr ist.
+
+Ein breit gestreuter Einsatz freier Software in Behörden und Schulen
+wäre aber auch eine direkte Förderung, da hierbei die Berührungsängste
+gegenüber freier Software abgebaut werden.
+
+Insbesondere beim Einsatz in Behörden muss die Software aber vermutlich
+auch den Gegebenheiten angepasst werden. Wenn hierbei darauf geachtet
+wird keine speziellen Lösungen, sondern allgemeine Lösung zu entwickeln,
+können ebendiese an die Gemeinschaft zurückgegeben werden.
+
+Also Ja, wir würden freie Software fördern!
+
+Die Förderung junger Unternehmen, insbesondere im Uni-Umfeld, ist
+bereits sehr gut. Ein Einsatz freier Software an öffentlichen
+Einrichtungen würde darüber hinaus eine Bedarf entsprechender Firmen
+erzeugen, den wir vorzugsweise im eigenen Bundesland decken sollten.
+
+
+ 2. Bei unfreier Software bestimmt allein der Hersteller, wer die Software + verändern darf. Dies führt zu Dienstleistungsmonopolen und, damit + verbunden, zu Herstellerabhängigkeit. Planen Sie, etwas gegen diese + Dienstleistungsmonopole im Softwarebereich zu tun? +
+ ++ SPD: +Als Bundesland sind unsere Handlungsmöglichkeiten begrenzt. Gleichwohl +wollen wir uns in der anstehenden Diskussion um ein neues Urheberrecht +auf Bundes- und Europaebene aktiv mit einbringen. Der Schutz geistigen +Eigentums darf als Ergebnis nicht zu Monopolen führen. +
+ ++ FDP: +Der Schutz des freien Wettbewerbs ist der FDP Bremen ein besonderes Anliegen. Im +Software-Bereich wird die Marktaufsicht durch die nationalen und die europäische +Kartellbehörde vorgenommen, die mit Aufsehen erregenden Urteilen (etwa zu Microsoft) ihre +Tätigkeit beweist. Durch das Angebot freier Software wird zudem die Abhängigkeit von den +großen Software-Herstellern unterlaufen. Ein Vorgehen auf der Ebene des Bundeslandes +Bremen sieht die FDP als nicht zielführend an. +
+ + ++ Die Linke: +Das Dienstleistungsmonopol von unfreier Software ist nur durch den +verstärkten Einsatz Freier Software zu brechen. Um Innovationen und +Vielfalt in der Softwareentwicklung zu gewährleisten, ist aus Sicht +der LINKEN eine rigorose Entwicklungsförderung notwendig. +
+ + ++ Die Piraten: + Wie schon beschrieben, sind wir für den breiten Einsatz freier Software +und somit folglich gegen diese Dienstleistungsmonopole. Es gibt +allerdings auch Anbieter, die mit freier Software geschlossene Systeme +produzieren, Der Einsatz freier Software bedeutet für uns nicht nur +Zugang zu den Quellen, sondern auch Zugang zu der Konfiguration. +
+ ++ 3. Eine konsequente Umsetzung Offener Standards in der öffentlichen + Verwaltung ermöglicht einen Wettbewerb unter Software-Unternehmen. + Stimmen Sie der Definition Offener Standards + zu? Treten Sie für einen + konsequenten Einsatz Offener Standards in der Verwaltung ein und wenn + ja: Wie wollen sie dabei vorgehen?
+ ++ SPD: +Diese Definition entspricht unseren Vorstellungen von freier Software. +In Bremen besteht in der öffentlichen Verwaltung noch viel Potenzial für +den Einsatz von freier Software. Wo dies genau sinnvoll und umsetzbar ist, +muss geprüft werden. Nicht zuletzt aus finanziellen Gründen stehen wir dieser Idee jedoch offen gegenüber. +
+ ++ FDP: +Die FDP Bremen möchte keine Definitionskontroverse entscheiden und überlässt diese +Sache gerne den Fachleuten. Ob und inwiefern offene Standards in der Verwaltung sinnvoll +sind, kann von uns nicht beantwortet werden. +
+ + ++ Die Linke: +DIE LINKE spricht sich für eine konsequente Umsetzung Offener Standards +in der öffentlichen Verwaltung aus, weil dies die einseitige Abhängigkeiten +von bestimmten Herstellern beseitigt. Entsprechende Konzepte werden derzeit +in der Parteiarbeitsgemeinschaft Digitale Demokratie erarbeitet, die den +jeweiligen Landtagsfraktionen als Grundlage ihres weiteren politischen Vorgehens dienen sollen. +
+ + ++ Die Piraten: + Wir fordern in unserem Wahlprogramm die Umsetzung der 8 Prinzipien des +OpenGovernments. Eine Regel besagt dabei, dass Daten in nicht +proprietären Formaten zur Verfügung gestellt werden müssen. +(siehe) +
+ ++ 4. Beabsichtigt Ihre Partei, den Einsatz Freier Software in + Bildungseinrichtungen zu fördern, um keine Produktschulung, sondern + herstellerunabhängige Grundlagenschulung zu fördern? Wenn ja, wie? +
+ ++ SPD: +Hier gelten prinzipiell die gleichen Bedingungen wie beim Einsatz in +der öffentlichen Verwaltung. Es sollte jedoch zumindest eine inhaltliche +Behandlung von Freier Software als Alternative zu kommerziellen Anbietern erfolgen. +
+ + +FDP: +Nach Ansicht der FDP Bremen kann freie Software etwa in Schulen und Universitäten +sinnvoll eingesetzt werden und kann zudem finanzielle Vorteile bieten. Die FDP Bremen setzt +sich jedoch für eine weitgehende Eigenverantwortung der Schulen und Hochschulen ein, +sodass die Einrichtungen das Für und Wider des Einsatzes freier Software selbst abwägen +sollten. Von Seiten der Behörde sollten hier keine Vorgaben gemacht werden (etwa +Festlegung eines Produkts). Eine Schulung über grundlegende Software-Funktionen ist +sicherlich sinnvoll, deren Übung muss aber dennoch ein einem konkreten Produkt erfolgen. +
+ + +Die Linke: + Wie bereits weiter oben ausgeführt, befürwortet DIE LINKE den Einsatz + Freier Software an Bildungseinrichtungen durch eine gezielte Förderung. + Dazu gehört u.a. auch das Angebot von herstellerunabhängigen Grundlagenschulungen. + Eine spezifische Landesförderung für solche Angebote ist angedacht.
+ + +Die Piraten: + Textverarbeitung ist kein anderes Wort für "Word" und E-Mail ist kein +anderes Wort für "Outlook". An Bildungseinrichtungen muss es immer um +die Vermittlung der Prinzipien der Datenverarbeitung bzw. des Internets +gehen. Nur wer die Prinzipien verstanden hat, wird auch der +Weiterentwicklung der Technik gelassen gegenüber stehen können. Sicher +gehört dazu auch die Betrachtung der aktuellen Software aus beiden +Lagern. Im Idealfall wäre es dem Schüler überlassen, die für ihn +richtige Software zu wählen. Dies wird aber aus finanziellen Gründen +kaum möglich sein. Außerdem würde das eine zusätzliche Belastung für die +Lehrkräfte bedeuten. +
+ + +5. Viele Behörden machen auf ihren + Webseiten Werbung für + unfreie Software, z.B. in Form von Adobe Acrobat Reader. Was ist Ihre + Meinung zu dieser Form von Werbung für unfreie Software und was werden Sie + diesbezüglich tun?
+ ++ SPD: +Bei allen Vorteilen freier Software hat für uns das Recht auf Informationsfreiheit +eine hohe Bedeutung. So ist z.B. der Adobe Acrobat Reader nach wie vor das +am meisten verbreitete Programm zum Lesen von PDF-Dokumenten, hier hat +das Recht auf unkomplizierten Informationszugang nach unserer Auffassung +eine höhere Priorität. Entsprechende Hinweise der Behörden auf gleichartige +freie Software könnten aber auch hier ein Schritt hin zu einer stärkeren Verbreitung selbiger sein. +
+ +FDP: + Die FDP Bremen lehnt Werbung von staatlichen Stellen für bestimmte Produkte prinzipiell +ab. Fraglich ist es allerdings, ob die genannten Links (etwa zum Adobe Reader) eine +Werbung darstellen. Generell muss sichergestellt werden, dass öffentliche Dokumente auf +Behördenseiten allgemein zugänglich sind. Zudem ist der Adobe Reader kostenfrei und +seine Verwendung verschafft gegebenenfalls nur geringe negative Auswirkungen auf andere +Marktteilnehmer. Sollte es eine ähnlich einfache und kostenfreie Alternative geben, steht die +FDP Bremen dem offen gegenüber. +
+ + +Die Linke: + Innerhalb der Bremischen Bürgerschaft wird sich DIE LINKE im Rahmen + ihrer Möglichkeiten dafür einsetzen, dass die Landesbehörden auf die + Bewerbung unfreier, kommerzieller Software verzichten und auf die Angebote + freier, kostengünstiger Software zurückgreifen.
+ + +Die Piraten: + Die Verfügbarkeit freier Alternativen hat sich leider noch nicht bis zu +jedem Web-Designer herumgesprochen. Die Prinzipien des OpenGovernment +lehnen unfreie Software ab. Für die Umsetzung dieser Prinzipien wünschen +wir uns einen Transparenzbeauftragten. Dessen Aufgabe wäre sicher auch +die Aufklärung bezüglich freier Software. +
+ +6. Software fällt in Deutschland + unter das Urheberrecht und wird, wie Literatur auch, vom Patentrecht + ausgeschlossen. Trotzdem werden Softwarepatente von Patentämtern erteilt. + Dieses zusätzliche Monopol verhindert Wettbewerb, führt zu + Rechtsunsicherheit für Software-Unternehmen und schädigt die Innovation + aller europäischen Unternehmen. Was ist Ihre Position zu Software-Patenten? + Wie wollen Sie den Schaden für die deutsche Wirtschaft verhindern?
+ ++ SPD: +Wie bereits dargelegt sind hier unsere Handlungsoptionen als Bundesland begrenzt. +Monopole sind in allen Wirtschaftssektoren schädlich. Wir werden uns dafür einsetzen, +dass es im Zuge der Reformen um das Urheberrecht hier zu Liberalisierungen kommt. +Dies ist für eine wissensbasierte und zunehmend auf elektronischem Wege kommunizierende Gesellschaft ein wichtiger Baustein. +
+ ++ FDP: +Die FDP setzt sich auf Bundesebene gegen Software-Patente ein. Derartige Initiativen +unterstützen wir auf Landesebene soweit dies möglich und nötig ist gerne. +
+ + ++ Die Linke: +Kleine und mittelgroße Softwareunternehmen aus dem Bereich der Freien Software +laufen zu Recht Sturm gegen immer neue Vorstöße, Softwarepatente in Deutschland +und Europa zuzulassen, weil sie aufgrund der Lizenzen Innovationen und +Weiterentwicklungen verhindern bzw. verlangsamen, die Angebotsvielfalt +verringern und einseitig großen Konzernen zu Gute kommen. DIE LINKE fordert +deshalb, dass auf europäischer Ebene gesetzlich klargestellt wird, dass +Softwarepatente nicht erteilt werden dürfen. Leider hat ein Landesparlament +wie die Bremische Bürgerschaft hier wenig direkte Einflussmöglichkeiten. +
+ + ++ Die Piraten: + Da zitiere ich mal aus unserem Parteiprogramm: +"Wir lehnen Patente auf Lebewesen und Gene, auf Geschäftsideen und auch +auf Software einhellig ab, weil sie unzumutbare und unverantwortliche +Konsequenzen haben, weil sie die Entwicklung der Wissensgesellschaft +behindern, weil sie gemeine Güter ohne Gegenleistung und ohne Not +privatisieren und weil sie kein Erfindungspotential im ursprünglichen +Sinne besitzen. Die gute Entwicklung klein- und mittelständischer +IT-Unternehmen in ganz Europa hat beispielsweise gezeigt, dass auf dem +Softwaresektor Patente vollkommen unnötig sind." + +
+ ++ CDU: + Hat noch keine Antwort gegeben. +
+ +
+ Die Grünen:
+ Ein gleichberechtigter barrierefreier Zugang zu Informationen ist eine
+ Grundvoraussetzung für die selbstbestimmte Teilhabe am demokratischen Leben.
+ Das zu gewährleisten ist Ziel unserer grünen Medienpolitik. Wir Grünen wollen
+ eine vielfältige und unabhängige Medienlandschaft und keine Monopole oder gar
+ Meinungskartelle.
+
+ Die grüne Bürgerschaftsfraktion setzt sich schon seit vielen Jahren für die
+ Förderung von OSS auch in der Öffentlichen Verwaltung ein. An Bremischen
+ Schulen wird in einem großen Umfang mit Open Source Software aus Sicherheits-
+ und auch aus Kostengründen gearbeitet. Damit haben wir sehr viele gute
+ Erfahrungen gesammelt. Teure Lizensprodukte sind mitunter für die Schulen
+ unattraktiv. Im Rahmen von Schulautonomie sollen Schulen auch diese Frage
+ nach ihren Bedürfnissen entscheiden.
+
+ Wir wollen in der nächsten Wahlperiode die Fragen von Urheberrechtsschutz und
+ Freiheit des Internets stärker thematisieren und eine breit angelegte
+ gesellschaftliche Debatte dazu führen.
+
+ Wir Grünen finden es wichtig, dass sowohl KünstlerInnen als auch
+ publizistisch Tätige von dem, was sie erschaffen, ihren Lebensunterhalt
+ bestreiten können. Deshalb müssen die Urheberrechte von KünstlerInnen und
+ Kreativen auch in der digitalen Welt geschützt werden. Wir brauchen neue
+ Geschäftsmodelle, die Inhalte zu fairen Preisen anbieten. Wir streiten für
+ einen gerechten Ausgleich zwischen den Nutzerinteressen auf einfachen Zugang
+ und den Künstlerinteressen auf faire und angemessene Bezahlung. "Fair Trade",
+ ein Ur-Anliegen grüner Politik, muss auch für digitale Inhalte im Internet
+ gelten. Nur so können perspektivisch kulturelle und mediale Vielfalt
+ gesichert und die Unabhängigkeit von Arbeitsplätzen in der Kreativwirtschaft
+ und Medienbranche im digitalen Zeitalter gestärkt werden.
+
+ Große Sorgen macht uns Grünen die Aufweichung der Netzneutralität, deshalb
+ unterstützen wir alle Bestrebung zum Erhalt der Neutralität der Netze. Aus
+ rein marktwirtschaftlicher Logik heraus geänderte Kartell- und
+ Konzentrationsregelungen im Medien- und Pressebereich lehnen wir strikt ab.
+ Der Umstieg auf Open Source Produkte in der öffentlichen Verwaltung sollte
+ immer dann vorgenommen werden, wenn er wirtschaftlich vertretbar ist.
+
+ In Bremen wurde vor Kurzem eine viel beachtete Erklärung
+ zum Thema Open Government verabschiedet.
+
+ Wir setzen uns für eine umfassende Transparenz und
+ Mitgestaltungsmöglichkeiten von KMU ein.
+ In diesem Zusammenhang haben wir angeregt nach dem Berliner und
+ Münchener Vorbild Statistikdaten, Geodaten und Umweltdaten so
+ aufzubereiten, dass sie von Dritten problemlos weiterverarbeitet
+ werden können. Wir streben zum Beispiel einen App-Wettbewerb an, für
+ mobile Anwendungen aus und mit öffentlichen Daten.
+
+ Die Grünen sind gegen Software-Patente. In diesem Zusammenhang sind
+ wir bundesweit und auch in Europa sehr aktiv.
+
+
Wir haben einige der zur Wahl stehenden Parteien ausgewählt und diese zu + Freier Software befragt.
+ + + + ++ 1. Planen Sie, Freie Software zu fördern? Wenn ja: wie? Planen Sie auch, + gezielt kleine und mittelständische Freie-Software-Unternehmen zu + fördern; und wenn ja, wie? +
+ +
+ FDP:
+
+ Ja, die FDP Berlin plant Freie Software zu fördern. Wie in kaum einer
+ anderen Region Deutschlands findet sich in Berlin eine kreative und
+ produktive IT-Branche, die sämtliche Bereiche der Entwicklung, Produktion
+ und Beratung von IT-Projekten abdeckt. Um von diesem Umstand zukünftig
+ noch mehr profitieren zu können, muss der Senat Schritte unternehmen,
+ dieses Potential angemessen zu nutzen und für laufende Entwicklungen
+ besser einzubinden. Software mit offenen Quellen bietet Vorteile bei
+ zahlreichen Diensten. Die Berliner FDP fordert deshalb den Einsatz von
+ Open-Source-Software zunächst bei Geo-Datendiensten,
+ Verwaltungsinformationsdiensten und der Bauleitplanung. Die Berliner FDP
+ setzt sich für eine verstärkte Nutzung von Open Source Lösungen ein, die
+ nicht nur dem Land Berlin hohe Lizenzgebühren spart, sondern gleichzeitig
+ die regionale IT-Community unterstützt.
+
+ Die FDP will öffentliche Vergaben mittelstandsfreundlich im Sinne der
+ Unternehmen der Region gestalten. Hierfür sind öffentliche Aufträge so in
+ Vergabelose aufzuteilen, dass kleinen und mittelgroßen Betrieben die
+ Teilnahme an der öffentlichen Auftragsvergabe erleichtert wird. Gleiche
+ Vorgaben sind auch für die Landesbeteiligungen erforderlich. Die
+ Expertise der mittelständischen IT-Unternehmen der Region muss intensiver
+ genutzt werden.
+
+
+ Freie Wähler Berlin: siehe Antwort auf Frage 2. + +
+ + +
+ Die Grünen:
+
+ Bündnis 90/Die Grünen tragen in Berlin in vielfältiger Weise zur
+ Förderung von Freier Software bei. Diese Unterstützung findet sowohl
+ durch aktive Teilnahme in entsprechenden Communities, als auch durch
+ diverse parlamentarische Initiativen statt.
+
+ In der 15. und 16. Wahlperiode, also seit mindestens 10 Jahren, haben wir
+ uns intensiv mit dem Thema Open Source Software befasst, Anfragen und
+ Anträge dazu eingebracht, Reisen zu den Anwenderstädten München und Wien
+ unternommen, den Austausch mit Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern
+ gepflegt und uns mit Vertreterinnen und Vertretern der Softwarebranche
+ getroffen.
+
+ Dabei waren wir stets bestrebt, vor allem kleine und mittelständische
+ Unternehmen, die vor allem für die Berliner IT-Wirtschaft repräsentativ
+ sind, zu berücksichtigen. Diese Unternehmen sind unserer Meinung nach
+ unverzichtbar, da sie durch ihre Innovationskraft glänzen und für den
+ Berliner Arbeitsmarkt bedeutend sind. Wir unterstützen auch Netzwerke,
+ wie „Open Source Berlin“, die notwendig sind, um die Kräfte der
+ Softwareunternehmen zu bündeln und gemeinsame Lobby- und
+ Vermarktungsstrategien für Open Source Software zu entwickeln. Hier
+ garantieren wir eine stärkere Rückendeckung der politischen Führung,
+ sollten wir in Regierungsverantwortung kommen. Als Auftraggeberin könnten
+ die Berliner Behörden und landeseigenen Betriebe mit gutem Beispiel voran
+ gehen und mit einer klaren Open-Source-Strategie zur Förderung der
+ Freien-Software-Unternehmen beitragen.
+
+ Unsere Anträge und Initiativen zur Umstellung der Berliner Verwaltung auf
+ Open Source Software wurden allesamt von SPD/die Linke ersatzlos
+ abgelehnt. Bereits 2007 hatte die Fraktion Bündnis 90/Die Grünen einen
+ Stufenplan zur Umstellung auf wirklich freie und offene Systeme
+ vorgelegt. Dabei wollen wir nach den Erfahrungen aus anderen Städten
+ bewusst bei den Servern beginnen und die PC-Arbeitsplätze der
+ Beschäftigten erst ans Ende der Umstellung setzen. Als ersten Schritt
+ sind für alle Datenschnittstellen offene Standards mit einheitlichen
+ Dateiformaten zu definieren. Als Zwischenschritt soll das gesamte
+ datenbasierte Berichtswesen so aktualisiert werden, dass es
+ programmunabhängig und browserbasiert eingesetzt werden kann. Alle Server
+ sollen bei der Einführung von neuen Verfahren bzw. bei der Modifikation
+ bestehender Verfahren nur noch Open Source basiert betrieben werden. Erst
+ dann soll die Berliner Verwaltung, begleitet von intensiven
+ Schulungsmaßnahmen, im Anwenderbereich auf OS umgestellt werden. Dieser
+ Plan wurde von allen Fachleuten bei einer Ausschussanhörung als gangbarer
+ und empfehlenswerter Weg begrüßt. Dennoch wurde der Antrag ersatzlos
+ abgelehnt.
+
+ Der rot-rote Senat hatte bereits März 2006 in einem Bericht deutlich
+ gemacht, dass er nicht die Komplettumstellung auf Open Source, sondern
+ ein Mischkonzept verfolge. Das heißt im Klartext: Der Senat will auch
+ zukünftig nicht auf Open-Source-Produkte umstellen, sondern hält an der
+ ziellosen und unkoordinierten Beliebigkeit der eingesetzten Software
+ fest.
+
+ Bisher wird OSS im Land Berlin vornehmlich im IT-Sicherheitsbereich
+ eingesetzt. Es wird jedoch nicht daran gearbeitet, OSS in breiterem
+ Rahmen verbindlich einzusetzen. Einzelne Anwendungen, wie z. B. die
+ Umsetzung für den Einheitlichen Ansprechpartner im Rahmen der
+ EU-Dienstleistungsrichtlinie auf Basis von OSS bilden die Ausnahme.
+ Demzufolge stößt die offene IT-Architektur, wie sie der Senat
+ proklamiert, in der Praxis an ihre Grenzen. Ein Berliner Pilotprojekt
+ "Open4Future", in dem Fachverfahren auf Open Source getestet werden
+ sollten, wurde vom rot-roten Senat auf Eis gelegt.
+
+ Die Ausweitung des OS-Moduls für den Einheitlichen Ansprechpartner auf
+ den gesamten Bereich der Bürger- und Ordnungsdienste wird zwar seit fast
+ zwei Jahren angekündigt, es tut sich aber auch hier nichts.
+ Möglicherweise wurde versäumt, die Nachnutzung vertraglich zu
+ vereinbaren.
+
+ Hier zeigt sich erneut der mangelnde Steuerungswille des Senats. Das
+ Thema Open Source wird als lästig empfunden, die strategischen Vorteile
+ nicht erkannt. Es fehlen eine einheitliche IT-Strategie, kompetente
+ Entscheidungsstrukturen und ein stringentes Vertrags- und
+ Projektmanagement. Deshalb brauchen wir zur Umstellung auf OSS auch ein
+ Lenkungsgremium, das verbindliche Entscheidungen auf Basis einer
+ Open-Source-Strategie fällt, und einen Chief-Information-Officer (CIO)
+ mit klaren Befugnissen zur Umsetzung.
+
+ Die Fraktion Bündnis 90/Die Grünen im Abgeordnetenhaus hat übrigens 2010
+ sowohl ihre komplette IT-Serverlandschaft als auch ihre, sehr oft als
+ Schlüssel-Applikation angesehenen, kollaborativen Softwareanwendungen auf
+ Open Source umgestellt.
+
+
+ Die Linke:
+
+ Freie Software wird in Berlin bereits seit Längerem gefördert. So wurde durch
+ die LINKS geführte Senatsverwaltung für Wirtschaft gemeinsam mit Unternehmen
+ und der Technologiestiftung das Netzwerk open source berlin gegründet und die
+ Unterstützung für offene Software als Teil der IT-Strategie des Landes
+ definiert. Mit "Berlin Open" und den Linux-Tagen fanden große
+ Vernetzungstreffen für die Open-Software-Szene in unserer Stadt statt und
+ wurden durch die Wirtschaftsverwaltung unterstützt. Mit dem "Desktop Summit"
+ tagten im August diesen Jahres die international renommierteste Konferenz für
+ freie Systeme in Berlin. Auf diesem Kongress wurden auch die Gewinner des
+ Wettbewerbs "Open Source Berlin" ausgezeichnet.
+
+ Berlin ist bereits Open-Source-Hauptstadt, mehrere hundert Unternehmen
+ erarbeiten Produkte und Dienstleistungen rund um Open Source. Kleine- und
+ Kleinunternehmen der IT-Branche wurden in den vergangenen Jahren bereits
+ konsequent und nachhaltig unterstützt, unter anderem durch die
+ Vernetzungsstrukturen im Rahmen des "Projekt Zukunft", durch bedarfsgerechte
+ Mikrokredite und Finanzierungsinstrumente sowie durch die Nachfrage der
+ öffentlichen Beschaffung. Zudem sind innerhalb der Innovationsstrategien der
+ Region Berlin-Brandenburg mit den Clustern u.a. zur Verkehr/Mobilität,
+ Gesundheitswirtschaft und auch direkt IKT/Medien/Kreativwirtschaft
+ Kooperationsprozesse angeschoben worden, die auf die Situation der vielen
+ kleinen Unternehmen positiv gewirkt haben. Über die Hälfte der kleinen und
+ mittleren Unternehmen in Berlin bezeichnet laut aktuellen KMU-Report der
+ Investitionsbank IBB ihre aktuelle Lage als sehr gut bis gut – der zweitbeste
+ Wert in den letzten zehn Jahren.
+
+ Dieses Engagement des Landes wollen wir konsequent weiter führen,
+ insbesondere durch die noch bessere Vernetzung von Wissenschaft und
+ IT-Wirtschaft sowie durch den flächendeckenden Einsatz freier Software in
+ Verwaltung und öffentlichen Unternehmen. Die IT-Strategie des Landes muss
+ dahingehend überarbeitet werden, offene Software zum Standard in der Berliner
+ Verwaltung zu erklären.
+
+
+ Partei Mensch Umwelt Tierschutz:
+
+ Wir wollen, dass die vom Abgeordnetenhaus von Berlin in der 16.
+ Wahlperiode zur Nutzung von freier Software gefassten Beschlüsse endlich
+ konsequent umgesetzt werden. Freie Software bietet den großen Vorteil,
+ dass sie inklusive der Einarbeitungskosten in der Regel langfristig
+ günstiger sind als ihre kommerziellen Konkurrenzprodukte, die unter
+ proprietärer Lizenz laufen. Natürlich geht mit der Nutzung freier
+ Software in öffentlichen Verwaltungen sofort eine viel größere Akzeptanz
+ dieser Software einher, wie man am Beispiel des Projektes LiMux sehen
+ kann.
+
+ Insbesondere im Bereich der Schaffung einer offenen W-LAN-Struktur in der
+ Stadt Berlin können wir uns vorstellen, Unternehmen und Ideen zu
+ verknüpfen: Das könnte z.B. durch Ideenwettbewerbe geschehen. Unserer
+ Ansicht nach bleiben gute Ideen im Bereich der neuen Medien leider viel
+ zu oft ungenutzt, da Unternehmen keinen Zugang zu Visionären finden. Dort
+ kann die Stadt eine Brückenfunktion übernehmen.
+
+
+ Die Piraten: + + Die PIRATEN Berlin setzen sich für freie Software ein und wollen den + Einsatz von freien Standards in der Verwaltung stärker forcieren. Dabei + sollen natürlich auch kleine und mittelständische Unternehmen beauftragt + werden, eine direkte Förderung durch Subventionen lehnen wir ab. + Allerdings wollen wir, dass jede Software, die mit Mitteln des Landes + Berlin finanziert wird, die Ansprüche von Open Source erfüllt und damit + allen Menschen zur Verfügung steht. + +
+ +
+ SPD:
+
+ Ja, wir planen die Förderung von Freier Software durch ein Festhalten am
+ bzw. einem noch konsequenteren Durchsetzen des Bekenntnisses zur Strategie
+ offener Standards und Plattformunabhängigkeit bei der Beschaffung von
+ Software im Rahmen der öffentlichen Verwaltung sowie öffentlicher
+ Unternehmen.
+
+ In diesem Zusammenhang haben und werden wir weiterhin, insbesondere auch im
+ Rahmen des städtischen IT-Dienstleistungszentrums, einen verstärkten Aufbau
+ von Angeboten und Kompetenzen im Bereich Freier Software verfolgen.
+
+ Desweiteren ist vor allem zur Förderung kleiner und mittelständischer
+ Unternehmen ein Ausbau entsprechender Vernetzungs- und Förderangebote
+ geplant, um die "Open-Source-Region" Berlin zu stärken. Hierbei gilt es auf
+ den Ergebnissen der
+ Potentialanalyse der TSB Berlin aufzubauen bzw. die diesbezüglichen
+ Initiativen wie bspw. opensourceberlin.de weiterhin
+ zu fördern bzw. auszuweiten.
+
+
+ 2. Bei unfreier Software bestimmt allein der Hersteller, wer die Software + verändern darf. Dies führt zu Dienstleistungsmonopolen und, damit + verbunden, zu Herstellerabhängigkeit. Planen Sie, etwas gegen diese + Dienstleistungsmonopole im Softwarebereich zu tun? +
+ ++ FDP: + + Die FDP fordert bei der Vergabeentscheidung im öffentlichen Bereich die + Dienstleistungskosten für die Software mit einzubeziehen. Durch die + Betrachtung sämtlicher Kostenfaktoren der einzelnen Alternativen kann ein + fairer Wettbewerb gewährleistet und das beste Angebot für das Land Berlin + ermittelt werden. Bei anstehenden größeren Software–Updates ist darüber + hinaus rechtzeitig eine neue Grundsatzentscheidung über die Wahl der + Software und des Herstellers zu treffen, um einer spezifischen + Abhängigkeit entgegenzuwirken. + +
+ +
+ Freie Wähler Berlin:
+
+ Ganz grundsätzlich setzen wir FREIE WÄHLER uns aktiv für die Erweiterung
+ der Wahlmöglichkeiten in allen Feldern ein. Dies bedeutet für uns auch den
+ Verzicht auf vorschnelle Festlegungen auf ideologisch vermeintlich richtige
+ oder politisch korrekte Positionen, wenn diese in Wirklichkeit die
+ Handlungsoptionen einer Gesellschaft insgesamt einschränken.
+
+ Der Begriffsgegensatz von “freier” und “unfreier” Software erscheint uns
+ ideologisch gefärbt zu sein. Für treffender und wertfreier halten wir die
+ Begriffe “Open Source” (also öffentlich zugänglicher Quellcode) und “Closed
+ Source” (nicht öffentlich zugänglicher Quellcode). Auch wenn quelloffene
+ Software viele Vorteile hat, haben Privatpersonen und Unternehmen jedes
+ Recht, den auf ihre Kosten entwickelte Software-Quelltext nicht öffentlich
+ zugänglich zu machen, da sie über ihr eigenes Eigentum frei verfügen und
+ daher auch über die Bedingungen der Nutzung frei entscheiden können sollen.
+ Allerdings werden wir uns dafür einsetzen, offensichtliche
+ Benachteiligungen von quelloffener Software im Rahmen der
+ verfassungsrechtlichen Möglichkeiten zu beseitigen.
+
+ Monopole lehnen wir FREIEN WÄHLER generell ab, da diese das Funktionieren
+ einer freien und sozialen Marktwirtschaft beeinträchtigen. Die Beseitigung
+ oder Minderung von Monopolen ist allerdings immer ein Eingriff in das freie
+ Marktgeschehen und muss daher sorgfältig abgewogen und behutsam
+ durchgeführt werden, um nicht die nächsten Monopole zu schaffen. Im
+ Ergebnis entscheidet der Markt, ob eher quelloffene Software oder nicht
+ quelloffene Software erfolgreich ist. Hierbei sind nicht nur Lizenzgebühren
+ (oder das Entfallen derselben), sondern die Gesamtkosten des Betriebs, der
+ Schulung und der Pflege bzw. Weiterentwicklung sowie die Zukunftssicherheit
+ von einzelnen Anschaffungsentscheidungen relevant. Verschiedene auch
+ herstellerunabhängige Untersuchungen kommen zu gemischten Ergebnissen im
+ Vergleich von quelloffener zu nicht-quelloffener Software. Hier werden wir
+ uns nicht auf eine Seite schlagen, nur weil es gerade en vogue ist, für
+ “freie” Software zu sein.
+
+ Der Begriff “Herstellerabhängigkeit” ist ebenfalls irreführend. Auch ein
+ Stück Software, das von einer “Community” von manchmal nur wenigen
+ Entwicklern gepflegt wird, führt Unternehmen ohne eigene
+ Entwicklerkapazitäten in Abhängigkeiten. Gab es nicht viele
+ Software-Projekte etwa im Linux-Bereich, die nicht fortgeführt wurden, weil
+ das Interesse der Community sich schlicht auf spannendere Projekte
+ verlagert hatte? Kleine Unternehmen oder auch Behörden können nicht einfach
+ genügend Entwickler selbst bezahlen, um solche Software dennoch weiter zu
+ entwickeln. Hier schaffen große kommerzielle Software-Anbieter eine andere
+ langfristige Verlässlichkeit (auch wenn dies vielen nicht “schmeckt”). Es
+ muss stets im Einzelfall abgewogen werden - es gibt keine simple
+ Schwarz-Weiß-Entscheidung, wonach “freie” Software immer die bessere Lösung
+ ist.
+
+
+ Die Grünen:
+
+ Wie oben beschrieben, verfolgen wir eine klare Open-Source-Strategie für
+ die öffentliche Verwaltung. Diese muss sich auch in den
+ Ausschreibungsanforderungen niederschlagen. Auf diese Weise würde
+ verhindert, das marktführende proprietäre Anbieter Monopolstellungen
+ einnehmen und ausbauen könnten.
+
+ Wir haben 2010 auch einen Antrag zur Verhinderung marktbeherrschender
+ Standards bei der Umsetzung des IT-Staatsvertrages initiiert und
+ erfolgreich zum einstimmigen Beschluss des Abgeordnetenhauses geführt.
+ Damit sollte verhindert werden, dass die im IT-Staatsvertrag festgelegte
+ vorrangige Verwendung bestehender Marktstandards zu marktbeherrschenden
+ Positionen von Anbietern dieser technischen Standards führt. Ferner wurde
+ der Senat durch den Beschluss aufgefordert im IT-Planungsrat darauf
+ hinzuwirken, bei der Definition von technischen IT-Standards vorrangig
+ auf offene IT-Standards zu setzen, auch um so zu verhindern, dass
+ marktbeherrschenden Positionen Vorschub geleistet wird.
+
+
+ Die Linke: + + Wir setzen uns seit langem für den Abschied von proprietärer Software in der + öffentlichen Verwaltung ein und befördern die Anwendung offener Standards in + allen privaten und öffentlichen Bereichen. Die Abhängigkeit von proprietären + Standards erweist sich vielerorts auch als Hindernis für einen schnellen + Umstieg. Bei der spezifischen Berliner Wirtschaftsstruktur mit ihrem hohen + Dienstleistungsanteil kann die Umstellung auf Open-Source-Software + zusätzliche Wachstumspotenziale entfalten. Aus diesem Grund wollen wir, wie + oben dargestellt, weiter konsequent auf offene Software umstellen. + +
+ + + ++ Partei Mensch Umwelt Tierschutz: + + Zumindest für den Bereich der Software, die das Abgeordnetenhaus oder der + Senat in Auftrag gibt, kann so etwas verhindert werden: Wir fordern, dass + Software, die für staatliche Institutionen erarbeitet werden, + grundsätzlich unter freier Lizenz veröffentlicht wird, da diese Software + auch aus öffentlichen Steuergeldern finanziert wurde. Dies schafft nicht + nur Herstellerunabhängigkeit, sondern auch mehr Transparenz in den + Ausgaben: Durch eine offene Haltung wird besser nachvollziehbar, ob der + Umfang der Software auch die Höhe der Ausgaben rechtfertigt. + +
+ ++ Die Piraten: + + Entsprechend unserer Antwort unter Punkt 1 wollen wir jede Software, die + für das Land Berlin erstellt wird, unter einer geeigneten Open Source + Lizenz zur Verfügung stellen. Dies führt dazu, dass kein + Dienstleistungsmonopol mehr existiert. Jederzeit können andere + Dienstleister die Software ändern bzw. benötigte Module erstellen. Wenn + bereits Open Source Produkte für eine bestimmte Aufgabe in der Verwaltung + vorhanden sind, muss die Verwaltung ihre Prozesse auf diese Open- + Source-Software umstellen. Ein gutes Beispiel hierfür ist die + Textverarbeitung. Durch eine Umstellung auf eine freie Alternative zu + Microsoft Produkten können Berliner Anbieter spezifische Lösungen für + Verwaltungsaufgaben erstellen und bereits vorhandene Produkte für Berlin + anpassen - Beispiel Münchener Lösung für Textbausteine in Verwaltungen. + +
+ ++ SPD: + + Die oben ausgeführten Strategien der Plattformunabhängigkeit und offenen + Standards verfolgen genau dieses Ziel reduzierter Herstellerabhängigkeit. + Allerdings ist das ein längerfristiger Prozess, da eine + kurzfristig-flächendeckende Umstellung auf Open-Source-Produkte sowohl + finanziell als auch organisatorisch derzeit noch zu aufwändig ist. + +
+ + ++ 3. Eine konsequente Umsetzung Offener Standards in der öffentlichen + Verwaltung ermöglicht einen Wettbewerb unter Software-Unternehmen. + Stimmen Sie der Definition Offener Standards + zu? Treten Sie für einen + konsequenten Einsatz Offener Standards in der Verwaltung ein und wenn + ja: Wie wollen sie dabei vorgehen?
+ +
+ FDP:
+
+ Der unter http://www.fsfe.org/projects/os/def.de.html
+ dargestellten Definition stimmen wir zu, auch der engeren Fassung, wie
+ sie in den Punkten 4 und 5 formuliert ist. Fraglich ist nur, ob diese
+ entsprechend in öffentlichen Ausschreibungen umgesetzt werden kann.
+
+ Ja, die FDP Berlin tritt für einen konsequenten Einsatz Offener Standards
+ ein. Bereits bestehende Vorgaben über die Verwendung von offenen
+ Standards der Verwaltung sind konsequent umzusetzen. Insbesondere in der
+ internen Arbeit der Berliner Verwaltung sind offene Standards zu nutzen.
+ Auch wenn leider immer noch einzelne Hauptverwaltungen sich auf ihre
+ Ressorthoheit zurückziehen und Auflagen nicht umsetzen, ist es nach
+ Auffassung der FDP weiterhin sinnvoll und möglich, durch einheitliche
+ Vorgaben den Einsatz Offener Standards flächendeckend in der Berliner
+ Verwaltung durchzusetzen. Besonders die Berliner Bezirksverwaltungen und
+ deren uneinheitliche IT-Struktur benötigen einen einheitlichen und
+ konsequenten Einsatz von Offenen Standards.
+
+ Um eine Umsetzung zu fördern, setzt sich die FDP dafür ein, dass bei
+ öffentlichen Vergaben die Option Offener Standards immer abgefragt wird,
+ während deren Nicht-Berücksichtigung grundsätzlich zu begründen ist.
+ Zudem ist die Verwaltung weiterhin über die Vorteile von Offenen
+ Standards zu informieren und zu schulen.
+
+
+ Freie Wähler Berlin:
+
+ Offene und vor allem einheitliche Standards sind das Erfolgsgeheimnis der
+ deutschen Wirtschaft bereits seit der Gründerzeit. Wir FREIEN WÄHLER sind
+ daher für Produktnormen in möglichst vielen Bereichen, auch im
+ Software-Bereich. Interoperabilität, offene und dokumentierte
+ Schnittstellen und einheitliche Standards beispielsweise bei
+ Dokument-Formaten werden wir fördern und fordern, beispielsweise in dem wir
+ uns dafür einsetzen, dass Behörden (unabhängig von der verwendeten
+ Anwendungs-Software) nur offen dokumentierte, herstellerunabhängige,
+ standardisierte Dateiformate einsetzen.
+
+ Die Definition des FSFE zu offenen Standards ist interessant, aber wir sind
+ nicht tief genug in der Diskussion, um hier vernünftigerweise eindeutig
+ Stellung beziehen zu können.
+
+
+ Die Grünen: + + Ja, wir stimmen dieser Definition nicht nur vorbehaltlos zu, sondern + tragen, wie bereits vorab beschrieben, aktiv dazu bei, die Realisierung + bei IT-Vorhaben in der Berliner Verwaltung zu fördern. + +
+ ++ Die Linke: + + Berliner Verwaltungen stellen Stück für Stück bereits ihre Serverstrukturen + auf freie Software um, Vorreiter ist hier die Wirtschaftsverwaltung. Diese + Umstellung muss mit Nachdruck vorangetrieben werden. 2014 laufen die Verträge + des Landes für die Desktop-Arbeitsplätze aus. Nun kommt es darauf an, die + Umstellung auch dieser Rechner auf freie Software vorzubereiten. In diesem + Zusammenhang muss natürlich auch auf einen verstärkten Einsatz offener + Standards gesetzt werden, um die Kompatibilität zu erhöhen und die + Weiterverarbeitung zu gewährleisten. Dies ist für das vom LINKEN + Wirtschaftssenator mit initiierte und am 14. September startende Open + Data-Portal Berlin von Vorteil. Dabei muss die Akzeptanz bei den + Verantwortlichen und bei den Beschäftigten für offene Software und offene + Standards verbessert werden. + +
+ + + ++ Partei Mensch Umwelt Tierschutz: + + Ja. Wir stimmen dieser Definition zu. Wir werden das Abgeordnetenhaus an + seine in der 16. Wahlperiode gefassten Beschlüsse erinnern. Des Weiteren + sind wir der Meinung, dass die Verwaltung dort, wo es möglich ist, auf + Offene Standards nutzen sollte. + +
+ ++ Die Piraten: + + Ja, wir teilen diese Definition und treten für den Einsatz offener + Standards in der Verwaltung ein. Wir treten für eine konsequente + Umsetzung des OpenData- Gedankens ein. Alle veröffentlichten Daten müssen + in Formaten vorliegen, die nicht unter der Kontrolle einer juristischen + Person oder natürlichen Person liegen, sondern die für jeden frei + zugänglich sind und frei weiter verwertet und verwendet werden können. + Die Verwaltung muss mit einem Masterplan alle Vorgänge der Behörden + prüfen. Wenn offene Alternativen vorhanden sind, sind diese zu nutzen und + die Verwaltung dementsprechend umzugestalten. Wenn es noch keine offenen + Standards gibt, sind diese, in Zusammenarbeit mit anderen Verwendern + dieser Daten (z.B. anderen Kommunen), zu definieren und zu + veröffentlichen. Diese Umstellung kostet Zeit und Geld und wird + vermutlich nicht in einer Legislaturperiode umgesetzt werden können. + Allein die Fragen der Archivierbarkeit und Nutzbarkeit von Daten nach + langer Zeit, wenn Anbieter einer Software mit proprietären Formaten nicht + mehr existieren, sind uns diese Mühen wert. + +
+ ++ SPD: + + Wir stimmen der Definition offener Standards der FSFE zu und wollen diese + Definition bei zukünftigen Ausschreibungsverfahren berücksichtigen. + +
+ + ++ 4. Beabsichtigt Ihre Partei, den Einsatz Freier Software in + Bildungseinrichtungen zu fördern, um keine Produktschulung, sondern + herstellerunabhängige Grundlagenschulung zu fördern? Wenn ja, wie? +
+ +FDP: + + Ja, die FDP Berlin will eine herstellerunabhängige Grundlagenschulung in + Bildungseinrichtungen. Grundsätzlich soll auch der Bildungsbereich, wie + jeder andere Bereich auch, offene Standards bevorzugen. Dennoch sind + gewisse Kenntnisse in herstellerspezifischen Produkten für eine praxisnahe + Ausbildung oft unerlässlich. Schüler sollen aber in den IT-Schulungen + hinsichtlich herstellerunabhängiger IT-Lösungen sensibilisiert und + informiert werden. + +
+ ++ Freie Wähler Berlin: + + Hier muss unterschieden werden zwischen der Schulung von Software, die als + Qualifikation im Berufsleben oft vorausgesetzt wird, und allgemeinen + Schulungen wie etwa zum Maschinenschreiben. Bei letzterem spräche aus Sicht + der FREIEN WÄHLER viel dafür, hier nicht automatisch weit verbreitete + kommerzielle Software einzusetzen, sondern quelloffene Pendants, um einen + breiteren Überblick über die Software-Landschaft zu vermitteln. Ansonsten + müssen sich Bildungsangebote nach dem Gesetz von Angebot und Nachfrage und + dem Bedarf der beruflichen Vorbereitung richten. + +
+ + +Die Grünen: + + Grundsätzlich sind Schulen frei, eigenständig Softwareprodukte für die + Unterrichtsgestaltung auszuwählen. Es ist zu prüfen, ob im Rahmen + einheitlicher Ausschreibungsstandards diese Freiheit für die Schulen + eingeschränkt werden kann und soll. Dies stünde allerdings in einem + gewissen Widerspruch in der von uns gewünschten Autonomie der Schulen. Auch + die zahlreichen Unterrichts- und Sponsoringangebote proprietärer Firmen + lassen sich von zentraler Stelle kaum unterbinden. Im Rahmen der Schulung + durch den eEducation-Masterplan ist aber darauf hinzuwirken, ein + Schulungsmodul über die Vorzüge von Freier Software anzubieten. Bei der + weiteren Planung, den Ausschreibungen und der Umsetzung des Großprojektes + eGovernment@School werden wir darauf hinwirken, dass Open Source Software + zum Einsatz kommt. + +
+ ++ Die Linke: + + Die LINKE vertritt die Ansicht, dass es elementarer Bestandteil von + Medienbildung sein muss, die Vielfalt von Software und Betriebssystemen + kennen zu lernen. In diesem Sinne setzen wir uns dafür ein, dass Schülerinnen + und Schüler mit Mehrfachpartitionen arbeiten können und so nicht nur lernen, + einzelne Produkte zu nutzen, sondern lernen, selbstständig mit jeder Art von + Software umzugehen. Dies erfordert auch eine bessere praxisnahe Aus- und + Fortbildung von Lehrerinnen und Lehrern. + +
+ + + +
+ Partei Mensch Umwelt Tierschutz:
+
+ Wir halten es für sinnvoll, dass bereits in der Lehrerausbildung für das
+ Fach Informatik darauf geachtet wird, dass in der Ausbildung Kenntnisse
+ im Bereich spezieller Software (proprietärer und Open-Source-Software)
+ mit der Vermittlung von Grundlagenkenntnissen kombiniert wird. Gleiches
+ gilt auch für Fortbildungen, die vom LISUM (Landesinstitut für Schule und
+ Medien Berlin-Brandenburg) veranstaltet werden.
+
+ Die Nutzung spezieller Software hat den Vorteil, dass die Schüler in
+ ihrer Bewerbung Produktkenntnisse vorweisen können, die einen Arbeitgeber
+ davon überzeugen, dass der Bewerber ohne lange Einarbeitungszeit
+ produktive Arbeit beginnen kann. Außerdem kann man die Theorie besser
+ verstehen, wenn man sich in spezielle Programme eingearbeitet hat.
+
+ Genau so wichtig – speziell in der gymnasialen Ausbildung – ist aber auch
+ die Vermittlung von Grundlagenwissen, damit sich die Schüler mit neuen
+ Softwaretechnologien möglichst schnell zurecht finden können.
+
+
Die Piraten: + + Ja, wir wollen, dass im Unterricht nicht weiter Produkte eines Herstellers + verwendet werden, sondern der generelle Umgang mit PC, Software und + Internet gelehrt wird. Den Unterricht wollen wir verstärkt auf digitale + Medien ausrichten, Lehrmittel sind unter freier Lizenz herzustellen und zu + verwenden, um diese digital allen zur Verfügung stellen zu können. + +
+ +
+ SPD:
+
+ "Wir wollen eine Teilhabe aller an den Neuen Medien und wenden uns gegen
+ die drohende informationelle Spaltung der Gesellschaft." (vgl.
+ BERLINprogramm, S. 28). Darum treten wir für eine verbesserte Vermittlung
+ von Medienkompetenz an den Berliner Schulen und Volkshochschulen ein.
+ Hierbei muss auch die Vermittlung von der Idee und die Nutzung von
+ Open-Data eine wichtige Rolle spielen.
+
+ Darüber hinaus setzt sich die SPD Berlin dafür ein, dass Open-Data - also
+ auch die Themen "frei verwendbare behördliche Daten" und "transparente
+ Verwaltung" - im Lehrauftrag der politischen Bildung einen angemessenen
+ Platz erhält und Schulen sowie die Landeszentrale für politische Bildung
+ Berlin ausreichend Mittel zur Verfügung gestellt werden. Ferner muss
+ bereits in der Ausbildung von zukünftigen Mitarbeitern der Verwaltung der
+ Umgang mit Open-Data vermittelt werden.
+
+ Die neue Zentral- und Landesbibliothek am Standort Tempelhof werden wir als
+ "digitales Zentrum des Wissens" auf der Basis freier Software errichten.
+
+
+ 5. Viele Behörden machen auf ihren Webseiten Werbung für unfreie + Software, z.B. in Form von Adobe Acrobat Reader. Was ist + Ihre Meinung zu dieser Form von Werbung für unfreie Software und was + werden Sie diesbezüglich tun? +
+ + FDP:
+
+ Der Servicegedanke für den einzelnen Besucher von Behördenwebsites steht
+ für die FDP im Vordergrund.
+
+ Die Nutzung von Formaten, die eine kostenlose und ohne nennenswerten
+ Aufwand verfügbare Software benötigen, ist dazu ein erster wichtiger
+ Schritt. Dennoch ist es kein glückliches Signal, dass die öffentliche
+ Verwaltung eine Software herausstellt, welche zwar kostenlos verwendet
+ werden kann, aber nicht frei ist. Auch auf Alternativen (wie z.B. andere
+ pdf-Reader) sollte deshalb parallel hingewiesen werden.
+
+
+ Freie Wähler Berlin: + + Das Portable Document Format (PDF) ist ein plattformunabhängiges + Dateiformat und hat sich weltweit als Standard für die Archivierung und + Darstellung von Dokumenten durchgesetzt. Eigentlich ist der Verweis auf ein + Betrachtungsprogramm heutzutage nicht mehr notwendig, da nahezu jeder + Computer über eine Möglichkeit der Betrachtung von PDFs verfügt. Wir FREIEN + WÄHLER würden es begrüßen, wenn auf Behörden-Websites wenigstens auf zwei + unterschiedliche Betrachtungsprogramme verwiesen würde, um nicht einseitig + einen Hersteller zu bevorzugen, wenn dies überhaupt noch als notwendig + erachtet wird. + +
+ + +Die Grünen: + + Prinzipiell verurteilen wir Werbung für bestimmte Produkte bzw. Unternehmen + auf Webseiten der Berliner Verwaltung. Allerdings interpretieren wir den + von Ihnen beispielhaft aufgeführten Fall nicht zwingend als Werbung für ein + bestimmtes Unternehmen. In diesem Fall wird auf ein kostenfreies Produkt, + welches augenblicklich am IT-Markt quasi der Standard zur Betrachtung von + elektronischen Dokumenten ist, verwiesen. + +
+ ++ Die Linke: + + Die LINKE teilt die Einschätzung, dass der Verweis auf einzelne unfreie + Software-Produkte auf Behördenseiten (z.B. der Adobe Reader für + PDF-Dokumente) unangemessen und überholt ist. Hier gibt es auch in Berlin + noch Nachholbedarf. Wir werden uns künftig dafür einsetzen, dass hier auf + verschiedene, auch freie, Alternativen verwiesen wird. Grundlage dafür ist + vor allem, in Politik und Verwaltung ein Verständnis für freie Software und + damit auch für eine veränderte Verwaltungspraxis zu befördern. + +
+ + + ++ Partei Mensch Umwelt Tierschutz: + + Die Verwaltung sollte auf keinen Fall Werbung für spezielle + Softwareprodukte machen. Wir halten es für sinnvoll, dass Verwaltungen, + die z.B. PDF-Dokumente zum Herunterladen anbieten, eine Liste der am + häufigsten genutzten PDF-Reader (darunter Open-Source-Software wie z.B. + Ghostscript und Freeware) anbieten. Schließlich sollte der Staat sich + neutral verhalten. Alles andere käme einer staatlichen + Wettbewerbsverzerrung gleich. + +
+ + +Die Piraten: + + Die PIRATEN sehen diese Bewerbung einzelner Softwareprodukte von öffentlicher + Hand sehr kritisch. Staatliche und kommunale Behörden begeben sich durch + Werbung für Produkte einzelner Hersteller in eine Abhängigkeit, die unseren + Ambitionen der Verwendung von Open-Source-Software entgegensteht. In Berlin + wollen wir deshalb mittels Dienstanweisung die verschiedenen Behörden dazu + auffordern, auf ihren Webseiten alternative, freie Software-Programme anzugeben, + langfristig soll auf die Verwendung von geschlossenen Formaten verzichtet werden, + da diese keine Weiterverwendung und -verwertung ermöglichen. + +
+ ++ SPD: + + Wir werden eine diesbezügliche Überprüfung sämtlicher städtischer Webseiten + durch das IT-Staatssekretariat anregen. + +
+ + +6. Software fällt in Deutschland + unter das Urheberrecht und wird, wie Literatur auch, vom Patentrecht + ausgeschlossen. Trotzdem werden Softwarepatente von Patentämtern erteilt. + Dieses zusätzliche Monopol verhindert Wettbewerb, führt zu + Rechtsunsicherheit für Software-Unternehmen und schädigt die Innovation + aller europäischen Unternehmen. Was ist Ihre Position zu Software-Patenten? + Wie wollen Sie den Schaden für die deutsche Wirtschaft verhindern?
+ + + ++ FDP: + + Die FDP lehnt Softwarepatente weiterhin ab. Software wird durch das + Urheberrecht hinreichend gegen Plagiatsverstöße geschützt. Das + Eigentumsrecht und auch das geistige Eigentum sind auf der anderen Seite + ein elementares und schützenswertes Rechtsgut unserer Gesellschaft. Es + sind daher Rahmenbedingungen notwendig, die einerseits Individualrechte + schützen und auf der anderen Seite hinreichend Raum für Entwicklungen und + Innovationen bieten. Urheberschutz und Patentrecht haben die Aufgabe, + Erfindungen und Innovationen zu schützen. Gleichzeitig muss jedoch + verhindert werden, dass mit Schutzrechten im Sinne der + Wettbewerbsfreiheit strategischer Missbrauch betrieben wird. Die + bestehenden Regelungen genügen aus unserer Sicht diesen Anforderungen. + Zusätzlich ist es Aufgabe der Kartellbehörden, für einen + diskriminierungsfreien Wettbewerb zu sorgen. + +
+ +
+ Freie Wähler Berlin:
+
+ Grundsätzlich lehnen wir sog. Trivial-Patente auf simple Funktionsideen ab.
+ Aber auch Patenten auf komplexere reine Logiken stehen wir sehr skeptisch
+ gegenüber, da wir ebenfalls befürchten, dass dadurch der Wettbewerb
+ eingeschränkt werden könnte. Da wir aber Patente nicht insgesamt ablehnen,
+ weil diese gerade einzelne Erfinder und kleine Unternehmen vor
+ übermächtiger Konkurrenz schützen, sind wir FREIEN WÄHLER noch
+ unentschieden bei der Frage, ob Logik, die direkt in Hardware implementiert
+ ist, nicht durchaus patentfähig sein könnte, da letztlich alle “echten”
+ Patente auf Erfindungen aus materialisierter Logik bestehen. Hier müssen
+ die internationalen Diskussionen und das Marktgeschehen aufmerksam
+ beobachtet werden, um den vom FSFE befürchteten “Schaden für die deutsche
+ Wirtschaft” abzuwenden.
+
+ (Es sei noch angemerkt, dass wir es zumindest interessant finden, dass die
+ Free Software Foundation EUROPE gegen Software-Patente argumentiert, weil
+ diese der DEUTSCHEN Wirtschaft schaden könnten. Zwar sind wir als Politiker
+ zunächst einmal dem deutschen (Staats)Volk verpflichtet, dennoch sollte in
+ einem (noch) gemeinsamen Europa die gesamteuropäische Perspektive nicht aus
+ den Augen verloren werden.)
+
+
+ Die Grünen: + + Bündnis 90/Die Grünen stehen für die Förderung von Open Source Software + und kämpfen daher folgerichtig gegen Patente im Softwarebereich. + Patentschutz auf Software trägt dagegen zur weiteren Monopolbildung + proprietärer Software bei. Deshalb haben wir uns schon in einem Beschluss + der grünen Bundesdelegiertenkonferenz 2004 gegen Softwarepatente + ausgesprochen. Noch unter der rot-grünen Bundesregierung wurde 2005 ein + durch Rot-Grün initiierter interfraktioneller Antrag gegen + Softwarepatente von SPD/Grünen/CDU/FDP mit großer Mehrheit verabschiedet. + Ebenso hat das EU-Parlament 2005 mit großer Mehrheit gegen + Softwarepatente gestimmt. Allerdings sind immer wieder Bestrebungen + erkennbar, Softwarepatente auf Umwegen zu verbreiten, zumal viele Patente + in den USA, Japan und anderswo angemeldet wurden. Die Frage wird + möglicherweise nur durch entsprechende Grundsatzurteile höchster Gerichte + und durch Einigung auf internationaler Ebene zu klären sein. Aktivitäten + der aktuellen Bundesregierung hierzu sind uns nicht bekannt. + +
+ ++ Die Linke: + + Kleine und mittelgroße Softwareunternehmen sowie Programmiererinnen und + Programmierer von Freier Software laufen zu Recht Sturm gegen immer neue + Vorstöße, Softwarepatente in Deutschland und Europa zuzulassen. + Softwarepatente verhindern oder verlangsamen Innovationen. Teilweise + etablieren Unternehmen absichtlich Sperrpatente, um Innovationen zu behindern + und ältere Produkte weiter verkäuflich zu halten. DIE LINKE lehnt + Softwarepatente ab. Im deutschen und europäischen Recht muss die + Nicht-Patentierbarkeit von Software klar geregelt werden. + +
+ + + ++ Partei Mensch Umwelt Tierschutz: + + Wir lehnen Softwarepatente aus unterschiedlichen Gründen ab. Zum Einen + ist es gerade für kleinere und mittelständische Unternehmen unmöglich, + eine kostenintensive Patentrecherche durchzuführen. Sie sind somit in + ihrer Betätigung massiv eingeschränkt oder einer großen + Rechtsunsicherheit ausgesetzt. Und zum Anderen kann durch + Software-Patente eine Wettbewerbsverzerrung zu Ungusten freier Software + entstehen. Wir erachten das Urheberrecht als Schutz für Software als + ausreichend. + +
+ + ++ Die Piraten: + + Die PIRATEN lehnen seit ihrem Bestehen Patente auf Software ab. Patente + behindern den Wettbewerb und machen das Entwickeln von (freier) Software + zu einem wahren Minenfeld. Wir wollen uns über die internationalen + Industrieverbände dafür einsetzen, dass Softwarepatente international + verboten und bereits erteilte Patente widerrufen werden. Ein Alleingang + Deutschlands ist bei diesem Thema nur schwer zu verwirklichen. Ein erster + Schritt ist es, die Regelungen auf nationaler Ebene so zu ändern, dass + sie Softwarepatente verhindern und Schlupflöcher über die Patentierung + von Verfahren usw. zu schließen. Wenn Deutschland dies aber ohne die + Absprache mit anderen großen "Patentgebern" wie den USA umsetzt, ist dies + ein noch größerer Schaden für die deutsche Wirtschaft. + +
+ + ++ SPD: + + Wir lehnen eine Erteilung von Software-Patenten ab. Leider sind die + diesbezüglichen gesetzlichen Bestimmungen nicht Landessache. Als SPD-Berlin + sprechen wir uns aber explizit gegen die Ermöglichung von Software-Patenten + auf europäischer oder Bundesebene aus. + + +
+ + + +
+ CDU:
+
+ Die IT- und Internetindustrie ist die kulturelle Grundlagenindustrie des
+ 21. Jahrhunderts. In Berlin arbeiten bereits knapp 30.000 Menschen in der
+ IT-Branche, aber es könnten weit mehr sein. Trotz vieler erfolgreicher
+ Unternehmen fehlen Berlin Marktführer. Die IT-Industrie muss strategisch
+ entwickelt werden. Dazu brauchen wir auch ein Referenzprojekt. Um den
+ Ernst-Reuter-Platz befinden sich die Technische Universität, die
+ Universität der Künste, Deutsche Telekom Laboratories und eine Reihe von
+ Unternehmen. Wir müssen dieses Areal zur IT-City ausbauen. Dazu gehört vor
+ allem eine geeignete Technologieinfrastruktur, insbesondere
+ Hochgeschwindigkeitsdatenverbindungen, aber auch eine entsprechende
+ stadtplanerische Gestaltung. Zudem muss den Unternehmen der Zugang zum
+ Wachstumskapital erleichtert werden. In der Verwaltung fehlt der IT-Branche
+ ein hochrangiger Ansprechpartner. Das wollen wir ändern. Zudem muss die
+ Berliner Verwaltung IT-Pionier werden und durch ihre Auftrags- vergabe die
+ IT-Branche stärken. Auch durch die in Berlin ansässigen Bundesbehörden
+ bieten sich hier Chancen, denn die Verwaltung ist weltweit der zweitgrößte
+ Nachfrager von Software.
+
+ Die Bundesverwaltung verwendet – lt. einer Antwort (BT-DS 17/4746) auf eine
+ Kleine Anfrage – sogenannte freie (quelloffene) Software nach Angaben der
+ Bundesregierung "in großem Umfang". In allen Ressorts würden
+ "Open-Source-Produkte in verschiedenen Bereichen, besonders umfangreich im
+ Serverbereich, eingesetzt".
+
+ In ihrer Antwort bejaht die Bundesregierung die Frage, ob sie plane, freie
+ Software künftig auch in weiteren Behörden der Bundesverwaltung
+ einzusetzen. Der Einsatz von quelloffener Software in der Bundesverwaltung
+ werde von der Bundesregierung "überall dort, wo sie geeignet und
+ wirtschaftlich ist, empfohlen und unterstützt". Damit verfolge sie das
+ Ziel, "quelloffene Software als gleichberechtigte Alternative im
+ Entscheidungsprozess der Behörden bei der Softwarebeschaffung zu
+ etablieren". Die Beschaffung von Software erfolge – unabhängig vom
+ Lizenzmodell – "gemäß Vergaberecht immer auf Basis der größten
+ Wirtschaftlichkeit".
+
+ In dieser Hinsicht wird sich die Berliner CDU mit der Thematik IT-/Free
+ Software auseinandersetzen, um somit eine effiziente Nutzung zu
+ gewährleisten.
+
+
+ Rentnerinnen und Rentner Partei:
+
+ Die Rentnerinnen und Rentner Partei spricht sich (selbstverständlich) für
+ den Einsatz freier Software aus und wird sich, wenn wir in
+ Regierungsverantwortung kommen, für die verstärkte Anwendung in Verwaltung
+ und Schulen/Bildungseinrichtungen einsetzen.
+
+ Dies wird auch jetzt schon in die tägliche Praxis umgesetzt: Unserer Homepage wird gänzlich nur mit
+ freier Software erstell und gepflegt. Unseren Mitgliedern empfehlen wir
+ freie Programme zum Darstellen der Internetseiten, zum Lesen und Senden von
+ Emails und zur Textverarbeitung. Auch unser Provider verwendet
+ ausschließlich freie Programme Siehe unser Impressum.
+
+
Wir haben einige der zur Wahl stehenden Parteien ausgewählt und diese zu + Freier Software befragt.
+ + + +
+ Поставянето на предизвикателствата към възгледите на местни, регионални и национални политици за Свободния софтуер е важна текуща акция. Въвличането на кандидати и партии в дискусии по софтуерните въпроси, особено в предизборно време, може да има голям ефект.
+ +По всяко време е добре да питате кандидатите си за Свободния софтуер, но предизборното време представя изключително добра възможност, тъй като се дава особено внимание на политически програми, намерения и обещания от страна на политиците и техните партии. ФССЕ поддържа уики календар на Европейските избори, който може да ползвате, за да определите най-подходящото време да стартирате вашата собствена "питайте вашите кандидати" кампания. Календарът разчита на информация дадена от общността, така че ви молим да го актуализирате и подобрявате когато имате възможност.
+ +Преди да започнете да задавате въпроси трябва да помислите какво бихте искали да попитате. Съветваме ви, да се запознаете предварително с нашите дейности и направления на работа, новини, както и да прегледате вече зададените въпроси като източник на вдъхновение за вашите собствени.
+ +
+ Η πρό(σ)κληση προς τους πολιτικούς σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο να απαντήσουν + σχετικά με τη θέση του για το Ελεύθερο Λογισμικό είναι μια σημαντική διαχρονική δραστηριότητα. + Κυρίως κατά την περίοδο των εκλογών, η δέσμευση υποψηφίων και κομμάτων σε ερωτήσεις σχετικές + με το λογισμικό μπορεί να έχουν ισχυρό αντίκτυπο.
+ +Οποιαδήποτε ώρα είναι κατάλληλη για να ρωτήσετε τους υποψηφίους σας για το Ελεύθερο Λογισμικό, αλλά η περίοδος των εκλογών σας δίνει μια ιδιαίτερα καλή δυνατότητα καθώς τότε οι πολιτικές, οι υποσχέσεις και οι σκοποί των πολιτικών και των κομμάτων τραβούν την προσοχή των πολιτών. ΤΟ FSFE διατηρεί ένα ημερολόγιο τύπου wiki των εκλογών στην Ευρώπη το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εντοπίσετε τον καλύτερο χρόνο εκκίνησης για τη δική σας εκστρατεία 'ρωτήστε τους υποψηφίους'. Η εγκυρότητα του ημερολογίου επαφίεται σε πληροφορίες από την κοινότητα οπότε είστε ευπρόσδεκτοι να το ενημερώσετε και να το βελτιώσετε εαν θέλετε.
+ +Πριν να αρχίσετε να θέτετε ερωτήσεις θα πρέπει να σκεφτείτε σχετικά με το + τι θέλετε να ρωτήσετε. Σας συνιστούμε να πάρετε μια ιδέα από τους διάφορους + τομείς δραστηριοτήτων, τα νέα, καθώς επίσης + και ζητήματα που ήδη έχουν + τεθεί ως τροφή για σκέψη για τις δικές σας ερωτήσεις
+ +
+ Chiedere ai politici locali, regionali e nazionali la loro + posizione nei confronti del Software Libero è un'attività in + corso molto importante. Coinvolgere i candidati e i partiti con + domande relative al software può avere un grande impatto, soprattutto + nel periodo che precede le elezioni.
+ +Ogni momento è buono per fare ai propri candidati delle richieste + relative al Software Libero, ma la corsa alle elezioni offre un'opportunità + molto vantaggiosa poiché viene prestata più attenzione ai programmi, alle + intenzioni e alle promesse dei politici e dei loro partiti. La FSFE mette a + disposizione un calendario + wiki aggiornato delle elezioni Europee che può essere utilizzato per determinare il + momento migliore per iniziare la tua campagna personale 'chiedi al tuo candidato'. Il + calendario si basa su dati provenienti dalla community, per favore aggiornali ed + estendili se puoi.
+ +Prima di iniziare a fare domande dovresti riflettere su cosa vuoi + chiedere. Ti incoraggiamo a tuffarti nelle nostre + diverse aree di attività, nelle nostre news, + e a dare un'occhiata alledomande + già fatte per trarre ispirazione per le tue domande.
+ +
+ Als gemeinnützige Nichtregierungsorganisation arbeiten wir daran, + allgemeines Verständnis von und Unterstützung für Freie Software und + Offene Standards in Politik, Wirtschaft, Recht und der Gesellschaft als + Ganzes zu schaffen. Daher haben wir die folgenden Kampagnen. Sie können + uns dabei helfen!
+ ++ Die vom Fellowship der FSFE gestartete Seite pdfreaders.org + stellt Informationen über PDF und Verweise auf freie + PDF-Betrachter für alle wichtigen Betriebssysteme zur Verfügung. +
++ Jedes Jahr ist DFD ine Gelegenheit, offene Dokumentenformate und Offene Standards + ins öffentliche Bewusstsein bringen, indem wir weltweit zusammen mit + Partnerorganisationen und Freiwilligen Aktionen organisieren. + Helfen Sie uns auf www.documentfreedom.org. +
+ ++ DRM.info ist eine von der FSFE initiierte und betreute + gemeinschaftliche Plattform, die über die Gefahren von digitalem + Restriktionsmanagement informieren und die Bedenken verschiedener + Gruppen sichtbar machen soll. Unter den Mitwirkenden an + DRM.info finden sich Organisationen + für digitale Freiheit, Verbraucherschutz und Netzaktivismus sowie + Zusammenschlüsse von Bibliothekaren. +
++ Wir begrüßen und unterstützen die Genfer Deklaration und laden + ihre Entwerfer, Unterstützer und die Vereinten Nationen ein, + nicht nur darüber nachzudenken, welche Rolle die WIPO spielen + soll, sondern vielmehr, was für eine Organisation sie in Zukunft + werden soll, um unseren geistigen Reichtum zu verwalten. +
++ Während lokale, Landtags- oder Bundestagswahlen, ruft die FSFE alle + Unterstützer Freier Software in Deutschland auf, die Kandidaten + ihrer Parteien über deren Position zu Freier Software und Offenen + Standards zu befragen. +
+ ++ Am Valentinstag wird die Liebe und die Zuneigung zwischen vertrauten + Menschen gefeiert. Warum sollte man in diesem Jahr nicht auch die + Gelegenheit ergreifen, Freier Software und den Leuten dahinter, + die das ganze Jahr über ihre Liebe offenbaren, seine Wertschätzung + zu zeigen? +
+
+ As a non-profit, non-governmental organisation, Free Software Foundation + Europe works to create general understanding and support for Free Software + and Open Standards in politics, business, law and society at large. + Therefore we run the following campaigns. You can help us with them!
+ ++ Launched by the Fellowship of + FSFE, pdfreaders.org is a + site providing information about Free Software PDF readers for all + major operating systems. +
++ Every year, DFD is the day to raise awareness for Open Document Formats and + Open Standards by organizing activities all over the world together + with partner organizations and volunteers. Help us on www.documentfreedom.org. +
+ ++ DRM.info is a collaborative platform initiated and maintained by + FSFE to inform on the dangers of Digital Restrictions Management + and make visible the concerns from various different groups. + DRM.info contributors include digital liberty groups, consumer + protection, net-activism and library organisations. +
++ We endorse and support the Geneva Declaration, and invite its + drafters, signatories, and the United Nations to start thinking + now not only about what the role of WIPO should be, but rather + what kind of organisation it should become in the future in + order to manage our intellectual wealth. +
++ During local, federal, parliament elections, FSFE calls on + all Free Software supporters to ask the parties' + candidates about their positions on Free Software and Open + Standards. +
+ ++ Valentines Day is a celebration of love and affection between intimate + companions. FSFE's campaign try to make the opportunity to show you + care about the people and Free Software that show you love all year + round. +
+
+ + En tant qu'organisme non gouvernemental (ONG) à but non-lucratif, la Free + Software Foundation Europe œuvre à la compréhension de l'intérêt des + Logiciels Libres et des Standards Ouverts, ainsi qu'à obtenir le soutien + de ceux-ci auprès des politiques, des entreprises, dans les lois et dans + la société dans son ensemble. C'est pourquoi nous faisons ces campagnes. Vous + pouvez nous aider en y participant !
+ ++ Initié par la Fellowship de la FSFE, pdfreaders.org + est un site fournissant des informations à propos de PDF avec des liens + vers des lecteurs PDF libres pour la majeure partie des systèmes +d'exploitation. +
++ Chaque année, DFD est l'occasion pour la FSFE d'expliquer +l'importance des formats de document ouverts et des standards ouverts en + organisant des activités dans le monde entier grâce à nos organisations + partenaires et aux volontaires. Aidez-nous sur www.documentfreedom.org. +
+ ++ DRM.info est une plate forme collaborative initiée et +maintenue par la FSFE dans le but d'informer le public sur les dangers +présentés par les DRM (Digital Restrictions Management - Gestion des +Restrictions Numériques). Les contributeurs de DRM.info incluent des +associations de défense des droits numériques, des défenseurs des +consommateurs, des activistes du net et des bibliothèques. +
++ Nous approuvons et nous supportons la Déclaration de Genève et + invitons ses rédacteurs, ses signataires et les Nations Unies à +commencer à penser maintenant non seulement sur le rôle que devrait +avoir l'OMPI, mais surtout de quelle type d'organisation nous avons +besoin. +
++ Durant les élections locales, régionales, nationales, la FSFE a + demande à tous les enthousiastes du Logiciel Libre de demander aux +candidats des partis quelles sont leurs positions sur le Logiciel Libre +et les Standards Ouverts. +
+ ++ La Saint-Valentin célèbre l'amour et l'affection entre des +compagnons. La campagne de la FSFE veut en faire l'opportunité de +montrer que vous tenez aux gens qui font des Logiciels Libres durant +toute l'année. +
++ Unsere Arbeit +
+Wir möchten allen Bürgern online sowie offline freien Zugang + zu Bildung und allen anderen öffentlich finanzierten + Institutionen verschaffen. Deswegen drängen wir auf eine + verpflichtende Nutzung Offener + Standards und einen garantiert herstellerunabhängigen + Zugriff auf alle Online-Umgebungen. Das erlaubt Schülern und + Eltern, Freie Software zu nutzen und so ihr volles Potenzial für + Wachstum und persönliche Entwicklung zu entfalten.
+ +In Holland wurden durch den Einsatz proprietärer Webtechnologien + einige Schüler von Online-Schulumgebungen ausgeschlossen. Sie + wurden gezwungen, proprietäre Software zu kaufen, nur um + grundlegende Dinge wie die Abgabe ihrer Hausarbeiten, das + Empfangen von Aufgaben und die Zusammenarbeit in Projekten + realisieren und Prüfungen bestehen zu können. Die holländische + Bildungsministerin stellte als Antwort auf das Parlament fest, + dass sie langjährige Abhängigkeiten von Anbietern akzeptabel + findet und deswegen die ambitionierten holländischen Richtlinien + für Offene Standards ablehnt. Dabei ignoriert sie kurzfristige und + langfristige Konsequenzen:
+ +Benutzer Freier Software haben seit langem Probleme mit der + Benützung proprietärer Technologie und proprietärer Standards in + der Bildung. Das ist ein dringendes Problem, das gelöst werden + muss. Ohne guten Grund proprietäre Technologien für öffentliche + webbasierte Dienste zu verwenden ist eine absichtliche + Entscheidung für lang anhaltende Herstellerabhängigkeit. Das + sollte immer vermieden werden - besonders in der Bildung und in + der öffentlichen Verwaltung insgesamt. Die FSFE drängt zum + verpflichtenden Einsatz Offener Standards in der öffentlichen + Verwaltung, nicht nur in der holländischen Gesetzgebung, sondern + in ganz Europa.
+ +Das holländische Parlament fordert den verpflichtenden Einsatz + Offener Standards seit über einem Jahrzehnt, was zu ambitionierten + und international gefeierten Rahmenrichtlinien im Jahr 2007 + geführt hat. Diese stolze Errungenschaft wird von der + Bildungsministerin behindert. Sie setzt die Rahmenrichtlinie nicht + um. Deswegen verwenden Schulen weiterhin proprietäre + Technologie. Als Konsequenz daraus zwingen Bildungseinrichtungen + Schüler, Software bestimmter Anbieter zu verwenden. Die Situation + ist schlimmer als im Jahr 2007 und muss sich jetzt ändern! Diese + Kampagne zielt darauf ab, eine neue, zuverlässigere Gesetzgebung zu + erreichen, die die verpflichtende Verwendung Offener Standards, + nicht nur in der Bildung, sondern in der gesamten öffentlichen + Verwaltung, sicher stellt.
+ +
+
+
+ Neuigkeiten
+
+ + Our Work +
+We want to enable all citizens to have free access to education and + all other publicly-funded institutions, both online and offline, by + pushing for a mandatory use of Open + Standards and a guaranteed platform-independent access to all + online environments. This allows + students and parents to use Free Software, and in that way being able to + tap into their potential for growth and personal development.
+ +In the Netherlands, some students are locked out of online school + environments due to use of proprietary web technology. They are forced to + purchase proprietary software just to perform such basic tasks as handing + in their homework, receiving assignments, cooperating on projects and + passing exams. The Dutch Secretary of Education, in response to Parliament, + states she considers multiyear vendor-lock acceptable, thus rejects the + Dutch ambitious Open Standards policy framework, ignoring the short-term + and long-term consequences:
+ +Free Software users have been encountering the problems with the use of + proprietary technology and proprietary standards in education for quite + some time now. This is an urgent problem that needs to be dealt with. Using + proprietary technologies for public webbased services without giving good + reasons for this is a deliberate choice for long-term vendor lock-in. This + should always be prevented, especially in education and the public sector + at large. FSFE wants to push the mandatory use of Open Standards in the + public sector, not just in Dutch legislation, but throughout Europe.
+ +The Dutch parliament has been advocating the mandatory use of Open Standards for more than a decade, resulting in an ambitious and internationally acclaimed policy framework in 2007. This proud achievement is obstacled by the Secretary of Education. She is not implementing the framework, so schools continue to use proprietary technology. As a consequence educational institutions are forcing students to use software from specific vendors. The situation is worse than in 2007 and needs to change now! This campaign aims at passing new and stronger legislation to ensure the mandatory use of Open Standards, not just in education, but in the entire public sector.
+ +
+
+
+ News
+
+ + Il nostro lavoro +
+Vogliamo permettere a tutti i cittadini un accesso libero ai sistemi online e offline +delle scuole, e delle altre istituzioni pubbliche, spingendo per un uso obbligatorio +degli Standard Aperti e garanzie per un accesso indipendente dalla piattaforma +a tutti i servizi online. Questo permetterà agli studenti e ai genitori di utilizzare Software Libero, massimizzando +il loro potenziale per lo sviluppo e la crescita personale.
+Nei Paesi Bassi, alcuni studenti sono esclusi dalle piattaforme online delle scuole +a causa dell'uso di tecnologie web proprietarie. Sono così obbligati ad acquistare +software proprietario, semplicemente per effettuare operazioni di base come fare i compiti, +ricevere istruzioni dagli insegnanti, collaborare a dei progetti e partecipare a prove di valutazione. +Il Ministro olandese dell'Istruzione, in risposta al Parlamento, sostiene un accordo pluriennale che garantisce +a un produttore di software proprietario il controllo dei sistemi informatici nelle scuole. Così facendo +rigetta le ambiziose politiche olandesi nel campo degli Standard Aperti, ignorando le conseguenze, sia +a breve che a lungo termine:
+ +Gli utenti del Software Libero hanno dovuto da molto tempo abituarsi a numerosi problemi causati +dall'uso di tecnologia e standard proprietari nella didattica. Si tratta di un problema urgente, +che deve essere affrontato. L'uso di tecnologie proprietarie sui servizi web delle istituzioni +pubbliche, senza che sia fornita una valida giustificazione costituisce una scelta deliberata +per una dipendenza a lungo termine dal venditore. +Questo dovrebbe essere sempre impedito, soprattutto nelle scuole e nel settore pubblico in generale. +La FSFE vuole spingere per un uso obbligatorio degli Standard Aperti nel settore pubblico, +non solo nell'ordinamento olandese, ma in tutta Europa.
+ + + +Il parlamento olandese sostiene l'uso obbligatorio degli Standard aperti da oltre un decennio, +dando origine ad una base giuridica ambiziosa ed internazionalmente acclamata. Questo importante traguardo +è ostacolato dal Ministro dell'Educazione, che non sta facendo nulla per mettere in pratica la base giuridica. +Ne consegue che le scuole continuano ad utilizzare tecnologia proprietaria. +Di conseguenza, le istitutioni scolastiche ed accademiche stanno obbligando gli studenti ad utilizzare +software prodotto da ben specifici produttori. La situazione è peggiorata dal 2007 e c'è bisogno di +un cambiamento immediato! L'obiettivo di questa campagna è quello di promuovere una nuova e più efficace legislazione +per assicurare l'uso obbligatorio degli Standard Aperti, non solo negli ambienti scolastici, +ma in tutto il settore pubblico.
+ +
+
+
+ News
+
+
+ + Find government websites which advertise proprietary software PDF readers, report them, contact the institution, and get them removed. +
+ ++ The reported bug will first be approved by our team and then be + aired, so please be patient before you see your bug report + online. +
+ +View the status of all reported UK websites so far on the bug list page.
+ +More campaign tools and information, including a guide to contacting institutions, can be found on the campaign homepage.
+ + + +
+ + Find government websites which advertise proprietary software PDF readers, report them, contact the institution, and get them removed. +
+ ++ The reported bug will first be approved by our team and then be + aired, so please be patient before you see your bug report + online. +
+ +View the status of all reported UK websites so far on the bug list page.
+ +More campaign tools and information, including a guide to contacting institutions, can be found on the campaign homepage.
+ + + +Ελεύθερο Λογισμικό Ανάγνωσης PDF Αρχείων
+Το Νοέμβριο του 2010, κατά τη διάρκεια της +εκστρατείας the PDFreaders, +το FSFE έστειλε μία επιστολή +προς όλες τις δημόσιες υπηρεσίες από τη +λίστα σφαλμάτων που διατηρούμε +ζητώντας τους ή να αφαιρέσουν τις διαφημιστικές καταχωρήσεις ιδιοκτησιακού +λογισμικού ή να τοποθετήσουν διαφημιστικά και για το Ελεύθερο Λογισμικό, έτσι +ώστε οι χρήστες των ιστοτόπων να κατανοούν ότι έχουν επιλογή.
+ +Κάποιες από τις υπηρεσίες απάντησαν ήδη στο αίτημά μας αλλά άλλες δεν έχουν +απαντήσει ακόμη. Καθώς εμείς, ως ακτιβιστές Ελεύθερου Λογισμικού και Ευρωπαίοι +πολίτες, έχουμε διαθέσει χρόνο και χρήμα για την αποστολή αυτών των επιστολών, +επιθυμούμε να έχουμε μια απάντηση, οποιαδήποτε και αν είναι αυτή.
+ +Εδώ θα δείτε πώς θα δραστηριοποιηθείτε και πώς θα στείλετε κάποιες επιστολές +στις υπηρεσίες της χώρας σας ζητώντας τους να αφαιρέσουν τις διαφημιστικές +καταχωρήσεις μη-ελεύθερου λογισμικού από τους ιστοχώρους τους.
+ +Ο θυμός δεν θα βοηθήσει καθόλου. Στείλαμε μια επιστολή που περιείχε μια +ευγενική και αιτιολογημένη πρόταση. Αυτό που έχουμε να κάνουμε τώρα είναι +να διατηρήσουμε την ίδια στάση και να ζητήσουμε σε φιλικό τόνο από τις +υπηρεσίες να εξετάσουν την επιστολή μας. Ίσως συμβεί να πάρετε μια απάντηση +που να περιέχει αγενή κριτική: αυτό δεν έχει σημασία! Να είστε πάντα ευγενικοί +και να λαμβάνετε υπόψη ότι ό στόχος μας είναι να τους πείσουμε να διορθώσουν +ένα προφανές πρόβλημα ουδετερότητας στους ιστοχώρους τους. Μην απαντάτε σε +κριτική άσχετη με το στόχο μας.
+ +Αφιερώστε λίγο χρόνο στον ιστοχώρο τους. Αν δείτε τη διεύθυνση +αλληλογραφίας με τον διαχειριστή του ιστοχώρου (webmaster's +email), έχετε βρει το σωστό άτομο για να έρθετε σε επαφή. +Αν υπεύθυνη για τον ιστοχώρο είναι κάποια εξωτερική εταιρεία, το +πιθανότερο είναι να μη σας απαντήσουν: δεν είναι προς το συμφέρον τους +να μάθει η δημόσια υπηρεσία ότι ο ιστοχώρος που έχουν σχεδιάσει γι αυτήν, +έχει πρόβλημα ουδετερότητας.
+ +Αν δεν μπορέσετε να βρείτε τον διαχειριστή ιστοχώρου, αναζητήστε κάποια +φόρμα επικοινωνίας. Να γνωρίζετε επίσης ότι πολλές δημόσιες +υπηρεσίες έχουν ένα Γραφείο Δημοσίων Σχέσεων και ότι κάποια +από αυτά δίνουν στην ηλεκτρονική αλληλογραφία τους την ίδια σημασία με τις +τυπικές επιστολές που λαμβάνουν.
+ +Αν δεν μπορείτε να βρείτε κάποια από τις αναφερθείσες επαφές, μπορείτε +να γράψετε προς το Κεντρικό Γραφείο Διοίκησης της υπηρεσίας. +Οι άνθρωποι εκεί βέβαια έχουν τη μεγαλύτερη ισχύ, αλλά λάβετε υπόψη ότι μπορεί +να είναι πολύ απασχολημένοι για να τροποποιήσουν άμεσα τον ιστοχώρο. Οπότε, +η απάντησή τους μπορεί να πάρει αρκετό χρόνο.
+ +Οι άνθρωποι που εργάζονται σε δημόσιες υπηρεσίες λαμβάνουν καθημερινά +δεκάδες μηνύματα (μαζί και σκουπίδια - spam). Θέλουμε να διαβάσουν το μήνυμά +μας και έτσι είναι σημαντικό να επιλέξετε το σωστό θέμα. Μια καλή επιλογή θα +ήταν: "Αναπάντητη επιστολή του FSFE από το 2010".
+ +Γράψτε το μήνυμά σας για να τους υπενθυμίσετε σχετικά με την επιστολή που +έχουμε στείλει. Αν θέλετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε +το υπόδειγμα επιστολής +και τις μεταφράσεις, αλλά, παρακαλούμε, θυμηθείτε να αλλάξετε το +τμήμα μέσα στις αγκύλες { }
+ +Μετά από 15 μέρες ελέγξτε ξανά τον ιστοχώρο αν κάτι έχει αλλάξει.
+ +CASE 1: τίποτε δεν έχει αλλάξει: Μην ανησυχείτε, ακόμη και +η Ρώμη δεν χτίστηκε σε μια μέρα. Στείλτε και άλλο μήνυμα και ελέγξτε ξανά σε +15 μέρες. Επίσης μπορείτε να δοκιμάσετε να στείλετε μήνυμα σε διαφορετική +διεύθυνση αλληλογραφίας.
+ +CASE 2: το σφάλμα έχει αφαιρεθεί: Ελέγξτε αν υπάρχουν +άλλες σελίδες με σφάλματα στον ιστοχώρο τους. Αν υπάρχουν, στείλτε μήνυμα +πάλι. Αν δεν υπάρχουν, έχετε επιτύχει! Γράψτε ένα ευχαριστήριο μήνυμα για +τις προσπάθειές τους και επίσης +ενημερώστε μας για την +επιτυχία σας για να ενημερώσουμε τη +λίστα σφαλμάτων.
+ +CASE 3: λάβατε ένα μήνυμα από την υπηρεσία με κάποιες +ερωτήσεις: Ορισμένες υπηρεσίες δεν κατανοούν την επιστολή μας. +Απαντήστε τους, πάντα με ευγένεια, και εξηγήστε τους την πρότασή μας. +Αν δεν ξέρετε τι να απαντήσετε, +επικοινωνήστε μαζί μας.
+ +CASE 4: λάβατε ένα μήνυμα από την υπηρεσία που λέει ότι έχουν +διορθώσει τη σελίδα αλλά η σελίδα δεν έχει αλλάξει. Περιμένετε +μερικές ημέρες και έπειτα στείλτε και άλλο μήνυμα.
+ +Είναι εύκολο να επιτύχετε καλά αποτελέσματα για την εκστρατεία PDFreaders +στη χώρα σας. Πριν λάβουν το μήνυμά σας, πολλές υπηρεσίες δεν έχουν κατανοήσει +ότι διαφημίζουν λογισμικό στον ιστοχώρο τους και πολλές από αυτές θα σας +ευχαριστήσουν για την υπόδειξή σας. Έτσι το δυσκολότερο μέρος είναι να +προσελκύσετε την προσοχή τους. Για να το κάνετε αυτό, χρειαζόμαστε την +υπομονή και την αποφασιστικότητά σας.
+ + + +CASE 3: you received an email from the institution with some - questions: Some institution do not understand our letter. Reply to + questions: Some institutions do not understand our letter. Reply to them, always be kind and try explain our proposal. If you do not know what to answer, contact us.
diff --git a/campaigns/pdfreaders/follow-up.it.xhtml b/campaigns/pdfreaders/follow-up.it.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..105dc1f01e --- /dev/null +++ b/campaigns/pdfreaders/follow-up.it.xhtml @@ -0,0 +1,107 @@ + + + +In novembre 2010, nel corso della campagna + PDFreaders, la FSFE ha inviato una lettera a tutte le istituzioni + pubbliche della nostra buglist +per chiedere loro di rimuovere la pubblicità a software proprietario o di inserire +una pubblicità analoga per il Software Libero, in modo che gli utenti del loro sito web +possano realizzare che hanno una scelta.
+ +Alcune delle istituzioni hanno già risposto alle nostre richieste, ma altre non +hanno ancora risposto. Come attivisti del Software Libero e come cittadini Europei, +abbiamo speso tempo e denaro per inviare queste lettere, vogliamo ottenere una +risposta, qualunque essa sia.
+ + +Ecco come puoi essere attivo e inviare alcune email alle istituzioni del +tuo paese chiedendo di rimuovere la pubblicità a software non libero dai +loro siti web.
+ +Arrabbiarti non ti sarà di alcun aiuto. Abbiamo spedito una lettera inviando una +proposta gentile e motivata. Quello che dobbiamo fare ora è mantenere lo stesso +atteggiamento e chiedere amichevolmente alle istituzioni di prendere in considerazione +la nostra lettera. Può succedere che qualcuno ti risponda in modo critico e aggressivo: +questo non ha importanza! Sii sempre gentile e ricorda che il tuo obbiettivo è +convincerli a correggere un evidente problema di neutralità presente sul loro sito +web. Non rispondere alle critiche che non sono connesse al nostro obbiettivo.
+ +Prenditi un po' di tempo per dare un'occhiata al loro sito web. Se trovi +l'email del webmaster, questa è certamente la persona migliore +da contattare. Se il sito web è stato realizzato da una azienda esterna, probabilmente +non otterrai nulla da loro: non è nel loro interesse far sapere all'istituzione pubblica +che il sito web che hanno realizzato ha un problema di neutralità.
+ +Se non riesci a trovare il webmaster, potresti cercare un modulo per +per i contatti. Tieni anche presente che molte istituzioni pubbliche +hanno un Ufficio Relazioni con il Pubblico e alcune di loro +sono tenute a protocollare le email che ricevono come per le lettere standard.
+ +Se non riesci ad individuare i contatti riportati sopra, potresti scrivere +al dirigente o all'ufficio d'amministrazione dell'istituzione, ma +ricorda che potrebbero essere delle persone molto impegnate e non modificherranno +direttamente il sito. Quindi, ottenere una risposta potrebbe richiedere più tempo.
+ +Le persone che lavorano presso gli enti pubblici ricevono ogni giorno decine di email +(spam incluso). Vogliamo che leggano la nostra email, quindi è importante +scegliere il giusto oggetto. Un buon oggetto potrebbe essere: "Lettera della +FSFE senza risposta dal 2010".
+ +Scrivi la tua email per ricordare loro della lettera che abbiamo spedito. Se vuoi +puoi usare il nostro modello +di lettera e le sue traduzioni, ma, ricorda di cambiare le parti racchiuse +fra parentesi graffe { }
+ +Dopo 15 giorni controlla se è cambiato qualcosa sul loro sito web.
+ +POSSIBILITÀ 1: non è cambiato nulla: Non preoccuparti, +neanche Roma è stata costruita in un giorno. Scrivi ancora e ricontrolla +dopo 15 giorni. Puoi anche provare a scrivere ad un'altra email.
+ +POSSIBILITÀ 2: il bug è stato rimosso: Controlla se ci sono +altre pagine con il bug sul loro sito web. Se ci sono, scrivi ancora. Se non ci sono, +ha avuto successo! Scrivi una email per ringraziarli per i loro sforzi e informa anche noi sul tuo successo +in modo che possiamo aggiornare la buglist.
+ +POSSIBILITÀ 3: hai ricevuto una email dall'istituzione con alcune +domande.: Alcune istituzioni non capiscono la nostra lettera. Rispondigli, +sii sempre gentile e cerca di spiegargli la nostra proposta. Se non sai come +rispondere, contattaci.
+ +POSSIBILITÀ 4: hai ricevuto una email dall'istituzione per informarti +che hanno corretto la pagina ma la pagina non è cambiata. Aspetta qualche +giorno poi scrivi ancora.
+ +E' facile ottenere buoni risultati con la campagna PDFreaders nel tuo paese. +Prima di ricevere la nostra lettera molte delle istituzioni non si erano rese conto +che stavano facendo pubblicità a software attraverso il loro sito web e molte di loro ti +ringrazieranno per averglielo fatto notare. Quindi, la parte più difficile è +catturare la loro attenzione. Per fare questo, abbiamo bisogno della tua pazienza e +della tua determinazione.
+ + +Свободные программы чтения PDF
+В ноябре 2010 года, в ходе кампании +PDFreaders, ЕФСПО разослал +письма во все государственные +учреждения и общественные организации из нашего списка + с просьбой либо удалить с их сайтов рекламу несвободных программ чтения PDF, либо +разместить параллельно рекламу свободных программ, чтобы пользователи сайта +осознавали, что у них есть выбор.
+ +Некоторые учреждения уже ответили на наш запрос, но другие всё ещё не +ответили. Поскольку мы, активисты свободного программного обеспечения и +граждане Европы, потратили время и деньги на рассылку этих писем, мы хотим +получить ответ, каким бы он ни оказался.
+ +Здесь рассказывается, как вы можете проявить активность и послать несколько +электронных сообщений в учреждения и организации своей страны с просьбой удалить +рекламу несвободных программ с их сайтов.
+ +Если вы разозлитесь, это ничем нам не поможет. +Мы послали письмо с вежливым и мотивированным предложением. Что нам нужно +делать теперь — это сохранять то же самое отношение и дружелюбно просить +учреждения и организации принять наше письмо к рассмотрению. Может случиться, что кто-то +ответит вам грубыми замечаниями: это не важно! Всегда оставайтесь любезны +и принимайте во внимание, что наша цель — убедить их исправить очевидное +нарушение нейтральности на их сайте. Не отвечайте на замечания, не имеющие +прямого отношения к нашей задаче.
+ +Выделите некоторое время на то, чтобы осмотреть их сайт. Если вы найдёте +адрес службы поддержки сайта, то это, безусловно, и есть +люди, к которым лучше всего обращаться. Если сайт был создан внешней +компанией, вы, возможно, ничего от них не добьётесь: им невыгодно оповещать +учреждение о том, что у сайта, который они создали, есть проблемы +с нейтральностью.
+ +Если вам не удаётся найти службу поддержки, вы могли бы поискать +форму обратной связи для заполнения. Кроме того, помните, что +у многих учреждений и организаций есть отделы связи с +общественностью и что в некоторых из них должна вестись такая же +регистрация получаемой ими электронной почты, как для обычных писем.
+ +Если вы не можете найти ни один из вышеупомянутых адресов, то можно +написать начальнику или администрации учреждения. Эти +люди, безусловно, обладают наивысшей властью в учреждении, но имейте в виду, +что они могут быть очень заняты и что они не станут производить изменения +на сайте сами. Таким образом, на то, чтобы получить ответ от них, может +уйти много времени.
+ +Люди, работающие в учреждениях и общественных организациях, каждый день получают десятки +писем (включая спам). Мы хотим, чтобы они прочли наше сообщение, поэтому +важно выбрать правильный заголовок. Хорошим заголовком мог бы быть такой: +"Письмо ЕФСПО, оставшееся без ответа с 2010 года".
+ +Напишите им по электронной почте, чтобы напомнить о письме, +которое мы отправили. Если хотите, можете воспользоваться +нашим типовым +письмом и его переводами, но не забудьте, пожалуйста, +заменить текст в фигурных скобках { }.
+ +Через 15 дней снова проверьте, не изменилось ли что-нибудь на сайте.
+ +СЛУЧАЙ 1: ничего не изменилось. Не переживайте, Москва +не сразу строилась. Напишите им ещё раз и проверьте снова через 15 дней. Можно +также попробовать писать на разные адреса электронной почты.
+ +СЛУЧАЙ 2: страница сайта была исправлена. Проверьте, +не нуждаются ли в исправлениях другие страницы на их сайте. Если это +так, напишите им снова. Если нет, дело сделано! Отправьте им сообщение +с благодарностью за их работу и проинформируйте нас +о своём успехе, чтобы мы могли обновить +список отчётов.
+ +СЛУЧАЙ 3: вы получили из учреждения письмо +с некоторыми вопросами. В некоторых учреждениях наше письмо +не понимают. Ответьте им, всегда будьте любезны и постарайтесь разъяснить +наше предложение. Если вы не знаете, что отвечать, +свяжитесь с нами.
+ +СЛУЧАЙ 4: вы получили из учреждения письмо, в котором говорится, +что они исправили страницу, но в действительности страница не изменилась +. Подождите несколько дней, а затем напишите им снова.
+ +Достигнуть хороших результатов в кампании PDFreaders в вашей стране +легко. Многие из учреждений — до того, как они получили наше письмо — +даже не осознавали, что они рекламируют +какие-то программы на своём сайте, и многие из них будут благодарны +вам за то, что вы указали на это. Итак, самое трудное — завладеть их +вниманием. Для этого нам необходимы ваше терпение и ваша решимость.
+ + ++
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -33,8 +33,8 @@ Land
TODO link to the list of reports only-->informiert worden, dass sich
auf Ihrer Website Werbung für ein proprietäres Software-Programm befindet.
Im konkreten Fall empfehlen Sie den Benutzern Ihrer Website den
-Download des proprietären PDF-Betrachters $PDFREADER der Firma $COMPANY,
-zum Beispiel auf $URL. Auch wenn es sich dabei um ein kostenloses Programm handelt,
so stellt dies dennoch eine Werbung für ein bestimmtes Unternehmen dar,
diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.el.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.el.xhtml
index 98a4c6b428..9023a59a07 100644
--- a/campaigns/pdfreaders/letter.el.xhtml
+++ b/campaigns/pdfreaders/letter.el.xhtml
@@ -3,15 +3,15 @@
Ελεύθερο Λογισμικό ανάγνωσης αρχείων PDF
+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -26,24 +26,24 @@ Germany
Αγαπητέ Κύριε ή Κυρία,
-Θέμα: Διαφημιστικές καταχωρίσεις για μη-ελεύθερο λογισμικό στον ιστότοπό σας
+Θέμα: Διαφημιστικές καταχωρήσεις για μη-ελεύθερο λογισμικό στον ιστότοπό σας
Έχουμε λάβει μια αναφορά ότι η υπηρεσία / ο οργανισμός σας διαφημίζει ένα μη-ελεύθερο πρόγραμμα λογισμικού. Στην προκειμένη περίπτωση, συμβουλεύετε τους χρήστες του ιστοτόπου σας να προβαίνουν σε ηλεκτρονική λήψη του ιδιοκτησιακού προγράμματος ανάγνωσης αρχείων PDF -$PDFREADER από την $COMPANY, για παράδειγμα στο $URL. Αν και το πρόγραμμα αυτό διατίθεται δωρεάν, πρόκειται για διαφήμιση μιας συγκεκριμένης εταιρείας, -όπως η διαφημιστική καταχώριση για μία δωρεάν δοκιμή οδήγησης αυτοκινήτου αποτελεί διαφήμιση για τον -κατασκευαστή. Έτσι με αυτήν την καταχώριση ευνοείτε μία εταιρεία και το λογισμικό της εις βάρος όλων των +όπως η διαφημιστική καταχώρηση για μία δωρεάν δοκιμή οδήγησης αυτοκινήτου αποτελεί διαφήμιση για τον +κατασκευαστή. Έτσι με αυτήν την καταχώρηση ευνοείτε μία εταιρεία και το λογισμικό της εις βάρος όλων των άλλων, στρεβλώνοντας τον ανταγωνισμό στην αγορά λογισμικού.
-Μία λύση είναι να αφαιρέσετε τη διαφημιστική καταχώριση από τον ιστοχώρο σας. +
Μία λύση είναι να αφαιρέσετε τη διαφημιστική καταχώρηση από τον ιστοχώρο σας. Στο http://fsfe.org/campaigns/pdfreaders/petition.html μπορείτε να βρείτε έναν κατάλογο οργανισμών, εταιρειών και ατόμων οι οποίοι υποστηρίζουν αυτό το αίτημα με την υπογραφή τους -στη «Συλλογή Υπογραφών για την Αφαίρεση Καταχωρίσεων Ιδιοκτησιακού Λογισμικού από +στη «Συλλογή Υπογραφών για την Αφαίρεση Καταχωρήσεων Ιδιοκτησιακού Λογισμικού από Ιστοτόπους του Δημοσίου». Τηρώντας το Ανοικτό Πρότυπο PDF, διασφαλίζετε ότι τα έγγραφά σας μπορούν να ανοιχθούν για ανάγνωση από όλα τα προγράμματα τα οποία υλοποιούν το πρότυπο PDF, ανεξάρτητα από το ποιος είναι ο προνηθευτής. Αν επιθυμείτε diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.en.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.en.xhtml index 9fc7290b8d..91f01d719e 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.en.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.en.xhtml @@ -1,82 +1,90 @@ -
+
-
-
+
+
-Free Software Foundation Europe e.V.
-Linienstr. 141
-10115 Berlin
-Germany
-
+ Free Software Foundation Europe e.V.
+ Linienstr. 141
+ 10115 Berlin
+ Germany
+
-Name of the institution
-Postal address
-Country
-
+ Name of the institution
+ Postal address
+ Country
+
Dear Mr or Ms,
+Dear Mr or Ms,
-Subject: Advertising for proprietary software on your website
++ Subject: Advertising for proprietary software on your website +
-We have received a report that your institution is -advertising a proprietary software program. In the present case, -you are advising users of your website to download the proprietary PDF reader -$PDFREADER from $COMPANY, for example on $URL. Even though this program is gratis it is advertisement for a certain -company, like advertisement for a gratis test drive with a car is advertisement -for the manufacturer. So with this advertisement you favour one company and its -software over everyone else in the market, distorting the competition in the -software market.
++ We have received a report that your + institution is advertising a proprietary software program. + In the present case, you are advising users of your website to + download the proprietary PDF reader PDFREADER from + COMPANY, for example on URL . Even though this program is gratis it is advertisement + for a certain company, like advertisement for a gratis test drive + with a car is advertisement for the manufacturer. So with this + advertisement you favour one company and its software over + everyone else in the market, distorting the competition in the + software market. +
++ One solution to this is to remove the advertisement from your + website. On http://fsfe.org/campaigns/pdfreaders/petition.html + you can find a list of organisations, companies, and individuals + who support this request by signing the "Petition For The Removal + Of Proprietary Software Advertising On Public Websites". By + adhering to the Open Standard + PDF, you make sure your documents can be opened by all programs + that implement the PDF standard, no matter from which vendor. If + you want to provide the visitors guidance, we recommend that you + list several PDF readers, by saying something like "to open this + PDF file, you need a PDF reader. You can download one of the + following programs (list is not exhaustive)". Both alternatives + are much fairer than recommending just one reader made by one + company. +
++ On http://www.pdfreaders.org/ you can find some examples of PDF + readers which you could point to on your website. All readers + listed there are Free Software, which means that everybody is free + to use them for any purpose, study how they work, share them + either gratis or for a fee, and improve the program. These readers + are vendor-neutral, and every company can sell the program, adapt + it for their own solutions, or make the software a part of the + services they offer. +
-One solution to this is to remove the advertisement from your -website. On http://fsfe.org/campaigns/pdfreaders/petition.html you -can find a list of organisations, companies, and individuals who -support this request by signing the "Petition For The Removal Of -Proprietary Software Advertising On Public Websites". By adhering to -the Open Standard PDF, you make -sure your documents can be opened by all programs that implement the -PDF standard, no matter from which vendor. If you want to provide the -visitors guidance, we recommend that you list several PDF readers, by -saying something like "to open this PDF file, you need a PDF reader. -You can download one of the following programs (list is not -exhaustive)". Both alternatives are much fairer than recommending just -one reader made by one company.
- - - -On http://www.pdfreaders.org you can find some examples of PDF readers -which you could point to on your website. All readers listed there are -Free Software, which means that everybody is free to use them for any -purpose, study how they work, share them either gratis or for a fee, and -improve the program. These readers are vendor-neutral, and -every company can sell the program, adapt it for their own solutions, or -make the software a part of the services they offer.
- -If you have any questions, or would like to learn more about Free -Software and Open Standards in general, we remain available to offer -you our full support.
- -
-Kind regards,
-Karsten Gerloff
-President, Free Software Foundation Europe
-
+ If you have any questions, or would like to learn more about Free + Software and Open Standards in general, we remain available to + offer you our full support. +
+
+ Kind regards,
+ Karsten Gerloff
+ President, Free Software Foundation Europe
+
+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -29,7 +28,7 @@ País
Asunto: Publicidad de software privativo en su sitio web
-Recibimos una notificación en la que se informa de que su institución está anunciando una aplicación de software privativo. En este caso, están aconsejando a los usuarios de su sitio web que bajen el lector de PDF privativo $PDFREADER de $EMPRESA, por ejemplo, en $URL. Aunque este programa es gratuito, se trata de un anuncio de una determinada empresa, algo semejante a hacer propaganda para una prueba de conducción gratuita con un coche, que también sería propaganda para el fabricante de ese coche. Así, con este anuncio favorecen a una empresa y su software en detrimento del resto de los que existen en el mercado, adulterando la competencia en el mercado del software.
diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.fr.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.fr.xhtml index 3c4d4c5833..de76da134d 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.fr.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.fr.xhtml @@ -4,11 +4,11 @@+
Objet : Publicité pour des logiciels propriétaires sur votre site web
-Nous avons reçu un rapport nous informant que votre institution fait de la publicité pour un logiciel propriétaire. De fait, vous conseillez aux visiteurs de votre site web de télécharger le lecteur PDF propriétaire $PDFREADER de $COMPANY, par exemple sur la page suivante : $URL. Bien que ce programme soit gratuit, il s'agit d'une publicité pour une entreprise donnée, similaire à une annonce pour un essai gratuit pour une voiture faite par une concession. Par cette publicité, vous favorisez une entreprise et son logiciel aux dépens de tous les concurrents présents sur le marché, distordant la concurrence sur le marché du logiciel.
diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.hr.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.hr.xhtml index a80054cb46..0b8c0749ce 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.hr.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.hr.xhtml @@ -3,15 +3,15 @@Slobodan softver za čitanje PDF-a
+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -28,7 +28,7 @@ Država
Poštovani,
-Primili smo izvješće da Vaša institucija reklamira programsku podršku vlasničkoga softvera. Trenutno preporučujete korisnicima svojih web-stranica preuzimanje vlasničkog preglednika PDF-a $PDFREADER tvrtke $COMPANY, na primjer na $URL. Iako je taj program besplatan, on je reklama za određenu tvrtku, baš kao što je i besplatna test-vožnja automobilom reklama za proizvođača. Ovom reklamom dajete prednost jednoj tvrtki i njezinom softveru na štetu svih ostalih te time narušavate natjecanje na softverskom tržištu.
diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.it.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.it.xhtml index d6aff0d0ab..87a4574678 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.it.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.it.xhtml @@ -3,15 +3,15 @@+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlino
@@ -31,7 +31,7 @@ Nazione
Ci è stato segnalato che la sua istituzione sta facendo pubblicità a un programma proprietario. Nel caso specifico, lei sta consigliando agli utenti del suo sito di scaricare il lettore PDF proprietario -$PDFREADER della $COMPANY, ad esempio alla pagina $URL. Anche se questo programma è gratuito, si tratta comunque di pubblicità per una certa azienda, come la pubblicità per una prova di guida gratuita di una macchina diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.nl.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.nl.xhtml index 59bb44232e..6992ed8a30 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.nl.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.nl.xhtml @@ -3,16 +3,16 @@
+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -29,7 +29,7 @@ Country
Betreft: Reclame voor onvrije software op uw website
-We hebben een rapport ontvangen waarin staat dat uw organisatie reclame maakt voor onvrije software. In het huidige geval worden bezoekers van uw website geadviseerd om de onvrije PDF lezer $PDFREADER van het bedrijf $COMPANY te gebruiken, onder andere op de pagina $URL. Alhoewel dit programma gratis is, is het desalniettemin reclame voor een zeker bedrijf, net als dat reclame voor een gratis proefrit met een auto tevens reclame is voor het automerk in kwestie. Met deze reclame stelt u dus één bedrijf en zijn software boven alle alternatieven, waarmee de competitie in de vrije software markt verstoord wordt.
+We hebben een rapport ontvangen waarin staat dat uw organisatie reclame maakt voor onvrije software. In het huidige geval worden bezoekers van uw website geadviseerd om de onvrije PDF lezer PDFREADER van het bedrijf COMPANY te gebruiken, onder andere op de pagina URL. Alhoewel dit programma gratis is, is het desalniettemin reclame voor een zeker bedrijf, net als dat reclame voor een gratis proefrit met een auto tevens reclame is voor het automerk in kwestie. Met deze reclame stelt u dus één bedrijf en zijn software boven alle alternatieven, waarmee de competitie in de vrije software markt verstoord wordt.
Een oplossing is om de reclame van uw website te verwijderen. Op http://fsfe.org/campaigns/pdfreaders/petition.html treft u een petitie met een lijst van organisaties, bedrijven en individuen die dit verzoek ondersteunen met hun ondertekening van de "Petition For The Removal Of Proprietary Software Advertising On Public Websites". Door vast te houden aan open standaard PDF, zorgt u ervoor dat uw documenten door alle programma's geopend kunnen worden die de PDF standaard ondersteunen, ongeacht de maker. Als u uw bezoekers hulp wilt bieden, adviseren we u om verschillende PDF lezers te noemen, bijvoorbeeld door te zeggen "om dit PDF bestand te openen heeft u een PDF lezer nodig. U kunt hiervoor één van de volgende programma's downloaden (de lijst is niet uitputtend)". Beide alternatieven zijn een stuk eerlijker dan het adviseren van slechts één lezer van de hand van één bedrijf.
diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.pl.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.pl.xhtml index 95a145f063..044113a118 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.pl.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.pl.xhtml @@ -3,16 +3,16 @@+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -29,12 +29,12 @@ Country
Otrzymaliśmy informację iż Państwa instytucja reklamuje własnościowe oprogramowanie. Obecnie zalecają Państwo użytkownikom Państwa strony -ściągnięcie zamkniętego czytnika PDF $PDFREADER firmy $COMPANY (dla -przykładu pod adresem $URL). Pomimo, że program ten jest darmowy, jest -to promowanie konkretnej firmy, tak samo jak reklamowanie darmowej jazdy -próbnej samochodem jest promowaniem producenta pojazdu. Polecając -konkretny czytnik PDF, faworyzują zatem Państwo jedną firmę, co wpływa -negatywnie na konkurencyjność na rynku oprogramowania.
+ściągnięcie zamkniętego czytnika PDF PDFREADER firmy +COMPANY (dla przykładu pod adresem URL). Pomimo, że +program ten jest darmowy, jest to promowanie konkretnej firmy, tak samo jak +reklamowanie darmowej jazdy próbnej samochodem jest promowaniem producenta +pojazdu. Polecając konkretny czytnik PDF, faworyzują zatem Państwo jedną +firmę, co wpływa negatywnie na konkurencyjność na rynku oprogramowania.Proponujemy usunięcie tej reklamy. Pod adresem http://fsfe.org/campaigns/pdfreaders/petition.html znajdą Państwo listę diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.pt.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.pt.xhtml index 3cff6aa15a..f396a103f2 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.pt.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.pt.xhtml @@ -4,15 +4,15 @@
+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -29,7 +29,7 @@ País
Assunto: Publicidade de software privativo no seu sítio web
-Recebemos um relatório no que se informa de que a sua instituição está a anunciar um aplicativo de software privativo. Neste caso, estão aconselhando os usuários do seu sítio web baixar o leitor de PDF privativo $PDFREADER de $EMPRESA, por exemplo, em $URL. Mesmo ainda que este programa é gratuito, trata-se de um anúncio de uma determinada empresa, algo semelhante a fazer propaganda para uma prova de condução gratuita com um carro, que também seria propaganda para o fabricante desse carro. Assim, com este anúncio favorecem a uma empresa e o seu software em detrimento do resto dos que existem no mercado, desvirtuando a concorrência no mercado do software.
diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.ro.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.ro.xhtml index 87f0b15d9f..caeffedc7e 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.ro.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.ro.xhtml @@ -3,16 +3,16 @@+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -34,7 +34,7 @@ Adresa poștală
Fundația noastră a primit o înștiințare că instituția Dvs. face reclamă unui program din categoria software-ului proprietar. În cazul în speță, -recomandați utilizatorilor site-ului Dvs. web să descarce cititorul proprietar de fișiere PDF $PDFREADER de la $COMPANY, ca de exemplu la adresa $URL. Chiar dacă acest program este gratuit, el constituie reclamă pentru o anumită companie - la fel cum a oferi o cursă gratuită cu o anumită marcă de automobil constituie reclamă pentru producătorul său. Prin acest anunț, instituția Dvs. favorizează o anumită companie și programele produse de ea, în detrimentul tuturor celorlalți competitori, influențând negativ concurența pe piața de software.
O soluție a acestei probleme ar fi să îndepărtați reclama de pe site-ul Dvs. web. La adresa http://fsfe.org/campaigns/pdfreaders/petition.html puteți găsi o listă a organizațiilor, firmelor și persoanelor fizice care sprijină această cerere prin semnarea „Petiției pentru eliminarea reclamei la software proprietar de pe website-urile publice”. Atunci când ați decis să folosiți fișiere PDF, un Standard Deschis, v-ați asigurat că documentele Dvs. pot fi citite cu orice program care implementează standardul PDF, indiferent de compania care îl vinde. Dacă doriți să oferiți ajutor utilizatorilor site-ului Dvs. web, vă recomandăm să indicați mai multe cititoare de fișiere PDF, spunând ceva gen diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.ru.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.ru.xhtml index 30e4b13b12..d3b4f69394 100644 --- a/campaigns/pdfreaders/letter.ru.xhtml +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.ru.xhtml @@ -3,15 +3,15 @@
Свободные программы чтения PDF
+
+
Free Software Foundation Europe e.V.
Linienstr. 141
10115 Berlin
@@ -28,18 +28,18 @@ Germany
Тема: Реклама несвободных программ на Вашем сайте
-Мы получили сообщение, что Ваша организация -занимается рекламой несвободной компьютерной программы. В данном случае -Вы советуете посетителям своего сайта получить несвободную программу -чтения PDF $PDFREADER компании $COMPANY, -например, на странице -$URL. Хотя эта программа бесплатна, это является рекламой определенной -компании, точно так же, как реклама бесплатной пробной поездки на автомобиле -является рекламой его производителя. Таким образом, этой рекламой Вы отдаете -предпочтение одной компании перед всеми другими компаниями на рынке, -что отрицательно сказывается на конкуренции в этой отрасли.
+Мы получили сообщение, + что Ваша организация занимается рекламой несвободной компьютерной +программы. В данном случае Вы советуете посетителям своего сайта +получить несвободную программу чтения PDF PDFREADER компании +COMPANY, например, на странице URL. +Хотя эта программа бесплатна, это является рекламой определенной +компании, точно так же, как реклама бесплатной пробной поездки на +автомобиле является рекламой его производителя. Таким образом, этой +рекламой Вы отдаете предпочтение одной компании перед всеми другими +компаниями на рынке, что отрицательно сказывается на конкуренции в этой +отрасли.
Один из способов устранить это — удалить рекламу с Вашего сайта. На http://fsfe.org/campaigns/pdfreaders/petition.html находится diff --git a/campaigns/pdfreaders/letter.sv.xhtml b/campaigns/pdfreaders/letter.sv.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..cc9b700668 --- /dev/null +++ b/campaigns/pdfreaders/letter.sv.xhtml @@ -0,0 +1,72 @@ + + + +
+
+
+
+Free Software Foundation Europe e.V.
+Linienstr. 141
+10115 Berlin
+Germany
+
+Myndighetens namn
+Postadress
+Land
+
Ämne: Kommersiell reklam för programvara på er webbplats
+ +Vi har noterat att er myndighet gör kommersiell reklam för en programvara på + er webbplats. Just nu råder ni besökare av er webbplats att ladda ner den + kommersiella programvaran "Adobe Acrobat Reader" på t.ex. sidan URL. Även om + denna programvara är gratis för användaren så gör ni samtidigt gratis reklam + för ett visst företag. Att göra reklam för ett företags programvara och inte + deras konkurrenter är inte förenligt med er myndighets uppdrag eller + konkurrensrätten.
+ +Ett sätt att åtgärda detta är att ni helt tar bort denna reklam. På + http://fsfe.org/campaigns/pdfreaders/petition.html kan ni hitta en lista över + organisationer, företag och privatpersoner som stöder vår begäran genom att + de undertecknat "Petition For The Removal Of Proprietary Software Advertising + On Public Websites".
+ +PDF är en öppen standard och det finns + en stor mängd PDF-läsare, det finns + inte något rimligt skäl att vare sig tvinga eller rådge användare att använda + en specifik PDF-läsare.
+ +Om ni vill hänvisa besökarna till hur det får tag på en PDF-läsare + rekommenderar vi att ni erbjuder länkar till flera olika PDF-läsare och en + text som säger "För att öppna den fil behöver du en PDF-läsare, här är en + lista på några alternativ".
+ +På http://www.pdfreaders.org finns det flera exempel på PDF-läsare som ni + istället kan länka till. De PDF-läsare som listas där är alla fri + programvara, vilket betyder att alla kan använda dem i valfritt syfte, + studera hur de fungerar, dela dem med andra och förbättra dem. De är också + leverantörsneutrala vilket innebär att olika företag kan sälja, förändra + eller göra programvaran till en del av de tjänster företaget erbjuder.
+ +Om du har frågor, eller skulle vilja veta mer om fri programvara och öppna + standarder generellt så erbjuder FSFE er gärna stöd.
+ +Vänliga hälsningar
+Karsten Gerloff
+President, Free Software Foundation Europe
+
Helfen Sie uns die öffentlichen Einrichtungen zu kontaktieren, welche uns noch nicht geantwortet haben.
+@@ -130,14 +137,19 @@ href="http://pdfreaders.org/">
Die pdfreaders.org Webseite listet alle Freie-Software-PDF-Betrachter auf, und gibt Hinweise darauf, welche mit Ihrem Betriebssystem am besten kompatibel sind.
+„Petition für die Entfernung von Werbung für unfreie Software auf den Webseiten von öffentlichen Einrichtungen“
Die pdfreaders.org Webseite listet alle Freie-Software-PDF-Betrachter auf, und gibt Hinweise darauf, welche mit Ihrem Betriebssystem am besten kompatibel sind.
-+ Eine Anleitung zur Veranstaltung von PDF Bug Sprints. +
+Τι θα σκεφτόσασταν αν σας έλεγαν να υπογράψετε πάνω στον αυτοκινητόδορμο μια δήλωση του τύπου «Χρειάζεστε ένα VW - για να οδηγήσετε σε αυτόν τον δρόμο. Επικοινωνήστε με τον + για να οδηγήσετε σε αυτόν το δρόμο. Επικοινωνήστε με τον τοπικό πωλητή αυτoκινήτων ΦολκσΒάγκεν για μια δωρεάν δοκιμή οδήγησης – Η κυβέρνησή σας». Όταν πρόκειται για λογισμικό ανάγνωσης αρχείων PDF, πολλές κυβερνήσεις καθημερινά κάνουν κάτι παρόμοιο. Με την εκστρατεία pdfreaders.org επικεντρώσαμε σε δημόσιους οργανισμούς που συμπεριφέρονται με αυτόν τον τρόπο, αποκαλύπτοντας πόσο συχνά εμφανίζουν τέτοιες μη-Ελεύθερες διαφημίσεις. - Με τη βοήθεια ακτιβιστών από την Ευρώπη, θα έρθουμε σε επαφή με - αυτούς τους οργανισμούς και θα τους εξηγήσουμε πώς να βελτιώσουν + Με τη βοήθεια ακτιβιστών από την Ευρώπη, + ερχόμαστε σε επαφή + με αυτούς τους οργανισμούς και θα τους εξηγήσουμε πώς να βελτιώσουν τους ιστοτόπους τους ώστε να σεβαστούν την ελευθερία μας.
@@ -59,9 +61,10 @@ href="http://pdfreaders.org/"> -Ανακαλύπτοντας δημόσιες υπηρεσίες οι οποίες διαφημίζουν ιδιωτικά +
+Ανακαλύπτοντας δημόσιες υπηρεσίες οι οποίες διαφημίζουν ιδιωτικά προγράμματα ανάγνωσης αρχείων PDF ήταν μόνο το πρώτο βήμα της εκστρατείας. Το FSFE έχει στείλει μια επιστολή προς όλες τις @@ -73,9 +76,13 @@ href="http://pdfreaders.org/"> έχουν επιλογή. Μπορείτε να δείτε εκεί την πρόοδο που έχει επιτευχθεί. -
++ Βοηθήστε μας να έρθουμε + σε επαφή με τις υπόλοιπες υπηρεσίες! +
+@@ -97,8 +104,8 @@ href="http://pdfreaders.org/">
Ενημερώστε μας σχετικά με τις -υπηρεσίες με τις οποίες έρχεστε σε επαφή και την πρόοδο που κάνετε. Θα -δημοσιεύσουμε τα θετικά αποτελέσματα +υπηρεσίες με τις οποίεςe έρχεστε +σε επαφή και την πρόοδο που κάνετε. Θα δημοσιεύσουμε τα θετικά αποτελέσματα μαζί με τις αναφορές για τις υπόλοιπες υπηρεσίες.
@@ -156,7 +163,15 @@ href="http://pdfreaders.org/">Βοηθήστε μας να έρθουμε σε επαφή με υπηρεσίες που δεν έχουν ακόμη + απαντήσει.
++ A guide to prepare PDF Sprint events. +
+- Trovare i settori pubblici che pubblicizzano programmi proprietari per + Trovare le pubbliche amministrazioni che pubblicizzano programmi proprietari per leggere i PDF è stato solamente il primo passo della campagna. La FSFE ha spedito una lettera a tutte le pubbliche amministrazioni della nostra lista - chiedendo loro di rimuovere la loro pubblicità a software proprietario - o almeno pubblicare una analoga pubblicità per il Software Libero, in modo che - gli utenti del loro sito web si rendano conto che hanno una scelta. Puoi vedere + chiedendo loro di rimuovere la pubblicità a software proprietario + o almeno di aggiungere una analoga pubblicità per il Software Libero, in modo che + gli utenti del loro sito web si rendano conto di avere una scelta. Puoi vedere qui i progressi che sono stati fatti.
++ Aiutaci a contattare + le istituzioni rimanenti! +
+La FSFE per il momento sta gestendo le risposte delle istituzioni e -quelle che non hanno risposto, quindi non abbiamo tempo per raccogliere nuove segnalazioni e + ricontattando quelle che non hanno risposto, quindi non abbiamo tempo per raccogliere nuove segnalazioni e contattare altre istituzioni. Tuttavia, se scopri una pagina di una pubblica amministrazione che pubblicizza software non libero e non è nella lista, non esitare a contattarli. Per questo scopo @@ -83,14 +89,10 @@ Devi soltanto cambiare l'indirizzo e l'URL. Puoi spedirla per email o per posta. Se hai dei dubbi su come procedere, contattaci
--Informaci sulle istituzioni che stai contattando, -e sui progressi che stai facendo. Pubblicheremo i risultati positivi - a fianco delle altre istituzioni segnalate. +Informaci sulle istituzioni che stai contattando, e sui progressi che stai facendo. Pubblicheremo i risultati positivi a fianco delle altre istituzioni segnalate.
-Un problema di Standard Aperti:
Le versioni del formato PDF che sono Standard Aperti possono essere implementate da tutti i lettori PDF. Se gli enti pubblici non aderiscono -agli Standard Aperti quando generano i loro documenti, rendono difficile per il Software -Libero offrirsi e competere sul mercato.
+agli Standard Aperti quando generano i loro documenti, rendono difficile l'offerta del Software +Libero e la competizione sul mercato da parte di diversi fornitori.Aiutaci a contattare le istituzioni che non hanno ancora risposto.
+- Guarda quali istituzioni sono state segnalate nel tuo paese. + Guarda quali istituzioni sono state segnalate nel tuo paese.
"Petizione per la rimozione della pubblicità a software proprietario @@ -171,6 +180,14 @@ Libero offrirsi e competere sul mercato.
+ Una guida per organizzare "maratone PDF". +
++ Unabhängig davon, ob Sie ein Fellow sind oder nicht, möchten wir Sie + herzlich einladen, an einem Treffen in Ihrer Nähe teilzunehmen. +
++ We invite you to take part in a local meeting near you, whether + you are a Fellow or not. +
+Az FSF Europe munkájának és Az FSFE munkájának és céljainak támogatása legközvetlenebb módon a szükséges feladatok elvégzésében való részvétellel történhet. Nagyon hálásak vagyunk mindazért a támogatásért, amit a közösség részéről az eddigiekben kaptunk, és örömmel fogadunk minden új segítőt.
-Ha még nem tette meg, iratkozzon fel az FSF Europe az Ön érdeklődési körének +
Ha még nem tette meg, iratkozzon fel az FSFE az Ön érdeklődési körének megfelelő levezezőlistáira, illetve olvasson az archívumban az eddig folytatott eszmecseréről.
@@ -47,7 +47,7 @@ megteremtésében.A weboldalak állandó szűk keresztmetszetet jelentenek. Naprakészen tartásuk a lehető legtöbb nyelven folyamatos figyelmet követel. Ugyanakkor viszont ez az egyik leghatékonyabb módja a szabad szoftverekkel, a -digitális társadalom kérdéseivel, illetve az FSF Europe munkájával kapcsolatos +digitális társadalom kérdéseivel, illetve az FSFE munkájával kapcsolatos tájékoztatásnak.
A segítségnyújtás eseti és rendszeres jelleggel is lehetséges, @@ -66,16 +66,16 @@ lektorálásra, hibaellenőrzésre van szükség. A sajtóközlemények, brosúr szóróanyagok is több emberhez juthatnak el, ha a lehető legtöbb nyelvre le vannak fordítva.
-A szövegek fordítása és lektorálása az FSF Europe munkájához +
A szövegek fordítása és lektorálása az FSFE munkájához történő értékes hozzájárulás ? és kiváló lehetőség arra, hogy akár hosszú távú -elkötelezettség nélkül is részt vállaljon az FSF Europe tevékenységéből. Külön +elkötelezettség nélkül is részt vállaljon az FSFE tevékenységéből. Külön oldalunk van a fordítóknak szóló információkkal.
Az FSF Europe-nak kapcsolatokat kell kialakítania a közösségen +
Az FSFE-nak kapcsolatokat kell kialakítania a közösségen kívüli személyekkel annak érdekében, megismertesse az alapítványt, illetve tudatosítsa, a szabad szoftver mozgalma többről szól, mint jópofa kis programokról.
@@ -112,8 +112,8 @@ forradalomhoz: Gyakornoki program az FSFE-nél.Az FSF Europe munkájának egy másik módja az adományozás. Mint -minden más szervezet, úgy az FSF Europe eredményessége is nagymértékben függ +
Az FSFE munkájának egy másik módja az adományozás. Mint +minden más szervezet, úgy az FSFE eredményessége is nagymértékben függ anyagi lehetőségeitől. A szabad szoftver mozgalomban és mozgalomért dolgozók fizetése; brosúrák készítése; újságírók és politikusok tájékoztatása; infrastruktúra a projektek számára; és megannyi más múlik ezen. Ha úgy gondolja, diff --git a/contribute/contribute.ro.xhtml b/contribute/contribute.ro.xhtml index 2a725d268d..78f7d92ef1 100644 --- a/contribute/contribute.ro.xhtml +++ b/contribute/contribute.ro.xhtml @@ -2,7 +2,7 @@
-Cel mai direct mod de a susţine munca şi ţelurile FSF Europa +href="../documents/whyweexist.html">ţelurile FSFE este să vă oferiţi voluntari pentru a ne ajuta în acţiunile noastre. Suntem extrem de bucuroşi pentru ajutorul pe care l-am avut până acum din partea comunitaţii şi suntem bucuroşi să primim noi oameni dornici să ne ajute.
@@ -42,7 +42,7 @@ Paginile web sunt o continuă ştrangulare. Menţinerea lor la curent şi disponibile în cât mai multe limbi necesită o atenţie constantă. În acelaşi timp este una dintre cele mai eficiente moduri de informare a Sofware-ului Liber, a problemelor societaţii digitale şi a activitaţilor din cadrul -FSF Europa. +FSFE.Este posibil să oferiţi ajutor în această privinţă fie regulat sau neregulat, @@ -65,7 +65,7 @@ pot ajunge la mai mulţi oameni când sunt traduse.
Traducerile şi corectarea greşelilor de scriere sunt contribuţii preţioase muncii Software-ului Liber şi o şansă excelentă să luaţi parte spontan şi -fără nici o obligaţie activităţilor FSF Europa. Puteţi accesa pagina dedicată +fără nici o obligaţie activităţilor FSFE. Puteţi accesa pagina dedicată informaţiilor pentru traducători.
@@ -102,7 +102,7 @@ Organizarea apariţiilor din cadrul târgurilor se desfaşoară-Un alt mod prin care puteţi susţine munca FSF Europa este prin +Un alt mod prin care puteţi susţine munca FSFE este prin intermediul donaţiilor. La fel ca orice altă organizaţie, efectivitatea fundaţiei depinde de resursele ei financiare. Plata oamenilor pentru a lucra la si pentru Software-ul Liber, printarea broşurilor, trimiterea de scrisori diff --git a/contribute/contribute.sq.xhtml b/contribute/contribute.sq.xhtml index 42893e9904..263bc37348 100644 --- a/contribute/contribute.sq.xhtml +++ b/contribute/contribute.sq.xhtml @@ -2,7 +2,7 @@
-Rruga më e drejtpërdrejtë për të mbështetur punën dhe qëllimet e FSF Europës është +href="../documents/whyweexist.html">qëllimet e FSFE është përmes punës vullnetare me gjëra që duhen bërë. Jemi tej mase të kënaqur me ndihmën që kemi marrë prej bashkësisë deri më sot dhe mirëpresim cilindo kontribues.
Nëse nuk e keni bërë ende, ju këshillojmë të regjistroheni te listat e postimeve -të FSF Europës për të cilat jeni të interesuar dhe t'u hidhni një sy +të FSFE për të cilat jeni të interesuar dhe t'u hidhni një sy arkivave për të parë se çfarë është diskutuar deri këtu.
@@ -37,7 +37,7 @@ mund të dërgoni email te ekipi ndërkombëtar Është e mundur dhe mjaft e çmuar të jipet ndihmesë qoftë rregullisht, qoftë ku e ku. Ju lutem shihni here më tepër @@ -54,15 +54,15 @@ Nëse përkthehen, njoftimet për shtypin, broshurat dhe fletëpalosjet mund të mbërrijnë te më tepër persona.Përkthimi dhe redaktimi i teksteve është një ndihmë e vyer në punën -e FSF Europës dhe një mundësi e shkëlqyer për të marrë pjesë vetvetiu -në veprimtaritë e FSF Europës pa detyrime afatgjatë. Kemi një faqe veçmas +e FSFE dhe një mundësi e shkëlqyer për të marrë pjesë vetvetiu +në veprimtaritë e FSFE pa detyrime afatgjatë. Kemi një faqe veçmas me të dhëna për përkthyesit.
FSF Europës i duhet të lidhet me njerëz jashtë bashkësisë +
FSFE i duhet të lidhet me njerëz jashtë bashkësisë për t'i bërë ata të kuptojnë që Free Software-i është diçka më tepër se thjesht program të shumë të mirë dhe të familjarizohen me FSF-në.
@@ -87,8 +87,8 @@ nëpër lista në një gjuhë përkthimi ose tekNjë tjetër rrugë për të mbështetur punën e FSF Europës janë -dhurimet. Si edhe me çdo organizëm tjetër, efektshmëria e FSF Europës +
Një tjetër rrugë për të mbështetur punën e FSFE janë +dhurimet. Si edhe me çdo organizëm tjetër, efektshmëria e FSFE varet nga burimet e veta financiare. Te këta varen pagesat për personat që punojnë në apo për Free Software-in, shtypja e broshurave, posta për gazetarët dhe politikanët, krijimi i infrastrukturës për projektet dhe shumë e shumë të tjera. diff --git a/contribute/internship.en.xhtml b/contribute/internship.en.xhtml index d9c42417a7..6843211f8d 100644 --- a/contribute/internship.en.xhtml +++ b/contribute/internship.en.xhtml @@ -11,38 +11,20 @@
- We are looking for bright interns to - join our team. The internships typically take between four and - twelve months, and we accept applications at all times. FSFE - operates in a lively environment of numerous volunteers from - many countries and several full-time employees. + FSFE is a charitable non-profit organisation dedicated to promoting + Free Software. We are working to build freedom in digital society. +We operate in a lively environment of numerous volunteers from many countries +and several full-time employees.
- The interns will work as full-time office employees in Berlin, Germany. - This involves contributing to our ongoing projects and many other - tasks: implementation of PR activities and communication with - contacts from the community, NGOs, industry, and public - administration, as well as general office tasks. The intern will - coordinate volunteers and FSFE team members during work on various - projects. She or he will also manage the president's travel plan and - occasionally accompany the president on his travels. -
- -- Previous interns at our offices have given great feedback about - our internships, and here's what a couple of recent interns have - to say about their work in FSFE and the Free Software movement: -
-@@ -51,110 +33,113 @@ FSFE is a stimulating environment to work in. There are few organisations where you can learn from so many perspectives in this international and interdisciplinary context. If you read my blog you can have a good overview + href="http://blogs.fsfe.org/hugo">blog, you can have a good overview of some things I've been working on. Hugo Roy, Intern 2009-2010 + href="/about/roy/roy.html">Hugo Roy, Intern 2009-2010, Fellowship representative 2011 +- FSFE is involved in the most important processes on how - Information Society is being shaped, be it on a national, - European, or on a global level. It's exciting to be part of - these activities. Alexander Finkenberger + Working at the Free Software Foundation Europe offers to get close to +an amazing variety of topics and tasks. This diversity brings a lot of +technical, organisational, social and political experience and skills, +which are great to have for any Free Software enthusiast. +Nicolas Jean, Current intern, Webmaster
+ FSFE is looking for smart, motivated interns to join our team. We offer +
+- Everybody fulfilling the above criteria are eligible for an - internship in FSFE. It doesn't matter if you are a computer - science, law, economic, social or political student; we like - diversity to get new ideas. + Interested? Please send us an email with your letter of motivation, + a CV and references (in English) to office@fsfeurope.org. + Please + do not send any documents in Microsoft Word document format.
- This is a full-time job. FSFE will be - keeping a record of all applications and invite potential - candidates for interviews as soon as an opening is approaching. - Please direct your application (in English) containing a letter of - motivation, a CV and references, as well as any questions you - might have, to office@fsfeurope.org.1 + Interns must have a valid visa to enter Germany (a residence permit + to stay here during intenship) and take out their own health insurance + before starting the internship.
+ +Applications are considered on a rolling basis. FSFE will be + keeping a record of all applications and invite potential candidates + for interviews as soon as an opening is approaching.
- We are looking forward to receiving your application. + We look forward to receiving your application!
- - -- -Европейский фонд свободного ПО предлагает всем желающим пройти стажировку. Длительность стажировки обычно составляет от четырёх до двенадцати месяцев. Заявку можно подать в любое время. Помимо штатных сотрудников, Фонду помогает множество добровольцев из разных стран мира. +
ЕФСПО — благотворительная некоммерческая организация, занимающаяся +содействием свободному программному обеспечению. Наша цель — построение +свободы в цифровом обществе. Мы работаем в живой обстановке, которую создают +многочисленные добровольцы из многих стран и несколько штатных сотрудников.
-Прежде чем перейти к подробной информации о стажировке, несколько слов от бывших стажёров ЕФСПО: -
---Фонд участвует в ключевых процессах формирования информационного общества как на уровне отдельных стран, так и на европейском и международном уровнях. Участие в этой деятельности чрезвычайно интересно. (Александр Финкенбергер) -
-
---ЕФСПО стимулирует тягу к познанию. Вряд ли найдётся много организаций, в которых можно получить знания по такому широкому кругу междисциплинарных вопросов. Вы можете убедиться в этом сами, если почитаете в моём блоге о проектах, над которыми я работал. (Хьюго Рой) +Работа в Европейском фонде свободного программного обеспечения позволяет +близко познакомиться с удивительно разнообразными вопросами и задачами. Это +разнообразие приносит много технических, организационных, социальных и +политических знаний и навыков, обладать которыми был бы счастлив любой +энтузиаст свободного программного обеспечения. +Николас Джин, стажёр и вебмастер
--Стажёры работают в качестве штатных сотрудников ЕФСПО. Это значит, что, помимо работы по офису, в круг обязанностей стажёра входит проведение рекламных акций и общение с представителями сообщества свободного ПО, неправительственных организаций, коммерческих компаний, государственных органов и работа над текущими проектами Фонда. Стажёр будет координировать добровольцев и членов Содружества ЕФСПО во время работы над разными проектами, составлять план командировок президента и иногда сопровождать его в поездках. +ЕФСПО стимулирует тягу к работе. Вряд ли найдётся много организаций, в которых +можно получить знания по такому широкому кругу международных и +междисциплинарных вопросов. Если вы почитаете в мой блоге, вы получите хорошее представление +о о проектах, над которыми я работал. Гюго +Руа, стажёр 2009—2010 годов, представитель Содружества 2011 года.
+
ЕФСПО ищет для своей команды аккуратных и заинтересованных стажёров. Мы +предлагаем:
-Любой желающий при условии соответствия требованиям, перечисленным выше. Область научной специализации, будь то информатика, юриспруденция, социология или политология, не имеет значения. Мы за разнообразие и всегда рады новым идеям. -
+-Стажировка предполагает занятость в течение полного рабочего дня. Имейте это в виду. ЕФСПО ведёт учёт всех заявок и приглашает кандидатов на собеседование по мере приближения даты нового набора. Если вы хотите подать заявку, отправьте письмо на английском языке с резюме, рекомендациями, описанием причин, по которым вы решили пройти стажировку, а также вопросами (если они есть) на адрес office@fsfeurope.org.1 -
+-С нетерпением ждём вашу заявку. -
- -+Вам это интересно? Напишите нам, пожалуйста, по адресу +office@fsfeurope.org. +Расскажите о своей мотивации, образовании, опыте работы. +Пожалуйста, +не присылайте никаких документов в формате Microsoft Word. +
+ ++У стажёров должна быть действительная виза для въезда в Германию и обеспечения +медицинской страховки до начала стажировки. +
+ ++Заявки рассматриваются в порядке очереди. ЕФСПО регистрирует все заявки и +приглашает потенциальных кандидатов для собеседования, как только планируется +появление вакансии. +
+ ++Мы с нетерпением ждём ваших заявок! +
+- La FSF Europa es una organizacin internacional. Nuestro objetivo es + La FSFE es una organizacin internacional. Nuestro objetivo es llegar al mayor nmero de gente que sea posible e involucrar a esas personas en nuestras actividades. Para conseguirlo, queremos publicar nuestros textos en varias lenguas. @@ -88,8 +88,8 @@
La traduccin y correccin de textos es una valiosa contribucin - al trabajo de la FSF Europa y una excelente oportunidad para - tomar parte de forma espontnea en las actividades de la FSF Europa + al trabajo de la FSFE y una excelente oportunidad para + tomar parte de forma espontnea en las actividades de la FSFE sin adquirir compromisos a largo plazo.
diff --git a/contribute/translators/translators.fi.xhtml b/contribute/translators/translators.fi.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..0e87534feb --- /dev/null +++ b/contribute/translators/translators.fi.xhtml @@ -0,0 +1,138 @@ + + + + ++ Free Software Foundation Europe on kansainvälinen järjestö. + Tavoitteenamme on tavoittaa mahdollisimman suuri joukko ihmisiä + ja ottaa heidät mukaan edistämään, auttamaan ja tukemaan vapaiden ohjelmistojen + liikettä. Jotta tämä olisi mahdollista, haluamme että tekstijulkaisumme + ja internet-sivumme olisivat saatavilla useilla kielillä. +
+ ++ Suurinta osaa käännötyöstä tarvitaan internet-sivuilla, erityisesti + tiheimmin päivitetyillä sivuilla kuten etusivulla , + uutissivulla ja tapahtumasivulla. + Lisätietoa kääntämisen avuksi + löytyy täältä. +
+ ++ Kääntäjiä tarvitaan kuitenkin muuallakin kuin internet-sivuilla: Lehdistötiedotteet, uutiskirjeet, esitteet ja lentolehtiset + ja muut tekstit saavat lisää näkyvyyttä aina, kun ne käännetään + uudelle kielelle. +
+ ++ Koska FSFE on aktiivinen useissa eri maissa, sisältöä kirjoitetaankin + usein eri kielillä. Yleisesti käytämme kuitenkin aluksi englannin kieltä + välittääksemme kirjoitukset organisaation muille osille sekä myöhempiä + käännöksiä varten. Tämän vuoksi kaipaamme erityisesti apua +
+ ++ Kokemus osoittaa että, parhaat tulokset saavutetaan kun käännetään + vieraasta kielestä omalle äidinkielelle. Ennen kääntämisen aloittamista + kannattaa lukea mikä FSFE on ja tutustua + käsitteisiimme ja arvoihimme. + Apunasi vaikeiden sanojen ja lauseiden kanssa on ylläpitämämme + sanalista yli 15 kielellä + , johon voit turvautua ongelmissa teknisten termien kanssa tai + kun haluat tietää miten jokin asia kannattaa ilmaista puhuttaessa FSFE:n + puolesta. +
+ ++ Yleisesti käännöstöitä käsitelläänkääntäjien + sähköpostilistalla, ja jokainen halukas kääntäjä voi liittyä listalle. + Sieltä voi myös etsiä apua epävarmoissa tilanteissa tai olla yhteistyössä + muiden kääntäjien kanssa suuremmissa projekteissa. Koska meillä on materiaalia + jo 30 kielellä, on todennäköistä että löydät jonkun joka on valmis auttamaan + sinua. +
+ ++ Käännettävät ja oikoluettavat kirjoitukset lähetetään tälle listalle mukanaan + tieto halutuista kielistä. Jos ryhtyy kääntämään tekstiä, kannattaa siitä ilmoittaa + listalle. Näin vältetään tilanteet, joissa useampi kääntää samaa asiaa + samanaikaisesti. Valmiit käännökset lähetetään myös tälle listalle, jotta + muut voivat oikolukea ne ja ehdottaa parannuksia. Sekä alkuperäiset tekstit + että käännökset lähetetään yleensä tekstitiedostoliitteenä, jotta tarve + tekstin kopioimiselle olisi mahdollisimman vähäinen. +
+ ++ Tavoitteena on että yksittäisen kielen käännösryhmissä olisi + useita jäseniä, jotka auttaisivat ja tukisivat toisiaan eikä + yhden henkilön tarvitsisi olla vastuussa koko kielestä. +
+ ++ Useat kääntäjistämme ovat jo aktiivisia muissa vapaiden ohjelmistojen + projekteissa FSFE:n lisäksi. Apu FSFE:n kääntämistyössä vahvistaa vapaiden + ohjelmistojen yhteisöä kokonaisuutena ja tarjoaa ihmisille kielestä ja + kansallisuudesta riippumatta mahdollisuuden oppia lisää vapaasta + ohjelmistosta. +
+ ++ Kirjoitusten kääntäminen ja oikolukeminen on arvokas panos FSFE:n työhön + ja loistava mahdollisuus osallistua spontaanisti FSFE:n toimintaan ilman + pitkäaikaista sitoutumista. +
+ + ++ Kuinka kääntää fsfe.org. +
++ Yleisesti FSFE:ssä käytetyt sanat ja ilmaisut. +
++ Apua käännöstyöhön ja käännöstöiden käsittely. +
+- FSF Europe jest międzynarodową organizacją. Naszym celem jest dotarcie + FSFE jest międzynarodową organizacją. Naszym celem jest dotarcie do jak największej liczby osób i zachęcenie ich do włączenia się w nasze działania. W tym celu chcemy, aby publikowane przez nas teksty były dostępne w różnych językach. @@ -87,8 +87,8 @@
Tłumaczenie i korekta tekstów jest naprawdę cennym wkładem w działalność - FSF Europe, jak również doskonałą okazją do wzięcia udziału w działaniach - FSF Europe bez podejmowania długoterminowych zobowiązań. + FSFE, jak również doskonałą okazją do wzięcia udziału w działaniach + FSFE bez podejmowania długoterminowych zobowiązań.
diff --git a/contribute/translators/translators.sv.xhtml b/contribute/translators/translators.sv.xhtml index b782689e48..382e487373 100644 --- a/contribute/translators/translators.sv.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.sv.xhtml @@ -2,14 +2,14 @@ -- FSF Europe r en internationell organisation. Vi har som ml att n ut med + FSFE r en internationell organisation. Vi har som ml att n ut med vr information till s mnga mnniskor som mjligt. Fr att uppn detta behver vi f vra publicerade texter versatta till en mngd olika sprk d inte alla kan Engelska i den utstrckning som behvs. @@ -70,9 +70,9 @@
versttning och korrekturlsning av texter r ett vldigt - viktigt bidrag till att FSF Europe kan n s mnga mnniskor som + viktigt bidrag till att FSFE kan n s mnga mnniskor som mjligt. Detta arbete ger ocks en utmrkt mjlighet till att - spontant delta i FSF Europes arbete utan att binda sig fr en lng tid. + spontant delta i FSFE arbete utan att binda sig fr en lng tid.
diff --git a/contribute/translators/wordlist.da.xhtml b/contribute/translators/wordlist.da.xhtml index 20aafcc59b..8bb3046d86 100644 --- a/contribute/translators/wordlist.da.xhtml +++ b/contribute/translators/wordlist.da.xhtml @@ -14,7 +14,7 @@ Vi prøver at anvende de samme oversættelser af følgende engelsksprogede udtryk, for at sikre et konsekvent sprog. - +Kommer du på en bedre oversættelse end de nævnte, så tøv ikke med at kontakte de danske oversættere. @@ -56,11 +56,6 @@
executive commitee
medlem, men oversættes ikke - men det bør det måske?
medlemskab, men oversættes ikke - men det bør det måske?
FSF Europeanvendes ikke længere. Afhængigt af sammenhængen, + anvender vi
FSFEeller
Free Software Foundation + Europe
intellectual property
intellektuel ejendom
crypto card, da der er en + varemærkeproblemstilling!
Om Free Software Foundation Europe
- Free Software Foundation Europe (FSFE) er en non-profit
- ikke-regerings-organisation, som er aktiv i mange europæiske lande og som
+ Free Software Foundation Europe (FSFE) er en regeringsuafhængig
+ nonprofitorganisation, som er aktiv i mange europæiske lande og som
er involveret i mange globale aktiviteter. Adgang til software afgør
- deltagelse i det digitale samfund. For at sikre lige deltagelse i
- informationsalderen, så vel som konkurrencefrihed, søger Free Software
- Foundation Europe (FSFE) at fremme fri software, defineret ved frihederne
- til at anvende, studere, ændre og kopiere. Organisationen blev grundlagt
- i 2001 med det formål at skabe opmærksomhed om disse emner, at sikre fri
- software politisk og juridisk, at give folk frihed ved at støtte udvikling
- af fri software, er FSFE's centrale mærkesager.
+ deltagelse i det digitale samfund. For at sikre lige deltagelse i det
+ digitale samfund. For at sikre ligeværdig deltagelse i
+ informationsalderen, foruden konkurrencefrihed, søger Free Software
+ Foundation Europe (FSFE) at fremme, og er dedikeret til, fri software,
+ defineret ved frihederne til at anvende, udforske, ændre og kopiere.
+ Siden organisationens grundlæggelse i 2001, har dens mærkesager været at
+ skabe opmærksomhed om disse emner, samt at sikre fri software politisk og
+ juridisk, og at give folk frihed ved at støtte udvikling af fri software.
http://fsfe.org/
-
Du kan finde en liste over alle FSFE's nyhedsbreve på
http://fsfe.org/news/newsletter.da.html
- + Deltag i Fellowship'et og beskyt din frihed! (http://fellowship.fsfe.org/) ++ + +
Om Freedom Task Force
Freedom Task Force er en aktivitet, som Free Software Foundation Europe
- står for, med det formål at hjælpe folk med at forstå licensering som fri
- software og mulighederne det giver. Vi tilbyder uddannelsesmæssige
- ydelser, gør det lettere at gennemføre større infrastrukturaktiviteter og
+ står for, med det formål at hjælpe folk med at forstå fri
+ software-licensering og mulighederne det giver. Vi tilbyder
+ uddannelsesmæssige ydelser, hjælper med større infrastrukturaktiviteter og
varetager FSFE's juridiske arbejde. Vores mål er at dele viden om fri
software-lovgivning, for at sikre fri software-projekters interesser,
skabe forbindelser mellem eksperter på området og hjælpe andre grupper med
at opnå lignende mål. Vi tror på en positiv, konstruktiv dialog og søger
på ethvert tidspunkt at støtte fri softwares langsigtende anvendelighed.
-
- - Deltag i Fellowship'et og beskyt din frihed! (http://fellowship.fsfe.org/) -
- As you can see on the UK page, + As you can see on the UK page, it is possible to display news or events that have a special tag, e.g. a country code. This helps setting up pages easily with specific news items or events. diff --git a/contribute/web/web.cs.xhtml b/contribute/web/web.cs.xhtml index cadc179dd8..aa7a07777b 100644 --- a/contribute/web/web.cs.xhtml +++ b/contribute/web/web.cs.xhtml @@ -398,7 +398,7 @@ enable-auto-props = yes
- Také je tu Texinfo dokument Webmastering FSF Europe by Jonas Öberg, který + Také je tu Texinfo dokument Webmastering FSFE by Jonas Öberg, který implementoval build-system pro web. Prosíme, aby jste si dokument přečetli a zjistili tak více o tom, jak web funguje.
diff --git a/contribute/web/web.de.xhtml b/contribute/web/web.de.xhtml index 23842e6fd1..15b46513da 100644 --- a/contribute/web/web.de.xhtml +++ b/contribute/web/web.de.xhtml @@ -406,7 +406,7 @@Es gibt auch eine Texinfo-Dokumentation - "Webmastering FSF Europe" von + "Webmastering FSFE" von Jonas Öberg, der das Generierungssystem für diese Seite implementiert hat. Dort erfahren Sie mehr darüber, wie dieser Netzauftritt funktioniert. diff --git a/contribute/web/web.el.xhtml b/contribute/web/web.el.xhtml index c8c049d937..522c10d29f 100644 --- a/contribute/web/web.el.xhtml +++ b/contribute/web/web.el.xhtml @@ -445,7 +445,7 @@ enable-auto-props = yes Επίσης, υπάρχει ένα Texinfo αρχείο τεκμηρίωσης - Webmastering FSF Europe + Webmastering FSFE από τον Jonas Öberg, ο οποίος υλοποίησε το σύστημα κατασκευής σελίδων. Παρακαλούμε διαβάστε το και μάθετε περισσότερα για τη λειτουργία των σελίδων. diff --git a/contribute/web/web.en.xhtml b/contribute/web/web.en.xhtml index 2f6662aee1..2c0e35cc99 100644 --- a/contribute/web/web.en.xhtml +++ b/contribute/web/web.en.xhtml @@ -1,4 +1,4 @@ - +
svn --username YOURNAME co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/trunk
+svn --username YOUR_FELLOWSHIP_NAME co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/trunk
To work on major changes to the website, including debugging new @@ -170,7 +170,7 @@ to check out the test branch of the SVN repository:
-svn --username YOURNAME co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/branches/test
+svn --username YOUR_FELLOWSHIP_NAME co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/branches/test
Please note that a full working copy will require about 160M; if @@ -180,10 +180,27 @@ tree online to find out what you are interested in.
-+ In subversion, keyword + substitution must be enabled explicitely on every file. Since we + use some keywords on .xml and .xhtml files (for + example the $Author$ keyword on the + page footer), you should automate enabling keywords adding + the following snippet to your ~/.subversion/config + file: +
+ ++enable-auto-props = yes + +[auto-props] +*.xml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xml;svn:eol-style=native +*.xhtml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xhtml;svn:eol-style=native +
+ After you checked out the repository the first time, you should execute
@@ -213,25 +230,6 @@ changes. -- In subversion, keyword - substitution must be enabled explicitely on every file. Since we - use some keywords on .xml and .xhtml files (for - example the $Author$ keyword on the - page footer), you can automate enabling keywords adding - the following snippet to your ~/.subversion/config - file: -
- --enable-auto-props = yes - -[auto-props] -*.xml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xml;svn:eol-style=native -*.xhtml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xhtml;svn:eol-style=native --
If you are used to work with CVS, you will easily start working with SVN; as you have noticed, the basic commands are very similar. To learn more, you @@ -424,7 +422,7 @@ enable-auto-props = yes
Also, there is a Texinfo documentation file Webmastering FSF Europe by Webmastering FSFE by Jonas Öberg, who implemented the build system for the page. Please read it to know more about how the web pages work. diff --git a/contribute/web/web.es.xhtml b/contribute/web/web.es.xhtml index 4bb89580e7..6b7cf723bb 100644 --- a/contribute/web/web.es.xhtml +++ b/contribute/web/web.es.xhtml @@ -295,7 +295,7 @@ enable-auto-props = yes
También puede ver el archivo de documentación Texinfo Webmastering FSF Europe de Webmastering FSFE de Jonas Öberg, quien implementó el sistema de construcción de la página. Por favor, léalo para saber más sobre cómo funcionan las páginas web.
diff --git a/contribute/web/web.fr.xhtml b/contribute/web/web.fr.xhtml index 46791395d9..ea66e66c0e 100644 --- a/contribute/web/web.fr.xhtml +++ b/contribute/web/web.fr.xhtml @@ -286,7 +286,7 @@ Les volontaires qui souhaitent s'engager plus sérieusement dans la maintenance Un fichier de documentation Texinfo est également disponible Webmastering FSF Europe" de Webmastering FSFE" de Jonas Öberg, le développeur du système de construction des pages. Lisez-le afin de mieux comprendre le fonctionnement des pages web. diff --git a/contribute/web/web.it.xhtml b/contribute/web/web.it.xhtml index 635fce6fee..6b2e281f48 100644 --- a/contribute/web/web.it.xhtml +++ b/contribute/web/web.it.xhtml @@ -414,7 +414,7 @@ enable-auto-props = yesEsiste anche un file in formato Texinfo, intitolato - Webmastering FSF Europe + Webmastering FSFE curato da Jonas Öberg, che ha implementato il sistema di generazione delle pagine. La sua lettura è consigliata a chi vuole approfondire il funzionamento delle pagine web. diff --git a/contribute/web/web.pt.xhtml b/contribute/web/web.pt.xhtml index 1612627c5e..35e36cbe2a 100644 --- a/contribute/web/web.pt.xhtml +++ b/contribute/web/web.pt.xhtml @@ -302,7 +302,7 @@ enable-auto-props = yes
Também pode ver o arquivo de documentação Texinfo Webmastering FSF Europe de Webmastering FSFE de Jonas Öberg, quem implementou o sistema de construção da página. Por favor, leia-o para saber mais sobre como funcionam as nossas páginas web.
diff --git a/contribute/web/web.ru.xhtml b/contribute/web/web.ru.xhtml index f64d0d9b40..26edd19bb5 100644 --- a/contribute/web/web.ru.xhtml +++ b/contribute/web/web.ru.xhtml @@ -25,13 +25,13 @@-Если вы хотите получить доступ для записи (к репозиторию или к вики системы Trac), напишите об этом по адресу system-hackers@fsfeurope.org. +Если вы хотите получить доступ для записи (к репозиторию или к вики системы Trac), напишите об этом по адресу system-hackers@fsfeurope.org (члены административной команды ЕФСПО имеют доступ для записи по умолчанию).
diff --git a/de/de.en.xhtml b/de/de.en.xhtml index b4bec9a20a..99cfba6d5d 100644 --- a/de/de.en.xhtml +++ b/de/de.en.xhtml @@ -123,7 +123,7 @@
- The German Team of FSFE in 2010 at LinuxHotel. + The German FSFE Team in 2010 at LinuxHotel.
- Dokumentumok, információk, filozófia és további információforrások a szabad szoftverrel, az FSF Europe-pal és ezekhez köthető témákkal kapcsolatban. + Dokumentumok, információk, filozófia és további információforrások a szabad szoftverrel, az FSFE-pal és ezekhez köthető témákkal kapcsolatban.
Az FSF Europe kezdeményezései
+Az FSFE kezdeményezései
Why do we exist?
- A brief summary of the reasons for the FSF Europe and an introduction
+ A brief summary of the reasons for the FSFE and an introduction
into its goals.
What do we do?
- A brief summary of what the FSF Europe does to achieve its goals.
+ A brief summary of what the FSFE does to achieve its goals.
- Az FSF Europe illetve munkacsoportjai által a tevékenységeikről és eredményeikről készített jelentések. + Az FSFE illetve munkacsoportjai által a tevékenységeikről és eredményeikről készített jelentések.
Dokumenta, t dhna, filozofi dhe burime t tjer t dhnash rreth Free - Software-it, FSF Europs dhe gjra t lidhura me ta. + Software-it, FSFE dhe gjra t lidhura me ta.
Pse ekzistojm?
- Nj prmbledhje e shkurtr e arsyeve pr qenien e FSF Europs dhe
+ Nj prmbledhje e shkurtr e arsyeve pr qenien e FSFE dhe
hyrje n qllimet e saj.
'bjm?
- Nj prmbledhje e shkurtr rreth ka bn FSF Europa pr t arritur
+ Nj prmbledhje e shkurtr rreth ka bn FSFE pr t arritur
qllimet e veta.
- Raporte t FSF Europs dhe grupeve t saj t puns rreth veprimtarive t + Raporte t FSFE dhe grupeve t saj t puns rreth veprimtarive t tyre dhe prfundimeve.
@@ -131,7 +131,7 @@ Foundation Europe-sPokud jste se rozhodli zúčastnit se a poskytnout nám URL, můžeme umístit na stránky odkaz na vaši společnost. -Protože se však FSF Europe rozhodla, že nebude na svém webu +Protože se však FSFE rozhodla, že nebude na svém webu odkazovat na stránky propagující proprietární software, musíte nás ujistit, že vaše stránky nepovedou lidi k proprietárnímu software.
diff --git a/documents/whyfs-howto.fr.xhtml b/documents/whyfs-howto.fr.xhtml index 138320c743..889c78b3e8 100644 --- a/documents/whyfs-howto.fr.xhtml +++ b/documents/whyfs-howto.fr.xhtml @@ -2,7 +2,7 @@ -Si vous décidez de participer et de nous fournir une URL, nous - pouvons ajouter un lien à votre nom. Mais comme la FSF Europe ne + pouvons ajouter un lien à votre nom. Mais comme la FSFE ne désire pas mener à des sites promouvant du logiciel propriétaire, vous devez nous garantir que cette URL ne guidera jamais les internautes vers du logiciel propriétaire.
diff --git a/documents/whyfs-howto.sv.xhtml b/documents/whyfs-howto.sv.xhtml index f4b0b84aea..353009c103 100644 --- a/documents/whyfs-howto.sv.xhtml +++ b/documents/whyfs-howto.sv.xhtml @@ -2,7 +2,7 @@ -Om du bestmmer dig fr att delta och delge oss en URL, s kan vi -gra om ditt fretagsnamn till en lnk. Men eftersom FSF Europe inte kommer att +gra om ditt fretagsnamn till en lnk. Men eftersom FSFE inte kommer att lnka till sidor som fresprkar proprietr programvara, s behver vi er frskran att URLen aldrig kommer att leda folk till proprietr programvara.
diff --git a/documents/whyfs.cs.xhtml b/documents/whyfs.cs.xhtml index 735ce81487..50e9110982 100644 --- a/documents/whyfs.cs.xhtml +++ b/documents/whyfs.cs.xhtml @@ -2,7 +2,7 @@ -This campaign was started for Free Software companies, but in this +special case we decided to make an exception to the rule:
+Bruce Perens, co-founder of the Open +Source movement and author of the "Debian Free Software +Guidelines" and the "Open Source Definition" asked us +to add his name to the list and make it known that he also speaks +about Free Software and supports the "We speak about Free +Software" campaign.
+ + +- Free Software Foundation Europe (FSFE) je nezisková nevládní - organizace. Naše práce je - umožněna komunitou - dobrovolníků, + Evropská nadace pro svobodný software (FSFE) je nezisková nevládní organizace. + Naše práce je možná díky komunitě + dobrovolníků, členů a - dárců. Vaše dary jsou důležité pro naši - sílu a samostatnost. Umožňují nám pokračovat v práci pro Free - Software kdekoliv je to nezbytné, a je zapotřebí nezávislý hlas. + dárců. Vaše příspěvky jsou klíčové pro + naši sílu a samostatnost. Umožňují nám pokračovat v práci pro svobodný + software kdekoliv je to nezbytné a je zapotřebí nezávislý hlas.
+ + + (Pokud si nepřejete zůstat v anonymitě, bude toto jméno uvedeno na + seznamu dárců) +
Přeji si zůstat v anonymitě
++ + +
+- - - + + +
Spenden können von überall auf der ganzen Welt an die folgenden Konten überwiesen werden:
++ Spenden können von der ganzen Welt auf die folgenden Konten + überwiesen werden: +
Falls keine der oben genannten Varianten für Sie passend ist, treten Sie mit uns in Kontakt! Wir besprechen gerne mit Ihnen andere Möglichkeiten.
- -Als eine Einzelperson können Sie – alternativ oder zusätzlich zu einer Spende – auch ein Fellow der FSFE werden.
-
-
-
+ Falls keine der oben genannten Varianten für Sie passend ist, treten Sie mit uns in Kontakt! Wir
+ besprechen gerne andere Möglichkeiten mit Ihnen.
+
+ Als eine Einzelperson können Sie – alternativ oder zusätzlich zu einer + Spende – auch ein Fellow der + FSFE werden.
Falls Sie 120 Euro oder mehr pro Jahr spenden, würden wir gerne Ihren Namen in unsere Spenderliste aufnehmen. Bei Online-Spenden können Sie über die Checkbox Ich möchte anonym bleiben
angeben, dass Ihr Name nicht in dieser Liste veröffentlicht werden soll. Falls Sie Ihre Spende überweisen, bitten wir Sie uns diesbezüglich zu kontaktieren.
+ Falls Sie 120 Euro oder mehr pro Jahr spenden, würden wir gerne Ihren Namen
+ in unsere Spenderliste aufnehmen. Bei
+ Online-Spenden können Sie über die Checkbox Ich möchte anonym bleiben
+ angeben, dass Ihr Name nicht in dieser Liste veröffentlicht werden soll.
+ Falls Sie Ihre Spende überweisen, bitten wir Sie uns diesbezüglich zu kontaktieren.
+
Zusätzlich können Sie unser Sponsoring-Logo auf Ihrer Webseite platzieren, um Ihre Unterstützung für uns zu zeigen.
++ Zusätzlich können Sie unser Sponsoring-Logo auf + Ihrer Webseite platzieren, um Ihre Unterstützung für uns zu zeigen. +
-In manchen Ländern können Spenden an uns von der Steuer abgesetzt werden. Im Moment trifft dies für Deutschland und die Schweiz zu.
++ In manchen Ländern können Spenden an uns von der Steuer abgesetzt werden. + Im Moment trifft dies für Deutschland, die + Niederlande und die + Schweiz zu. +
- - Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation - Europe) είναι μια μη-κερδοσκοπική μη-κυβερνητική οργάνωση. - Η δραστηριότητά μας - γίνεται εφικτή από μια κοινότητα με - εθελοντές, - Μέλη και - δωροθέτες. Οι δωρεές σας είναι κρίσιμες - για τη δύναμη και την αυτονομία μας. Μας παρακινούν να συνεχίσουμε να - εργαζόμαστε για το Ελεύθερο Λογισμικό όπου είναι απαραίτητο και με - ανεξάρτητη φωνή. -
-- Επιθυμώ να παραμείνω ανώνυμος -
- -- - - - -
-- Οι δωρεές μπορούν να κατατεθούν από οποιοδήποτε μέρος του κόσμου - στους ακόλουθους λογαριασμούς: -
- -- Αν καμία από τις παραπάνω επιλογές δε σας ταιριάζει, παρακαλούμε - επικοινωνήστε μαζί μας - ώστε να συζητήσουμε τις πιθανές εναλλακτικές. -
- -- Εάν είστε φυσικό πρόσωπο, μπορείτε επίσης να εξετάσετε τη δυνατότητα να - γίνετε μέλος της Κοινότητας - του FSFE εναλλακτικά ή συμπληρωματικά με μια δωρεά. -
- -
-
-
-
- Εάν δωρίσετε πάνω από 120 Ευρώ σε διάστημα ενός χρόνου, θα θέλαμε να - προσθέσουμε το όνομα σας στoν - κατάλογο με τους δωροθέτες μας. Για - διαδικτυακές δωρεές, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή - "Επιθυμώ να παραμείνω ανώνυμος" για να υποδείξετε εάν επιθυμείτε - ή όχι να προστεθείτε στη λίστα. Εάν καταθέσετε τη δωρεά σας μέσω - τραπεζικού εμβάσματος, παρακαλούμε - επικοινωνήστε μαζί μας - σχετικά με το θέμα αυτό. -
- -- Επιπλέον, μπορείτε να εκφράσετε την υποστήριξη σας προσθέτοντας τα - κουμπιά - χορηγιών στην ιστοσελίδα σας. -
- -- Σε ορισμένες χώρες, οι δωρεές σας στο FSFE μπορούν να αφαιρεθούν - από τον φόρο εισοδήματος. Έως τώρα, αυτό ισχύει για την - Γερμανία και την - Ελβετία. -
- - -+ + + (Unless you want to remain anonymous, this name will be mentioned on + the donors list) +
++ I wish to remain anonymous +
++ + +
-- I wish to remain anonymous -
-- +
@@ -110,11 +135,6 @@ alternatively or additionally to a donation. -
-
-
-
@@ -134,7 +154,8 @@
In some countries, donations to us can be deducted from income tax. - Currently, this is the case in Germany and + Currently, this is the case in Germany, the + Netherlands, and Switzerland.
diff --git a/donate/donate.fi.xhtml b/donate/donate.fi.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..7308d470d8 --- /dev/null +++ b/donate/donate.fi.xhtml @@ -0,0 +1,170 @@ + + + + +
+ + Free Software Foundation Europe on voittoa tavoittelematon, ei-valtiollinen + järjestö. Työmme on mahdollista vain yhteisön avulla, johon kuuluvat + vapaaehtoiset, + Fellowship-jäsenet sekä + lahjoittajat. Lahjoituksesi ovat elintärkeitä vahvuuksiemme ja itsenäisyytemme varmistamiseksi. Niiden avulla voimme jatkaa työskentelyä vapaiden ohjelmistojen eteen kaikkialla missä se on tarpeen, riippumattomana äänenä. +
++ + + (jos et halua pysyä nimettömänä, tämä nimi mainitaan + lahjoittajien luettelossa) +
++ Haluan pysyä nimettömänä +
++ + +
+ + ++ + + + +
++ Lahjoituksia voidaan siirtää mistä tahansa päin maailmaa + seuraaville tileille: +
+ ++ Jos yllä olevat vaihtoehdot eivät sovi sinulle, + ota meihin yhteyttä niin voimme + keskustella eri mahdollisuuksista. +
+ ++ Yksityishenkilönä voit harkita myös + FSFE:n Fellowship-jäseneksi liittymistä + joko lahjoituksen sijaan tai lisäksi. +
+ ++ Jos lahjoitat enemmän kuin 120 euroa vuodessa, lisäisimme sinut mielellämme + lahjoittajien luetteloomme. Verkkolahjoitusten + tapauksessa voit käyttää valintalaatikkoa ”Haluan lahjoittaa nimettömänä”, jos + et halua tulla lisätyksi luetteloon. Jos lähetät lahjoituksesi tilisiirtona, + ota meihin yhteyttä asian tiimoilta. +
+ ++ Voit lisäksi kertoa tuestasi muille lisäämällä + sponsoripainikkeen + WWW-sivustollesi. +
+ ++ Joissain maissa lahjoitukset voidaan vähentää veroista. Tällä hetkellä + tämä on mahdollista Saksassa, + Hollannissa ja + Sveitsissä. +
+ + +- La Free Software Foundation Europe est une organisation non gouvernementale - à buts non lucratifs. Notre travail est rendu possible grâce à une communauté de - volontaires, de fellows - et de donateurs. Vos dons sont la base - de notre force et de notre autonomie — ils nous permettent de défendre les - intérêts des Logiciels Libres n'importe où et d'être une voix indépendante. + La Free Software Foundation Europe est une organisation non-gouvernementale + à but non-lucratif. Notre travail est rendu possible + grâce à une communauté de + volontaires, + de Fellows et + de donateurs. Vos dons sont vitaux pour + notre force et notre autonomie. Ils nous permettent de continuer à défendre + les Logiciels Libres partout où cela est nécessaire et en toute indépendance.
+ + + (Si vous ne souhaitez pas rester anonyme, ce nom sera inclus dans la liste des donateurs) +
++ Je souhaite rester anonyme +
++ + +
-- Je souhaite rester anonyme -
-- +
- Généralement, les dons peuvent être transférés depuis n'importe où dans le - monde aux comptes suivants : + Les dons peuvent être transférés depuis n'importe où dans le + monde vers l'un des comptes suivants :
- Si aucune des options précédentes ne vous convient, - contactez-nous et nous - discuterons des possibilités de paiement avec vous. + Si aucune des options précédentes ne vous convient, n'hésitez pas à + nous contacter pour que + nous examinions les possibilités qui s'offrent à vous.
- En tant qu'individu, vous pouvez également considérer de + En tant que personne physique, vous pouvez également envisager de rejoindre la Fellowship de la FSFE - comme alternative ou complément à votre don. -
- -
-
-
+ au lieu ou en plus de faire don.
- Si vous donnez plus de 120EUR par an, nous - souhaiterion ajouter votre nom à notre liste de donateurs. Pour les dons en lignes, vous pouvez choisir de cocher la case « Je souhaite rester anonyme » pour nous indiquer que vous ne souhaitez pas que votre nom soit mentionné sur notre liste en ligne. Si vous faites un virement, merci de nous - contacter pour nous informer. + Si vous donnez plus de 120 Euros par an, nous souhaiterions ajouter votre + nom à notre liste de donateurs. Pour les dons + en ligne, vous pouvez utiliser la case « Je souhaite rester anonyme » afin de + nous indiquer si vous êtes ou non d'accord pour figurer sur cette liste. + Si vous faites un virement, merci de + nous contacter pour nous en informer.
- Vous pouvez également ajouter nos - logos de sponsors - à votre site web pour votre montrer votre soutien à la FSFE. + Vous pouvez également ajouter nos + boutons de parrainage + à votre site web pour montrer votre soutien.
-- Dans certains pays, les dons sont déductibles des impôts. Actuellement, c'est - le cas en Allemagne et en Suisse. + Dans certains pays, les dons sont déductibles des impôts. + C'est actuellement le cas en Allemagne, + aux Pays-Bas et + en Suisse.
-- Le donazioni possono essere fatte da qualsiasi parte del - mondo sui seguenti conti: + Le donazioni possono essere fatte da qualsiasi parte del + mondo sui seguenti conti:
-
-
-
Se fai una donazione di più di 120 Euro in un anno, ci piacerebbe aggiungere il tuo nome nella nosta lista dei donatori. Per le donazioni online è possibile utilizzare la - checkbox "Voglio rimanere anonimo" ad indicare se vuoi o non vuoi essere + checkbox "Voglio rimanere anonimo" ad indicare se vuoi o non vuoi essere incluso nella lista. Se invii una donazione tramite bonifico bancario, contattaci a riguardo.
@@ -135,14 +153,14 @@- In alcuni paesi, le donazioni che riceviamo possono essere detratte dalle tasse. - Attualmente, è questo il caso di Germania e + In alcuni paesi, le donazioni che riceviamo possono essere detratte dalle tasse. + Attualmente, questo è valido per Germania, Olanda e Svizzera.
--Donaties kunnen overal ter wereld worden overgemaakt naar: -
--Als geen van de bovenstaande opties voor u beschikbaar zijn, neem dan graag - -contact met ons op - -zodat we de mogelijkheden kunnen bespreken. -
--Als een individu kunt u ook overwegen om - -lid te worden van de Fellowship van FSFE - -als alternatief of naast een donatie. -
- + +
+ + De Free Software Foundation Europe is een non-profit, onafhankelijke + organisatie. Ons werk wordt mogelijk + gemaakt door een gemeenschap van vrijwilligers, Fellows en donoren. Uw donaties zijn een essentieel + onderdeel van onze kracht en autonomie. Ze maken het mogelijk dat we + onafhankelijk blijven en ons werk voor Vrije Software kunnen + voortzetten! +
++ + + (Tenzij u anoniem wenst te blijven zal uw naam vermeld worden op de + lijst van donoren) +
++ Ik wil anoniem blijven. +
++ + +
+ + ++ + + + +
+
-
-
+ Donaties kunnen overal ter wereld worden overgemaakt naar:
-Als u meer dan 120 Euro per jaar doneert, willen we uw naam graag op onze - -donoren lijst - -plaatsen. Voor online donaties kunt u de optie "Ik wil graag anoniem blijven" gebruiken om aan te geven of u akkoord gaat met opname in de lijst. Als u uw donatie via een bankoverschrijving gaat, neem alstublieft hierover - -contact op - -. -
--Daarnaast kunt u onze - -Sponsor iconen - -op uw website plaatsen als blijk van uw support. -
--In sommige landen zijn donaties aan ons belastingaftrekbaar. Op dit moment is dat mogelijk in - -Duitsland - -en - -Zwitserland - -. -
- -+ Als geen van de bovenstaande opties voor u beschikbaar zijn, gelieve dan + contact met ons op te nemen zodat + we de mogelijkheden kunnen bespreken. +
+ ++ Als een individu kunt u ook overwegen om lid te worden van de Fellowship + van FSFE als alternatief of naast een donatie. +
+ ++ Als u meer dan 120 Euro per jaar doneert, willen we uw naam graag op onze + donorenlijst plaatsen. Voor online donaties + kunt u de optie "Ik wil graag anoniem blijven" gebruiken om aan te geven + of u akkoord gaat met opname in de lijst. Als u doneert via een + bankoverschrijving, gelieve dan hierover contact met ons op te nemen. +
+ ++ Daarnaast kunt u onze sponsorplaatjes op uw + website plaatsen als blijk van uw support. +
+ ++ In sommige landen zijn donaties aan ons belastingaftrekbaar. Op dit moment + is dat mogelijk in Nederland, + Duitsland en + Zwitserland. +
+ + +
+ + Free Software Foundation Europe jest pozarządową organizacją pożytku + publicznego działającą dzięki + społeczności wolontariuszy, członków stowarzyszenia oraz ofiarodawców. Twoje darowizny są niezbędne + byśmy mogli być silni i niezależni. Pozwalają nam kontynuować + naszą pracę w promowaniu Wolnego Oprogramowania i być + niezależnym głosem. +
++ + + (O ile nie zaznaczysz, iż chcesz pozostać anonimowym, Twoje imię + zostanie wymienione na liście ofiarodawców.) +
++ Chciałbym pozostać anonimowy. +
++ + +
+ + ++ + + + +
++ Darowizny mogą być przelane z dowolnego miejsca w świecie na + poniższe konta bankowe: +
+ ++ Jeżeli żadna z powyższych sposobów Ci nie odpowiada, prosimy + o kontakt a postaramy + się omówić inne możliwości. +
+ ++ Osoby prywatna, jako alternatywa lub w połączeniu ze złożoną + darowizną, mogą również przystąpić do Stowarzyszenia + FSFE +
+ ++ Jeżeli ofiarujesz więcej niż 120 euro rocznie, będzie nam niezmiernie miło + dodać Cię na naszą listę ofiarodawców. + W przypadku płatności przez Internet, możesz zaznaczyć „Chciałbym + pozostać anonimowy”, aby zaznaczyć, iż nie chcesz być umieszczony na tej + liście. Jeżeli ofiarujesz pieniądze poprzez przelew, prosimy + o kontakt w tej + sprawie. +
+ ++ Dodatkowo, możesz umieścić na swojej stronie internetowej + grafikę + uwidaczniającą Twoje wsparcie dla FSFE. +
+ ++ W niektórych państwach, darowizny złożone dla FSFE mogą zostać odliczone + od podatku. Obecnie, tak właśnie jest + w Holandii, + Niemczech oraz Szwajcarii. +
+ + +
+
- Европейский фонд свободного программного обеспечения — некоммерческая неправительственная организация. - Наша работа возможна + Европейский фонд свободного программного обеспечения — + некоммерческая неправительственная организация. + Наша работа возможна только благодаря добровольцам, членам Содружества и - спонсорам. Ваши пожертвования необходимы для нашей независимости. - Они дают нам возможность продолжать работать по продвижению свободного программного обеспечения и быть независимыми. + спонсорам. Ваши пожертвования + необходимы для нашей эффективности и самостоятельности. Они дают нам + возможность продолжать работать на благо свободного программного + обеспечения там, где это необходимо, и выражать независимое мнение.
+ + + (Если только вы не пожелаете сохранить анонимность, это имя будет внесено в + список спонсоров) +
++ Я хочу сделать анонимное + пожертвование +
++ + +
-- Я хотел бы сделать анонимное пожертвование -
-- +
@@ -73,7 +102,8 @@- Пожертвования могут быть перечислены из любой страны мира на следующие банковские счета: + Пожертвования могут быть перечислены из любой страны мира на следующие + банковские счета:
Если ни один из вышеперечисленных способов Вам не подходит, пожалуйста, - напишите нам, и мы обсудим другие возможности. + напишите нам, и мы обсудим + другие возможности.
- Вы можете также подумать о том, чтобы + Как частное лицо Вы также могли бы стать членом Содружества ЕФСПО вместо пожертвования или в дополнение к нему.
-
-
-
-
- Если Вы пожертвуете больше, чем 120 евро в течение года, мы добавим Ваше имя в список спонсоров. - Если Вы не желаете обнародовать Ваши данные, то для пожертвований через Интернет Вы можете сделать отметку "Я хотел бы сделать анонимное пожертвование". - Если Вы пересылаете пожертвование банковским переводом, пожалуйста, - сообщите нам об этом. + Если Вы пожертвуете больше 120 евро в течение года, мы добавим Ваше имя в + список спонсоров. При онлайн-переводе, если + Вы не желаете обнародовать Ваши данные, можно поставить отметку "Я хочу + сделать анонимное пожертвование". При использовании банковского перевода, + пожалуйста, + напишите нам.
@@ -129,13 +156,15 @@
- В некоторых странах сумма пожертвования может быть вычтена из дохода, облагаемого подоходным налогом. - В настоящее время это возможно в Германии и - Швейцарии. + В некоторых странах сумма вашего пожертвования может быть вычтена из + подоходного налога. В настоящее время к этим странам относятся + Германия, + Нидерланды и + Швейцария.
-At the Westminster eForum Seminar on September 23, FSFE's President Karsten Gerloff will deliver a keynote address on "Free Software in business and in government." More information can be found here.
Am 6. November findet in der Universität Potsdam der 7. Brandenburger Linux-Infotag (BLIT) statt. Die FSFE wird dort einen Ausstellungsstand haben, auf dem über Freie Software im Allgemeinen und über die Vorteile von Freier Software in der Bildung informiert wird. Der Eintritt ist frei. Wir freuen uns, Ihre Frage zu Freier Software zu beantworten!
The University of Potsdam hosts the 7th Brandenburger Linux Information day (BLIT). FSFE will present a booth with information and materials about Free Software in higher education, and in the workplace. Additionally, the FSFE will have a debating workshop open to the public where people will have the possibility to reflect and debate about the stakes of Free Software and Open Standards. Entry to this event is free of charge. Bring your questions about Free Software with you!
This month, the Berlin Fellowship group will meet in the Berlin office of FSFE, in the Linienstr. 141, 10115 Berlin. We'll be there from 19:30. As usual, this invitation is for everyone interested in the FSFE or Free Software. We're looking forward to seeing you there!
The Berlin Fellowship group will meet in the Berlin office of FSFE, in the Linienstr. 141, 10115 Berlin. We'll be there from 19:30. As usual, this invitation is for everyone interested in the FSFE or Free Software. We're looking forward to seeing you there!