Fix gitignore
This commit is contained in:
parent
42aa7d7542
commit
073b25cb90
20
.gitignore
vendored
20
.gitignore
vendored
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
look/fsfe.min.css
|
||||
look/valentine.min.css
|
||||
events/????/index.??.xhtml
|
||||
events/????/index.sources
|
||||
events/????/index.xsl
|
||||
news/????/index.??.xhtml
|
||||
news/????/index.sources
|
||||
news/????/index.xsl
|
||||
news/*/.*.??.xml
|
||||
fsfe.org/events/????/index.??.xhtml
|
||||
fsfe.org/events/????/index.sources
|
||||
fsfe.org/events/????/index.xsl
|
||||
fsfe.org/news/????/index.??.xhtml
|
||||
fsfe.org/news/????/index.sources
|
||||
fsfe.org/news/????/index.xsl
|
||||
fsfe.org/news/*/.*.??.xml
|
||||
global/data/texts/.texts.??.xml
|
||||
global/data/topbanner/.topbanner.??.xml
|
||||
.default.xsl
|
||||
.localmenu.*.xml
|
||||
.*.xmllist
|
||||
search/index.js
|
||||
tags/tagged-*.en.xhtml
|
||||
tags/.tags.??.xml
|
||||
fsfe.org/search/index.js
|
||||
fsfe.org/tags/tagged-*.en.xhtml
|
||||
fsfe.org/tags/.tags.??.xml
|
||||
|
||||
## Status dir stuff
|
||||
status.fsfe.org/*/data*/*
|
||||
|
41
events/2004/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2004/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2004</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2004">2004</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2004</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2004/index.sources
Normal file
4
events/2004/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2004/event-*:[]
|
||||
events/2004/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2005/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2005/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2005</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2005">2005</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2005</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2005/index.sources
Normal file
4
events/2005/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2005/event-*:[]
|
||||
events/2005/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2006/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2006/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2006</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2006">2006</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2006</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2006/index.sources
Normal file
4
events/2006/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2006/event-*:[]
|
||||
events/2006/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2007/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2007/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2007</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2007">2007</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2007</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2007/index.sources
Normal file
4
events/2007/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2007/event-*:[]
|
||||
events/2007/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2008/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2008/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2008</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2008">2008</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2008</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2008/index.sources
Normal file
4
events/2008/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2008/event-*:[]
|
||||
events/2008/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2009/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2009/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2009</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2009">2009</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2009</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2009/index.sources
Normal file
4
events/2009/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2009/event-*:[]
|
||||
events/2009/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2010/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2010/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2010</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2010">2010</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2010</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2010/index.sources
Normal file
4
events/2010/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2010/event-*:[]
|
||||
events/2010/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2011/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2011/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2011</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2011">2011</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2011</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2011/index.sources
Normal file
4
events/2011/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2011/event-*:[]
|
||||
events/2011/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2012/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2012/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2012</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2012">2012</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2012</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2012/index.sources
Normal file
4
events/2012/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2012/event-*:[]
|
||||
events/2012/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2013/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2013/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2013</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2013">2013</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2013</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2013/index.sources
Normal file
4
events/2013/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2013/event-*:[]
|
||||
events/2013/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2014/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2014/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2014</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2014">2014</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2014</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2014/index.sources
Normal file
4
events/2014/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2014/event-*:[]
|
||||
events/2014/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2015/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2015/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2015</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2015">2015</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2015</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2015/index.sources
Normal file
4
events/2015/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2015/event-*:[]
|
||||
events/2015/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2016/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2016/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2016</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2016">2016</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2016</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2016/index.sources
Normal file
4
events/2016/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2016/event-*:[]
|
||||
events/2016/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2017/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2017/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2017</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2017">2017</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2017</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2017/index.sources
Normal file
4
events/2017/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2017/event-*:[]
|
||||
events/2017/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2018/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2018/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2018</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2018">2018</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2018</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2018/index.sources
Normal file
4
events/2018/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2018/event-*:[]
|
||||
events/2018/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2019/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2019/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2019</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2019">2019</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2019</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2019/index.sources
Normal file
4
events/2019/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2019/event-*:[]
|
||||
events/2019/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2020/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2020/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2020</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2020">2020</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2020</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2020/index.sources
Normal file
4
events/2020/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2020/event-*:[]
|
||||
events/2020/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2021/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2021/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2021</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2021">2021</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2021</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2021/index.sources
Normal file
4
events/2021/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2021/event-*:[]
|
||||
events/2021/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
41
events/2022/index.en.xhtml
Normal file
41
events/2022/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>1</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Event Archive for 2022</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="article">
|
||||
<p id="category"><a href="/events/events.html">Events</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="events" set="year" id="2022">2022</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>Event Archive for 2022</h1>
|
||||
|
||||
<include-events/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<sidebar promo="none">
|
||||
<h2>Follow our events</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe participates in many Free Software
|
||||
events. Official events end up on the
|
||||
<a href="/events/events.html">event list</a>. To make sure to not miss
|
||||
them you can follow our events via
|
||||
<a href="/events/events.rss">RSS</a> or as
|
||||
<a href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">iCalendar feed</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="share-buttons-sidebar">
|
||||
<a target="_blank" href="/events/events.rss">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-rss">RSS Feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
<a target="_blank" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<button class="share-button-sidebar share-cal">iCalendar feed</button>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
</html>
|
4
events/2022/index.sources
Normal file
4
events/2022/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
events/2022/event-*:[]
|
||||
events/2022/.event-*:[]
|
||||
events/.localmenu:[]
|
||||
|
37
news/2001/index.en.xhtml
Normal file
37
news/2001/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>4</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>News Archive for 2001</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="news-index">
|
||||
<p id="category"><a href="/news/news.html">News</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="news" set="year" id="2001">2001</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>News Archive for 2001</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE empowers users to control technology with its <a
|
||||
href="/activities/">diverse activities</a> and concrete engagement for
|
||||
<a href="/freesoftware/">software freedom</a>. Follow us and make sure
|
||||
to receive regular updates and deeper insights on our various channels.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="module-wrapper news">
|
||||
<module id="follow-news" />
|
||||
<module id="social-media" />
|
||||
<module id="banner-subscribe" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<include-news/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<banner1><module id="banner-subscribe" /></banner1>
|
||||
<banner2><module id="banner-become-supporter" /></banner2>
|
||||
</html>
|
3
news/2001/index.sources
Normal file
3
news/2001/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
news/2001/news-*:[]
|
||||
news/2001/.news-*:[]
|
||||
news/.localmenu:[]
|
37
news/2002/index.en.xhtml
Normal file
37
news/2002/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>4</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>News Archive for 2002</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="news-index">
|
||||
<p id="category"><a href="/news/news.html">News</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="news" set="year" id="2002">2002</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>News Archive for 2002</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE empowers users to control technology with its <a
|
||||
href="/activities/">diverse activities</a> and concrete engagement for
|
||||
<a href="/freesoftware/">software freedom</a>. Follow us and make sure
|
||||
to receive regular updates and deeper insights on our various channels.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="module-wrapper news">
|
||||
<module id="follow-news" />
|
||||
<module id="social-media" />
|
||||
<module id="banner-subscribe" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<include-news/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<banner1><module id="banner-subscribe" /></banner1>
|
||||
<banner2><module id="banner-become-supporter" /></banner2>
|
||||
</html>
|
3
news/2002/index.sources
Normal file
3
news/2002/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
news/2002/news-*:[]
|
||||
news/2002/.news-*:[]
|
||||
news/.localmenu:[]
|
507
news/2003/.news-20030211-01.el.xml
Normal file
507
news/2003/.news-20030211-01.el.xml
Normal file
@ -0,0 +1,507 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2003-02-11">
|
||||
<title>Το Ελεύθερο Λογισμικό στην Ευρώπη - Οι ευρωπαϊκές προοπτικές και η
|
||||
δραστηριότητα του FSFE</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό — ιδιαίτερα το λειτουργικό σύστημα GNU/Linux —
|
||||
και το FSFE έχουν πρόσφατα γίνει περισσότερο διακριτά στην πολιτική ημερήσια διάταξη.
|
||||
Αυτό το άρθρο θα επιδιώξει να αναλύσει μερικά από τα σημαντικότερα οικονομικά,
|
||||
κοινωνικά και πολιτικά οφέλη, τα οποία το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει στις
|
||||
Ευρωπαϊκές χώρες και στην Ευρώπη συνολικά. Θα παρουσιάσει επίσης την εσωτερική διάσταση
|
||||
της δραστηριότητας του FSFE.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
<center>
|
||||
<h1>Το Ελεύθερο Λογισμικό στην Ευρώπη</h1>
|
||||
<h2>Οι ευρωπαϊκές προοπτικές και η δραστηριότητα του FSFE</h2>
|
||||
[<a href="eur5greve.pdf">PDF (στα Αγγλικά, a4); 81k</a>]
|
||||
</center>
|
||||
<div align="right">
|
||||
Αμβούργο, 11 Φεβρουαρίου 2003<br/>
|
||||
<a href="/about/people/greve/">Georg C. F. Greve</a> <greve@fsfe.org><br/><br/>
|
||||
"Public Service Review - European Union," 5th edition<br/>
|
||||
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h3>Εισαγωγή</h3>
|
||||
|
||||
<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό — ιδιαίτερα το λειτουργικό σύστημα GNU/Linux —
|
||||
και το FSFE έχουν πρόσφατα γίνει περισσότερο διακριτά στην πολιτική ημερήσια διάταξη.
|
||||
Αυτό το άρθρο θα επιδιώξει να αναλύσει μερικά από τα σημαντικότερα οικονομικά,
|
||||
κοινωνικά και πολιτικά οφέλη, τα οποία το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει στις
|
||||
Ευρωπαϊκές χώρες και στην Ευρώπη συνολικά. Θα παρουσιάσει επίσης την εσωτερική διάσταση
|
||||
της δραστηριότητας του FSFE.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ως έννοια και υπόδειγμα, το Ελεύθερο Λογισμικό ασχολείται με ορισμένες από τις
|
||||
πιο θεμελιώδεις ανάγκες των κοινωνιών κατά τη μετάβασή τους στην μεταβιομηχανική
|
||||
εποχή της πληροφορίας. Ο πιο διακριτός οργανισμός σε αυτό το πεδίο, το Ίδρυμα
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, FSF), ιδρύθηκε το 1985, σε μια χρονική
|
||||
περίοδο που ο κόσμος είχε μόλις αρχίσει να εξοικειώνεται με τις βασικότερες αρχές της
|
||||
τεχνολογίας πληροφοριών.</p>
|
||||
|
||||
<p>Με τον πρώτο τυπικό ορισμό του Ελεύθερου Λογισμικού και τη δημιουργία της GNU
|
||||
Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης (General Public License, GNU GPL) και της GNU Κατώτερης
|
||||
Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης (Lesser General Public License, GNU LGPL), το FSF
|
||||
όχι μόνο δημιούργησε (και ακόμη συντηρεί) τις δύο πιο δημοφιλείς άδειες χρήσης για
|
||||
το Ελεύθερο Λογισμικό που είναι σε χρήση σήμερα, αλλά εφηύρε και την ιδέα του "Copyleft",
|
||||
που αναφέρεται στην προστασία του Ελεύθερου Λογισμικού από τη δυνατότητα στέρησης
|
||||
της ελευθερίας του.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό ορίζεται από τέσσερις βασικές ελευθερίες για τον χρήστη.
|
||||
Η πρώτη ελευθερία — μερικές φορές αναφέρεται και ως ελευθερία 0 — είναι
|
||||
η απεριόριστη χρήση ενός προγράμματος για οποιονδήποτε λόγο. Αυτό σημαίνει ότι μία
|
||||
άδεια χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού πρέπει να επιτρέπει τη χρήση του σε όλες τις
|
||||
εμπορικές και μη-εμπορικές εφαρμογές για να πληρεί αυτό το κριτήριο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η δεύτερη ελευθερία — η ελευθερία 1 κατά τον ορισμό του Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
[<a href="#1" name="ref1">1</a>] — είναι η ελευθερία του χρήστη να μελετά ένα
|
||||
πρόγραμμα, να μαθαίνει πώς αυτό λειτουργεί και να το προσαρμόζει στις δικές του ανάγκες.
|
||||
Οι άλλες δύο ελευθερίες είναι οι ελευθερίες για αναδιανομή μη-τροποποιημένων αντιγράφων
|
||||
και η ελευθερία έκδοσης τροποποιημένων αντιγράφων που βελτιώνουν το παρόν επίπεδο ανάπτυξης.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Με αυτές τις ελευθερίες, καθένας είναι ελεύθερος να επιλέξει να ασκήσει μία ή
|
||||
περισσότερες από αυτές, αλλά μπορεί επίσης να επιλέξει να μην ασκήσει καμία.</p>
|
||||
|
||||
<p>Οι άδειες χρήσης που προσφέρουν αυτές τις ελευθερίες αναφέρονται ως άδειες χρήσης
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού [<a href="#2" name="ref2">2</a>]. Μια ειδική περίπτωση άδειας
|
||||
χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού, η αποκαλούμενη "Copyleft" άδεια χρήσης, έχει ήδη
|
||||
μνημονευθεί παραπάνω. Αυτές οι άδειες χρήσης δίνουν σε κάθε χρήστη τις ελευθερίες
|
||||
που περιγράφηκαν παραπάνω, αλλά ρητά απαγορεύουν σε ένα διανομέα να τις απαλείψει,
|
||||
μια πράξη που θα καθιστούσε τους παραλήπτες λογισμικού στερημένου από τις ελευθερίες
|
||||
αυτές, εξαρτώμενους από αυτόν το συγκεκριμένο διανομέα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Επειδή η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι μια αναγκαιότητα για την άσκηση
|
||||
αυτών των ελευθεριών για γλώσσες προγραμματισμού με διακριτό πηγαίο κώδικα,
|
||||
ορισμένοι πρότειναν να χρησιμοποιηθεί ο "Ανοιxτός Κώδικας" ως όρος του μάρκετινγκ
|
||||
για το Ελεύθερο Λογισμικό το 1998· σήμερα για το Ελεύθερο Λογισμικό μερικές φορές
|
||||
χρησιμοποιείται αυτός ο όρος του μάρκετινγκ.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η καλή πρόθεση της ευρύτερης διάδοσης του Ελεύθερου Λογισμικού είχε δυστυχώς
|
||||
την απρόσμενη επίπτωση της αποδυνάμωσης της διάκρισης μεταξύ Ελεύθερου και
|
||||
ιδιοκτησιακού/μη-ελεύθερου λογισμικού [<a href="#3" name="ref3">3</a>].
|
||||
Συνεπώς το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού συνιστά ιδιαίτερα να γίνεται λόγος
|
||||
για Ελεύθερο Λογισμικό ή για έναν επαρκή αντίστοιχο όρο στην τοπική γλώσσα·
|
||||
όπως θα γίνει και για το υπόλοιπο αυτού του άρθρου.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Οι οικονομικές προοπτικές για το Ελεύθερο Λογισμικό</h3>
|
||||
|
||||
<p>Παρά τις προσπάθειες των προμηθευτών του ιδιοκτησιακού λογισμικού — ιδιαίτερα
|
||||
αυτών που έχουν έδρα τις Ηνωμένες Πολιτείες και έχουν το μονοπώλιο στις περιοχές
|
||||
δραστηριότητάς τους — να το παρουσιάσουν έτσι, το Ελεύθερο Λογισμικό δεν
|
||||
είναι μια επίθεση που έχει στόχο συγκεκριμένες εταιρίες.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό πρέπει να γίνει κατανοητό ως ένα νέο παράδειγμα,
|
||||
ένα νέο υπόδειγμα διαχείρισης του λογισμικού με βάση δοκιμασμένες έννοιες.
|
||||
Είναι ένα υπόδειγμα που διατηρεί τις αγορές ανοιχτές και ελεύθερα προσβάσιμες·
|
||||
ως τέτοιο δεν μπορεί να έχει στόχο συγκεκριμένες εταιρίες, αφού κάθε
|
||||
εταιρία μπορεί να συμμετάσχει σε αυτήν τη νέα αγορά.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού, θα υπάρχουν ηγέτες της αγοράς, αλλά
|
||||
η πιθανότητα εμφάνισης ανεξέλεγκτων μονοπωλίων είναι πολύ μικρότερη.</p>
|
||||
|
||||
<p>Για τα σημερινά μονοπώλια αυτό μπορεί να φαίνεται απειλητικό. Αλλά καθώς
|
||||
ένα από τα σημαντικότερα προβλήματα — ίσως το σημαντικότερο —
|
||||
της Ευρωπαϊκής βιομηχανίας πληροφορικής είναι η εξάρτησή της από ξένα
|
||||
μονοπώλια πληροφορικής, η αποδυνάμωση αυτών των μονοπωλίων έχει γίνει
|
||||
απαραίτητη για την ευημερία της Ευρώπης.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτή η σημερινή μονοπωλιακή κατάσταση είναι λογική συνέπεια του ιδιοκτησιακού
|
||||
υποδείγματος λογισμικού, το οποίο δείχνει μια ισχυρή συστημική προτίμηση προς
|
||||
το ιδιοκτησιακό λογισμικό. Ο λόγος είναι ότι το ιδιοκτησιακό λογισμικό έχει την
|
||||
τάση να λειτουργεί σωστά μόνο με τον εαυτό του.</p>
|
||||
|
||||
<p>Με ένα τέτοιο ιδιοκτησιακό λογισμικό, η επικοινωνία μεταξύ δύο χρηστών
|
||||
απαιτεί ότι και οι δύο χρησιμοποιούν το ίδιο λογισμικό. Δεδομένου ότι κάθε
|
||||
άτομο στις δυτικές χώρες υποτίθεται ότι γνωρίζει τουλάχιστο άλλα πέντε,
|
||||
αυτό οδηγεί σε ένα είδος "εξάπλωσης ιού", όπου ένας χρήστης υποχρεώνει
|
||||
τον επόμενο να χρησιμοποιήσει το ίδιο λογισμικό, δημιουργώντας μονοπώλιο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στη θεωρία, τα ανοιχτά πρότυπα μπορούν να προσφέρουν έναν τρόπο εξόδου από
|
||||
αυτό το κλείδωμα στον προμηθευτή, αλλά το παρελθόν έχει δείξει ότι κανένα ανοιχτό
|
||||
πρότυπο δεν ήταν ποτέ επιτυχημένο εκτός αν είχε υλοποιηθεί με Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η δυνατότητα διεύρυνσης και κλειδώματος μιας βάσης χρηστών με τροποποίηση
|
||||
ενός ανοιχτού προτύπου — μια διαδικασία που περιγράφεται κατ' ευφημισμό
|
||||
ως "βελτίωση" προτύπου — η οποία έχει ως επακόλουθο να επιτρέπει μόνο τη
|
||||
μετάβαση σε ένα ορισμένο λογισμικό, αλλά όχι την απομάκρυνση από αυτό, έχει
|
||||
αποδειχθεί ότι είναι μεγάλος πειρασμός για τους μεγάλους παίκτες σε αυτό το πεδίο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Όπως το παρελθόν έχει αποδείξει, είναι αναποτελεσματική η επιβολή ανοιχτών
|
||||
προτύπων σε προμηθευτές ιδιοκτησιακού λογισμικού εξαιτίας της ταχείας ανάπτυξης
|
||||
σε αυτόν τον τομέα σε συνδυασμό με την αδιαφάνεια του ιδιοκτησιακού λογισμικού
|
||||
και τη σχετικά αργή πρόοδο στη διαδικασία των πολιτικών αποφάσεων.</p>
|
||||
|
||||
<p>Και βέβαια, με την προϋπόθεση ότι οι προμηθευτές θα αποδεχθούν τέτοια μέτρα
|
||||
και δεν θα χρησιμοποιήσουν επιρροή που βασίζεται στο μονοπώλιό τους για να
|
||||
σταματήσουν οριστικά τέτοιες πρακτικές, όπως έχουν δείξει πρόσφατες περιπτώσεις
|
||||
παραβιάσων της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας στις Ηνωμένες Πολιτείες.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Η δομή της οικονομίας του Ελεύθερου Λογισμικού</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Οι διαφορές είναι πολύ μικρότερες από όσο πολλοί θα ήθελαν να σας πείσουν.
|
||||
Ο χρηματιστηριακά πιο σημαντικός τομέας σήμερα είναι το λογισμικό για
|
||||
επιχειρησιακές δραστηριότητες και το μεγαλύτερο εισόδημα παράγεται μέσα από
|
||||
τις υπηρεσίες αυτού του τομέα. Αυτό είναι απίθανο να αλλάξει.</p>
|
||||
|
||||
<p>Είναι αλήθεια ότι τα έσοδα από άδειες χρήσης είναι πιθανότερο να υποχωρήσουν,
|
||||
και μάλλον να υποχωρήσουν σημαντικά. Ωστόσο αυτό επηρεάζει ένα πολύ μικρό μέρος
|
||||
των εσόδων από το λογισμικό· ένα μέρος το οποίο ευθύνεται για το αρνητικό εμπορικό
|
||||
ισοζύγιο μεταξύ της Ευρώπης και των Ηνωμένων Πολιτειών σήμερα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Τηρουμένων όλων των αναλογιών, η μεγαλύτερη πηγή εσόδων σήμερα είναι οι υπηρεσίες.
|
||||
Αυτός ο τομέας θα μπορεί να αναπτυχθεί σημαντικά σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στο σημερινό σύστημα, όπου κυριαρχεί το ιδιοκτησιακό λογισμικό, μόνο οι εταιρίες
|
||||
που υποστηρίζονται από μονοπώλια μπορούν να προσφέρουν υπηρεσίες· συνήθως μόνο ένα
|
||||
μικρό μέρος από ό,τι θα ήταν δυνατό. Το υπόλοιπο γίνεται είτε από τα ίδια τα
|
||||
μονοπώλια — προκαλώντας την έξοδο από την Ευρώπη άλλης μιας ροής εσόδων —
|
||||
ή καθόλου.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το ελεύθερο λογισμικό προσφέρει μεγαλύτερη ανεξαρτησία για τις Ευρωπαϊκές
|
||||
επιχειρήσεις, επιτρέποντάς τους να προσφέρουν το πλήρες πακέτο υπηρεσιών αν
|
||||
επιθυμούν ή να συνεργαστούν με άλλους αν αυτό φαίνεται οικονομικά αποδοτικότερο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Επίσης θα μπορούν να προσφέρουν λύσεις για όσες υπηρεσίες είναι ήδη σε ζήτηση,
|
||||
ή για όσες μπορούν να δημιουργήσουν ζήτηση, κάτι το οποίο είναι σήμερα αδύνατο
|
||||
επειδή οι επιχειρήσεις αντιμετωπίζουν έλλειψη επαρκούς πρόσβασης και ελέγχου
|
||||
στο λογισμικό από το οποίο αυτές οι υπηρεσίες εξαρτώνται.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού, το σημερινό εισόδημα στον τομέα των
|
||||
υπηρεσιών θα αναδιανεμηθεί πιο πολύ σε όφελος των Ευρωπαίων προμηθευτών και ο
|
||||
τομέας συνολικά θα μπορεί να παρουσιάσει την αναμενόμενη μεγέθυνση.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Μειώνοντας τις εξαρτήσεις</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη ότι σήμερα οι κάτοχοι των μονοπωλίων
|
||||
ελέγχουν την Ευρωπαϊκή βιομηχανία πληροφορικής καθώς θα μπορούσαν να οδηγήσουν
|
||||
τις περισσότερες εταιρίες εκτός αγοράς απαγορεύοντάς τους την πρόσβαση στο
|
||||
μονοπώλιό τους ή καθιστώντας την πρόσβαση τόσο δύσκολη ώστε η οικονομική
|
||||
κατάσταση πιθανώς θα οδηγήσει τις εταιρίες εκτός αγοράς.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ακόμα χειρότερα, τα μονοπώλια του λογισμικού μπορούν να συνδεθούν με τα
|
||||
μονοπώλια του υλικού. Έτσι ένα τμήμα του μονοπωλιακού λογισμικού θα τρέχει
|
||||
μόνο σε εξειδικευμένο υλικό και σε αντάλλαγμα οι προμηθευτές αυτού του υλικού
|
||||
θα δίνουν τον εξοπλισμό τους με αυτό το συγκεκριμένο λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σύμφωνα με το παράδειγμα του Ελεύθερου Λογισμικού δεν μπορεί να οικοδομηθεί
|
||||
αυτό το είδος του συντιθέμενου μονοπωλίου. Στην πραγματικότητα το Ελεύθερο
|
||||
Λογισμικό ενθαρρύνει την ανεξαρτησία από πλατφόρμες και τα συστήματα Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού (π.χ. τα συστήματα GNU/Linux και BSD) τρέχουν σε περισσότερες
|
||||
πλατφόρμες υλικού από οποιοδήποτε άλλο ιδιοκτησιακό λειτουργικό σύστημα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Επειδή η ελευθερία τροποποίησης επιτρέπει την επέκταση της υποστήριξης και
|
||||
για άλλες πλατφόρμες υλικού, το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει ένα σταθερό
|
||||
θεμέλιο για καινοτόμες πρωτοβουλίες στο υλικό που θα μπορούσαν να ξεκινήσουν
|
||||
ακόμα και από ένα τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Με αυτόν τον τρόπο το Ελεύθερο Λογισμικό δεν επαναφέρει μόνο τον ανταγωνισμό
|
||||
στο λογισμικό, αλλά επίσης τον επεκτείνει και στο πεδίο του υλικού.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Εθνική οικονομία</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Επειδή το μεγαλύτερο μέρος της ανάπτυξης λογισμικού φέρνει κοντά παλιές και
|
||||
γνωστές αρχές, αυτές υλοποιούνται ξανά τουλάχιστο μια φορά από κάθε εταιρία,
|
||||
μερικές φορές μια φορά για κάθε έργο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε όρους εθνικής οικονομίας, το ιδιοκτησιακό λογισμικό είναι σπατάλη εργατικού
|
||||
δυναμικού υψηλής εξειδίκευσης. Το παράδειγμα του ιδιοκτησιακού λογισμικού απασχολεί
|
||||
τους προγραμματιστές στην επανεφεύρεση του τροχού, καθυστερώντας την καινοτομία.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό επιτρέπει την οικοδόμηση πάνω σε αυτά τα παλιά και γνωστά
|
||||
δομικά στοιχεία, με αποτέλεσμα το χαμήλωμα του φράγματος εισόδου στην αγορά για
|
||||
νέες και καινοτόμες εταιρίες.</p>
|
||||
|
||||
<p>Επίσης, η βιομηχανία λογισμικού είναι μόνο ένα τμήμα της συνολικής οικονομίας.
|
||||
Καθώς το λογισμικό είναι η κόλλα που κρατάει μαζί μια ψηφιακά δικτυωμένη οικονομία,
|
||||
όλοι οι τομείς πληρώνουν το κόστος για την ανεπάρκεια του υποδείγματος του
|
||||
ιδιοκτησιακού λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σήμερα, οι περισσότερες, εκτός της πληροφορικής, εταιρίες χρησιμοποιούν
|
||||
ιδιοκτησιακές λύσεις. Αυτό τις καθιστά δέσμιες των προμηθευτών τους για
|
||||
κρίσιμες πτυχές της οικονομικής τους δραστηριότητας όπως η τήρηση των μετοχών,
|
||||
η εγγραφή και πληρωμή λογαριασμών ή η επικοινωνία με πελάτες, προμηθευτές
|
||||
ή και ανταγωνιστές.</p>
|
||||
|
||||
<p>Οι υποχρεωτικές ενημερώσεις είναι μία συνέπεια, η ανάγκη, μερικές φορές,
|
||||
αντικατάστασης μιας πλήρους λύσης πληροφορικής, οι χρόνοι διακοπής,
|
||||
συμπεριλαμβανομένης της νέας κατάρτισης για τους υπαλλήλους, είναι μια άλλη.
|
||||
Λύσεις με βάση το Ελεύθερο Λογισμικό απομακρύνουν σχεδόν εντελώς αυτήν την εξάρτηση.</p>
|
||||
|
||||
<p>Καθώς η εταιρία επωφελείται από τις ελευθερίες που περιγράφονται πιο πάνω,
|
||||
οι ενημερώσεις μπορεί να γίνονται σύμφωνα με την οικονομική κατάσταση της
|
||||
εταιρίας. Σε περίπτωση προβλημάτων με τον προμηθευτή, η λύση παραμένει
|
||||
χρησιμοποιήσιμη και έτσι ένας άλλος προμηθευτής μπορεί να βρεθεί.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στην τελευταία περίπτωση, απαιτείται επένδυση από τον νέο προμηθευτή για
|
||||
τη διαχείριση της λύσης, αλλά αυτό το κόστος είναι σημαντικά χαμηλότερο
|
||||
από το κόστος μιας εντελώς νέας λύσης. Επίσης τα έμμεσα κόστη σε όρους
|
||||
δυσαρέσκειας του πελάτη, κατάρτισης των υπαλλήλων και χρόνων διακοπής
|
||||
συνήθως δεν εμφανίζονται.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μπορεί να θεωρηθεί αναμενόμενο ότι αυτά τα αποτελέσματα θα βοηθήσουν στην
|
||||
αναζωογόνηση της οικονομίας συνολικά. Ουσιαστικά, η Ευρώπη μπορεί να κερδίσει
|
||||
οικονομικά αναπτύσσοντας μόνο το Ελεύθερο Λογισμικό σε μαζική κλίμακα.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Κοινωνικά ζητήματα</h3>
|
||||
|
||||
<p>Η πρόσβαση στο λογισμικό γίνεται αυξανόμενα σημαντική για τη συμμετοχή στις
|
||||
πολιτιστικές, κοινωνικές και οικονομικές ανταλλαγές της ανθρωπότητας. Για το
|
||||
ξεχωριστό άτομο αυτό σημαίνει ότι η πρόσβαση στο λογισμικό καθορίζει την
|
||||
ικανότητα για επικοινωνία, μελέτη και εργασία. Μελέτες από τις Ηνωμένες
|
||||
Πολιτείες δείχνουν ότι ο μέσος άνθρωπος αλληλεπιδρά περίπου 150 φορές την
|
||||
ημέρα με το λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Κατά συνέπεια, το λογισμικό πρέπει να γίνει κατανοητό ως μια μορφή πολιτιστικής
|
||||
περιουσίας, μιας πολιτισμικής τεχνικής. Όσο υπάρχει ανθρωπότητα, οι νέες πολιτισμικές
|
||||
τεχνικές έφερναν στο προσκήνιο την ερώτηση του ποιος έχει πρόσβαση σε αυτές.
|
||||
Το Ελεύθερο Λογισμικό διασφαλίζει ότι όλοι διατηρούν ισότιμη πρόσβαση στην
|
||||
πολιτιστική περιουσία στην οποία το λογισμικό έχει μετατραπεί.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε όρους ασφάλειας των δεδομένων και προστασίας, ένα άλλο ζήτημα προκύπτει.
|
||||
Καθώς οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές είναι πάντα αδιαφανείς — δεν είναι δυνατό
|
||||
να ξεχωρίσεις με μηχανική παρατήρηση τι κάνει ένας υπολογιστής — γίνεται
|
||||
ακόμα σημαντικότερη η πλήρης διαφάνεια στο λογισμικό. Διαφορετικά χάνεται η
|
||||
ικανότητα των χρηστών να καθορίσουν τι κάνουν οι υπολογιστές τους και συνεπώς
|
||||
δεν θα έχουν έλεγχο στα προσωπικά τους ή άλλα δεδομένα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό είναι πλήρως διαφανές, διατηρώντας στο μέγιστο τον
|
||||
πληροφοριακό αυτοκαθορισμό.</p>
|
||||
|
||||
<h3>2001: Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</h3>
|
||||
|
||||
<p>Τα δίκτυα τείνουν να είναι σταθερότερα από τους μεμονωμένους κόμβους και η
|
||||
Ευρώπη είναι μία από τις ηγετικές περιοχές — αν όχι η ηγετική —
|
||||
για το Ελεύθερο Λογισμικό. Έτσι το 2001, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
(Free Software Foundation Europe, FSFE) ιδρύθηκε ως ομοθυγατρικός οργανισμός του
|
||||
Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού της Βόρειας Αμερικής. Νομικά, χρηματοδοτικά και
|
||||
προσωπικά ανεξάρτητοι μεταξύ τους, δραστηριοποιούνται από κοινού σε όλες τις
|
||||
πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού σε ένα πνεύμα ισότιμης συνεργασίας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το ίδιο το FSFE περιλαμβάνει το όραμα μιας ισχυρής Ευρώπης ενωμένης με
|
||||
συνεργασία και αμοιβαία κατανόηση με προς το παρόν τέσσερις χώρες (Γαλλία,
|
||||
Γερμανία, Ιταλία, Σουηδία) να αντιπροσωπεύονται πλήρως, τρεις ακόμη με
|
||||
σχέση συνεργασίας (Ηνωμένο Βασίλειο, Πορτογαλία, Αυστρία) και πολλές άλλες
|
||||
να συμμετέχουν μέσα από τακτικές συνεργασίες.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μια κύρια λειτουργία του FSFE είναι να παρέχει ένα Ευρωπαϊκό κέντρο αρμόδιο
|
||||
για το Ελεύθερο Λογισμικό, να προσφέρει συμβουλές σε κυβερνήσεις, επιτροπές,
|
||||
εταιρίες, δημοσιογράφους και άλλους.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στο πλαίσιο αυτών των δραστηριοτήτων, το FSFE προσεκλήθη να παρέχει έναν
|
||||
ειδικό στην Επιτροπή Δικαιωμάτων Πνευματικής Ιδιοκτησίας στο Λονδίνο
|
||||
[<a href="#4" name="ref4">4</a>] και παρουσίασε το Ελεύθερο Λογισμικό σε ένα
|
||||
τεχνικό συνέδριο του ΟΟΣΑ στο Τόκιο με πρόσκληση του Γερμανικού Υπουργείου
|
||||
Οικονομίας και Τεχνολογίας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Άλλες δραστηριότητες περιλαμβάνουν τακτική εργασία για προγράμματα, για παράδειγμα
|
||||
το AGNULA [<a href="#5" name="ref5">5</a>], ένα πρόγραμμα που χρηματοδοτήθηκε από
|
||||
την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (IST-2001-34879).</p>
|
||||
|
||||
<p>Για το 6ο πρόγραμμα πλαίσιο, το FSFE έχει εκδώσει μια σύσταση που υποστηρίχθηκε
|
||||
από περισσότερους από 50 εταίρους, με την οποία τα πλεονεκτήματα του Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού για την Ευρώπη συσχετίζονται με αποδεκτούς Ευρωπαϊκούς στόχους· δόθηκαν
|
||||
συγκεκριμένες συστάσεις για το πώς η Ευρώπη μπορεί να κεφαλαιοποιήσει στηριζόμενη σε αυτά
|
||||
[<a href="#6" name="ref6">6</a>].</p>
|
||||
|
||||
<p>Επίσης το FSFE ασχολείται με την υποστήριξη της νομικής θεμελίωσης του
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού, για παράδειγμα βοήθησε ένα τοπικό ινστιτούτο για
|
||||
νομικά ζητήματα του Ελεύθερου Λογισμικού, το ifross, στην τροποποίηση
|
||||
ενός Γερμανικού νόμου για τα πνευματικά δικαιώματα και πρόσφατα εξέδωσε
|
||||
το Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (Fiduciary Licence Agreement, FLA)
|
||||
[<a href="#7" name="ref7">7</a>], το οποίο θα βοηθήσει στη νομική διατηρησιμότητα
|
||||
του Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Κεφαλαιοποιώντας πάνω στο Ελεύθερο Λογισμικό</h3>
|
||||
|
||||
<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει μοναδικές ευκαιρίες για την Ευρώπη γεωγραφικά
|
||||
και για τα Ευρωπαϊκά κράτη. Στην πραγματικότητα η Ευρώπη σήμερα βρίσκεται στην
|
||||
καλύτερη θέση για να επωφεληθεί όλων των πλεονεκτημάτων του Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
και να περάσει στην εποχή της πληροφορίας με πλεονέκτημα από την εκκίνηση.</p>
|
||||
|
||||
<p>Πιθανά πλεονεκτήματα περιλαμβάνουν ευρύτερη ανεξαρτησία, αυξημένη βιωσιμότητα,
|
||||
ελευθερία από ξένα μονοπώλια, εναλλακτικές δυνατότητες για το υλικό και το λογισμικό,
|
||||
μια ισχυρότερη εσωτερική αγορά και καλύτερη προστασία των δικαιωμάτων των πολιτών.</p>
|
||||
|
||||
<p>Για να γίνουν αυτά πράξη, γίνεται ολοένα σημαντικότερη η διάθεση ξεκάθαρων
|
||||
δηλώσεων και πολιτικών υπέρ του Ελεύθερου Λογισμικού, όπως το bonus αξιολόγησης
|
||||
για προγράμματα Ελεύθερου Λογισμικού που ορίζεται στο πρόγραμμα IST ή τη
|
||||
δήλωση πολιτικής από τον Liikanen στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο [<a href="#8" name="ref8">8</a>] σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό στη δημόσια διοίκηση.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στην πραγματικότητα η δημόσια διοίκηση τυγχάνει να παρέχει ένα εξαιρετικό
|
||||
σημείο αφετηρίας για τη μετάβαση στο Ελεύθερο Λογισμικό για τρεις λόγους.</p>
|
||||
|
||||
<p>Πρώτον, μια κυβέρνηση που χρησιμοποιεί ιδιοκτησιακό λογισμικό γεννάει την τάση
|
||||
να εξαναγκάζει τους πολίτες της να χρησιμοποιούν το ίδιο λογισμικό εξαιτίας του
|
||||
προαναφερθέντος συμπτώματος "εξάπλωσης ιού" του ιδιοκτησιακού λογισμικού. Καθώς
|
||||
οι κυβερνήσεις έχουν την ηθική υποχρέωση να είναι διαθέσιμες σε όλους τους πολίτες
|
||||
τους, μπορούν να προσφέρουν ένα δίκαιο επιχείρημα για το Ελεύθερο Λογισμικό με βάση
|
||||
το σκεπτικό ότι δεν επιθυμούν να εξαναγκάσουν τους πολίτες τους σε ένα επιζήμιο
|
||||
μονοπώλιο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Δεύτερον, η δημόσια διοίκηση έχει πάντα έλλειψη πόρων, αλλά η πλειονότητα
|
||||
των πόρων που ξοδεύονται για την πληροφορική σπαταλώνται με την υιοθέτηση
|
||||
μιας ξεχωριστής λύσης για κάθε υπουργείο ή περιφέρεια, όταν τα πραγματικά
|
||||
προβλήματα είναι παρόμοια και η μαζική συνεργασία θα ήταν δυνατή.</p>
|
||||
|
||||
<p>Και τέλος, η χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού στη δημόσια διοίκηση θα προβάλλει
|
||||
ένα πρότυπο, ενθαρρύνοντας πολίτες και επιχειρήσεις να βρουν διέξοδο από
|
||||
νοσηρές εξαρτήσεις, να συνηθίσουν στο νέο υπόδειγμα και να δραστηριοποιηθούν
|
||||
οικονομικά και κοινωνικά σε αυτό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Πολλές Ευρωπαϊκές περιφέρειες ήδη έχουν πάρει πρωτοβουλίες για την υποχρεωτική
|
||||
χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού στη δημόσια διοίκηση. Για παράδειγμα, η επιτροπή που
|
||||
είναι επιφορτισμένη με αυτό το ζήτημα για τη γαλλόφωνη περιοχή των Βρυξελλών
|
||||
γνωμοδότησε υπέρ ενός τέτοιου κανονισμού στις 11 Φεβρουαρίου 2003.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η δημόσια διοίκηση στην Ευρώπη πρέπει τουλάχιστο να διασφαλίσει την προτίμηση
|
||||
στο Ελεύθερο Λογισμικό έναντι του ιδιοκτησιακού και να απαιτήσει ανοιχτά πρότυπα
|
||||
για τα οποία υπάρχει υλοποίηση αναφοράς Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<p>Επίσης όποτε ξοδεύεται δημόσιο χρήμα, ξοδεύοντάς το σε Ελεύθερο Λογισμικό
|
||||
εξασφαλίζεται το όφελος για το κοινό και την οικονομία. Στο παρελθόν, αυτό το
|
||||
χρήμα συνήθως είτε ξοδευόταν για ιδιοκτησιακό λογισμικό, συχνά σε όφελος μόνο
|
||||
της προμηθεύτριας εταιρίας ιδιοκτησιακού λογισμικού με άμεση επιβάρυνση της
|
||||
κοινωνίας και της οικονομίας ως σύνολο, ή χανόταν εξ ολοκλήρου.</p>
|
||||
|
||||
<p>Για την περίοδο μετάβασης προς μια βιωσιμότερη προσέγγιση, ιδιαίτερα οι
|
||||
αποκαλούμενες "Copyleft" άδειες χρήσης — η Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU
|
||||
(General Public License, GNU GPL) είναι η πιο διαδεδομένη — παρέχουν μια
|
||||
ακέραια βάση για παρόμοια προγράμματα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτές οι άδειες χρήσης θα διασφαλίσουν ότι τα αποτελέσματα των πόρων που
|
||||
δαπανήθηκαν θα είναι διαθέσιμα για όλη την οικονομία και την κοινωνία ισότιμα,
|
||||
καλλιεργώντας μια γενική άνθηση της οικονομικής δραστηριότητας. Θα ανθίστανται
|
||||
σε προσπάθειες κτήσης των αποτελεσμάτων από οποιαδήποτε εταιρία ή άτομο που
|
||||
θα προσπαθήσει να επαναφέρει τις παλιές μονοπωλιακές καταστάσεις.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Διακυβέρνηση με επίγνωση της εποχής της πληροφορίας</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Όπως η πληροφορική διαπερνά όλη την οικονομία και κοινωνία, οι κυβερνητικές
|
||||
αποφάσεις σε μια περιοχή μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά τις ευκαιρίες στην
|
||||
εποχή της πληροφορίας. Δεδομένου του Ευρωπαϊκού στόχου προς την οικονομία της
|
||||
πληροφορίας, γίνεται απαραίτητη η ευαισθητοποίηση για αυτά τα ζητήματα σε όλα
|
||||
τα επίπεδα της διακυβέρνησης.</p>
|
||||
|
||||
<p>Υπάρχουν πολλές πολιτικές σε εκκρεμότητα ή σε εφαρμογή οι οποίες πρόκειται
|
||||
να καταφέρουν σοβαρό πλήγμα στην Ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα. Πρέπει να
|
||||
εμποδιστούν ή να καταργηθούν αν αναζητείται τρόπος η Ευρώπη να παραμείνει στην
|
||||
κορυφή.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μια πολιτική που απειλεί εξίσου το ιδιοκτησιακό και το Ελεύθερο Λογισμικό
|
||||
είναι οι πατέντες λογισμικού. Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας είναι μία εντελώς
|
||||
ακατάλληλη έννοια για το λογισμικό καθώς έχει πολλές διαφορετικές ιδιότητες.
|
||||
Η εμπειρία δείχνει ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες ήδη πληρώνουν ακριβά το σύστημα
|
||||
πατεντών λογισμικού που διατηρούν με τη μείωση της καινοτομίας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Για να αναφερθώ στον Bill Gates από ένα εσωτερικό υπόμνημα: "Αν οι άνθρωποι
|
||||
είχαν καταλάβει πώς οι πατέντες παραχωρούνταν όταν οι περισσότερες από τις
|
||||
σημερινές ιδέες ανακαλύπτονταν και άφηναν τις πατέντες εκτός, η βιομηχανία
|
||||
σήμερα θα ήταν σε πλήρη ακινησία ... Η λύση είναι να πατεντάρουμε όσο
|
||||
μπορούμε περισσότερο. Μία μελλοντική νέα εταιρία με προοπτικές χωρίς δικές
|
||||
της πατέντες θα αναγκαστεί να πληρώσει οποιαδήποτε τιμή οι γίγαντες θα διαλέξουν
|
||||
να επιβάλλουν. Αυτή η τιμή θα μπορούσε να είναι υψηλή: Οι εδραιωμένες εταιρίες
|
||||
έχουν ένα ενδιαφέρον να αποκλείουν μελλοντικούς ανταγωνιστές".
|
||||
[<a href="#9" name="ref9">9</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Ένας άλλος εξαιρετικά επιζήμιος νόμος είναι η Ευρωπαϊκή Οδηγία για τα
|
||||
Πνευματικά Δικαιώματα (European Copyright Directive, EUCD). Η αντίστοιχη για
|
||||
τις ΗΠΑ, η Digital Millennium Copyright Act (DMCA) ήδη χρησιμοποιείται με
|
||||
επιτυχία από ομάδες όπως η Σαϊεντολογία για να λογοκρίνει ανεπιθύμητους
|
||||
ιστότοπους [<a href="#10" name="ref10">10</a>]. Παρόμοιες περιπτώσεις
|
||||
αναμένονται και στην Ευρώπη.</p>
|
||||
|
||||
<p>Από οικονομική άποψη, η EUCD είναι ακραία αντι-ανταγωνιστική. Καθώς καθιστά
|
||||
παράνομη την καταστρατήγηση για ο,τιδήποτε θεωρείται μέτρο προστασίας, δίνεται
|
||||
στην εταιρία που δημιούργησε τα τεχνικά μέτρα απόλυτος έλεγχος πάνω στο
|
||||
ποιος μπορεί και ποιος όχι να συμμετέχει στην αγορά με βάση αυτά τα μέτρα ή
|
||||
πώς οι εταιρίες πρέπει να συμπεριφέρονται.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ένα παράδειγμα είναι η πρόσφατη υπόθεση εναντίον του νεαρού Jon Johansen,
|
||||
στην οποία το ερώτημα για το αν η αγορά ενός DVD σε ένα κατάστημα δίνει το
|
||||
δικαίωμα στον πελάτη να δει το DVD στον υπολογιστή του έχει γίνει κεντρικό
|
||||
ζήτημα. Η EUCD επίσης προβάλλει ένα σοβαρό εμπόδιο στις ελευθερίες του λόγου,
|
||||
της επικοινωνίας και της επιλογής επαγγέλματος, δίνοντάς της έναν κάπως
|
||||
αντιδημοκρατικό τόνο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτές οι δύο πολιτικές ή βρίσκονται σε διαδικασία υιοθέτησης ή έχουν ήδη
|
||||
υιοθετηθεί και πρέπει να καταργηθούν πριν κάνουν μεγαλύτερη ζημιά στην
|
||||
ανταγωνιστική αιχμή της Ευρώπης.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η τωρινή νέα πρωτοβουλία για περαιτέρω μείωση του ανταγωνισμού στην αγορά
|
||||
είναι το Palladium και ο αντίστοιχος εξοπλισμός, που προτάθηκαν από την TCPA.
|
||||
Αυτή η πρωτοβουλία, η οποία εύχεται να γίνει γνωστή ως ενισχυτική της
|
||||
αξιοπιστίας των ηλεκτρονικών υπολογιστών, περιγράφεται καλύτερα με τον όρο
|
||||
"Treacherous Computing" [<a href="#11" name="ref11">11</a>].</p>
|
||||
|
||||
<p>Υπό το πρόσχημα της προσπάθειας βελτίωσης της ασφάλειας των υπολογιστών, η
|
||||
TCPA προφανώς επιδιώκει να ξεφορτωθεί έννοιες και παραδείγματα ανταγωνιστικά
|
||||
με τους κατόχους μονοπωλίων του ιδιοκτησιακού υποδείγματος λογισμικού. Για
|
||||
άλλη μια φορά η Ευρώπη θα βρεθεί μαζί με τους ηττημένους.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Συμπέρασμα</h3>
|
||||
|
||||
<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό ως ένα νέο παράδειγμα προσφέρει μία σταθερή,
|
||||
μακροχρόνια και διατηρήσιμη προσέγγιση με υψηλότερο δυναμισμό και
|
||||
αυξανόμενη αποδοτικότητα. Η πρώτη περιοχή που θα το κατανοήσει και
|
||||
το υιοθετήσει σε μια μεγαλύτερη κλίμακα είναι πιθανότερο να γίνει η
|
||||
ηγέτιδα δύναμη στην εποχή της πληροφορίας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σήμερα φαίνεται απίθανο ότι το Ελεύθερο Λογισμικό θα μπορέσει ποτέ να
|
||||
αντικαταστήσει εντελώς το ιδιοκτησιακό, αλλά θέτοντας το Ελεύθερο Λογισμικό
|
||||
ως το κυρίαρχο υπόδειγμα, η Ευρώπη θα ήταν δυνατό να απαλλαγεί από τις
|
||||
εξαρτήσεις των ξένων μονοπωλίων, τα οποία τώρα σχηματίζουν μια ιδιαίτερα
|
||||
ασταθή και δυσμενή κατάσταση για την Ευρωπαϊκή βιομηχανία πληροφορικής.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η Ευρώπη βρίσκεται τώρα στη μοναδική κατάσταση να έχει μια μεγάλη προσφορά
|
||||
δεξιοτήτων στο Ελεύθερο Λογισμικό και ένα επεκτεινόμενο δίκτυο μικρότερων
|
||||
εταιριών που βασίζονται πάνω ή γύρω από το Ελεύθερο Λογισμικό. Επίσης οι
|
||||
περισσότερες από τις παραδοσιακές Ευρωπαϊκές εταιρίες πληροφορικής έχουν αρχίσει
|
||||
να κλίνουν τουλάχιστο μερικώς προς το Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αν τώρα αυτή η τάση παγιωθεί, η Ευρώπη έχει τη δυνατότητα να γίνει η παγκόσμια
|
||||
ηγέτις στην εποχή της πληροφορίας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε περίπτωση περισσότερων ερωτήσεων, το FSFE [<a href="#12" name="ref12">12</a>]
|
||||
θα χαρεί να βοηθήσει.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[<a href="#ref1" name="1">1</a>] <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref2" name="2">2</a>] <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref3" name="3">3</a>] <a href="/activities/whyfs/whyfs.html">https://fsfe.org/activities/whyfs/whyfs.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref4" name="4">4</a>] <a href="http://www.iprcommission.org">http://www.iprcommission.org</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref5" name="5">5</a>] <a href="/activities/agnula/">https://fsfe.org/activities/agnula/</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref6" name="6">6</a>] <a href="/activities/fp6/recommendation.html">https://fsfe.org/activities/fp6/recommendation.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref7" name="7">7</a>] <a href="/activities/ftf/">https://fsfe.org/activities/ftf/</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref8" name="8">8</a>] <a href="http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5">http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref9" name="9">9</a>] <a href="http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html">http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref10" name="10">10</a>] <a href="http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html">http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref11" name="11">11</a>] <a href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1">http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref12" name="12">12</a>] <a href="/index.html">https://fsfe.org</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2003/news-20030211-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
498
news/2003/.news-20030211-01.en.xml
Normal file
498
news/2003/.news-20030211-01.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,498 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2003-02-11">
|
||||
<title>FSF Europe - Free Software in Europe - European perspectives and work of the FSF Europe</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Free Software — especially the GNU/Linux operating system — and the
|
||||
FSF Europe have recently become more visible on the political
|
||||
agenda. This article will seek to explain some of the larger economic,
|
||||
social and political benefits that Free Software offers the European
|
||||
countries and Europe as a whole. It will also give an insight into the
|
||||
work of the FSF Europe.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
<center>
|
||||
<h1>Free Software in Europe</h1>
|
||||
<h2>European perspectives and work of the FSF Europe</h2>
|
||||
[<a href="eur5greve.pdf">PDF (English, a4); 81k</a>]
|
||||
</center>
|
||||
<div align="right">
|
||||
Hamburg, February 11th, 2003<br/>
|
||||
<a href="/about/people/greve/">Georg C. F. Greve</a> <greve@fsfe.org><br/><br/>
|
||||
"Public Service Review - European Union," 5th edition<br/>
|
||||
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h3>Introduction</h3>
|
||||
|
||||
<p>Free Software — especially the GNU/Linux operating system — and the
|
||||
FSF Europe have recently become more visible on the political
|
||||
agenda. This article will seek to explain some of the larger economic,
|
||||
social and political benefits that Free Software offers the European
|
||||
countries and Europe as a whole. It will also give an insight into the
|
||||
work of the FSF Europe.</p>
|
||||
|
||||
<p>As a concept and paradigm, Free Software addresses some of the most
|
||||
fundamental needs of any society in its development towards the
|
||||
post-industrial information era. The most visible organisation in this
|
||||
field, the Free Software Foundation (FSF), was founded in 1985, a time
|
||||
when people had barely begun grasping the most basic principles of
|
||||
information technology.</p>
|
||||
|
||||
<p>With the first formal definition of Free Software and the creation of
|
||||
the GNU General Public License (GPL) and GNU Lesser General Public
|
||||
License (LGPL), the FSF not only created (and still maintains) the two
|
||||
most popular licenses for Free Software in use today, but also
|
||||
invented the notion of "Copyleft," referring to Free Software protected
|
||||
against being stripped of its freedom.</p>
|
||||
|
||||
<p>Free Software itself is defined by four basic freedoms. The first
|
||||
freedom — sometimes referred to as freedom 0 — is the unlimited use
|
||||
of a program for any purpose. This means that a Free Software license
|
||||
must allow use for all commercial or non-commercial applications in
|
||||
order to fulfill this criterion.</p>
|
||||
|
||||
<p>The second freedom — freedom 1 in the Free Software definition [<a href="#1" name="ref1">1</a>] —
|
||||
is the freedom to study a program to learn how it works and to adapt
|
||||
it to your own needs. The remaining two freedoms are the freedoms to
|
||||
redistribute unmodified copies and the freedom to release modified
|
||||
copies that improve the state of the art.</p>
|
||||
|
||||
<p>As these are freedoms, people are free to choose to exercise one or
|
||||
several of them, but they may also choose to exercise none.</p>
|
||||
|
||||
<p>Licenses providing these freedoms are referred to as Free Software
|
||||
licenses. [<a href="#2" name="ref2">2</a>] A special case of Free Software license, the so-called
|
||||
"Copyleft" license, has already been mentioned above. These licenses
|
||||
give any user the freedoms described above, but they explicitly forbid
|
||||
a distributor to remove that freedom, which would make recipients of
|
||||
such freedom-deprived software dependent on that specific distributor.</p>
|
||||
|
||||
<p>Since access to the source code is a necessity to exercise these
|
||||
freedoms for programming languages with distinct source code, some
|
||||
people suggested using "Open Source" as a marketing term for Free
|
||||
Software in 1998; nowadays Free Software is sometimes referred to
|
||||
under this marketing term.</p>
|
||||
|
||||
<p>The good intention of making Free Software more widely known has
|
||||
unfortunately had the unexpected side effect of weakening the
|
||||
distinction between Free and proprietary/non-free software. [<a href="#3" name="ref3">3</a>]
|
||||
Therefore the Free Software Foundation strongly recommends speaking
|
||||
about Free Software or the adequate term in the local language; as
|
||||
will be done in the remainder of this article.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Economic perspectives of Free Software</h3>
|
||||
|
||||
<p>Despite the attempts of proprietary software vendors — especially
|
||||
those located in the United States holding a monopoly in their
|
||||
respective areas — to make it seem so, Free Software is not an attack
|
||||
directed at specific companies.</p>
|
||||
|
||||
<p>Free Software should be understood as a new paradigm, a new model of
|
||||
dealing with software based upon mature concepts. It is a model based
|
||||
upon keeping the markets open and freely accessible; as such it cannot
|
||||
be an attack on specific companies, since any company can participate
|
||||
in this new market.</p>
|
||||
|
||||
<p>In a Free Software economy, there will be market leaders, but the
|
||||
possibility of uncontrollable monopolies is much lower.</p>
|
||||
|
||||
<p>To current monopolies this may seem threatening. But as one of the
|
||||
most important — maybe even the most important — problems of the
|
||||
European IT industry is its dependence on foreign IT monopolies,
|
||||
weakening these monopolies has become necessary for Europe to prosper.</p>
|
||||
|
||||
<p>That current monopolistic situation is a logical consequence of the
|
||||
proprietary software model, which has a strong system-inherent
|
||||
tendency towards proprietary software. The reason being that proprietary
|
||||
software tends to only work properly with itself.</p>
|
||||
|
||||
<p>With such proprietary software, communication between two users
|
||||
requires that both use the same software. Given that all people in
|
||||
western countries supposedly know each other over no more than five
|
||||
others, this leads to a kind of "viral" effect, where one user forces
|
||||
the next to use the same software, creating a monopoly.</p>
|
||||
|
||||
<p>In theory, open standards would provide a way out of this vendor
|
||||
lock-in, but history has shown that no open standard was ever truly
|
||||
successful unless it was implemented in Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>The possibility to enlarge and lock-in a user base by modification of
|
||||
an open standard — a process euphemistically described as "improving"
|
||||
a standard — that in consequence allows only migrating to a certain
|
||||
piece of software, but not away from it, has proven to be too much of
|
||||
a temptation for the major players in the field.</p>
|
||||
|
||||
<p>As the past has proven, it is ineffective to impose open standards on
|
||||
vendors of proprietary software because of the fast-paced development
|
||||
in this sector in combination with the intransparency of proprietary
|
||||
software and the comparably slow workings of the political decision
|
||||
process.</p>
|
||||
|
||||
<p>That is if the vendors accept such measures and do not excert their
|
||||
monopoly-based clout to stop such actions altogether, as recent
|
||||
anti-trust cases in the United States have shown.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Structure of a Free Software economy</b></p>
|
||||
|
||||
<p>The differences are much smaller than many people would make you
|
||||
believe. The financially most important sector today is software for
|
||||
business activities and most of the revenue is generated through
|
||||
service. This is unlikely to change.</p>
|
||||
|
||||
<p>It is true that license revenue will most likely go down, probably
|
||||
significantly. However this only affects a very small part of the
|
||||
software generated revenue; a part which generates a negative trade
|
||||
balance between Europe and the United States today.</p>
|
||||
|
||||
<p>The by orders of magnitude largest source of revenue today is service.
|
||||
This sector will be able to grow significantly in a Free Software
|
||||
economy.</p>
|
||||
|
||||
<p>In the current system, dominated by proprietary software, only those
|
||||
companies supported by the monopolies can offer services; usually only
|
||||
a small part of what would be possible. The remainder is either done
|
||||
by the monopolies themselves — generating another stream of revenue
|
||||
flowing out of Europe — or not at all.</p>
|
||||
|
||||
<p>Free Software offers greater independence of European businesses,
|
||||
allowing them to offer the full array of services if they wish or
|
||||
cooperate with others if this seems economically more useful. </p>
|
||||
|
||||
<p>Also they will be able to provide solutions for those services that
|
||||
are already in demand, or that they can create a demand for, which are
|
||||
currently impossible because businesses lack adequate access and
|
||||
control over the software these services depend on.</p>
|
||||
|
||||
<p>In a Free Software economy, the current revenue in the service sector
|
||||
will be redistributed more in favor of the European vendors and the
|
||||
sector as a whole can be expected to grow.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Reducing dependencies</b></p>
|
||||
|
||||
<p>It also must be considered that currently the holders of monopolies
|
||||
have control over the European IT industry as they could drive most
|
||||
companies out of business by denying them access to their monopoly or
|
||||
by making access so difficult that the economics of the situation will
|
||||
possibly drive the company out of business.</p>
|
||||
|
||||
<p>To further worsen the situation, software monopolies can effectively
|
||||
be coupled with hardware monopolies. So a piece of monopolistic
|
||||
software will run only on a special kind of hardware and in return the
|
||||
vendor(s) of that hardware will only deliver their machines with this
|
||||
particular software.</p>
|
||||
|
||||
<p>The Free Software paradigm does not allow building this kind of
|
||||
coupled monopoly. In fact Free Software encourages platform
|
||||
independence and the Free Software systems (e.g. GNU/Linux and the BSD
|
||||
systems) run on more hardware platforms than any proprietary operating
|
||||
system.</p>
|
||||
|
||||
<p>Because the freedom to modify allows adding support for other hardware
|
||||
platforms, Free Software provides a stable fundament for innovative
|
||||
hardware initiatives that might even start on a local or regional
|
||||
level.</p>
|
||||
|
||||
<p>That way Free Software not only brings back competition into the
|
||||
software, but also furthers it in the hardware field.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>National Economy</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Because the largest part of software development is putting together
|
||||
old and well-known principles, these get reimplemented at least once
|
||||
by every company, sometimes even once for every project.</p>
|
||||
|
||||
<p>In terms of national economy, proprietary software is waste of highly
|
||||
skilled labor. The proprietary software paradigm keeps software
|
||||
developers busy reinventing the wheel, slowing down innovation.</p>
|
||||
|
||||
<p>Free Software allows building upon these old and well-known building
|
||||
blocks, consequently reducing the market-entry barrier for new and
|
||||
innovative companies.</p>
|
||||
|
||||
<p>Also, the software industry is only one part of economy as a whole. As
|
||||
software is the glue that ties together a digitally networked economy,
|
||||
all sectors pay the price for the inefficiency of the proprietary
|
||||
software model.</p>
|
||||
|
||||
<p>Today, most non-IT companies use proprietary solutions. This makes
|
||||
them relying entirely on their vendors for crucial aspects of their
|
||||
own economic activity such as keeping stocks, writing and paying bills
|
||||
or communication with their customers, suppliers and/or competitors.</p>
|
||||
|
||||
<p>Forced updates are one result, the need to sometimes replace a whole
|
||||
IT solution, downtimes and new training of employees included, is
|
||||
another. Solutions based upon Free Software remove this dependency
|
||||
almost entirely.</p>
|
||||
|
||||
<p>As the company gains the freedoms described above, updates can be made
|
||||
according to the economic situation of the company. In case of
|
||||
problems with the vendor, the solution will still remain usable and
|
||||
another vendor can be found.</p>
|
||||
|
||||
<p>In the latter case, an investment for the new vendor to work itself
|
||||
into the solution is required, but that cost is significantly lower
|
||||
than the cost of an entirely new solution. Also the indirect costs in
|
||||
terms of customer dissatisfaction, training of employees and downtimes
|
||||
usually do not arise.</p>
|
||||
|
||||
<p>It can be expected that these effects will help revitalising economy
|
||||
as a whole. In essence, Europe can only win economically by furthering
|
||||
massive deployment of Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Social issues</h3>
|
||||
|
||||
<p>Access to software becomes increasingly important to participate in
|
||||
the cultural, social and economic exchange of mankind. For the
|
||||
individual this means that access to software determines ones ability
|
||||
to communicate, to study and to work. Studies from the United States
|
||||
indicate that the average person interacts about 150 times each day
|
||||
with software.</p>
|
||||
|
||||
<p>In consequence, software has to be understood as a form of cultural
|
||||
property, a cultural technique. As long as mankind exists, new
|
||||
cultural techniques have risen the question of who is given access to
|
||||
them. Free Software ensures all people retain equal access to the
|
||||
cultural property that software has become.</p>
|
||||
|
||||
<p>In terms of data security and protection, another issue arises. As
|
||||
computers are always opaque — it is not possible to tell by
|
||||
mechanical observation what a computer does — it becomes even more
|
||||
important that the software is entirely transparent. Otherwise people
|
||||
lose the ability to determine what their computers do and consequently
|
||||
have no control over their personal or other data.</p>
|
||||
|
||||
<p>Free Software is by nature entirely transparent, preserving the
|
||||
maximum of informational self-determination.</p>
|
||||
|
||||
<h3>2001: The Free Software Foundation Europe</h3>
|
||||
|
||||
<p>Networks tend to be more stable than single nodes and Europe is one of
|
||||
the leading — if not the leading — regions for Free Software. So in
|
||||
2001, the Free Software Foundation Europe (FSF Europe) was founded as
|
||||
a sister organisation of the Free Software Foundation in North
|
||||
America. Legally, financially and personally independent of each
|
||||
other, they are working together on all aspects of Free Software in a
|
||||
spirit of equal cooperation.</p>
|
||||
|
||||
<p>The FSF Europe itself encompasses the vision of a strong Europe united
|
||||
in cooperation and mutual understanding with currently four countries
|
||||
(France, Germany, Italy, Sweden) fully represented, three others
|
||||
associated (UK, Portugal, Austria) and several others involved through
|
||||
regular cooperation.</p>
|
||||
|
||||
<p>A main function of the FSF Europe is providing a European competence
|
||||
center for Free Software, offering advice to governments, commissions,
|
||||
companies, journalists and others.</p>
|
||||
|
||||
<p>In the scope of these activities, the FSF Europe was invited to
|
||||
provide an expert for the Commission on Intellectual Property Rights
|
||||
in London [<a href="#4" name="ref4">4</a>] and presented Free Software at an OECD workshop in Tokyo
|
||||
on invitation of the German Ministry of Economics and Technology.</p>
|
||||
|
||||
<p>Other activities involve regular project work, for instance in AGNULA
|
||||
[<a href="#5" name="ref5">5</a>], a project funded in the scope of the 5th framework programme of
|
||||
the European Commission (IST-2001-34879).</p>
|
||||
|
||||
<p>For the 6th framework programme, the FSF Europe issued a
|
||||
recommendation supported by over 50 parties, in which the advantages
|
||||
of Free Software for Europe are addressed in how they refer to
|
||||
accepted European goals; concrete recommendations on how Europe can
|
||||
capitalise on them are given. [<a href="#6" name="ref6">6</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Also the FSF Europe is doing work to support the legal fundament of
|
||||
Free Software, for instance it helped a local institute for legal
|
||||
issues of Free Software, the ifross, with the amendment of a German
|
||||
copyright law revision and recently issued the Fiduciary Licence
|
||||
Agreement (FLA) [<a href="#7" name="ref7">7</a>], which will help upholding the legal
|
||||
maintainability of Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<h3> Capitalising on Free Software</h3>
|
||||
|
||||
<p>Free Software offers unique opportunities for Europe as a region and
|
||||
the European states. In fact Europe is currently the region with the
|
||||
best position to gain the full advantages of Free Software and go into
|
||||
the information age with a head-start.</p>
|
||||
|
||||
<p>Possible advantages include greater independence, increased
|
||||
sustainability, freedom from foreign mono- and oligopolies,
|
||||
alternative hard- and software possibilities, a strengthened domestic
|
||||
market and better protection of civil rights.</p>
|
||||
|
||||
<p>For these to become reality, it becomes increasingly important to make
|
||||
clear statements and policies in favor of Free Software, such as the
|
||||
evaluation bonus for Free Software projects defined in the IST work
|
||||
programme or the policy statement by Liikanen in the European
|
||||
Parliament [<a href="#8" name="ref8">8</a>] regarding Free Software in public administration.</p>
|
||||
|
||||
<p>In fact public administration happens to provide an excellent starting
|
||||
point for the transition towards Free Software for three reasons.</p>
|
||||
|
||||
<p>Firstly, a government using proprietary software creates a tendency to
|
||||
force its citizens to use the same software because of the
|
||||
aforementioned "viral" effect of proprietary software. As governments
|
||||
have the ethical obligation to be available to all its citizens, they
|
||||
can make a just case for Free Software based upon the consideration of
|
||||
not wanting to force their citizens into a harmful monopoly.</p>
|
||||
|
||||
<p>Secondly, public administration is always short of resources, but the
|
||||
majority of resources spent on IT get squandered by creating a
|
||||
separate solution for each ministry or region, while the problems
|
||||
addressed tend to be similar and massive cooperation would be
|
||||
possible.</p>
|
||||
|
||||
<p>And finally, use of Free Software in public administration will
|
||||
provide a role model, encouraging citizens and businesses to get out
|
||||
of unhealthy dependencies, getting accustomed to the new model and
|
||||
becoming economically and socially active in it.</p>
|
||||
|
||||
<p>Several European regions already have initiatives to make use of
|
||||
Free Software mandatory for public administration. The commission
|
||||
entrusted with this question for the French speaking part of the
|
||||
region of Brussels came out in favor of such a regulation on February
|
||||
11th, 2003, for instance.</p>
|
||||
|
||||
<p>Public administrations in Europe should at least make sure to prefer
|
||||
Free Software over proprietary and require open standards for which a
|
||||
Free Software reference implementation exists.</p>
|
||||
|
||||
<p>Also wherever public money is spent, spending it on Free Software is
|
||||
making sure that it will benefit the public and economy. In the past,
|
||||
such money was usually spent on proprietary sofware, often benefitting
|
||||
only that proprietary vendor company directly at the cost of society
|
||||
and economy as a whole, or getting lost entirely.</p>
|
||||
|
||||
<p>For that migration period towards a more sustainable approach,
|
||||
especially the so-called "Copyleft" licenses — the GNU General Public
|
||||
License (GPL) being the most widely known — provide a sound basis for
|
||||
such projects. </p>
|
||||
|
||||
<p>These licenses will make sure that the results of resources spent will
|
||||
be available for all of economy and society equally, fostering a
|
||||
general increase of economic activity. They will resist having the
|
||||
results procured by any single company or person trying to restore old
|
||||
monopolistic situations.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Information Age aware governance</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Like information technology permeates all of economy and society,
|
||||
governance decisions in one area can influence chances in the
|
||||
information age significantly. Given the European goal of becoming an
|
||||
information economy, it becomes necessary to be aware of these issues
|
||||
in all areas of governance.</p>
|
||||
|
||||
<p>There are several policies pending or in implementation that are about
|
||||
to inflict serious harm on the European competitiveness. These should
|
||||
be prevented or abolished if seeking to increase the European edge.</p>
|
||||
|
||||
<p>One policy endangering proprietary and Free Software alike are
|
||||
software patents. Patents are an entirely unsuitable concept for
|
||||
software as it has very different properties. Experience indicates the
|
||||
United States are already paying dearly for their software patent
|
||||
system with reduced innovation.</p>
|
||||
|
||||
<p>To quote Bill Gates from an internal memo: "If people had understood
|
||||
how patents would be granted when most of today's ideas were invented
|
||||
and had taken out patents, the industry would be at a complete
|
||||
standstill today. ... The solution is patenting as much as we can. A
|
||||
future startup with no patents of its own will be forced to pay
|
||||
whatever price the giants choose to impose. That price might be
|
||||
high. Established companies have an interest in excluding future
|
||||
competitors." [<a href="#9" name="ref9">9</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Another extraordinarily harmful law is the European Copyright
|
||||
Directive (EUCD). Its US counterpart, the Digital Millennium Copyright
|
||||
Act (DMCA) is already being used successfully by groups such as
|
||||
Scientology to censor unwelcome web sites. [<a href="#10" name="ref10">10</a>] Similar cases can be
|
||||
expected in Europe.</p>
|
||||
|
||||
<p>Economically, the EUCD is highly anti-competitive. As it makes it
|
||||
illegal to circumvent whatever is considered a protection measure, the
|
||||
company that created this technical measure is given ultimate control
|
||||
over who may or may not participate in the market based upon it or how
|
||||
these companies should behave.</p>
|
||||
|
||||
<p>Example is given by the recent case against the teenager Jon Johansen,
|
||||
in which the question whether buying a DVD in a store will entitle the
|
||||
customer to view that DVD on their computer has become the central
|
||||
issue. The EUCD also provides a serious impediment of the freedoms of
|
||||
speech, communication and choice of profession, giving it a somewhat
|
||||
anti-democratic air.</p>
|
||||
|
||||
<p>These two policies are either in the process of adoption or adopted
|
||||
already and should be abolished before they can do further harm to
|
||||
Europes competitive edge.</p>
|
||||
|
||||
<p>The current new initiative to reduce competition in the market further
|
||||
are Palladium and its hardware counterpart proposed by the TCPA. This
|
||||
initiative, which wishes to be known as increasing the trustworthyness
|
||||
of computers, is best described as "Treacherous Computing." [<a href="#11" name="ref11">11</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Under the pretense of trying to improve computer security, the TCPA
|
||||
apparently seeks to eliminate concepts and paradigms competing with
|
||||
the monopoly holders of the proprietary software model. Again, Europe
|
||||
would be on the losing side.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Resumé</h3>
|
||||
|
||||
<p>Free Software as a new paradigm offers a stable, lasting and
|
||||
sustainable approach with higher dynamics and increased
|
||||
efficiency. The first region to understand and adopt it on a larger
|
||||
scale is likely to become a leading force in the information age.</p>
|
||||
|
||||
<p>Currently it seems unlikely that Free Software will ever replace
|
||||
proprietary software completely, but by making Free Software the
|
||||
predominant model, Europe could relieve dependences on foreign
|
||||
monopolies, which currently create a highly unstable and unfavorable
|
||||
situation for the European information technologies industry.</p>
|
||||
|
||||
<p>Europe is right now in the unique situation of having a large supply
|
||||
of Free Software competence and growing network of smaller companies
|
||||
that are based upon or centered in Free Software. Also more of the old
|
||||
and traditional European IT companies have begun shifting at least
|
||||
partially towards Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>If this is furthered now, Europe has the potential to become global
|
||||
leader in the information age.</p>
|
||||
|
||||
<p>In case of further questions, the FSF Europe [<a href="#12" name="ref12">12</a>] will gladly be of
|
||||
assistance.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[<a href="#ref1" name="1">1</a>] <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref2" name="2">2</a>] <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref3" name="3">3</a>] <a href="/activities/whyfs/whyfs.html">https://fsfe.org/activities/whyfs/whyfs.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref4" name="4">4</a>] <a href="http://www.iprcommission.org">http://www.iprcommission.org</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref5" name="5">5</a>] <a href="/activities/agnula/">https://fsfe.org/activities/agnula/</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref6" name="6">6</a>] <a href="/activities/fp6/recommendation.html">https://fsfe.org/activities/fp6/recommendation.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref7" name="7">7</a>] <a href="/activities/ftf/">https://fsfe.org/activities/ftf/</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref8" name="8">8</a>] <a href="http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5">http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref9" name="9">9</a>] <a href="http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html">http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref10" name="10">10</a>] <a href="http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html">http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref11" name="11">11</a>] <a href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1">http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref12" name="12">12</a>] <a href="/index.html">https://fsfe.org</a>
|
||||
</pre>
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2003/news-20030211-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
497
news/2003/.news-20030211-01.it.xml
Normal file
497
news/2003/.news-20030211-01.it.xml
Normal file
@ -0,0 +1,497 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2003-02-11">
|
||||
<title>Il Software Libero in Europa - Le prospettive europee e il lavoro della FSFE</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Il Software Libero — specialmente il sistema operativo GNU/Linux — e la
|
||||
FSFE sono recentemente diventati più visibili nell'agenda politica.
|
||||
Questo articolo cercherà di spiegare alcuni dei principali benefici
|
||||
economici, sociali e politici che il Software Libero offre ai paesi europei
|
||||
e all'Europa nel suo insieme. Darà anche un'idea del lavoro
|
||||
della FSFE.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
<center>
|
||||
<h1>Il Software Libero in Europa</h1>
|
||||
<h2>Le prospettive europee e il lavoro della FSFE</h2>
|
||||
[<a href="eur5greve.pdf">PDF (English, a4); 81k</a>]
|
||||
</center>
|
||||
<div align="right">
|
||||
Amburgo, 11 Febbraio 2003<br/>
|
||||
<a href="/about/people/greve/">Georg C. F. Greve</a> <greve@fsfe.org><br/><br/>
|
||||
"Public Service Review - European Union," 5th edition<br/>
|
||||
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h3>Introduzione</h3>
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero — specialmente il sistema operativo GNU/Linux — e la
|
||||
FSFE sono recentemente diventati più visibili nell'agenda politica.
|
||||
Questo articolo cercherà di spiegare alcuni dei principali benefici
|
||||
economici, sociali e politici che il Software Libero offre ai paesi europei
|
||||
e all'Europa nel suo insieme. Darà anche un'idea del lavoro
|
||||
della FSFE.</p>
|
||||
|
||||
<p>Come idea e paradigma, il Software Libero risponde ad alcuni dei
|
||||
bisogni fondamentali della società nel passaggio verso l'era
|
||||
post-industriale dell'informazione. L'organizzazione più visibile in questo
|
||||
campo, la Free Software Foundation (FSF), è stata fondata nel 1985, un'epoca
|
||||
in cui la gente aveva appena iniziato ad afferrare i più elementari
|
||||
principi dell'information technology.</p>
|
||||
|
||||
<p>Con la prima definizione formale di Software Libero e con la stesura
|
||||
della GNU General Public License (GPL) e della GNU Lesser General Public
|
||||
License (LGPL), la FSF non solo ha creato (e ancora mantiene) le due
|
||||
più note licenze per il Software Libero in uso oggi, ma ha anche
|
||||
inventato il concetto di "Copyleft," ovvero quel meccanismo che garantisce
|
||||
al Software Libero di non essere spogliato della sua libertà.</p>
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero è definito da quattro libertà basilari. La prima
|
||||
libertà — talvolta chiamata libertà 0 — consiste nell'uso illimitato
|
||||
di un programma per qualsiasi scopo. Questo significa che una licenza per
|
||||
Software Libero, per soddisfare questo criterio, deve consentire l'uso per tutte le applicazioni commerciali e non commerciali.</p>
|
||||
|
||||
<p>La seconda libertà — la libertà 1 nella definizione del Software Libero [<a href="#1" name="ref1">1</a>] —
|
||||
è la libertà di studiare un programma per imparare come funziona e adattarlo
|
||||
ai propri bisogni. Le restanti due libertà sono la libertà di
|
||||
ridistribuire copie non modificate e la libertà di rilasciare copie
|
||||
modificate che migliorano lo stato dell'arte.</p>
|
||||
|
||||
<p>Poichè queste sono libertà, si è liberi di scegliere di esercitare una o
|
||||
alcune di queste, ma si è anche liberi di scegliere di non esercitarne alcune.</p>
|
||||
|
||||
<p>Le licenze che forniscono queste libertà vengono chiamate licenze del Software
|
||||
Libero. [<a href="#2" name="ref2">2</a>] Un caso speciale di licenza del Software Libero, la cosiddetta licenza
|
||||
"Copyleft", è già stato menzionato prima. Queste licenze
|
||||
danno ad ogni utente le libertà descritte sopra, ma vietano esplicitamente
|
||||
al distributore di rimuovere quella libertà, cosa che renderebbe dipendenti da quello specifico distributore i destinatari di
|
||||
tale software privato di libertà.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dal momento che l'accesso al codice sorgente è necessario per esercitare queste
|
||||
libertà nel caso dei linguaggi di programmazione, che hanno un proprio codice, nel 1998 alcuni
|
||||
suggerirono di usare l'espressione "Open Source" come termine di marketing
|
||||
al posto di Software Libero; oggi il Software Libero viene talvolta chiamato con questa
|
||||
espressione di marketing.</p>
|
||||
|
||||
<p>La buona intenzione di far conoscere di più il Software Libero ha
|
||||
avuto purtroppo l'effetto collaterale di indebolire la
|
||||
distinzione tra Software Libero e software proprietario/non libero. [<a href="#3" name="ref3">3</a>]
|
||||
Dunque la Free Software Foundation raccomanda fortemente di usare il termine
|
||||
Software Libero o quello corrispettivo nella propria lingua; come
|
||||
verrà fatto nel resto di questo articolo.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Prospettive economiche del Software Libero</h3>
|
||||
|
||||
<p>Nonostante i tentativi dei distributori di software proprietario — specialmente
|
||||
di quelli che risiedono negli Stati Uniti e che detengono un monopolio nei
|
||||
rispettivi campi — di far sembrare che sia così, il Software Libero non è un attacco
|
||||
diretto a specifiche aziende.</p>
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero dovrebbe essere compreso come un nuovo paradigma, un nuovo modello
|
||||
con cui trattare il software basato su concetti consolidati. È un modello che si
|
||||
basa sul mantenere i mercati aperti e liberamente accessibili; come tale non può
|
||||
essere un attacco a specifiche aziende, dal momento che qualsiasi azienda
|
||||
può partecipare a questo nuovo mercato.</p>
|
||||
|
||||
<p>In un'economia del Software Libero, ci saranno leader di mercato, ma la
|
||||
possibilità di monopoli incontrollabili è molto minore.</p>
|
||||
|
||||
<p>Agli attuali monopoli questo sembrerà minaccioso. Ma poiché uno dei più
|
||||
importanti problemi — forse addirittura il più importante — dell'industria IT
|
||||
europea è la sua dipendenza dai monopoli esteri dell'IT,
|
||||
indebolire questi monopoli è diventato essenziale per l'Europa per prosperare.</p>
|
||||
|
||||
<p>L'attuale situazione monopolistica è una logica conseguenza del modello
|
||||
del software proprietario, che ha una forte tendenza intrinseca
|
||||
verso il software proprietario. La ragione è che il software proprietario
|
||||
tende a funzionare correttamente solo con se stesso.</p>
|
||||
|
||||
<p>Col software proprietario, la comunicazione tra due utenti
|
||||
richiede che entrambi usino lo stesso software. Considerato che ogni abitante
|
||||
dei paesi occidentali presumibilmente conosce almeno altre cinque persone,
|
||||
questo porta a una specie di effetto "virale", in cui un utente costringe
|
||||
l'utente successivo ad usare lo stesso software, creando un monopolio.</p>
|
||||
|
||||
<p>In teoria, gli standard aperti fornirebbero una via d'uscita a questa dipendenza
|
||||
da un distributore, ma la storia ha dimostrato che nessun standard aperto ha
|
||||
avuto veramente successo a meno che non fosse implementato in Software Libero.</p>
|
||||
|
||||
<p>La possibilità di allargare e rendere dipendente la base di utenti attraverso la
|
||||
modifica di uno standard aperto — un processo definito eufemisticamente "miglioramento"
|
||||
di uno standard — che di conseguenza permette soltanto di migrare a un certo
|
||||
software, ma non di abbandonarlo, si è dimostrata una tentazione troppo
|
||||
forte per i grandi attori in gioco.</p>
|
||||
|
||||
<p>Come è stato dimostrato in passato, è inutile imporre standard aperti
|
||||
ai distributori di software proprietario, a causa del rapido sviluppo
|
||||
in questo settore combinato al procedere invece lento del processo decisionale
|
||||
politico e alla non trasparenza del software proprietario.</p>
|
||||
|
||||
<p>Questo se i distributori accettano tali misure e non fanno uso del loro
|
||||
potere monopolistico per fermare del tutto tali azioni, come recenti
|
||||
casi anti-trust negli Stati Uniti hanno dimostrato.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Struttura di un'economia del Software Libero</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Le differenze sono molto più piccole di quanto si voglia far
|
||||
credere. Il settore economicamente più importante oggi è
|
||||
il software per le imprese e gran parte dei guadagni è
|
||||
generata dai servizi. È improbabile che questo cambi.</p>
|
||||
|
||||
<p>È vero che le entrate provenienti dalle licenze molto probabilmente caleranno,
|
||||
e in modo significativo. Comunque questo influisce soltanto su una piccolissima parte
|
||||
del reddito generato dal software; la parte che produce una bilancia commerciale
|
||||
negativa tra l'Europa e gli Stati Uniti oggi.</p>
|
||||
|
||||
<p>La più grande fonte di guadagno oggi sono i servizi.
|
||||
Questo settore potrà crescere in maniera significativa in un'economia del Software
|
||||
Libero.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nel sistema attuale, dominato dal software proprietario, solo quelle
|
||||
aziende appoggiate dai monopoli possono offrire servizi; di solito solo
|
||||
una piccola parte di quello che sarebbe possibile. Il resto o viene fatto
|
||||
dai monopoli stessi — generando un altro flusso di redditi
|
||||
che si allontana dall'Europa — o non viene fatto per niente.</p>
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero offre alle imprese europee una maggiore indipendenza,
|
||||
perché permette loro di offrire la gamma completa dei servizi se lo desiderano o
|
||||
di cooperare con altri se ciò sembra economicamente più vantaggioso. </p>
|
||||
|
||||
<p>Potranno anche fornire soluzioni per quei servizi che sono
|
||||
già richiesti, o per quelli di cui sappiano creare una domanda, soluzioni che sono
|
||||
attualmente impossibili perché le imprese non hanno un sufficiente accesso e
|
||||
controllo sul software da cui questi servizi dipendono.</p>
|
||||
|
||||
<p>In un'economia del Software Libero, l'attuale reddito nel settore dei servizi
|
||||
sarà ridistribuito a favore dei distributori europei e il
|
||||
settore nel suo insieme prevedibilmente crescerà.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Ridurre le dipendenze</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Bisogna anche considerare che attualmente i detentori dei monopoli
|
||||
hanno il controllo dell'industria IT europea, poiché potrebbero escludere dal
|
||||
mercato gran parte delle aziende impedendo loro di accedere al loro monopolio o
|
||||
rendendo l'accesso così difficile che i costi economici della situazione potrebbero
|
||||
escludere l'azienda dal mercato.</p>
|
||||
|
||||
<p>A peggiorare ulteriormente la situazione, i monopoli del software possono
|
||||
essere efficacemente collegati con monopoli dell'hardware. Quindi un software monopolistico
|
||||
funzionerà soltanto su un particolare tipo di hardware e in cambio il
|
||||
distributore di quell'hardware consegnerà le macchine con quel
|
||||
particolare software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Il paradigma del Software Libero non permette di costruire questo genere
|
||||
di doppio monopolio. Infatti il Software Libero incoraggia l'indipendenza dalle
|
||||
piattaforme e i sistemi del Software Libero (come GNU/Linux e i sistemi BSD)
|
||||
girano su più piattaforme hardware di quanto non faccia qualsiasi sistema
|
||||
operativo proprietario.</p>
|
||||
|
||||
<p>Poiché la libertà di modifica permette di aggiungere il supporto ad altre
|
||||
piattaforme hardware, il Software Libero offre un solido fondamento per innovativi
|
||||
progetti relativi all'hardware che potrebbero anche partire a livello locale
|
||||
o regionale.</p>
|
||||
|
||||
<p>In questo modo il Software Libero non solo riporta la competizione nel
|
||||
software, ma la promuove anche nel campo dell'hardware.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Economia nazionale</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Poiché una grandissima parte dello sviluppo del software consiste nel mettere insieme
|
||||
principi vecchi e ben noti, questi vengono reimplementati almeno una volta
|
||||
da ogni azienda, talvolta anche una volta per ogni progetto.</p>
|
||||
|
||||
<p>In termini di economia nazionale, il software proprietario è una perdita di lavoro
|
||||
altamente qualificato. Il paradigma del software proprietario tiene gli sviluppatori di
|
||||
software occupati a reinventare la ruota, rallentando l'innovazione.</p>
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero permette di costruire sopra questi vecchi e noti
|
||||
mattoni, riducendo di conseguenza la barriera di ingresso nel mercato per le aziende
|
||||
nuove e innovative.</p>
|
||||
|
||||
<p>Inoltre l'industria del software è solo una parte dell'economia. Dal momento che
|
||||
il software è il collante che lega insieme un'economia digitalmente connessa,
|
||||
tutti i settori pagano il prezzo per l'inefficienza del modello del software
|
||||
proprietario.</p>
|
||||
|
||||
<p>Oggi la maggior parte delle aziende non-IT utilizzano soluzioni proprietarie. Questo li
|
||||
costringe ad affidarsi interamente ai loro distributori per aspetti cruciali della
|
||||
propria attività economica come la gestione delle scorte, scrivere e pagare fatture
|
||||
o la comunicazione con i loro clienti, fornitori e/o concorrenti.</p>
|
||||
|
||||
<p>Le conseguenze sono aggiornamenti forzati e il bisogno di rimpiazzare talvolta
|
||||
un'intera soluzione IT, con tempi di attesa e l'esigenza di una nuova formazione
|
||||
per il personale. Le soluzioni basate sul Software Libero rimuovono questa dipendenza
|
||||
quasi completamente.</p>
|
||||
|
||||
<p>Quando l'azienda ottiene le libertà descritte sopra, gli aggiornamenti possono essere
|
||||
fatti in base alla situazione economica dell'azienda. In caso di problemi
|
||||
col distributore, la soluzione sarà ancora utilizzabile e potrà essere
|
||||
trovato un altro distributore.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nel secondo caso, è richiesto un investimento perché il nuovo distributore lavori lui
|
||||
stesso nella soluzione, ma questo costo è nettamente più basso
|
||||
del costo di una soluzione completamente nuova. Anche il problema dei costi indiretti come
|
||||
l'insoddisfazione del cliente, la formazione del personale e i tempi di attesa
|
||||
di solito non si pone.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si può prevedere che questi effetti aiuteranno a rivitalizzare l'economia
|
||||
nel suo insieme. In sostanza, nel promuovere un dispiegamento massiccio del Software
|
||||
Libero l'Europa può solo ottenere una vittoria economica.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Questioni sociali</h3>
|
||||
|
||||
<p>L'accesso al software diventa sempre più importante per partecipare
|
||||
allo scambio culturale, sociale ed economico dell'umanità. Per il singolo
|
||||
individuo ciò significa che l'accesso al software determina l'abilità
|
||||
di comunicare, studiare e lavorare. Studi provenienti dagli Stati Uniti
|
||||
indicano che la persona media interagisce circa 150 volte al giorno
|
||||
col software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Di conseguenza, il software deve essere inteso come una forma di proprietà
|
||||
culturale, una tecnica culturale. Fin da quando esiste l'uomo, nuove tecniche
|
||||
culturali hanno sollevato la questione di chi ha il diritto di accesso
|
||||
ad esse. Il Software Libero assicura che tutti abbiano uguale accesso alla
|
||||
proprietà culturale che il software è diventato.</p>
|
||||
|
||||
<p>Un'altra questione riguarda la sicurezza e la protezione dei dati. Poiché
|
||||
i computer sono sempre opachi — non è possibile stabilire con una
|
||||
semplice osservazione cosa fa un computer — diventa ancora più
|
||||
importante che il software sia completamente trasparente. Altrimenti si perde
|
||||
l'abilità di determinare che cosa fanno i propri computer e di conseguenza
|
||||
non si ha più il controllo sui propri dati personali o di altri.</p>
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero è per natura completamente trasparente, preservando la
|
||||
massima autodeterminazione nel campo dell'informazione.</p>
|
||||
|
||||
<h3>2001: La Free Software Foundation Europe</h3>
|
||||
|
||||
<p>Le reti tendono a essere più solide dei singoli nodi e l'Europa è una
|
||||
delle principali regioni — se non la principale — per il Software Libero. Così
|
||||
nel 2001, la Free Software Foundation Europe (FSFE) è stata fondata come
|
||||
organizzazione sorella della Free Software Foundation in Nord
|
||||
America. Indipendenti l'una dall'altra a livello legale, finanziario e di
|
||||
personale, lavorano insieme su tutti gli aspetti del Software Libero con uno
|
||||
spirito di paritaria cooperazione.</p>
|
||||
|
||||
<p>La FSFE stessa racchiude la visione di un'Europa forte unita nella
|
||||
cooperazione e nella reciproca comprensione con attualmente quattro paesi
|
||||
(Francia, Germania, Italia, Svezia) pienamente rappresentati, altri tre
|
||||
associati (Inghilterra, Portogallo, Austria) e molti altri coinvolti attraverso
|
||||
una costante cooperazione.</p>
|
||||
|
||||
<p>Una delle funzioni principali di FSFE è fornire un centro di competenza europeo
|
||||
per il Software Libero, che offra consulenza a governi, commissioni,
|
||||
aziende, giornalisti e altri soggetti.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nell'ambito di queste attività, la FSFE è stata invitata a
|
||||
fornire un esperto per la Commissione sui Diritti di Proprietà Intellettuale
|
||||
a Londra [<a href="#4" name="ref4">4</a>] e ha presentato il Software Libero a un seminario
|
||||
dell'OCSE a Tokyo su invito del Ministro tedesco dell'Economia e della Tecnologia.</p>
|
||||
|
||||
<p>Altre attività richiedono un regolare progetto di lavoro, ad esempio AGNULA
|
||||
[<a href="#5" name="ref5">5</a>], un progetto finanziato nell'ambito del 5° programma
|
||||
quadro della Commissione Europea (IST-2001-34879).</p>
|
||||
|
||||
<p>Per il 6° programma quadro, la FSFE ha inviato una
|
||||
raccomandazione sostenuta da oltre 50 parti, nella quale si analizzano i vantaggi
|
||||
del Software Libero per l'Europa e si spiega come essi si riferiscano agli
|
||||
obiettivi europei comuni; vengono date raccomandazioni concrete su come l'Europa
|
||||
può capitalizzare questi vantaggi. [<a href="#6" name="ref6">6</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Anche la FSFE si sta impegnando a sostenere il fondamento legale del
|
||||
Software Libero, per esempio ha aiutato un istituto locale per le questioni
|
||||
legali legate al Software Libero, l'ifrOSS, con l'emendamento a una revisione della legge tedesca
|
||||
sul copyright e recentemente ha rilasciato il Fiduciary Licence
|
||||
Agreement (FLA) [<a href="#7" name="ref7">7</a>], che aiuterà a difendere la
|
||||
mantenibilità legale del Software Libero.</p>
|
||||
|
||||
<h3> Trarre vantaggio dal Software Libero</h3>
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero offre opportunità uniche all'Europa come regione e
|
||||
agli stati europei. Di fatto l'Europa è al momento la regione nella migliore
|
||||
posizione per cogliere tutti i vantaggi del Software Libero e per avviarsi
|
||||
verso l'età dell'informazione con un vantaggio alla partenza.</p>
|
||||
|
||||
<p>I vantaggi possibili comprendono una maggiore indipendenza, un'aumentata
|
||||
sostenibilità, la libertà da monopoli e oligopoli esteri,
|
||||
possibilità alternative di hardware e software, un mercato interno rafforzato
|
||||
e una migliore protezione dei diritti civili.</p>
|
||||
|
||||
<p>Perché questo diventi realtà, diventa sempre più importante fare
|
||||
chiare dichiarazioni e promuovere politiche a favore del Software Libero, come il
|
||||
premio di valutazione per i progetti del Software Libero definito nel programma di lavoro
|
||||
dell'IST o la dichiarazione politica di Liikanen al Parlamento Europeo
|
||||
[<a href="#8" name="ref8">8</a>] a proposito del Software Libero nella pubblica amministrazione.</p>
|
||||
|
||||
<p>In effetti la pubblica amministrazione può costituire un eccellente punto di
|
||||
partenza per la transizione al Software Libero per tre ragioni.</p>
|
||||
|
||||
<p>Primo, un governo che usa software proprietario crea le condizioni che
|
||||
obbligano i suoi cittadini ad usare lo stesso software a causa del
|
||||
succitato effetto "virale" del software proprietario. Dal momento che i governi
|
||||
hanno l'obbligo etico di essere accessibili a tutti i propri cittadini, possono
|
||||
addurre un legittimo argomento a favore del Software Libero basato sulla considerazione di
|
||||
non voler costringere i propri cittadini in un dannoso monopolio.</p>
|
||||
|
||||
<p>Secondo, la pubblica amministrazione è sempre a corto di risorse, ma la maggior
|
||||
parte delle risorse spese nell'IT vengono sprecate nel creare una soluzione
|
||||
separata per ogni ministero o regione, mentre i problemi affrontati
|
||||
tendono ad essere simili e un'intensa cooperazione sarebbe
|
||||
possibile.</p>
|
||||
|
||||
<p>E infine, l'uso del Software Libero nella pubblica amministrazione
|
||||
fornirà un modello di comportamento, incoraggiando cittadini e imprese a uscire
|
||||
dalle dannose dipendenze, ad abituarsi al nuovo modello e a
|
||||
diventare economicamente e socialmente attivi al suo interno.</p>
|
||||
|
||||
<p>Molte regioni europee hanno già lanciato iniziative per rendere l'uso del
|
||||
Software Libero obbligatorio per la pubblica amministrazione. Ad esempio, l'11 Febbraio
|
||||
2003 la commissione incaricata di questa questione per la parte francofona
|
||||
della regione di Bruxelles si è espressa a favore di tale
|
||||
regolamentazione.</p>
|
||||
|
||||
<p>Le pubbliche amministrazioni in Europa dovrebbero almeno fare in modo di
|
||||
preferire il Software Libero a quello proprietario e di esigere standard aperti per i
|
||||
quali esista un'implementazione di riferimento per il Software Libero.</p>
|
||||
|
||||
<p>Inoltre ogni volta che si spende denaro pubblico, investirlo sul Software Libero
|
||||
significa assicurarsi che esso avvantaggerà il pubblico e l'economia. In passato,
|
||||
questo denaro veniva solitamente speso nel software proprietario, spesso favorendo
|
||||
solo quell'azienda proprietaria proprio alle spese della società
|
||||
e dell'economia nel suo insieme, o venendo del tutto sprecato.</p>
|
||||
|
||||
<p>Per questo periodo di migrazione verso un approccio più sostenibile,
|
||||
specialmente le licenze cosiddette "Copyleft" — tra le quali la GNU General Public
|
||||
License (GPL) è la più conosciuta — procurano una solida base per
|
||||
tali progetti. </p>
|
||||
|
||||
<p>Queste licenze assicureranno che i risultati delle risorse investite
|
||||
saranno disponibili a tutta l'economia e a tutta la società in ugual modo, favorendo
|
||||
un generale aumento dell'attività economica. Esse impediranno che i
|
||||
risultati siano controllati da qualche singola azienda o persona che cerchi di restaurare
|
||||
le vecchie situazioni monopolistiche.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Una governance consapevole nell'Età dell'Informazione</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Come l'information technology permea tutta l'economia e la società,
|
||||
le decisioni di governance in un settore possono influenzare in modo significativo
|
||||
le opportunità nell'età dell'informazione. Considerato l'obiettivo europeo di diventare
|
||||
un'economia dell'informazione, diventa essenziale essere a conoscenza di queste questioni
|
||||
in tutti i settori della governance.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ci sono alcune politiche in fase di sviluppo o di attuazione che sono sul punto di
|
||||
infliggere un duro colpo alla competitività europea. Queste dovrebbero essere
|
||||
ostacolate o abolite se si vuole aumentare il vantaggio europeo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Una politica che mette in pericolo il software proprietario e il Software Libero allo
|
||||
stesso modo è quella dei brevetti software. I brevetti sono un concetto completamente
|
||||
inadatto al software poiché esso ha molte diverse proprietà. L'esperienza indica che
|
||||
gli Stati Uniti stanno già pagando caro per il loro sistema di brevetti software
|
||||
con un calo dell'innovazione.</p>
|
||||
|
||||
<p>Per citare Bill Gates da una nota interna: "Se la gente fosse stata informata
|
||||
sulla procedura di rilascio dei brevetti quando la maggior parte delle idee oggi in uso
|
||||
furono concepite e ne avesse richiesto il brevetto, il settore oggi sarebbe totalmente
|
||||
bloccato. ... La soluzione è brevettare quanto più possiamo. Una nuova azienda
|
||||
che non detenga alcun brevetto sarà obbligata a pagare qualunque prezzo
|
||||
imposto dai giganti del settore. Quel prezzo può essere elevato.
|
||||
Le imprese affermate hanno interesse ad escludere i futuri
|
||||
concorrenti." [<a href="#9" name="ref9">9</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Un'altra legge enormemente dannosa è la European Copyright
|
||||
Directive (EUCD). La sua omologa statunitense, il Digital Millennium Copyright
|
||||
Act (DMCA) è già stata usata con successo da gruppi come
|
||||
Scientology per censurare siti web non graditi. [<a href="#10" name="ref10">10</a>]
|
||||
Si possono prevedere casi simili in Europa.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dal punto di vista economico, la EUCD è altamente anti-competitiva. Poiché rende
|
||||
illegale aggirare qualsiasi cosa sia considerata una misura di protezione, all'azienda
|
||||
che ha creato questa misura tecnica è dato un controllo totale su
|
||||
chi può o non può partecipare al mercato che si basa su di essa o su come
|
||||
le aziende in gioco debbano comportarsi.</p>
|
||||
|
||||
<p>Un esempio viene dal recente processo contro l'adolescente Jon Johansen,
|
||||
nel quale la questione se comprare un DVD in un negozio dia il diritto al
|
||||
cliente di vedere quel DVD sul proprio computer è diventata il problema
|
||||
principale. L'EUCD costituisce anche un serio ostacolo alle libertà di
|
||||
parola, comunicazione e scelta della professione, aspetto che le dà anche
|
||||
un alone anti-democratico.</p>
|
||||
|
||||
<p>Queste due politiche sono in fase di adozione o sono già state adottate
|
||||
e dovrebbero essere abolite prima che possano danneggiare ulteriormente
|
||||
il vantaggio competitivo dell'Europa.</p>
|
||||
|
||||
<p>L'attuale nuova iniziativa per ridurre la competizione nel mercato ulteriormente
|
||||
sono Palladium e la sua controparte hardware proposta dal TCPA. Questa
|
||||
iniziativa, che vuole farsi conoscere per il merito di aumentare l'affidabilità
|
||||
dei computer, è meglio definita dall'espressione "Treacherous Computing" ("Informatica Infida"). [<a href="#11" name="ref11">11</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Con il pretesto di cercare di migliorare la sicurezza dei computer, il TCPA
|
||||
in realtà cerca di eliminare concetti e paradigmi che competono con
|
||||
i monopolisti del modello del software proprietario. Ancora
|
||||
una volta, l'Europa sarebbe dalla parte dei perdenti.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Riepilogo</h3>
|
||||
|
||||
<p>Il Software Libero come nuovo paradigma offre un approccio solido, duraturo
|
||||
e sostenibile con maggiori dinamiche e un'accresciuta
|
||||
efficienza. La prima regione a comprenderlo e ad adottarlo su larga
|
||||
scala ha buone probabilità di diventare una forza di primo piano nell'età dell'informazione.</p>
|
||||
|
||||
<p>Al momento sembra improbabile che il Software Libero possa mai sostituire
|
||||
completamente il software proprietario, ma rendendo il Software Libero il
|
||||
modello predominante, l'Europa potrebbe alleviare le dipendenze dai monopoli
|
||||
esteri, che attualmente creano una situazione fortemente instabile e
|
||||
sfavorevole per l'industria europea dell'information technology.</p>
|
||||
|
||||
<p>L'Europa si trova proprio adesso nella speciale situazione di avere un'ampia disponibilità
|
||||
di competenza sul Software Libero e una crescente rete di piccole aziende
|
||||
che sono basate o incentrate sul Software Libero. Inoltre un numero crescente delle
|
||||
vecchie e tradizionali aziende europee dell'IT ha iniziato a muoversi almeno in parte
|
||||
verso il Software Libero.</p>
|
||||
|
||||
<p>Se ciò viene promosso ora, l'Europa ha il potenziale per diventare un
|
||||
leader globale nell'età dell'informazione.</p>
|
||||
|
||||
<p>In caso di ulteriori domande, la FSFE [<a href="#12" name="ref12">12</a>] sarà lieta
|
||||
di essere d'aiuto.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[<a href="#ref1" name="1">1</a>] <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref2" name="2">2</a>] <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref3" name="3">3</a>] <a href="/activities/whyfs/whyfs.html">https://fsfe.org/activities/whyfs/whyfs.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref4" name="4">4</a>] <a href="http://www.iprcommission.org">http://www.iprcommission.org</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref5" name="5">5</a>] <a href="/activities/agnula/">https://fsfe.org/activities/agnula/</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref6" name="6">6</a>] <a href="/activities/fp6/recommendation.html">https://fsfe.org/activities/fp6/recommendation.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref7" name="7">7</a>] <a href="/activities/ftf/">https://fsfe.org/activities/ftf/</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref8" name="8">8</a>] <a href="http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5">http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref9" name="9">9</a>] <a href="http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html">http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref10" name="10">10</a>] <a href="http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html">http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref11" name="11">11</a>] <a href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1">http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref12" name="12">12</a>] <a href="/index.html">https://fsfe.org</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2003/news-20030211-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
490
news/2003/.news-20030211-01.nl.xml
Normal file
490
news/2003/.news-20030211-01.nl.xml
Normal file
@ -0,0 +1,490 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2003-02-11">
|
||||
<title>FSF Europa - Vrije Software in Europa - De Europese perspectieven en
|
||||
het werk van de FSF Europa</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Vrije Software — het GNU/Linux besturingssysteem in het bijzonder
|
||||
— en de FSF Europa raken de laatste tijd steeds vaker op de politieke
|
||||
agenda. Dit artikel probeert de brede economische, sociale en politieke
|
||||
voordelen te beschrijven die Vrij Software voor Europa en de Europese landen te
|
||||
bieden heeft. Het zal tevens een beter inzicht geven in de werking van de FSF
|
||||
Europa.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
<center>
|
||||
<h1>Vrije Software in Europa</h1>
|
||||
<h2>De Europese perspectieven en het werk van de FSF Europa</h2>
|
||||
[<a href="eur5greve.pdf">PDF (Originele Engelse versie, a4); 81k</a>]
|
||||
</center>
|
||||
<div align="right">
|
||||
Hamburg, 11 februari 2003<br/>
|
||||
<a href="/about/people/greve/">Georg C. F. Greve</a> <greve@fsfe.org><br/><br/>
|
||||
"Public Service Review - European Union," 5de editie<br/>
|
||||
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h3>Inleiding</h3>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software — het GNU/Linux besturingssysteem in het bijzonder
|
||||
— en de FSF Europa raken de laatste tijd steeds vaker op de politieke
|
||||
agenda. Dit artikel probeert de brede economische, sociale en politieke
|
||||
voordelen te beschrijven die Vrij Software voor Europa en de Europese landen te
|
||||
bieden heeft. Het zal tevens een beter inzicht geven in de werking van de FSF
|
||||
Europa.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software, als concept, is voor elke gemeenschap
|
||||
één van de fundamentele behoeften in de ontwikkeling naar een post-industriële
|
||||
informatiemaatschappij. De bekendste organisatie op dit gebied, de Free
|
||||
Software Foundation (FSF), werd reeds opgericht in 1985 toen de meeste mensen
|
||||
zich amper bewust waren van de basisprincipes van de informatietechnologie.</p>
|
||||
|
||||
<p>Samen met de eerste formele definitie van Vrije Software ontwierp de FSF de
|
||||
"GNU General Public License (GPL) en de "GNU Lesser General Public License
|
||||
(LGPL)", dit zijn vandaag de 2 meest gebruikte licenties voor Vrije Software.
|
||||
Om aan te duiden dat Vrije Software niet van zijn vrijheden beroofd mag worden,
|
||||
omschreven ze ook de term 'copyleft'.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software wordt gedefinieerd door vier basisvrijheden. De eerste
|
||||
vrijheid — ook vrijheid 0 genoemd — is het recht om onbeperkt
|
||||
gebruik te maken een programma, voor om het even welk doel. Dus elke Vrije
|
||||
Softwarelicentie moet het onbeperkte commerciële en niet-commerciële gebruik
|
||||
van de software toelaten om aan deze vrijheid te voldoen.</p>
|
||||
|
||||
<p>De tweede vrijheid — vrijheid 1 in de Vrije Software definitie [<a href="#1" name="ref1">1</a>] — geeft je het recht een programma te
|
||||
bestuderen, te onderzoeken hoe het werkt en het ook aan te passen aan je eigen
|
||||
behoeften. De laatste twee vrijheden garanderen dat je kopies van het programma,
|
||||
eventueel met de aangebrachte verbeteringen, mag verdelen zodat iedereen er
|
||||
voordeel uit kan halen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aangezien dit vrijheden zijn, kan men er vrij voor kiezen om maar van één of
|
||||
enkele ervan gebruik te maken, je kan er zelfs voor kiezen geen van deze
|
||||
rechten uit te oefenen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Licenties die je deze vrijheden garanderen worden Vrije Softwarelicenties
|
||||
genoemd.[<a href="#2" name="ref2">2</a>] Een speciaal geval binnen de Vrije
|
||||
Softwarelicenties zijn de 'copyleft'licenties. Deze garanderen je natuurlijk
|
||||
ook de vier hierboven beschreven vrijheden, maar verbieden expliciet dat je de
|
||||
software opnieuw verdeelt zonder deze vrijheden, aangezien de gebruikers
|
||||
van deze, van zijn vrijheid beroofde software, afhankelijk zouden worden van die
|
||||
specifieke verdeler.</p>
|
||||
|
||||
<p>Het is noodzakelijk om toegang te hebben tot de brondcode (sourcecode) van
|
||||
een programma om de rechten die Vrije Software je geeft uit te kunnen oefenen.
|
||||
Daarom bedachten enkele mensen in 1998 de term "Open Source" software voor
|
||||
marketing doeleinden. Hierdoor wordt deze term tegenwoordig vaak gebruikt om
|
||||
naar Vrije Software te refereren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ondanks de goede bedoelingen van deze mensen om Vrije Software meer
|
||||
bekendheid te geven, was er het zeer nadelige gevolg dat het moeilijker werd
|
||||
een duidelijk onderscheid te houden tussen Vrije en niet-vrije (proprietary)
|
||||
software[<a href="#3" name="ref3">3</a>]. Daarom vraagt de FSF om steeds de term
|
||||
"Free Software", of een ondubbelzinnige lokale vertaling hiervan, te gebruiken
|
||||
zoals ook ik doe in het vervolg van dit artikel.</p>
|
||||
|
||||
<h3>De economische perspectieven van Vrije Software</h3>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software is geen aanval tegen bepaalde bedrijven, wat de verkopers van
|
||||
niet-vrije software — waaronder vooral Amerikaanse bedrijven met een
|
||||
monopolie in hun specifiek marktsegment — ook mogen laten uitschijnen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software moet gezien worden als een nieuwe benadering van software,
|
||||
een nieuw model om met software om te gaan, gebaseerd op sterke bestaande
|
||||
concepten. Het model staat garant voor een open markt die vrij toegankelijk is.
|
||||
Een markt die niet beheerst kan worden door één bedrijf aangezien om het even
|
||||
welk bedrijf kan participeren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ook in een Vrij Softwaremarkt zullen er marktleiders zijn, maar de kans dat
|
||||
zij een niet beheersbaar monopolie verwerven is veel kleiner.</p>
|
||||
|
||||
<p>Voor de bedrijven die vandaag de markten monopoliseren lijkt dit natuurlijk
|
||||
een bedreiging. Maar voor de groei van de Europese IT-industrie, die zeer
|
||||
afhankelijk is geworden van overzeese IT-monopolies en voor wie deze een zeer
|
||||
groot probleem vormen, is het doorbreken van deze monopolies pure noodzaak
|
||||
geworden.</p>
|
||||
|
||||
<p>De huidige situatie met monopolies is een logisch gevolg van het niet-vrije
|
||||
softwaremodel, aangezien deze software meestal alleen met zichzelf goed werkt,
|
||||
zullen twee gebruikers die willen communiceren verplicht dezelfde software
|
||||
moeten gebruiken. Als u weet dat er maximaal vijf contacten nodig zijn om twee
|
||||
mensen in de westerse wereld met elkaar te verbinden, krijg je al snel een
|
||||
viraal effect, waar de ene gebruiker de andere verplicht bepaalde software te
|
||||
gebruiken, wat onvermijdelijk naar een monopolie leidt.</p>
|
||||
|
||||
<p>In theorie zouden open standaarden de afhankelijkheid van één bepaalde
|
||||
producent moeten verhinderen. Maar het verleden heeft ons geleerd dat geen
|
||||
enkele open standaard succes kende, tenzij er een Vrije Software-implementatie
|
||||
van bestond.</p>
|
||||
|
||||
<p>De mogelijkheid om zijn klantenbestand te binden en te vergroten door kleine
|
||||
veranderingen aan te brengen aan een open standaard — een techniek die
|
||||
eufemistisch "verbeteren van de standaard" wordt genoemd — waardoor
|
||||
klanten makkelijk naar de nieuwe standaard kunnen migreren maar bijna niet meer
|
||||
terug weggeraken, is een zeer verleidelijke techniek gebleken voor de grootste
|
||||
spelers in deze industrie.</p>
|
||||
|
||||
<p>Het verleden heeft ons ook geleerd dat het weinig zin heeft om open
|
||||
standaarden op te leggen, aangezien de politieke besluitvorming relatief traag
|
||||
werkt ten opzichte van de ontwikkelingen in de IT-industrie, zeker in
|
||||
combinatie met de weinig transparante wereld van de niet-vrije software.</p>
|
||||
|
||||
<p>De producenten moeten deze regelgeving dan ook nog willen accepteren en geen
|
||||
op hun monopolies gebaseerde gordijnen optrekken om deze wetgeving te
|
||||
ondermijnen. Iets wat ze zonder schroom durven, zoals blijkt uit recente
|
||||
anti-trust processen in de V.S.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>De structuur van een Vrije Software-industrie</b></p>
|
||||
|
||||
<p>De verschillen zijn veel kleiner dan velen ons willen laten geloven. In de
|
||||
financieel belangrijkste sector, de software voor bedrijven, zorgt het leveren
|
||||
van diensten voor de grootste omzet. Er is weinig kans dat dit zal
|
||||
veranderen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Het is natuurlijk zo dat de inkomsten uit de licenties drastisch zullen
|
||||
dalen, maar dit is slechts een zeer klein deel van de inkomsten die Vrije
|
||||
Software genereert. Een deel dat trouwens mee verantwoordelijk is voor het
|
||||
uitbouwen van de negatieve handelsbalans met de V.S.</p>
|
||||
|
||||
<p>De IT-dienstensector, vandaag al verantwoordelijk voor het grootste deel van
|
||||
de inkomsten uit software, zal nog aanzienlijk kunnen groeien in een Vrije
|
||||
Software-economie.</p>
|
||||
|
||||
<p>In het huidige systeem, volledig gecontroleerd door de producenten van
|
||||
niet-vrije software, kunnen alleen de bedrijven die de grootsten naast zich
|
||||
dulden, diensten aanbieden. Meestal is dit maar een klein deel van wat mogelijk
|
||||
is. De overige diensten bieden ze zelf aan — wat opnieuw zorgt voor een
|
||||
extra stroom van inkomsten uit Europa — of wordt helemaal niet
|
||||
aangeboden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software geeft de Europese bedrijven een veel grotere
|
||||
onafhankelijkheid, het geeft hen de kans om als bedrijf een volledig
|
||||
dienstenpakket aan te bieden of om samen te werken met anderen als dat hen
|
||||
economisch zinvoller lijkt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ze zullen in staat zijn veel gevraagde diensten te leveren of volledig nieuwe
|
||||
diensten aan te bieden, die vandaag onmogelijk zijn door het gebrek aan
|
||||
toegankelijkheid en controle over de software die deze diensten moet
|
||||
ondersteunen.</p>
|
||||
|
||||
<p>In een Vrije Software-economie zullen de huidige inkomsten uit diensten meer
|
||||
in het voordeel van de Europese producenten verdeeld worden, waardoor een groei
|
||||
voor de hele Europese IT-sector verwacht kan worden.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Onze afhankelijkheid verminderen</b></p>
|
||||
|
||||
<p>We moeten steeds in gedachten houden dat deze monopoliehouders de volledige
|
||||
controle hebben over de Europese IT-industrie. Ze kunnen elk bedrijf ten gronde
|
||||
richten door hen het werken binnen hun monopolie te verbieden, of door de
|
||||
toegankelijkheid van hun software te bemoeilijken.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wat de situatie nog dramatischer maakt is het koppelen van
|
||||
softwaremonopolies aan hardwaremonopolies. Hierdoor zal bepaalde software
|
||||
alleen draaien op bepaalde hardware, in ruil zal de hardwareproducent geen
|
||||
andere software toestaan op zijn platform.</p>
|
||||
|
||||
<p>Het Vrije Softwareparadigma verbiedt deze koppeling van monopolies. Vrije
|
||||
software stimuleert de vrije keuze van hardware. De vrije software
|
||||
besturingssystemen (zoals GNU/Linux en BSD) draaien op meer soorten hardware
|
||||
dan om het even welk niet-vrij besturingssysteem.</p>
|
||||
|
||||
<p>Omdat men de vrijheid heeft zijn software aan te passen, kan men altijd de
|
||||
ondersteuning voor nieuwe hardware implementeren. Vrije software biedt een
|
||||
solide basis voor innovatieve ontwikkeling van nieuwe hardware, ook op kleinere
|
||||
schaal.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software zal zo niet alleen het evenwicht herstellen op de
|
||||
softwaremarkt, maar ook een soortgelijk effect hebben op de hardwaremarkt.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>De nationale economie</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Vandaag wordt een groot deel van de tijd voor softwareontwikkeling besteed
|
||||
aan oude, goed bekende principes. Elk bedrijf moet deze systemen minstens één
|
||||
keer, en soms zelfs voor elk project, opnieuw implementeren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Door het niet-vrije softwareparadigma worden softwareontwikkelaars verplicht
|
||||
om steeds opnieuw het wiel uit te vinden. Dit is voor de nationale economieën
|
||||
een echte verspilling van werk van goed opgeleide werknemers, en zet een zware
|
||||
rem op het innovatieve werk dat kan geleverd worden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vrije software staat toe dat je die oude, goed bekende bouwstenen opnieuw
|
||||
gebruikt om mee verder te bouwen, wat voor nieuwe innovatieve bedrijven de
|
||||
drempel om zich op de markt te begeven sterk verlaagt.</p>
|
||||
|
||||
<p>De IT-economie is slechts een deel van het economische gebeuren. Maar aangezien
|
||||
ze de lijm is voor onze op digitale netwerken gebaseerde economie, moet
|
||||
iedereen mee de prijs betalen voor de weinig efficiënte aanpak waartoe het
|
||||
niet-vrije softwaremodel ons verplicht.</p>
|
||||
|
||||
<p>De meeste bedrijven, buiten de IT-sector, gebruiken tegenwoordig niet-vrije
|
||||
oplossingen. Dit maakt hen volledig afhankelijk van één softwareleverancier
|
||||
voor belangrijke delen van hun economische activiteit, zoals het stockbeheer,
|
||||
het maken en betalen van facturen en hun communicatie met klanten,
|
||||
leveranciers en concurrenten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Een ander groot nadeel van dit systeem zijn de verplichte updates, waarbij
|
||||
men soms zelfs de volledige softwareoplossing moet vernieuwen. Dit resulteert
|
||||
vaak in verloren werkuren en kosten voor het opleiden van het personeel.
|
||||
Oplossingen gebaseerd op Vrije Software laten de keuze voor vernieuwing over
|
||||
aan het bedrijf.</p>
|
||||
|
||||
<p>Als een bedrijf kiest voor de hierboven beschreven vrijheden kan het
|
||||
zelfstandig, naargelang zijn eigen economische toestand, beslissen wanneer,
|
||||
welke updates dienen uitgevoerd te worden. En als de klant niet langer tevreden
|
||||
is over zijn softwareleverancier, kan hij zijn softwareoplossing behouden maar
|
||||
met een andere leverancier in zee gaan.</p>
|
||||
|
||||
<p>In dat laatste geval zullen hem natuurlijk kosten worden aangerekend voor
|
||||
het inwerken in de software. Maar deze kost is beduidend lager dan de kosten
|
||||
voor een volledig nieuwe softwareoplossing. Uit ervaring weten we dat deze
|
||||
indirecte kosten ten gevolge van klantenontevredenheid, opleiding van personeel
|
||||
en verloren werktijd zich bij Vrije Software slechts zelden voordoen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Het ligt in de lijn van de verwachtingen dat de positieve effecten van
|
||||
Vrije software de Europese economie kunnen helpen heropleven. Uiteindelijk kan
|
||||
Europa alleen maar winnen bij een massaal gebruik van Vrije Software.</p>
|
||||
|
||||
<h3>De sociale kwesties</h3>
|
||||
|
||||
<p>Toegang tot software wordt steeds belangrijker voor wie actief wil deelnemen
|
||||
aan de culturele, sociale en economische gebeurtenissen. Je toegang tot
|
||||
software bepaalt zelfs je kansen om te communiceren, te studeren en te werken.
|
||||
Studies in de V.S. tonen aan dat de gemiddelde persoon 150 keer per dag in
|
||||
contact komt met software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Als gevolg hiervan moeten we software gaan bekijken als een cultureel
|
||||
gegeven, een culturele techniek. Als sinds het ontstaan van de mensheid
|
||||
is het belang van toegang tot culturele technieken bekend. Vrije software
|
||||
garandeert dat iedereen gelijke toegang zal hebben tot de culturele techniek
|
||||
die software stilaan geworden is.</p>
|
||||
|
||||
<p>Een ander groot probleem is de beveiliging en bescherming van gegevens.
|
||||
Aangezien computers zeer ondoorzichtig werken — er bestaan geen
|
||||
mechanische technieken om zijn werking op te volgen — is het zeer
|
||||
belangrijk dat tenminste de software volledig transparant werkt. Zoniet,
|
||||
verliezen de gebruikers de controle over hun eigen computer en kan men
|
||||
onmogelijk bepalen wat er gebeurt met persoonlijke gegevens.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software is per definitie volledig transparant, waardoor steeds een
|
||||
maximale controle op de werking mogelijk blijft.</p>
|
||||
|
||||
<h3>2001: De Free Software Foundation Europa</h3>
|
||||
|
||||
<p>Aangezien netwerken de goede eigenschap hebben om stabieler te zijn dan dan
|
||||
individuele knopen, en omdat Europa een leidinggevende regio voor Vrije
|
||||
Software is geworden, hebben we in 2001 de Free Software Foundation Europa (FSF
|
||||
Europa) opgericht. De FSF Europa is een zusterorganisatie van de FSF
|
||||
Noord-Amerika, alhoewel ze financieel en juridisch volledig onafhankelijk zijn
|
||||
van elkaar, werken ze samen aan alle aspecten van Vrije Software met een zeer
|
||||
goede onderlinge verstandhouding.</p>
|
||||
|
||||
<p>De FSF Europa deelt de visie van een sterk Europa, en is zelf een voorbeeld
|
||||
van samenwerking en onderlinge verstandhouding waar momenteel vier landen
|
||||
(Frankrijk, Duitsland, Italië, Zweden) volledig vertegenwoordigd zijn,
|
||||
organisaties uit drie andere landen (Verenigd Koninkrijk, Portugal, Oostenrijk)
|
||||
zich met ons associeerden en ook partijen uit andere landen regelmatig een
|
||||
bijdrage leveren.</p>
|
||||
|
||||
<p>De FSF Europa wil vooral een Europees competentiecentrum voor Vrije Software
|
||||
zijn, die advies kunnen geven aan regeringen, commissies, bedrijven
|
||||
journalisten en andere geïnteresseerden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Als gevolg van onze activiteiten werden we door de Commissie voor
|
||||
Intellectual Property Rights in Londen [<a href="#4" name="ref4">4</a>] al uitgenodigd om een deskundige af te vaardigen. Op
|
||||
uitnodiging van het Duitse ministerie voor economie en technologie mochten we de
|
||||
Vrije Software vertegenwoordigen op een OECD workshop in Tokio.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Verder werken we op regelmatige basis mee aan projecten, zoals AGNULA [<a href="#5" name="ref5">5</a>] dat mee gefinancieerd wordt door het 5de
|
||||
Werkprogramma van de Europese commissie (IST-2001-34879).</p>
|
||||
|
||||
<p>Voor het zesde werkprogramma heeft de FSFE, gesteund door meer dan 50
|
||||
verschillende partijen, aanbevelingen gemaakt die de voordelen van Vrije
|
||||
Software voor Europa benadrukken en verklaren hoe ze passen binnen de algemene
|
||||
Europese doelstellingen; Hierin staat concreet beschreven hoe Europa munt kan
|
||||
slaan uit Vrije Software [<a href="#6" name="ref6">6</a>].</p>
|
||||
|
||||
<p>De FSF Europa werkt ook hard om de juridische ondersteuning van Vrije
|
||||
Software te bekomen. Ze hielpen bijvoorbeeld het ifross, een lokale organisatie
|
||||
die zich inspant voor de juridisch aspecten van Vrije Software, om de
|
||||
herziening van de Duitse auteursrechtenwetgeving te amenderen. Meer recent
|
||||
hebben we de Fiduciary Licence Agreement (FLA) [<a href="#7" name="ref7">7</a>] uitgebracht, die zal helpen om de principes van Vrije
|
||||
Software ook voor de rechtbank stand te doen houden.</p>
|
||||
|
||||
<h3> Voordelen halen uit Vrije Software</h3>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software biedt een unieke kans aan Europa als regio, alsook aan de Europese
|
||||
staten. Europa is momenteel de regio in de beste positie om maximaal te profiteren van
|
||||
Vrije Software, en kan het informatie tijdperk aanvatten met een kopstart.</p>
|
||||
|
||||
<p>Onder de mogelijke voordelen vinden we: grotere onafhankelijkheid, verhoogde
|
||||
duurzaamheid, bevrijding van buitenlandse mono - en oligopolies, alternatieve hard- en
|
||||
softwaremogelijkheden, versterkte thuismarkt en betere bescherming van de burgerrechten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Om dit te realiseren is het heel belangrijk om duidelijke standpunten in te nemen, en een
|
||||
beleid te voeren in het voordeel van Vrije Software, zoals de evaluatiebonus voor Vrije
|
||||
Softwareprojecten gedefinieerd in het IST werkprogramma, of de politieke verklaring door
|
||||
Liikanen voor het Europees Parlement [<a href="#8" name="ref8">8</a>] over Vrije
|
||||
Software in openbare besturen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Er zijn drie redenen waarom openbare besturen de ideale plaats zijn om te beginnen
|
||||
met een overstap naar Vrije Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ten eerste, een bestuur dat niet-vrije software gebruikt, verplicht zijn burgers bijna om dezelfde
|
||||
software te gebruiken, dit is een gevolg van het eerder vernoemde viraal-effect van niet-vrije
|
||||
software. Aangezien het een ethische verplichting is van besturen om beschikbaar te zijn
|
||||
voor al hun burgers, kunnen ze de keuze voor Vrije Software makkelijk verdedigen, ze willen
|
||||
hun burgers immers niet in een schadelijk monopoly dwingen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ten tweede is er het financiële aspect, besturen hebben steeds te weinig geld, maar
|
||||
vergooien een groot deel van hun IT-budget aan afzonderlijke lokale oplossingen, per
|
||||
ministerie, per regio, ... Terwijl de problemen die opgelost moeten worden vaak
|
||||
gelijklopend zijn en de oplossingen op grote schaal gebruikt zouden kunnen worden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Tenslotte kan het gebruik van Vrije Software door openbare besturen een rolmodel zijn.
|
||||
Het kan de burgers en bedrijven aanmoedigen om hun ongezonde afhankelijkheden achter
|
||||
zich te laten en gewend te raken aan een nieuw model, waarin ze zelf economisch
|
||||
en sociaal betrokken kunnen zijn.</p>
|
||||
|
||||
<p>Verschillende Europese regio's hebben reeds initiatieven genomen om Vrije Software
|
||||
verplicht te maken voor de openbare administratie. De Commissie die zich met deze
|
||||
zaken bezighoudt voor de Franstaligen in Brussel, sprak zich reeds op 11 februari 2003
|
||||
positief uit over een soortgelijke regelgeving.</p>
|
||||
|
||||
<p>Zeker de Europese openbare administraties moeten Vrije Software verkiezen boven
|
||||
niet-vrije software, en steeds gebruik maken van open standaarden waarvoor ook minstens
|
||||
één Vrije Softwaretoepassing bestaat.</p>
|
||||
|
||||
<p>Waar ons belastinggeld ook wordt besteed, als we het uitgeven aan Vrije Software komt
|
||||
het zeker ten goede aan de gemeenschap en de economie. Vroeger, toen dit geld vrijwel
|
||||
uitsluitend aan niet-vrije software werd uitgegeven, was dit alleen in het voordeel van die
|
||||
ene softwareverkoper en ten koste van de eigen samenleving en economie, vaak ging het
|
||||
geld helemaal verloren.</p>
|
||||
|
||||
<p>Voor het migratieproces naar deze makkelijker te onderhouden aanpak, kunnen de
|
||||
zogenoemde "Copyleft"-licenties —waarvan de GNU General Public
|
||||
License (GPL)één van de meest bekende is— een goede basis vormen voor deze
|
||||
projecten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dankzij deze licenties kan men garanderen dat de resultaten van al het geïnvesteerde geld
|
||||
ten goede komen aan heel de economie en heel de samenleving, wat leidt naar een algemene groei
|
||||
van de economische activiteit. Ze zullen een sterke rem vormen voor toekomstige pogingen
|
||||
van een bedrijf om de oude gemonopoliseerde situatie te herstellen.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Een beleid voeren in het informatietijdperk</b></p>
|
||||
|
||||
<p>Zoals informatietechnologie invloed heeft op de hele economie en de hele samenleving,
|
||||
heeft ook elke beleidsbeslissing een grote invloed op de mogelijkheden in het informatietijdperk.
|
||||
Men moet binnen alle beleidsdomeinen bewust zijn van deze invloed.</p>
|
||||
|
||||
<p>Er zijn momenteel enkele politieke beslissingen en uitvoeringsbesluiten hangende die een
|
||||
zeer negatieve invloed gaan hebben op de Europese concurrentiekracht. Deze moeten worden
|
||||
voorkomen en/of afgeschaft als we de invloed van Europa willen vergroten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Eén beleidskeuze die zowel vrije als niet-vrije Europese software in gevaar brengt, zijn
|
||||
softwarepatenten. Patenten zijn een volledig ongeschikt concept voor software, ze dienen
|
||||
andere belangen. De ervaring leert dat men in de Verenigde Staten, met hun nu al sterk
|
||||
gedaalde innovatie, een zware prijs betaalt voor hun systeem met softwarepatenten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Zoals Bill Gates reeds schreef in een interne memo: "Als mensen bij het ontwikkelen van
|
||||
de meest gebruikte hedendaagse ideeën geweten hadden hoe patenten zouden worden
|
||||
toegekend, en hun ideeën gepatenteerd hadden, dan zou onze hele industrie vandaag
|
||||
volledig vastzitten. ... De oplossing is om zelf zoveel mogelijk te patenteren. Elk nieuw bedrijf
|
||||
dat in de toekomst nog wil komen concurreren, maar zelf geen patenten heeft, zal verplicht
|
||||
worden om het even welke prijs te betalen die de softwarereuzen vragen. Die prijs kan best
|
||||
hoog zijn. Bestaande bedrijven hebben er alle belang bij om toekomstige concurrentie uit te
|
||||
sluiten."[<a href="#9" name="ref9">9</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Een andere zeer schadelijke wet is de European Copyright Directive (EUCD). Haar
|
||||
VS broertje, de Digital Millenium Copyright Act (DMCA) werd daar reeds gebruikt door
|
||||
groeperingen zoals Scientology om ongewenste websites te censureren. [<a href="#10" name="ref10">10</a>]
|
||||
Gelijkaardige zaken kunnen ook in Europa verwacht worden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Economisch gezien is de EUCD een maatregel tegen de concurrentie. Deze richtlijn maakt
|
||||
elke omzeiling van wat men een beschermingsmaatregel beschouwt, illegaal. Het bedrijf dat
|
||||
deze technische maatregel maakte, krijgt volledige controle over de markt, zij bepalen wie wel
|
||||
en niet kan deelnemen in de markt die onder hun maatregel valt. Zij kunnen aan deze bedrijven
|
||||
ook onbeperkt voorwaarden opleggen. </p>
|
||||
|
||||
<p>Een voorbeeld hiervan is de recente rechtszaak tegen de tiener Jon Johansen, waar de
|
||||
vraag, of het aankopen van een DVD in een winkel, aan de koper ook het recht geeft om deze
|
||||
DVD op zijn computer te bekijken, de kern van de zaak is geworden. De zware beperkingen die
|
||||
de EUCD oplegt aan de vrije meningsuiting, aan de beroepskeuze en aan de rechten van de
|
||||
werknemers, geeft haar anti-democratisch karakter. </p>
|
||||
|
||||
<p>Men is volop bezig om deze beleidskeuzes door te drukken, sommigen zijn reeds ingevoerd,
|
||||
we moeten dit dringend stoppen en afvoeren, voor het nog meer schade toebrengt aan de
|
||||
Europese economische competitiviteit. </p>
|
||||
|
||||
<p>Het nieuwste initiatief om de concurrentie in de markt nog verder te beperken heet
|
||||
Palladium, en zijn hardware tegenhanger die werd voorgesteld door de TCPA. Dit initiatief, dat
|
||||
zichzelf voorstelt als een project om computers betrouwbaarder te maken, kunnen we best
|
||||
beschrijven als "Verraderlijk Computeren".[<a href="#11" name="ref11">11</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Onder het voorwendsel om de veiligheid van computers te verbeteren, wil de TCPA
|
||||
alle concepten en voorbeelden die concurreren met de monopoliehouders van het niet-vrije
|
||||
sotwaremodel, elimineren. Opnieuw staat Europa in de hoek waar de klappen vallen.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Samenvatting</h3>
|
||||
|
||||
<p>Vrije Software, als nieuw paradigma, geeft een stabiele, onderhoudbare en blijvende
|
||||
benadering, met een grotere dynamiek en een verhoogde efficiëntie. De eerste regio die
|
||||
dit implementeert en op grote schaal gebruikt wordt waarschijnlijk de leidende macht in het
|
||||
informatietijdperk.</p>
|
||||
|
||||
<p>Op dit moment lijkt het weinig waarschijnlijk dat Vrije Software, niet-vrije software volledig
|
||||
gaat vervangen. Maar door van Vrije Software het dominerende model te maken, kan
|
||||
Europa verlost raken van haar afhankelijkheid van buitenlandse monopolisten, die momenteel
|
||||
een weinig stabiele en zeer nadelige situatie creëren voor onze eigen Europese
|
||||
informatie-industrie.</p>
|
||||
|
||||
<p>Europa zit in een unieke situatie, ze heeft momenteel veel Vrije Softwarecompetentie en
|
||||
een groeiend netwerk van kleinere bedrijven die hun bedrijfsmodel richten naar of baseren op
|
||||
Vrije Software. Ook veel van de oudere, traditionele Europese IT-bedrijven richten zich, soms
|
||||
slechts gedeeltelijk, steeds meer op Vrije Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Als we dit verder uitbouwen, heeft Europa de potentie om uit te groeien tot de globale leider
|
||||
van het informatietijdperk.</p>
|
||||
|
||||
<p>Als u nog vragen heeft, zal de FSF Europa[<a href="#12" name="ref12">12</a>] u graag
|
||||
verder helpen.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[<a href="#ref1" name="1">1</a>] <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref2" name="2">2</a>] <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref3" name="3">3</a>] <a href="/activities/whyfs/whyfs.html">https://fsfe.org/activities/whyfs/whyfs.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref4" name="4">4</a>] <a href="http://www.iprcommission.org">http://www.iprcommission.org</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref5" name="5">5</a>] <a href="/activities/agnula/">https://fsfe.org/activities/agnula/</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref6" name="6">6</a>] <a href="/activities/fp6/recommendation.html">https://fsfe.org/activities/fp6/recommendation.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref7" name="7">7</a>] <a href="/activities/ftf/">https://fsfe.org/activities/ftf/</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref8" name="8">8</a>]<a href="http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5">http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref9" name="9">9</a>] <a href="http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html">http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref10" name="10">10</a>] <a href="http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html">http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref11" name="11">11</a>] <a href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1">http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1</a>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref12" name="12">12</a>] <a href="/index.html">https://fsfe.org</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2003/news-20030211-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
469
news/2003/.news-20030602-01.el.xml
Normal file
469
news/2003/.news-20030602-01.el.xml
Normal file
@ -0,0 +1,469 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2003-06-02">
|
||||
<title>Συνοπτική έκθεση για τη διετία</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Αφού το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ανακοινώθηκε με μία
|
||||
"Διακήρυξη Πρόθεσης - Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού" [<a href="#1" id="ref-1">1</a>]
|
||||
με την οποία όλοι οι ενδιαφερόμενοι υπέρμαχοι του Ελεύθερου Λογισμικού κλήθηκαν
|
||||
να συμμετάσχουν στη δημιουργία αυτού του κοινού οράματος, το FSFE ξεκίνησε
|
||||
επίσημα τη δραστηριότητά του στις 10 Μαρτίου 2001 και ολοκλήρωσε τη διαδικασία
|
||||
ίδρυσης στις 24 Απριλίου 2001.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Συνοπτική έκθεση για τη διετία - Έκθεση για τη γενική συνέλευση του έτους 2003</h1>
|
||||
|
||||
<p>Αφού το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ανακοινώθηκε με μία
|
||||
"Διακήρυξη Πρόθεσης - Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού" [<a href="#1" id="ref-1">1</a>]
|
||||
με την οποία όλοι οι ενδιαφερόμενοι υπέρμαχοι του Ελεύθερου Λογισμικού κλήθηκαν
|
||||
να συμμετάσχουν στη δημιουργία αυτού του κοινού οράματος, το FSFE ξεκίνησε
|
||||
επίσημα τη δραστηριότητά του στις 10 Μαρτίου 2001 και ολοκλήρωσε τη διαδικασία
|
||||
ίδρυσης στις 24 Απριλίου 2001.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η γενική συνέλευση του έτους 2003 στο Μιλάνο, Ιταλία στις 21 Ιουνίου 2003
|
||||
φαίνεται να είναι μια καλή ευκαιρία για μια συνοπτική ανασκόπηση κάποιων από
|
||||
τα γεγονότα των δύο αυτών ετών.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αρχικά, αρκετή εργασία γινόταν για θέματα γραφειοκρατίας, νομικά ερωτήματα και
|
||||
ενημέρωση σχετικά με το FSFE. Αυτό πραγματοποιήθηκε με τον ιστό, με καταλόγους
|
||||
παραληπτών αλληλογραφίας, σε εμπορικές εκθέσεις και συνέδρια.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Το συνέδριο του ΟΟΣΑ στο Τόκιο</h3>
|
||||
|
||||
<p>Σύντομα αφού το FSFE ανέλαβε εργασία, είχε γίνει ήδη δεκτό από μεγάλους παίκτες
|
||||
της πολιτικής. Ένα παράδειγμα ήταν όταν το Γερμανικό υπουργείο οικονομίας (BMWi)
|
||||
ζήτησε από τον Γερμανό αντιπρόσωπο του FSFE, Bernhard Reiter, να μιλήσει σχετικά
|
||||
με το Ελεύθερο Λογισμικό σε ένα συνέδριο του ΟΟΣΑ στο Τόκιο τον Σεπτέμβριο του
|
||||
2001. Στην ευκαιρία που του δόθηκε, ο Bernhard Reiter είχε επίσης την υποστήριξη
|
||||
από τα LinuxTag, Linux Verband, German Unix User Group να μιλήσει για τη γερμανική
|
||||
σκηνή του Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Η εκστρατεία ''Μιλάμε για το Ελεύθερο Λογισμικό''</h3>
|
||||
|
||||
<p>Με το ξεκίνημά του, οι εταιρίες Ελεύθερου Λογισμικού προσέγγισαν το FSFE για να
|
||||
ζητήσουν μια εκστρατεία για να αυξηθεί η διακριτότητα του Ελεύθερου Λογισμικού και
|
||||
να εξηγηθούν τα πλεονεκτήματα της ορολογίας του Ελεύθερου Λογισμικού σε σύγκριση με
|
||||
τον Ανοικτό Κώδικα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ένας από τους κύριους λόγους για αυτό το αίτημα ήταν ότι βίωναν μια εισβολή στην
|
||||
αγορά τους από προμηθευτές ιδιοκτησιακού λογισμικού, οι οποίοι εκμεταλλευόμενοι την
|
||||
κοινότυπη παρεξήγηση ''είναι ανοικτός κώδικας αν μπορείς να δεις τον πηγαίο κώδικα'',
|
||||
ισχυρίζονταν ότι προσφέρουν κάτι παρόμοιο με ό,τι παρέχουν οι εταιρίες Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<p>Οπότε, το Νοέμβριο του 2001, το FSFE ξεκίνησε την εκστρατεία ''Μιλάμε για το
|
||||
Ελεύθερο Λογισμικό'' [<a href="#2" id="ref-2">2</a>] με υποστήριξη από εταιρίες Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού από όλη την Ευρώπη.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ενώ η αρχική πρόθεση ήταν να ισχύει μόνο για εταιρίες, κάναμε μια εξαίρεση
|
||||
προσθέτοντας ένα φυσικό πρόσωπο στον κατάλογο, όταν ο Bruce Perens, δημιουργός του
|
||||
Ορισμού του Ανοικτού Κώδικα, μας ζήτησε να προστεθεί σχεδόν αμέσως μετά την έναρξη
|
||||
της εκστρατείας.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Bürgertum (''Πύργος Πολιτών'')</h3>
|
||||
|
||||
<p>Το FSFE επίσης προσέφερε στοιχεία και ιστορικό για το Ελεύθερο Λογισμικό σε έργα
|
||||
τα οποία δεν ήταν άμεσα συσχετισμένα με το λογισμικό, όπως το πρόγραμμα Bürgertum
|
||||
(''Πύργος Πολιτών'') στο Βερολίνο, Γερμανία.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το όραμα πίσω από αυτό το έργο ήταν να επιτραπεί σε μια ελεύθερη και συνεργατική
|
||||
σχεδιαστική διαδικασία να οικοδομήσει ένα κτήριο από τους πολίτες για τους πολίτες
|
||||
στην καρδιά του Βερολίνου. Σύμφωνα με την αρχική ιδέα, η σχεδιαστική διαδικασία
|
||||
καθώς επίσης και το ολοκληρωμένο κτήριο θα έπρεπε να ακολουθούν τη φιλοσοφία του
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού, δημιουργώντας μια διακριτή και απτή εφαρμογή του πνεύματος
|
||||
του Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στο τέλος, η ομάδα είχε την ελπίδα να δημιουργήσει ένα κτήριο πολλαπλών
|
||||
λειτουργιών το οποίο θα ήταν και πραγματικό και εικονικό και θα ήταν ανοικτό
|
||||
όλο το εικοσιτετράωρο για όλους τους πολίτες.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αν και η ιδέα αποδείχθηκε αρκετά φιλόδοξη για την ομάδα που συγκεντρώθηκε γύρω
|
||||
από αυτήν, οι ιδέες και τα κείμενα παραμένουν διαθέσιμα και ελπίζουμε ότι μια μέρα
|
||||
κάποιος θα τα μαζέψει και θα τους δώσει ζωή</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Ελεύθερο Λογισμικό για το Γερμανικό Κοινοβούλιο</h3>
|
||||
|
||||
<p>Πολλοί παρακολούθησαν τον διάλογο σχετικά με μια πιθανή μετάβαση του Γερμανικού
|
||||
Κοινοβουλίου στο GNU/Linux. Το FSFE συμμετείχε ενεργά σε αυτή τη συζήτηση τον
|
||||
Δεκέμβριο του 2001 [<a href="#4" id="ref-4">4</a>] και παρείχε τον φιλοσοφικά θεμελιώδη λίθο
|
||||
για το πρόγραμμα Bundestux [<a href="#5" id="ref-5">5</a>], το οποίο είναι ακόμη ενεργό για
|
||||
την επέκταση του Ελεύθερου Λογισμικού στη δημόσια διοίκηση.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Η Επιτροπή για τα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας</h3>
|
||||
|
||||
<p>Στις 21 Ιανουαρίου 2002, η Επιτροπή για τα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας
|
||||
[<a href="#6" id="ref-6">6</a>] συνήλθε στο Λονδίνο. Εκτός των συμμετεχόντων από τη
|
||||
Microsoft και τη βιομηχανία των μέσων, ο Georg Greve, πρόεδρος του FSFE, είχε
|
||||
προσκληθεί στο τεχνικό συνέδριο ειδικών ''Πνευματικά Δικαιώματα, Λογισμικό
|
||||
και το Διαδίκτυο''.</p>
|
||||
|
||||
<p>Όταν η τελική έκθεση ανακοινώθηκε τον Σεπτέμβριο του 2002, περιείχε τη σύσταση
|
||||
ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες πρέπει να εξετάσουν τη χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού.
|
||||
[<a href="#7" id="ref-7">7</a>][<a href="#8" id="ref-8">8</a>]</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Έρευνα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εναντίον της Microsoft</h3>
|
||||
|
||||
<p>Επίσης τον Ιανουάριο του 2001, από το FSFE ζητήθηκαν στοιχεία σχετικά με τη
|
||||
συνεχιζόμενη έρευνα εναντίον της Microsoft από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Χάρη στην
|
||||
έγκυρη και έγκαιρη αντίδραση της ομάδας SAMBA, ο Dr. Peter Gerwinski, επικεφαλής
|
||||
του Γραφείου του FSFE, κατάφερε να προσφέρει αποδεικτικό υλικό για τον τρόπο με το
|
||||
οποίο η Microsoft προσπαθεί να κρατήσει τους ανταγωνιστές εκτός αγοράς.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Η αναθεώρηση του Γερμανικού νόμου για τα Πνευματικά Δικαιώματα</h3>
|
||||
|
||||
<p>Άλλο ένα θέμα βρήκε λύση αυτόν τον μήνα. Το Γερμανικό υπουργείο Δικαιοσύνης
|
||||
σχεδιάζει μια αναθεώρηση του νόμου περί Πνευματικών Δικαιωμάτων για να προστατέψει
|
||||
του καλλιτέχνες από την εκμετάλλευση της βιομηχανίας των ΜΜΕ μέσα από την
|
||||
υποχρεωτική πληρωμή για τη μεταφορά δικαιωμάτων. Δυστυχώς, αυτή η προοπτική θα
|
||||
μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τη νομική ασφάλεια του εμπορικού Ελεύθερου Λογισμικού,
|
||||
καθώς το Ελεύθερο Λογισμικό θεωρείται δώρο υπό τον Γερμανικό νόμο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Χάρη στην καλά θεμελιωμένη συνεργασία με το ifross [<a href="#9" id="ref-9">9</a>] -- ένα
|
||||
Γερμανικό θεσμικό όργανο σχετικό με νομικά ζητήματα του Ελεύθερου Λογισμικού -- το
|
||||
FSFE κατάφερε να στηρίξει το ifross στο αίτημά του για μια προσθήκη στο
|
||||
συγκεκριμένο νόμο, η οποία έγινε αποδεκτή τον Ιανουάριο του 2002. [<a href="#10" id="ref-10">10</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Τώρα ο νόμος -- ο οποίος τέθηκε σε εφαρμογή τον Απρίλιο του 2002 -- περιέχει μια
|
||||
εξαίρεση για το Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Μια GNU/Linux διανομή ηχητικών μέσων (AGNULA)</h3>
|
||||
|
||||
<p>Μετά από πολλούς μήνες προετοιμασίας και διατυπώσεων, το πρόγραμμα AGNULA
|
||||
[<a href="#11" id="ref-11">11</a>] τελικά ξεκίνησε τον Απρίλιο του 2002 με στόχο τη δημιουργία
|
||||
μιας εντελώς Ελεύθερου Λογισμικού GNU/Linux διανομή ηχητικών μέσων για
|
||||
επαγγελματίες. Χάρη σε αυτό το πρόγραμμα, το FSFE έγινε επίσημος συνεταίρος της
|
||||
Ευρωπαϊκής Επιτροπής μέσα σε ένα έτος από το ξεκίνημα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στο πρόγραμμα AGNULA, το FSFE αποφασίζει για τα Πνευματικά Δικαιώματα και την
|
||||
πολιτική αδειοδότησης, επιλέγει τις άδειες χρήσης και τα πακέτα λογισμικού που
|
||||
είναι αποδεκτά και διασφαλίζει ότι τα μακροπρόθεσμα συμφέροντα της κοινότητας
|
||||
λαμβάνονται υπόψη. [<a href="#12" id="ref-12">12</a>]</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Το 6ο Πρόγραμμα Πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής</h3>
|
||||
|
||||
<p>Όπως ορισμένοι μπορεί να γνωρίζουν, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει προγράμματα για
|
||||
την επέκταση της πανευρωπαϊκής έρευνας και ανάπτυξης, τα οποία καλούνται
|
||||
''προγράμματα πλαίσια'' με χρονική διάρκεια τεσσάρων ετών. Σε αυτά τα προγράμματα
|
||||
πλαίσια, υπάρχουν ορισμένες περιοχές, μία από τις οποίες είναι εκείνη με τις
|
||||
''Τεχνολογίες της Κοινωνίας της Πληροφορίας'' (IST), που αφορά την Πληροφορική. Το
|
||||
AGNULA για παράδειγμα ήταν τμήμα της περιοχής IST του 5ου Προγράμματος Πλαισίου.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το 6ο Πρόγραμμα Πλαίσιο (FP6) ήταν έτοιμο να ξεκινήσει προς το τέλος του 2002
|
||||
και αρχικά, δεν υπήρχε αναφορά στο Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Έτσι το FSFE συνέταξε μία σύσταση [<a href="#13" id="ref-13">13</a>] για το 6ο Πρόγραμμα
|
||||
Πλαίσιο, με την οποία εξηγούνταν τα πλεονεκτήματα του Ελεύθερου Λογισμικού για την
|
||||
Ευρώπη ως γεωγραφική περιοχή και για τις Ευρωπαϊκές χώρες και προτείνονταν τρόποι
|
||||
κεφαλαιοποίησής τους. Αυτή η πρόταση υποστηρίχθηκε από περισσότερους από 50
|
||||
εταίρους από όλη την Ευρώπη και κατατέθηκε τον Απρίλιο του 2002.</p>
|
||||
|
||||
<p>Τον Ιούνιο του 2002, το FSFE στήριξε επίσης τη σύσταση καταθέτοντας δύο
|
||||
προτάσεις εκδήλωσης ενδιαφέροντος, την FOCAL ("FOcusing Competence for Advantages
|
||||
of Liberty") [<a href="#14" id="ref-14">14</a>] και LAFIS ("LAying the Foundations for
|
||||
Information Society") [<a href="#15" id="ref-15">15</a>] με κάποιους από τους εταίρους που
|
||||
υπόγραψαν τη σύσταση για να αποδειχθεί ότι υπάρχει πραγματικό ενδιαφέρον να γίνει
|
||||
κάτι σχετικό με το Ελεύθερο Λογισμικό στο FP6.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μέχρι τον Δεκέμβριο του 2002, η πρόταση του FSFE -- να δοθεί σε προγράμματα
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού bonus στη διαδικασία αξιολόγησης, αυξάνοντας τις πιθανότητες
|
||||
των προγραμμάτων Ελεύθερου Λογισμικού σε σύγκριση με το ιδιοκτησιακό λογισμικό --
|
||||
έγινε μέρος του προγράμματος-έργου IST. [<a href="#16" id="ref-16">16</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Σαν αποτέλεσμα, όλος ο προϋπολογισμός του προγράμματος-έργου IST, περίπου 1725
|
||||
εκατομμύρια ευρώ, είναι διαθέσιμος με προτίμηση για το Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το FSFE τώρα εργάζεται για να βοηθήσει κοινοπραξίες να συσταθούν και να
|
||||
οργανωθούν για να διασφαλιστεί ότι όσα το δυνατό περισσότερα προγράμματα θα
|
||||
αξιοποιήσουν αυτή την ευκαιρία. [<a href="#17" id="ref-17">17</a>]</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Ο ιστότοπος</h3>
|
||||
|
||||
<p>Τον Ιανουάριο του 2003, μετά από διαδικασία ενός και πλέον έτους, ο Jonas Öberg,
|
||||
αντιπρόεδρος του FSFE, κατάφερε τελικά να οργανώσει τον ιστότοπο on-line με ένα
|
||||
μάλλον μοναδικό λειτουργικό σχήμα. [<a href="#18" id="ref-18">18</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Για να γίνει αντιληπτό το σκεπτικό που υλοποιεί το σχέδιο, πρέπει να είναι
|
||||
γνωστό ότι το FSFE ακολουθεί μια ομοσπονδιακή προσέγγιση με παράλληλα τοπικά και
|
||||
Ευρωπαϊκά/διεθνή επίπεδα. Επίσης όλα μεταφράζονται σε όσες το δυνατό περισσότερες
|
||||
γλώσσες, ενώ η απουσία ή η παλαιότητα των μεταφράσεων δεν πρέπει να θέτει
|
||||
προβλήματα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτό δημιουργεί μια αρκετά πολύπλοκη κατάσταση -- αλλά προσπαθώντας να
|
||||
επιτευχθεί η μέγιστη δυνατή διαφάνεια, η πολυπλοκότητα δεν πρέπει να ανησυχεί τον
|
||||
επισκέπτη του ισοτόπου. Επίσης ο επισκέπτης θα πρέπει πάντα να κάνει τον καλύτερο
|
||||
συνδυασμό σε όρους επιλεγείσας γλώσσας ανεξαρτήτως των μεταφράσεων που υπάρχουν ή
|
||||
αν θα ήταν παλαιότερες.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η λύση σε αυτό το πρόβλημα είναι η προσέγγιση ''εστίασης''. Αν δεν επιλεγεί η
|
||||
εστίαση, ο επισκέπτης θα βλέπει όλες τις ειδήσεις και τα προγράμματα με Ευρωπαϊκό
|
||||
και διεθνές ενδιαφέρον. Αλλά αν επιλεγούν συγκεκριμένες περιοχές ειδικού
|
||||
ενδιαφέροντος -- όπως Ιταλία, Γαλλία ή Γερμανία -- θα είναι ορατές επίσης και οι
|
||||
πληροφορίες ειδικού ενδιαφέροντος γι' αυτές τις χώρες.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ωστόσο αντίθετα με την κατάσταση άλλων ιστοτόπων, η τοπικού ενδιαφέροντος
|
||||
πληροφορία δεν κρύβει άλλη με Ευρωπαϊκό ή διεθνές ενδιαφέρον -- παρέχεται επιπλέον.
|
||||
Έτσι ανεξάρτητα από την εστίαση, οι διεθνείς πληροφορίες παραμένουν πάντα ορατές και
|
||||
προσβάσιμες.</p>
|
||||
|
||||
<p>Βεβαίως, όπως πάντα, έχουμε ανάγκη από περισσότερους μεταφραστές και
|
||||
μεταφράσεις.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Συμφωνητικό Άδειας Εμπιστευτικότητας (FLA)</h3>
|
||||
|
||||
<p>Με αυξανόμενο ενδιαφέρον για το Ελεύθερο Λογισμικό από εταιρίες και κυβερνήσεις,
|
||||
το ερώτημα της νομικής ασφάλειας και διατηρησιμότητας γίνεται επίσης περισσότερο
|
||||
σημαντικό. Την ίδια στιγμή, για τους δημιουργούς γίνεται δυσκολότερο το έργο της
|
||||
μέριμνας για τις νομικές ανάγκες των έργων τους και επίσης μερικές φορές βρίσκονται
|
||||
σε θέση άμυνας με βάση το νόμο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Για να προστατευτούν ενάντια σε αυτή την προοπτική και για να αυξηθεί η νομική
|
||||
ασφάλεια του Ελεύθερου Λογισμικού, το FSFE έχει εργαστεί για το Συμφωνητικό Άδειας
|
||||
Εμπιστευτικότητας (FLA) [<a href="#19" id="ref-19">19</a>] με ειδικούς σε νομικά θέματα
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού, το οποίο εκδόθηκε τον Φεβρουάριο του 2003.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτή το συμφωνητικό επιτρέπει στους δημιουργούς να ορίσουν το FSFE ως τον
|
||||
θεματοφύλακά τους για όλα τα νομικά ζητήματα και παρέχει μια πιθανή λύση για τις
|
||||
ανάγκες πολλών έργων λογισμικού τα οποία χρειάζεται να καθιερώσουν κάποια μορφή
|
||||
διαχείρισης δικαιωμάτων.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>ίδρυμα bridge</h3>
|
||||
|
||||
<p>Τον Ιούνιο του 2003, το ίδρυμα bridge [<a href="#20" id="ref-20">20</a>] ιδρύθηκε στο
|
||||
Βερολίνο, Γερμανία με στόχο να αναπτύξει τα ζητήματα των δικαιωμάτων ψηφιακής
|
||||
υπηκοότητας στην κοινωνία της πληροφορίας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το FSFE υποστηρίζει αυτό το ίδρυμα και προσωπικά μέσω του προέδρου του,
|
||||
Georg Greve, ο οποίος είναι μέλος της κριτικής επιτροπής για τον διαγωνισμό
|
||||
ιδεών bridge, στον οποίο 15000 ευρώ είναι διαθέσιμα στο πρόγραμμα που δείχνει
|
||||
τις καλύτερες προοπτικές διάδοσης της συνειδητοποίησης για αυτά τα ζητήματα.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref-1" name="1">1</a>] <a href="/about/history/doi.html">https://fsfe.org/about/history/doi.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-2" name="2">2</a>] <a href="/activities/whyfs/whyfs.html">https://fsfe.org/activities/whyfs/whyfs.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-4" name="4">4</a>] <a href="/news/2001/article-13.12.2001.html">https://fsfe.org/news/2001/article-13.12.2001.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-5" name="5">5</a>] <a href="http://www.bundestux.de">http://www.bundestux.de</a>
|
||||
[<a href="#ref-6" name="6">6</a>] <a href="http://www.iprcommission.org/">http://www.iprcommission.org/</a>
|
||||
[<a href="#ref-7" name="7">7</a>] <a href="http://www.heise.de/newsticker/data/anw-13.09.02-007/">http://www.heise.de/newsticker/data/anw-13.09.02-007/</a>
|
||||
[<a href="#ref-8" name="8">8</a>] <a href="http://www.iprcommission.org/papers/text/final_report/chapter5htmfinal.htm">http://www.iprcommission.org/papers/text/final_report/chapter5htmfinal.htm</a>
|
||||
[<a href="#ref-9" name="9">9</a>] <a href="http://www.ifross.de">http://www.ifross.de</a>
|
||||
[<a href="#ref-10" name="10">10</a>] <a href="http://www.ifross.de/ifross_html/home1_2002.html#ARTIKEL01">http://www.ifross.de/ifross_html/home1_2002.html#ARTIKEL01</a>
|
||||
[<a href="#ref-11" name="11">11</a>] (υπερσύνδεσμος όχι πια διαθέσιμος)
|
||||
[<a href="#ref-12" name="12">12</a>] <a href="/activities/agnula/">https://fsfe.org/activities/agnula/</a>
|
||||
[<a href="#ref-13" name="13">13</a>] <a href="/activities/fp6/recommendation.html">https://fsfe.org/activities/fp6/recommendation.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-1" name="14">14</a>] <a href="/activities/fp6/focal.html">https://fsfe.org/activities/fp6/focal.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-15" name="15">15</a>] <a href="/activities/fp6/focal.html">https://fsfe.org/activities/fp6/focal.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-16" name="16">16</a>] <a href="http://www.cordis.lu/fp6/ist.htm">http://www.cordis.lu/fp6/ist.htm</a>
|
||||
[<a href="#ref-17" name="17">17</a>] <a href="/activities/fp6/">/activities/fp6/</a>
|
||||
[<a href="#ref-18" name="18">18</a>] <a href="/index.html">https://fsfe.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-19" name="19">19</a>] <a href="/activities/ftf/">https://fsfe.org/activities/ftf/</a>
|
||||
[<a href="#ref-20" name="20">20</a>] (υπερσύνδεσμος όχι πια διαθέσιμος)
|
||||
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Συνεχιζόμενες δραστηριότητες</h3>
|
||||
|
||||
<p>Φυσικά, εκτός των συγκεκριμένων προγραμμάτων υπάρχουν και άλλες συνεχιζόμενες
|
||||
δραστηριότητες στις οποίες το FSFE συμμετείχε ενεργά ή παρείχε βοήθεια ή κάποια
|
||||
πλατφόρμα για τους ακτιβιστές αυτών των δραστηριοτήτων.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στα παραδείγματα περιλαμβάνεται η εργασία ενάντια στο Ευρωπαϊκό ισοδύναμο της
|
||||
Πράξης Πνευματικών Δικαιωμάτων Ψηφιακής Χιλιετίας (Digital Millennium Copyright
|
||||
Act, DMCA), της Ευρωπαϊκής Οδηγίας για τα Πνευματικά Δικαιώματα (European Copyright
|
||||
Directive, EUCD) [<a href="#21" id="ref-21">21</a>]. Αυτός ο νόμος -- ο οποίος προς το παρόν
|
||||
μεταφέρεται στις εθνικές νομοθεσίες -- περιέχει νομικά μέτρα για δημιουργία
|
||||
μονοπωλίων στους τύπους αρχείων και στο κλείδωμα σε προμηθευτές, σιωπηλή απόσυρση
|
||||
των όρων δίκαιης χρήσης, τεράστιο έλλειμμα στην ελευθερία του λόγου και λογοκρισία.</p>
|
||||
|
||||
<p>Άλλη μια περιοχή είναι τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας λογισμικού [<a href="#22" id="ref-22">22</a>],
|
||||
με τα οποία ομάδες πίεσης προσπαθούν να στεγανοποιήσουν την αγορά και να διανείμουν
|
||||
την πίτα της κοινωνίας των πληροφοριών μεταξύ τους εξασφαλίζοντας ότι κανείς άλλος
|
||||
δεν θα είναι σε θέση να συμμετάσχει. Κατά συνέπεια, αυτή η προοπτική όχι μόνο
|
||||
περιορίζει την καινοτομία και τον ανταγωνισμό, οι ομάδες αυτές επίσης παρέχουν
|
||||
τα μέσα επιβολής μονοπωλίων στους τύπους αρχείων και το κλείδωμα στους προμηθευτές.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στη διάρκεια της γενικής συνέλευσης του FSFE, η εκπαίδευση ορίστηκε ως μία από
|
||||
τις πιο σημαντικές περιοχές δραστηριότητας, ώστε νέοι άνθρωποι και φοιτητές να έχουν
|
||||
την ευκαιρία να έρθουν σε επαφή με τη γνώση αντί με μία απλή κατάρτιση σε προϊόντα.
|
||||
Έτσι το FSFE ξεκίνησε την ομάδα εργασίας για το Ελεύθερο Λογισμικό στην Εκπαίδευση
|
||||
[<a href="#23" id="ref-23">23</a>].</p>
|
||||
|
||||
<p>Επίσης, το FSFE είχε την ευχαρίστηση να δώσει στέγη στη στήλη Tux&GNU@School
|
||||
[<a href="#24" id="ref-24">24</a>] μια στήλη αυτής της ομάδας εργασίας σχετική με το
|
||||
εκπαιδευτικό Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε μια λιγότερο σοβαρή σημείωση, το FSFE επίσης ήθελε να διατηρήσει την παράδοση
|
||||
του t-shirt και όχι μόνο προμηθεύτηκε τα πρώτα Ευρωπαϊκά FSF μπλουζάκια, αλλά επίσης
|
||||
δημιούργησε τα πρώτα μπλουζάκια για κορίτσια με τον πρόλογο της GPL στην πλάτη καθώς
|
||||
επίσης και τις πρώτες καρφίτσες GNU που φτιάχτηκαν ποτέ. [<a href="#25" id="ref-25">25</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref-21" name="21">21</a>] <a href="/activities/eucd/">https://fsfe.org/activities/eucd/</a>
|
||||
[<a href="#ref-22" name="22">22</a>] <a href="/activities/swpat/">https://fsfe.org/activities/swpat/</a>
|
||||
[<a href="#ref-23" name="23">23</a>] <a href="/freesoftware/education/">https://fsfe.org/freesoftware/education/</a>
|
||||
[<a href="#ref-24" name="24">24</a>] <a href="/activities/tgs/">https://fsfe.org/activities/tgs/</a>
|
||||
[<a href="#ref-25" name="25">25</a>] <a href="/order/">https://fsfe.org/order/</a>
|
||||
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Συνεργάτες</h3>
|
||||
|
||||
<p>Ένα από τα βασικά σημεία του Ελεύθερου Λογισμικού είναι ότι δεν είμαστε μόνοι
|
||||
μας. Και όπως αυτό ισχύει για φυσικά πρόσωπα, το FSFE επίσης πιστεύει ότι ισχύει
|
||||
και για οργανισμούς, οι οποίοι κτίζουν τη βάση για την ιδιότητα του συνεργαζόμενου
|
||||
οργανισμού [<a href="#26" id="ref-26">26</a>].</p>
|
||||
|
||||
<p>Οι μέχρι σήμερα συνεργάτες είναι
|
||||
<ul>
|
||||
<li>AFFS, UK [<a href="#27" id="ref-27">27</a>]</li>
|
||||
<li>ANSOL, Portugal [<a href="#28" id="ref-28">28</a>]</li>
|
||||
<li>APRIL, France [<a href="#29" id="ref-29">29</a>]</li>
|
||||
<li>AsSoLi, Italy [<a href="#30" id="ref-30">30</a>]</li>
|
||||
<li>FFII, Germany [<a href="#31" id="ref-31">31</a>]</li>
|
||||
<li>FFS, Austria [<a href="#32" id="ref-32">32</a>]</li>
|
||||
<li>FSIJ, Japan [<a href="#33" id="ref-33">33</a>]</li>
|
||||
<li>OFSET, France [<a href="#34" id="ref-34">34</a>]</li>
|
||||
</ul></p>
|
||||
|
||||
<p>Τα μέλη αυτών των οργανισμών μπορούν να ασχοληθούν άμεσα με όλες τις δραστηριότητες
|
||||
του FSFE και χωρίς αυτούς, πολλή από την εργασία δεν θα ήταν δυνατή.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αν επιθυμείτε να ασχοληθείτε με το FSFE, συμμετέχοντας σε έναν από τους
|
||||
υπάρχοντες συνεργαζόμενους οργανισμούς, ή δίνοντας στον οργανισμό στον οποίο
|
||||
ανήκετε την ιδιότητα του συνεργαζόμενου ή δημιουργώντας έναν συνεργαζόμενο
|
||||
οργανισμό είναι σίγουρα ο πιο αποτελεσματικός τρόπος.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[<a href="#ref-26" name="26">26</a>] <a href="/about/associates/">https://fsfe.org/about/associates/</a>
|
||||
[<a href="#ref-27" name="27">27</a>] <a href="http://www.affs.org.uk">http://www.affs.org.uk</a>
|
||||
[<a href="#ref-28" name="28">28</a>] <a href="http://www.ansol.org">http://www.ansol.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-29" name="29">29</a>] <a href="http://www.april.org">http://www.april.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-30" name="30">30</a>] <a href="http://www.softwarelibero.it">http://www.softwarelibero.it</a>
|
||||
[<a href="#ref-31" name="31">31</a>] <a href="http://www.ffii.org">http://www.ffii.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-32" name="32">32</a>] <a href="http://www.ffs.or.at">http://www.ffs.or.at</a>
|
||||
[<a href="#ref-33" name="33">33</a>] <a href="http://www.fsij.org">http://www.fsij.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-34" name="34">34</a>] <a href="http://www.ofset.org">http://www.ofset.org</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Παρουσιάσεις/Διαλέξεις</h3>
|
||||
|
||||
<p>Ένα από τα πιο βαρετά, αλλά επίσης απαραίτητα καθήκοντα είναι οι παρουσιάσεις
|
||||
σε εμπορικές εκθέσεις, η εκτύπωση και διανομή υλικού, οι ομιλίες για την ενημέρωση
|
||||
του κοινού σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό και την αξία της ελευθερίας σε λόγους
|
||||
και διαλόγους από βήματος.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μερικές εκδηλώσεις και χώροι όπου το FSFE το έχει κάνει στο παρελθόν είναι</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
Asia OSS Symposium 2003, Phuket, Thailand
|
||||
Associazione Industriali Brescia, Brescia, Italy
|
||||
CECAM (European Center for Atomic and Molecular Computations), Lyon, France
|
||||
CeBIT, Hanover, Germany
|
||||
DANTE (German TeX Users Association) 2003 Conference, Bremen, Germany
|
||||
FOSDEM, Brussels, Belgium
|
||||
Free Software Symposium 2002, Tokyo, Japan
|
||||
GNU/Linux Seminar at the Sheffield Wednesday football stadium, Sheffield, UK
|
||||
IFA, Berlin, Germany
|
||||
IST Infoday "Open Platforms", Brussels, Belgium
|
||||
Information Society Technologies (IST) Conference & Expo, Copenhagen, Denmark
|
||||
Libre Software Meeting, Bordeaux, France
|
||||
Linux Infotage, Berlin, Germany
|
||||
Linux@work, Frankfurt, Germany
|
||||
LinuxDay, Bolzano and Milano, Italy
|
||||
LinuxExpo, Paris, France
|
||||
LinuxTag, Stuttgart & Karlsruhe, Germany
|
||||
LinuxWorldExpo, Milano, Italy
|
||||
Parliamentary Evening, Berlin, Germany
|
||||
Systems, Munich, Germany
|
||||
ThinkAbout-IT, Rostock, Germany
|
||||
Transmediale, Berlin, Germany
|
||||
Universita` di Bari, Politecnico, Bari, Italy
|
||||
Universitat Politecnica de Catalunya (UPC), Barcelona, Spain
|
||||
Universitat Pompeu Fabra (UPF), Barcelona, Spain
|
||||
University of Bremen, Bremen, Germany
|
||||
Webbit, Padova, Italy
|
||||
Wizards of OS, Berlin, Germany
|
||||
Workshop "Free Software and Multimedia," Centro Tempo Reale, Florence, Italy
|
||||
egovos.org, Washington, U.S.A.
|
||||
hiroshima mon amour cultural center, Torino, Italy
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Προοπτικές</h3>
|
||||
|
||||
<p>Για τα επόμενα χρόνια, υπάρχει ακόμη αρκετή δουλειά μπροστά μας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Προς το παρόν αναμένουμε το αποτέλεσμα της αξιολόγησης για το
|
||||
''Δίκτυο Συντονισμού Δράσης GNU ("GNU Coordination Action Network", GNUCAN),
|
||||
το οποίο κατατέθηκε για την πρώτη ανακοίνωση του προγράμματος IST του FP6.
|
||||
Επίσης υπάρχει προγραμματισμός για να δουλέψουμε πάνω στην πρόταση
|
||||
''Ελεύθερο Λογισμικό για έναν Κινητό Κόσμο ("Free Software for a Mobile
|
||||
World", GNUBILE).</p>
|
||||
|
||||
<p>Για να αποκτήσει το Ελεύθερο Λογισμικό βαθιές ρίζες στην κοινωνία και
|
||||
να διασφαλιστεί ότι είναι εδώ για να μείνει, χρειάζεται επίσης να το
|
||||
επεκτείνουμε στο πεδίο των επιχειρήσεων. Ελπίζουμε ότι σύντομα θα βρούμε
|
||||
το χρόνο και τους πόρους για να δουλέψουμε στο Δίκτυο Επιχειρήσεων GNU,
|
||||
το οποίο θα ξεκινήσει με αυτόν ακριβώς το στόχο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Καθώς οι εταιρίες ιδιοκτησιακού λογισμικού έχουν αυξήσει τη χρηματοδότηση
|
||||
των ομάδων πίεσης εναντίον του Ελεύθερου Λογισμικού για να προστατέψουν τη
|
||||
μονοπωλιακή τους θέση, πρέπει και εμείς να εντατικοποιήσουμε την πολιτική μας
|
||||
δράση.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μία από τις εκδηλώσεις όπου αυτό είναι απαραίτητο είναι η ''Παγκόσμια Σύνοδος
|
||||
Κορυφής για την Κοινωνία της Πληροφορίας'' (WSIS) [<a href="#35" id="ref-35">35</a>] στο
|
||||
τέλος του 2003. Η προετοιμασία είναι ήδη σε πλήρη εξέλιξη και το FSFE έχει για
|
||||
την περίσταση τεράστια υποστήριξη από άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών
|
||||
στη Γερμανία για να εκπροσωπήσουν το Γερμανικό κίνημα της κοινωνίας των πολιτών
|
||||
σε αυτή τη διαδικασία, αλλά θα χρειαστεί να εντατικοποιήσουμε τις προσπάθειές μας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Και βέβαια ελπίζουμε να έχουμε περισσότερες χώρες επίσημα και ανεπίσημα
|
||||
αναμεμειγμένες με το FSFE. Αυτό απαιτεί σημαντική δουλειά από τους τοπικούς
|
||||
ακτιβιστές, αλλά είμαστε αισιόδοξοι ότι περισσότερες χώρες σύντομα θα δηλώσουν συμμετοχή.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Τέλος θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους εσάς που μας έχετε υποστηρίξει στο
|
||||
παρελθόν -- χωρίς εσάς να στέκεστε στα περίπτερα των εμπορικών εκθέσεων, να
|
||||
μιλάτε στον κόσμο, να μεταφράζετε κείμενα, να κάνετε επαφές, να ζητάτε από
|
||||
εταιρίες να κάνουν δωρεές ή να κάνετε δωρεές εσείς οι ίδιοι, δεν θα είχαμε
|
||||
καταφέρει τόσα πολλά!</p>
|
||||
|
||||
<p>Και αν δεν μας έχετε υποστηρίξει ακόμη αλλά θα θέλατε να το κάνετε,
|
||||
πληροφορίες για αυτό είναι δυνατό να βρεθούν online.
|
||||
[<a href="#36" id="ref-36">36</a>] [<a href="#37" id="ref-37">37</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[<a href="#ref-35" name="35">35</a>] <a href="http://www.itu.int/wsis/">http://www.itu.int/wsis/</a>
|
||||
[<a href="#ref-36" name="36">36</a>] <a href="/help/">https://fsfe.org/help/</a>
|
||||
[<a href="#ref-37" name="37">37</a>] <a href="/help/donate.html">https://fsfe.org/help/donate.html</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2003/news-20030602-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="annual-report">Annual report</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
466
news/2003/.news-20030602-01.en.xml
Normal file
466
news/2003/.news-20030602-01.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,466 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2003-06-02">
|
||||
<title>Two year executive summary</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>After the Free Software Foundation Europe was proclaimed with a
|
||||
"Declaration of Intent - Free Software Foundation Europe" [<a href="#1" id="ref-1">1</a>] in which
|
||||
all interested Free Software advocates from all over Europe were
|
||||
invited to participate in the creation of this common vision, the FSFE
|
||||
officially began its work March 10th, 2001 and finished the
|
||||
founding process April 24th, 2001.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Two year executive summary - Report for the 2003 general assembly</h1>
|
||||
|
||||
<p>After the Free Software Foundation Europe was proclaimed with a
|
||||
"Declaration of Intent - Free Software Foundation Europe" [<a href="#1" id="ref-1">1</a>] in which
|
||||
all interested Free Software advocates from all over Europe were
|
||||
invited to participate in the creation of this common vision, the FSFE
|
||||
officially began its work March 10th, 2001 and finished the
|
||||
founding process April 24th, 2001.</p>
|
||||
|
||||
<p>The 2003 general assembly in Milano, Italy on June 21st 2003 seems
|
||||
like a good opportunity to briefly recap some of the things going on
|
||||
in these two years.</p>
|
||||
|
||||
<p>Initially, a lot of the work was going into issues of bureaucracy,
|
||||
legal questions and informing people about the FSFE. This was
|
||||
done on the web, in mailing lists, at tradeshows and conferences.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>OECD Conference in Tokyo</h3>
|
||||
|
||||
<p>Soon after the FSFE took up its work, it was already accepted by
|
||||
major political players. An example for this was when the German
|
||||
representative of the FSFE, Bernhard Reiter, was asked by the
|
||||
German ministry of economics (BMWi) to speak about Free Software at an
|
||||
OECD conference in Tokyo in September 2001. At this occasion, Bernhard
|
||||
Reiter also had the support of LinuxTag, Linux Verband, German Unix
|
||||
User Group to speak for the German Free Software scene.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>"We speak about Free Software" campaign</h3>
|
||||
|
||||
<p>Soon after it started working, Free Software companies were
|
||||
approaching the FSFE to ask for a campaign to increase the
|
||||
visibility of Free Software and explain the advantages of the Free
|
||||
Software terminology in comparison with Open Source.</p>
|
||||
|
||||
<p>One of the main reasons for this was that they were experiencing an
|
||||
invasion into their market by proprietary software vendors exploiting
|
||||
the common "it's open source if you can see the source code"
|
||||
misunderstanding, claiming to offer something similar to what the Free
|
||||
Software companies were providing. </p>
|
||||
|
||||
<p>Therefore, in November 2001, the FSFE launched the "We speak
|
||||
about Free Software" campaign [<a href="#2" id="ref-2">2</a>] with support of Free Software
|
||||
companies across Europe.</p>
|
||||
|
||||
<p>Originally only meant for companies, we made one exception by adding
|
||||
an individual to the list when Bruce Perens, author of the Open Source
|
||||
Definition, asked us to be added soon after the campaign was launched.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Bürgerturm ("Citizen Tower")</h3>
|
||||
|
||||
<p>The FSFE also provided input and background about Free Software
|
||||
in projects that were not directly software-related, like the
|
||||
Bürgerturm ("Citizen Tower") project in Berlin, Germany.</p>
|
||||
|
||||
<p>The vision behind this project was to allow a free and cooperative
|
||||
design process to build a building by the citizens for the citizens in
|
||||
the heart of Berlin. According to the initial idea, the design process
|
||||
as well as the finished building should follow the Free Software
|
||||
philosophy, creating a visible and tangible implementation of the
|
||||
Free Software spirit.</p>
|
||||
|
||||
<p>In the end, the group hoped to create a multifunctional building that
|
||||
would be both real and virtual and that would be open to all citizens
|
||||
24hrs a day.</p>
|
||||
|
||||
<p>Although the idea turned out to be too ambitious for the group that
|
||||
gathered around it, the ideas and documents remain available and we
|
||||
hope that one day someone will pick them up and bring them to life.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Free Software for German Parliament</h3>
|
||||
|
||||
<p>Many people were following the discussion about a possible shift to
|
||||
GNU/Linux by the German parliament. The FSFE actively
|
||||
contributed to that discussion in December 2001 [<a href="#4" id="ref-4">4</a>] and provided the
|
||||
philosophical stepping stone for the Bundestux [<a href="#5" id="ref-5">5</a>] project, which is
|
||||
still working to further Free Software in public administration.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Commission on Intellectual Property Rights</h3>
|
||||
|
||||
<p>On January 21st, 2002, the Commission on Intellectual Property Rights
|
||||
[<a href="#6" id="ref-6">6</a>] took place in London, UK. Besides participants from Microsoft and the
|
||||
media industry, Georg Greve, president of the FSFE, was invited
|
||||
to the expert workshop on "Copyright, Software and the Internet."</p>
|
||||
|
||||
<p>When the final report came out in September 2002, it recommended that
|
||||
developing countries should consider use of Free Software. [<a href="#7" id="ref-7">7</a>][<a href="#8" id="ref-8">8</a>]</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Investigation of the European Commission against Microsoft</h3>
|
||||
|
||||
<p>Also in January 2001, the FSFE got asked for input on the
|
||||
ongoing investigation against Microsoft by the European
|
||||
Commission. Thanks to the quick and competent reaction of the SAMBA
|
||||
team, Dr. Peter Gerwinski, Head of Office of the FSFE, was able
|
||||
to provide concrete material on how Microsoft was trying to keep
|
||||
competitors out of the market.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>German Copyright law revision</h3>
|
||||
|
||||
<p>Another issue also found its end that month. The German ministry of
|
||||
justice was planning a revision of Copyright law to protect artists
|
||||
from exploitation by the media industry through mandatory payment for
|
||||
transfer of rights. Unfortunately, this might have jeopardised the
|
||||
legal security of commercial Free Software, as Free Software is
|
||||
considered a gift under German law.</p>
|
||||
|
||||
<p>Thanks to the well-established cooperation with ifross [<a href="#9" id="ref-9">9</a>] -- a German
|
||||
institute for legal questions of Free Software -- the FSFE was
|
||||
able to support the ifross in requesting a supplement to that specific
|
||||
law, which got accepted in January 2002. [<a href="#10" id="ref-10">10</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Now the law -- which was enacted April 2002 -- contains an exception
|
||||
for Free Software.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>A GNU/Linux Audio Distribution (AGNULA)</h3>
|
||||
|
||||
<p>After many months of preparation and paperwork, the AGNULA project
|
||||
[<a href="#11" id="ref-11">11</a>] finally took off in April 2002 with the goal of creating an
|
||||
entirely Free Software GNU/Linux Audio distribution for professional
|
||||
users. Thanks to this, the FSFE became official partner of the
|
||||
European Commission within a year after being started.</p>
|
||||
|
||||
<p>Within the AGNULA project, the FSFE determines the Copyright and
|
||||
licensing policy, decides which licenses and software packages are
|
||||
acceptable and makes sure the long-term and community interests are
|
||||
taken into account. [<a href="#12" id="ref-12">12</a>]</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>6th Framework Programme of the European Commission</h3>
|
||||
|
||||
<p>As some people may know, the European Commission has programs to
|
||||
further pan-European research and development, called "framework
|
||||
programmes", which last for four years. Within these framework
|
||||
programmes, there are certain areas, one of which is "Information
|
||||
Society Technologies" (IST), the area concerned with information
|
||||
technology. AGNULA for instance was part of the 5th framework
|
||||
programme IST area.</p>
|
||||
|
||||
<p>The 6th framework programme (FP6) was prepared for launch towards the
|
||||
end of 2002 and originally, there was no mentioning of Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>So the FSFE wrote a recommendation [<a href="#13" id="ref-13">13</a>] for the 6th framework
|
||||
programme in which the advantages of Free Software for Europe as a
|
||||
region and the European countries were explained and in which
|
||||
suggestions were made as to how to capitalise on them. This suggestion
|
||||
was backed by over 50 parties throughout Europe and filed in April
|
||||
2002.</p>
|
||||
|
||||
<p>In June 2002, the FSFE also backed this up by filing two
|
||||
expressions of interest, FOCAL ("FOcusing Competence for Advantages of
|
||||
Liberty") [<a href="#14" id="ref-14">14</a>] and LAFIS ("LAying the Foundations for Information
|
||||
Society") [<a href="#15" id="ref-15">15</a>] with some of the parties who signed the recommendation
|
||||
in order to show that there was real interest in doing something about
|
||||
Free software in the FP6.</p>
|
||||
|
||||
<p>As of December 2002, the suggestion of the FSFE -- namely to
|
||||
give projects with Free Software an evaluation bonus in the rating
|
||||
process, increasing the chances of Free Software projects in
|
||||
comparison with proprietary software -- became part of the IST work
|
||||
programme. [<a href="#16" id="ref-16">16</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>As a result, the whole budget of the IST work programme, containing
|
||||
1725 million Euro, is available with a preference for Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>The FSFE is now working to help consortia for Free Software find
|
||||
and organise themselves to make sure that as many projects as possible
|
||||
will make use of this opportunity. [<a href="#17" id="ref-17">17</a>]</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Web page</h3>
|
||||
|
||||
<p>In January 2003, after a process of over one year, Jonas Öberg,
|
||||
vice-president of the FSFE, was finally able to put the new FSFE web
|
||||
page on-line with a rather unique structural layout. [<a href="#18" id="ref-18">18</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>In order to appreciate the thought that has gone into the design, one
|
||||
should know that the FSFE follows a federal approach with
|
||||
parallel local and European/global level. Also everything is
|
||||
translated into as many languages as possible, while missing or
|
||||
outdated translations must not pose problems.</p>
|
||||
|
||||
<p>This makes for a very complex situation -- but trying to achieve the
|
||||
maximum transparency possible, that complexity should not be the
|
||||
concern of the web site visitor. Also the visitor should always get
|
||||
the best match in terms of selected language regardless of which
|
||||
translations exist or whether they might be outdated.</p>
|
||||
|
||||
<p>The solution for this problem is the "focus" approach. If no focus is
|
||||
selected, people will see all news and projects that are of European
|
||||
and global interest. But if they select certain regions of special
|
||||
interest -- like Italy, France or Germany -- they will also see the
|
||||
information of specific interest to these countries.</p>
|
||||
|
||||
<p>Unlike the situation for other web pages, that local information does
|
||||
not hide any European or global information, however -- it is provided
|
||||
additionally. So regardless of the focus, the global information
|
||||
always remains visible and accessible.</p>
|
||||
|
||||
<p>Of course we are still in need of more translators and translations,
|
||||
as always.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h3>
|
||||
|
||||
<p>With increasing interest in Free Software by companies and
|
||||
governments, the question of legal safety and maintainability are also
|
||||
becoming more important. At the same time, authors have a harder time
|
||||
taking care of the legal needs of their projects and also sometimes
|
||||
find themselves in the situation of being attacked legally.</p>
|
||||
|
||||
<p>In order to provide protection against this and increase the legal
|
||||
security of Free Software, the FSFE has worked on the Fiduciary
|
||||
Licence Agreement (FLA) [<a href="#19" id="ref-19">19</a>] with experts in Free Software legal
|
||||
issues, which was published in February 2003.</p>
|
||||
|
||||
<p>This agreement allows authors to make the FSFE their fiduciary
|
||||
for all legal issues and provides a possible solution for the needs of
|
||||
several software projects that need to establish some form of rights
|
||||
management. </p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>bridge foundation</h3>
|
||||
|
||||
<p>June 2003, the bridge foundation [<a href="#20" id="ref-20">20</a>] was founded in Berlin, Germany
|
||||
with the goal of furthering questions of digital citizenship rights in
|
||||
the information society.</p>
|
||||
|
||||
<p>The FSFE supports this foundation ideally and personally through
|
||||
its president, Georg Greve, who is member of the jury for the bridge
|
||||
ideas contest, in which 15000 EUR will be available to the project
|
||||
that seems most promising in spreading awareness for these issues.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref-1" name="1">1</a>] <a href="/about/history/doi.html">https://fsfe.org/about/history/doi.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-2" name="2">2</a>] <a href="/activities/whyfs/whyfs.html">https://fsfe.org/activities/whyfs/whyfs.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-4" name="4">4</a>] <a href="news/2001/article-13.12.2001.de.html">https://fsfe.org/news/2001/article-13.12.2001.de.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-5" name="5">5</a>] <a href="http://www.bundestux.de">http://www.bundestux.de</a>
|
||||
[<a href="#ref-6" name="6">6</a>] <a href="http://www.iprcommission.org/">http://www.iprcommission.org/</a>
|
||||
[<a href="#ref-7" name="7">7</a>] <a href="http://www.heise.de/newsticker/data/anw-13.09.02-007/">http://www.heise.de/newsticker/data/anw-13.09.02-007/</a>
|
||||
[<a href="#ref-8" name="8">8</a>] <a href="http://www.iprcommission.org/papers/text/final_report/chapter5htmfinal.htm">http://www.iprcommission.org/papers/text/final_report/chapter5htmfinal.htm</a>
|
||||
[<a href="#ref-9" name="9">9</a>] <a href="http://www.ifross.de">http://www.ifross.de</a>
|
||||
[<a href="#ref-10" name="10">10</a>] <a href="http://www.ifross.de/ifross_html/home1_2002.html#ARTIKEL01">http://www.ifross.de/ifross_html/home1_2002.html#ARTIKEL01</a>
|
||||
[<a href="#ref-11" name="11">11</a>] (link no longer available)
|
||||
[<a href="#ref-12" name="12">12</a>] <a href="/activities/agnula/">https://fsfe.org/activities/agnula/</a>
|
||||
[<a href="#ref-13" name="13">13</a>] <a href="/activities/fp6/recommendation.html">https://fsfe.org/activities/fp6/recommendation.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-14" name="14">14</a>] <a href="/activities/fp6/focal.html">https://fsfe.org/activities/fp6/focal.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-15" name="15">15</a>] <a href="/activities/fp6/focal.html">https://fsfe.org/activities/fp6/focal.html</a>
|
||||
[<a href="#ref-16" name="16">16</a>] <a href="http://www.cordis.lu/fp6/ist.htm">http://www.cordis.lu/fp6/ist.htm</a>
|
||||
[<a href="#ref-17" name="17">17</a>] <a href="/activities/fp6/">/activities/fp6/</a>
|
||||
[<a href="#ref-18" name="18">18</a>] <a href="/index.html">https://fsfe.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-19" name="19">19</a>] <a href="/activities/ftf/">https://fsfe.org/activities/ftf/</a>
|
||||
[<a href="#ref-20" name="20">20</a>] (link no longer available)
|
||||
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Ongoing activities</h3>
|
||||
|
||||
<p>Of course, besides these concrete projects there were other ongoing
|
||||
activities in which the FSFE was active or provided assistance
|
||||
or a platform to the activits in these areas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Examples include work against the European equivalent of the Digital
|
||||
Millennium Copyright Act (DMCA), the European Copyright Directive
|
||||
(EUCD) [<a href="#21" id="ref-21">21</a>]. This law -- which is currently transcribed into national
|
||||
law -- provides legal measures for monopolies on file formats and
|
||||
vendor lock-in, silent removal of fair use rights, massive reduction
|
||||
of the freedom of speech and censorship.</p>
|
||||
|
||||
<p>Another area are software patents [<a href="#22" id="ref-22">22</a>], in which lobby groups are
|
||||
trying to seal up the market and divide up the shares for the
|
||||
information society among themselves to make sure noone else will be
|
||||
in a position to contribute. Consequently, this not only reduces
|
||||
innovation and competition, they also provide means of enforcing
|
||||
monopolies on file formats and vendor lock-in.</p>
|
||||
|
||||
<p>During the first general assembly of the FSFE, education was
|
||||
identified as one of the most important areas for activity so young
|
||||
people and students would have the chance of getting in touch with
|
||||
knowledge instead of mere product schooling. Therefore the FSFE
|
||||
started a Free Software in Education [<a href="#23" id="ref-23">23</a>] working group.</p>
|
||||
|
||||
<p>Also, the FSFE was very happy to provide a home for the
|
||||
Tux&GNU@School [<a href="#24" id="ref-24">24</a>] column by Mario Fux, a column about educational
|
||||
Free Software, under the roof of this working group.</p>
|
||||
|
||||
<p>On a less serious note, the the FSFE also wanted to uphold the
|
||||
t-shirt tradition and not only provided the first European FSF shirts,
|
||||
it also created the first girlie shirts with GPL preamble on the back
|
||||
as well as the first GNU pins ever. [<a href="#25" id="ref-25">25</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
||||
[<a href="#ref-21" name="21">21</a>] <a href="/activities/eucd/">https://fsfe.org/activities/eucd/</a>
|
||||
[<a href="#ref-22" name="22">22</a>] <a href="/activities/swpat/">https://fsfe.org/activities/swpat/</a>
|
||||
[<a href="#ref-23" name="23">23</a>] <a href="/freesoftware/education/">https://fsfe.org/freesoftware/education/</a>
|
||||
[<a href="#ref-24" name="24">24</a>] <a href="/activities/tgs/">https://fsfe.org/activities/tgs/</a>
|
||||
[<a href="#ref-25" name="25">25</a>] <a href="/order/">https://fsfe.org/order/</a>
|
||||
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Associates</h3>
|
||||
|
||||
<p>One of the fundamentals of Free Software is that we do not stand
|
||||
alone. And just like this is true for individuals, the FSFE also
|
||||
believes in this with respect to organisations, which builds the basis
|
||||
of the associate organisation [<a href="#26" id="ref-26">26</a>] status.</p>
|
||||
|
||||
<p>Current associates are
|
||||
<ul>
|
||||
<li>AFFS, UK [<a href="#27" id="ref-27">27</a>]</li>
|
||||
<li>ANSOL, Portugal [<a href="#28" id="ref-28">28</a>]</li>
|
||||
<li>APRIL, France [<a href="#29" id="ref-29">29</a>]</li>
|
||||
<li>AsSoLi, Italy [<a href="#30" id="ref-30">30</a>]</li>
|
||||
<li>FFII, Germany [<a href="#31" id="ref-31">31</a>]</li>
|
||||
<li>FFS, Austria [<a href="#32" id="ref-32">32</a>]</li>
|
||||
<li>FSIJ, Japan [<a href="#33" id="ref-33">33</a>]</li>
|
||||
<li>OFSET, France [<a href="#34" id="ref-34">34</a>]</li>
|
||||
</ul></p>
|
||||
|
||||
<p>The members of these organisations can get directly involved in all
|
||||
FSFE activities and without them, a lot of the work would not
|
||||
have been possible.</p>
|
||||
|
||||
<p>If you wish to become involved in the FSFE, joining one of the
|
||||
existing associate organisations, making your organisation an
|
||||
associate or creating an associate organisation is definitely the most
|
||||
efficient way.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[<a href="#ref-26" name="26">26</a>] <a href="/about/associates/">https://fsfe.org/about/associates/</a>
|
||||
[<a href="#ref-27" name="27">27</a>] <a href="http://www.affs.org.uk">http://www.affs.org.uk</a>
|
||||
[<a href="#ref-28" name="28">28</a>] <a href="http://www.ansol.org">http://www.ansol.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-29" name="29">29</a>] <a href="http://www.april.org">http://www.april.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-30" name="30">30</a>] <a href="http://www.softwarelibero.it">http://www.softwarelibero.it</a>
|
||||
[<a href="#ref-31" name="31">31</a>] <a href="http://www.ffii.org">http://www.ffii.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-32" name="32">32</a>] <a href="http://www.ffs.or.at">http://www.ffs.or.at</a>
|
||||
[<a href="#ref-33" name="33">33</a>] <a href="http://www.fsij.org">http://www.fsij.org</a>
|
||||
[<a href="#ref-34" name="34">34</a>] <a href="http://www.ofset.org">http://www.ofset.org</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Shows/Talks</h3>
|
||||
|
||||
<p>One of the most tedious, but very necessary tasks is to be present at
|
||||
tradeshows, create and spread distribution material, talk to the
|
||||
people and inform them about Free Software and the value of freedom in
|
||||
speeches and podium discussions.</p>
|
||||
|
||||
<p>Some events and places where the FSFE has done this in the past
|
||||
are</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
Asia OSS Symposium 2003, Phuket, Thailand
|
||||
Associazione Industriali Brescia, Brescia, Italy
|
||||
CECAM (European Center for Atomic and Molecular Computations), Lyon, France
|
||||
CeBIT, Hanover, Germany
|
||||
DANTE (German TeX Users Association) 2003 Conference, Bremen, Germany
|
||||
FOSDEM, Brussels, Belgium
|
||||
Free Software Symposium 2002, Tokyo, Japan
|
||||
GNU/Linux Seminar at the Sheffield Wednesday football stadium, Sheffield, UK
|
||||
IFA, Berlin, Germany
|
||||
IST Infoday "Open Platforms", Brussels, Belgium
|
||||
Information Society Technologies (IST) Conference & Expo, Copenhagen, Denmark
|
||||
Libre Software Meeting, Bordeaux, France
|
||||
Linux Infotage, Berlin, Germany
|
||||
Linux@work, Frankfurt, Germany
|
||||
LinuxDay, Bolzano and Milano, Italy
|
||||
LinuxExpo, Paris, France
|
||||
LinuxTag, Stuttgart & Karlsruhe, Germany
|
||||
LinuxWorldExpo, Milano, Italy
|
||||
Parliamentary Evening, Berlin, Germany
|
||||
Systems, Munich, Germany
|
||||
ThinkAbout-IT, Rostock, Germany
|
||||
Transmediale, Berlin, Germany
|
||||
Universita` di Bari, Politecnico, Bari, Italy
|
||||
Universitat Politecnica de Catalunya (UPC), Barcelona, Spain
|
||||
Universitat Pompeu Fabra (UPF), Barcelona, Spain
|
||||
University of Bremen, Bremen, Germany
|
||||
Webbit, Padova, Italy
|
||||
Wizards of OS, Berlin, Germany
|
||||
Workshop "Free Software and Multimedia," Centro Tempo Reale, Florence, Italy
|
||||
egovos.org, Washington, U.S.A.
|
||||
hiroshima mon amour cultural center, Torino, Italy
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Outlook</h3>
|
||||
|
||||
<p>For the next years, there is still a lot of work ahead of us.</p>
|
||||
|
||||
<p>We are currently awaiting the outcome of the evaluation for the "GNU
|
||||
Coordination Action Network" (GNUCAN) which was filed for the first
|
||||
call of the FP6 IST program. Also there are plans to start working on
|
||||
a "Free Software for a Mobile World" (GNUBILE) proposal.</p>
|
||||
|
||||
<p>In order to firmly root Free Software in society and make sure that it
|
||||
is here to stay, we also need to further it in the business field. Our
|
||||
hope is that we will soon find the time and resources to work on the
|
||||
GNU Business Network, which will set out to do that.</p>
|
||||
|
||||
<p>As the proprietary software companies have increased their spendings
|
||||
on lobbying against Free Software to preserve their monopolies, we
|
||||
also need to intensify our political work.</p>
|
||||
|
||||
<p>One of the events where this will be necessary is the "World Summit on
|
||||
the Information Society" (WSIS) [<a href="#35" id="ref-35">35</a>] at the end of 2003. The
|
||||
preparation is already in full progress and the FSFE has for
|
||||
instance major support by other German civil societies to represent
|
||||
the German civil society movement in this process, but we will need to
|
||||
intensify our efforts.</p>
|
||||
|
||||
<p>And of course we hope to get more countries officially and
|
||||
inofficially involved in the FSFE. This does require significant
|
||||
work by the local activitists, but we are optimistic that more
|
||||
countries will participate soon.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Finally, we would like to thank all of you who have supported us in
|
||||
the past -- without you to stand at tradeshow booths, talk to the
|
||||
people, translate documents, make contacts, ask companies to donate or
|
||||
donate yourself, we could not have done as much as we did!</p>
|
||||
|
||||
<p>And if you haven't supported us yet but would like to do so,
|
||||
information about this can be found online. [<a href="#36" id="ref-36">36</a>] [<a href="#37" id="ref-37">37</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
[<a href="#ref-35" name="35">35</a>] <a href="http://www.itu.int/wsis/">http://www.itu.int/wsis/</a>
|
||||
[<a href="#ref-36" name="36">36</a>] <a href="/help/">https://fsfe.org/help/</a>
|
||||
[<a href="#ref-37" name="37">37</a>] <a href="/help/donate.html">https://fsfe.org/help/donate.html</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2003/news-20030602-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="annual-report">Annual report</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
624
news/2003/.news-20030602-01.nl.xml
Normal file
624
news/2003/.news-20030602-01.nl.xml
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
37
news/2003/index.en.xhtml
Normal file
37
news/2003/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>4</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>News Archive for 2003</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="news-index">
|
||||
<p id="category"><a href="/news/news.html">News</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="news" set="year" id="2003">2003</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>News Archive for 2003</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE empowers users to control technology with its <a
|
||||
href="/activities/">diverse activities</a> and concrete engagement for
|
||||
<a href="/freesoftware/">software freedom</a>. Follow us and make sure
|
||||
to receive regular updates and deeper insights on our various channels.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="module-wrapper news">
|
||||
<module id="follow-news" />
|
||||
<module id="social-media" />
|
||||
<module id="banner-subscribe" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<include-news/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<banner1><module id="banner-subscribe" /></banner1>
|
||||
<banner2><module id="banner-become-supporter" /></banner2>
|
||||
</html>
|
3
news/2003/index.sources
Normal file
3
news/2003/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
news/2003/news-*:[]
|
||||
news/2003/.news-*:[]
|
||||
news/.localmenu:[]
|
37
news/2004/index.en.xhtml
Normal file
37
news/2004/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>4</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>News Archive for 2004</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="news-index">
|
||||
<p id="category"><a href="/news/news.html">News</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="news" set="year" id="2004">2004</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>News Archive for 2004</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE empowers users to control technology with its <a
|
||||
href="/activities/">diverse activities</a> and concrete engagement for
|
||||
<a href="/freesoftware/">software freedom</a>. Follow us and make sure
|
||||
to receive regular updates and deeper insights on our various channels.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="module-wrapper news">
|
||||
<module id="follow-news" />
|
||||
<module id="social-media" />
|
||||
<module id="banner-subscribe" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<include-news/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<banner1><module id="banner-subscribe" /></banner1>
|
||||
<banner2><module id="banner-become-supporter" /></banner2>
|
||||
</html>
|
3
news/2004/index.sources
Normal file
3
news/2004/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
news/2004/news-*:[]
|
||||
news/2004/.news-*:[]
|
||||
news/.localmenu:[]
|
350
news/2005/.news-20050507-01.el.xml
Normal file
350
news/2005/.news-20050507-01.el.xml
Normal file
@ -0,0 +1,350 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2005-05-07">
|
||||
<title>Συνοπτική έκθεση για τη διετία</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Τέσσερα χρόνια μετά το επίσημο ξεκίνημά του στις 10 Μαρτίου 2001 και την
|
||||
οριστικοποίηση της ιδρυτικής του διαδικασίας στις 24 Απριλίου 2001, η γενική
|
||||
συνέλευση στις 7 Μαΐου 2005 στη Βιέννη, Αυστρία σημειώνει το τέλος άλλης μιας
|
||||
εκλογικής περιόδου για τη Διαρκή Εκτελεστική Επιτροπή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Συνοπτική έκθεση για τη διετία - Έκθεση για τη γενική συνέλευση του έτους 2005</h1>
|
||||
|
||||
<p>Τέσσερα χρόνια μετά το επίσημο ξεκίνημά του στις 10 Μαρτίου 2001 και την
|
||||
οριστικοποίηση της ιδρυτικής του διαδικασίας στις 24 Απριλίου 2001, η γενική
|
||||
συνέλευση στις 7 Μαΐου 2005 στη Βιέννη, Αυστρία σημειώνει το τέλος άλλης μιας
|
||||
εκλογικής περιόδου για τη Διαρκή Εκτελεστική Επιτροπή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ο οργανισμός έχει καλύψει δύο δραστήριες χρονιές και έχει αναπτυχθεί σε μέγεθος,
|
||||
δραστηριότητες και απήχηση. Αντί να προσπαθεί να επιτύχει ή να ισχυριστεί την τελειότητα,
|
||||
αυτή η έκθεση θα συνοψίσει μερικά από τα ορόσημα του FSFE τα δύο προηγούμενα χρόνια.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Ευρωπαϊκή Ένωση: Αντιμονοπωλιακή διερεύνηση για τη Microsoft </h3>
|
||||
|
||||
<p>Συνεχίζοντας την εργασία που είχε ξεκινήσει κατά τη διάρκεια των δύο πρώτων χρόνων
|
||||
του, το FSFE σε συνεργασία με την Ομάδα Samba παρείχαν ζωτικής σημασίας γνώση στην
|
||||
αντιμονοπωλιακή διερεύνηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης εναντίον της Microsoft επειδή επέκτεινε
|
||||
το μονοπώλιο των εφαρμογών γραφείου της στην αγορά εξυπηρετητών. Μετά από την έφεση που
|
||||
κατέθεσε η Microsoft στο Ευρωπαϊκό Πρωτοδικείο εναντίον του προστίμου και των υποχρεώσεων
|
||||
να διαθέσει τις προδιαγραφές των πρωτοκόλλων της, το FSFE μπήκε
|
||||
[<a href="#1" name="anch_1">1</a>] στην υπόθεση ως τρίτο μέρος, εκπροσωπώντας και την
|
||||
Ομάδα Samba. Μαζί, το FSFE και η Samba, εκπροσωπούμενοι στο δικαστήριο από τον Carlo Piana
|
||||
της Ιταλικής ομάδας του FSFE, κατάφεραν να πείσουν [<a href="#2" name="anch_2">2</a>]
|
||||
το δικαστήριο να μην αναστείλλει την απόφαση της ΕΕ. Περισσότερες πληροφορίες είναι
|
||||
διαθέσιμες online [<a href="#3" name="anch_3">3</a>].</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_1" name="1">1</a>] <a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2004q3/000067.html" target="_blank">https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2004q3/000067.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_2" name="2">2</a>] <a href="/activities/ms-vs-eu/intervention-20040930.html">https://fsfe.org/activities/ms-vs-eu/intervention-20040930.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_3" name="3">3</a>] <a href="/activities/ms-vs-eu/">https://fsfe.org/activities/ms-vs-eu/</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Παγκόσμια Σύνοδος Κορυφής του ΟΗΕ για την Κοινωνία της Πληροφορίας (WSIS)</h3>
|
||||
|
||||
<p>Η πρώτη φάση της Παγκόσμιας Συνόδου Κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για την Κοινωνία
|
||||
της Πληροφορίας (WSIS) φιλοξενήθηκε το Δεκέμβριο του 2003 στη Γενεύη, Ελβετία
|
||||
[<a href="#4" name="anch_4">4</a>]. Το FSFE συμμετείχε στην πλήρη σειρά των συνεδριάσεων
|
||||
που κατέληξαν σε αυτήν την εκδήλωση από τις διασυνεδριακές συναντήσεις στο Παρίσι μέχρι
|
||||
τις τελευταίες Συνόδους Προετοιμασίας στη Γενεύη. Ο πρόεδρος του FSFE, Georg Greve,
|
||||
συμμετείχε στη Γερμανική κυβερνητική αντιπροσωπεία εκ μέρους του συντονιστικού κύκλου
|
||||
της Γερμανικής Κοινωνίας των Πολιτών, στην ομάδα συντονισμού της Ομάδας Εργασίας για
|
||||
τα Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας, τα Πνευματικά Δικαιώματα και τα Εμπορικά Σήματα (PCT)
|
||||
[<a href="#5" name="anch_5">5</a>] και βοήθησε να συσταθεί και να συντονιστεί η
|
||||
Ευρωπαϊκή Ομάδα της Κοινωνίας των Πολιτών [<a href="#6" name="anch_6">6</a>].</p>
|
||||
|
||||
<p>Κατά τη διάρκεια της συνόδου, το FSFE διοργάνωσε την παράλληλη εκδήλωση
|
||||
"Free Software, Free Society" όπου οι Richard Stallman, Lawrence Lessig και άλλοι
|
||||
μίλησαν για τα ζητήματα της ελευθερίας σε μια ψηφιακή κοινωνία. Συνεργαζόμενοι με
|
||||
άλλους εκπροσώπους της Κοινωνίας των Πολιτών και κυβερνητικούς αντιπροσώπους, το
|
||||
Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού πέτυχε κάποιες σημαντικές αλλαγές στα τελικά
|
||||
κείμενα [<a href="#8" name="anch_8">8</a>].</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_4" name="4">4</a>] <a href="/activities/wsis/wsis.html">https://fsfe.org/activities/wsis/wsis.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_5" name="5">5</a>] <a href="http://www.wsis-pct.org" target="_blank">http://www.wsis-pct.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_6" name="6">6</a>] <a href="https://lists.fsfe.org/postorius/lists/wsis-euc.lists.fsfe.org" target="_blank">https://lists.fsfe.org/postorius/lists/wsis-euc.lists.fsfe.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_7" name="7">7</a>] <a href="/activities/wsis/event-03-12-10.html">https://fsfe.org/activities/wsis/event-03-12-10.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_8" name="8">8</a>] <a href="/activities/wsis/debriefing-geneva.html">https://fsfe.org/activities/wsis/debriefing-geneva.html</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Προς έναν "Παγκόσμιο Οργανισμό Διανοητικού Πλούτου"</h3>
|
||||
|
||||
<p>Μετά από μια διάλεξη σε μια από τις διαδικασίες του WIPO και του Πανεπιστημίου του
|
||||
Τορίνο που έγινε στο Διεθνές Κέντρο Κατάρτισης (ITC) του Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας
|
||||
(ILO) στο Τορίνο, Ιταλία, το FSFE αποφάσισε να γίνει παρατηρητής του Παγκόσμιου Οργανισμού
|
||||
Πνευματικής Ιδιοκτησίας (WIPO) [<a href="#9" name="anch_9">9</a>]. Ο WIPO είναι ένας
|
||||
από τους 16 ειδικούς οργανισμούς του ΟΗΕ και διαχειρίζεται 23 διεθνείς συνθήκες που
|
||||
αντιμετωπίζουν διάφορες πτυχές των περιοριστικών μονοπωλίων στη γνώση. Συνεπώς κατέχει
|
||||
κεντρική θέση στη διεθνή διακυβέρνηση και δομή ισχύος σε σχέση ειδικά με τα Πνευματικά
|
||||
Δικαιώματα, τα Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας και τα Εμπορικά Σήματα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μαζί με άλλες ομάδες, οργανισμούς και κυβερνήσεις, το FSFE εργάζεται για να μετατρέψει
|
||||
τον WIPO σε έναν οργανισμό προσανατολισμένο στην αύξηση του διανοητικού πλούτου όλης της
|
||||
ανθρωπότητας [<a href="#10" name="anch_10">10</a>].</p>
|
||||
|
||||
<p>Ένα πολύ σημαντικό βήμα σε αυτήν την κατεύθυνση ελήφθη στη Διασυνεδριακή, Διακυβερνητική
|
||||
Συνάντηση (IIM) για τη σύσταση μιας αναπτυξιακής ημερήσιας διάταξης για τον WIPO και τη
|
||||
Μόνιμη Επιτροπή της Συνεργασίας για την Ανάπτυξη σχετικά με την Πνευματική Ιδιοκτησία
|
||||
(PCIPD) στην οποία το FSFE είχε τις πρώτες του επίσημες παρουσιάσεις στον WIPO
|
||||
[<a href="#11][12" name="anch_11][12">11][12</a>].</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_9" name="9">9</a>] <a href="/activities/wipo/">https://fsfe.org/activities/wipo/</a>
|
||||
[<a href="#anch_10" name="10">10</a>] <a href="/activities/wipo/wiwo.html">https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_11" name="11">11</a>] <a href="/activities/wipo/statement-20050413.html">https://fsfe.org/activities/wipo/statement-20050413.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_12" name="12">12</a>] <a href="/activities/wipo/statement-20050415.html">https://fsfe.org/activities/wipo/statement-20050415.html</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Εργασία για τον Τύπο</h3>
|
||||
|
||||
<p>Ένα από τα πιο γόνιμα καθήκοντα για το Ελεύθερο Λογισμικό είναι η δημιουργία
|
||||
ευαισθητοποίησης και η ενημέρωση του κοινού για ζητήματα της ψηφιακής ελευθερίας.
|
||||
Ενώ το Ελεύθερο Λογισμικό γίνεται συνεχώς σημαντικότερο στη βιομηχανία Πληροφορικής,
|
||||
πολλοί δεν το έχουν κατανοήσει ακόμη. Εκτός της βιομηχανίας Πληροφορικής, οι
|
||||
περισσότεροι δεν έχουν καν ακούσει για αυτό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η αλλαγή αυτής της εικόνας απαιτεί να επιτυγχάνεται η κάλυψη των ζητημάτων και των
|
||||
θεμάτων από τα ευρείας κυκλοφορίας μέσα σε μια γλώσσα την οποία οι αναγνώστες, οι θεατές
|
||||
και οι ακροατές να μπορούν να κατανοήσουν. Για αυτόν το λόγο, ο
|
||||
<a href="/about/jakobs/">Joachim Jakobs</a> ανέλαβε την ευθύνη των σχέσεων με τα μέσα
|
||||
για το FSFE το 2004, με αποτέλεσμα μια πολύ δυνατότερη παρουσία της ελευθερίας στο
|
||||
λογισμικό στα "παραδοσιακά" μέσα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ορισμένα μέσα στα οποία το FSFE είχε κάλυψη στα προηγούμενα χρόνια είναι:
|
||||
ARD, Bloomberg, Computerzeitung, DIE ZEIT, Deutschlandfunk, FAZ, Financial
|
||||
Times Deutschland, Financial Times, FR, Handelsblatt, International
|
||||
Herald Tribune, Le Figaro, Mediemagasinet(Sveriges Television), ORF
|
||||
m@trix, ORF Mittagsjournal, Süddeutsche Zeitung, Wall Street Journal,
|
||||
arte tv.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Διεθνής Συνεργασία για το Ελεύθερο Λογισμικό</h3>
|
||||
|
||||
<p>Το FSFE όχι μόνο αύξησε τις δραστηριότητές του προς το τμήμα του κόσμου που δεν
|
||||
είχε ακούσει ποτέ πριν για το Ελεύθερο Λογισμικό, αλλά επίσης ανέπτυξε και ενδυνάμωσε
|
||||
τις δραστηριότητές του μέσα στην κοινότητα του Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<p>Συγκεκριμένα, ο πρόεδρος του FSFE Georg Greve υπηρέτησε ως μεταβατικό μέλος του ΔΣ
|
||||
του ιδρύματος X.Org [<a href="#13" name="anch_13">13</a>] κατά τη σύστασή του, προσπαθώντας
|
||||
να βοηθήσει οργανωτικά, νομικά και πολιτικά. Επίσης συνεργάστηκε με την ομάδα που σχεδίασε
|
||||
και συντόνισε τη σύσταση του Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού Λατινικής Αμερικής
|
||||
[<a href="#14" name="anch_14">14</a>] για να βοηθήσει στην ενδυνάμωση του διεθνούς Δικτύου
|
||||
των FSF.</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_13" name="13">13</a>] <a href="http://www.x.org" target="_blank">http://www.x.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_14" name="14">14</a>] <a href="http://www.fsfla.org" target="_blank">http://www.fsfla.org</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Συνέταιροι & Συμμέτοχοι</h3>
|
||||
|
||||
<p>Αυτή η συνεργασία βέβαια έγινε εφικτή επειδή το ίδιο το FSFE αναπτύχθηκε σημαντικά
|
||||
στη διάρκεια των δύο προηγούμενων ετών. Εκτός του Joachim Jakobs, ο οποίος, με πλήρη
|
||||
απασχόληση, χειρίζεται τις σχέσεις με τα μέσα, το FSFE προσέλαβε τον
|
||||
<a href="/about/maffulli/">Stefano Maffulli</a>, Συντονιστή της Ιταλικής Ομάδας του FSFE,
|
||||
με μερική απασχόληση. Μια πρόσφατη προσθήκη στην ομάδα ήταν ο
|
||||
<a href="/about/oriordan/">Ciaran O'Riordan</a>, ο οποίος προς το παρόν εργάζεται με
|
||||
πλήρη απασχόληση για το FSFE στις Βρυξέλλες πάνω σε ζητήματα σχετικά με την Ευρωπαϊκή
|
||||
Ένωση, όπως <a href="/activities/swpat" target="_blank">τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
|
||||
λογισμικού</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Άλλες σημαντικές προσθήκες ήταν οι βοηθοί: Matthias Kirschner, ο οποίος ήταν με
|
||||
το FSFE για οκτώ μήνες, και ο Karsten Gerloff, ο οποίος τώρα βρίσκεται στον τρίτο μήνα
|
||||
της εργασίας του για το FSFE. Και οι δύο συμμετείχαν πλήρως στις δραστηριότητες του
|
||||
FSFE: Ενώ ο Matthias Kirschner ήταν πλήρως απορροφημένος με την έναρξη, το σχεδιασμό και
|
||||
την υλοποίηση της Κοινότητας [<a href="#15" name="anch_15">15</a>], ο Karsten Gerloff
|
||||
κυρίως έστησε το Γραφείου του Αμβούργου του FSFE και συμμετείχε στα συνέδρια του WIPO,
|
||||
όπου βοήθησε στην τεκμηρίωση και τη διαθεσιμότητα των σχετικών πληροφοριών στο ιστολόγιό
|
||||
του [<a href="#16" name="anch_16">16</a>].</p>
|
||||
|
||||
<p>Επίσης, το δίκτυο των συνεργαζόμενων οργανισμών [<a href="#17" name="anch_17">17</a>]
|
||||
έχει αναπτυχθεί ξανά μέσα στα δύο προηγούμενα χρόνια στους</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
AFFS, UK [<a href="#18" name="anch_18">18</a>]
|
||||
ANSOL, Portugal [<a href="#19" name="anch_19">19</a>]
|
||||
ASSOLI, Italy [<a href="#20" name="anch_20">20</a>]
|
||||
FFII, Germany [<a href="#21" name="anch_21">21</a>]
|
||||
FFIS, Germany [<a href="#22" name="anch_22">22</a>]
|
||||
FFS, Austria [<a href="#23" name="anch_23">23</a>]
|
||||
FSIJ, Japan [<a href="#24" name="anch_24">24</a>]
|
||||
Fundacion Via Libre, Argentina [<a href="#25" name="anch_25">25</a>]
|
||||
IFSO, Ireland [<a href="#26" name="anch_26">26</a>]
|
||||
OFSET, France [<a href="#27" name="anch_27">27</a>]
|
||||
Vrijschrift, Netherlands [<a href="#28" name="anch_28">28</a>]
|
||||
Wilhelmtux, Switzerland [<a href="#29" name="anch_29">29</a>]
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>από τους οποίους ο IFSO ήταν η πιο πρόσφατη προσθήκη. Αυτοί οι συνεργαζόμενοι
|
||||
οργανισμοί συχνά παίζουν έναν κρίσιμο ρόλο στη σύσταση και το συντονισμό των
|
||||
εθνικών ομάδων του FSFE.</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_15" name="15">15</a>] <a href="https://my.fsfe.org/donate/">https://my.fsfe.org/donate/</a>
|
||||
[<a href="#anch_16" name="16">16</a>] <a href="https://blogs.fsfe.org/gerloff/" target="_blank">https://blogs.fsfe.org/gerloff/</a>
|
||||
[<a href="#anch_17" name="17">17</a>] <a href="/about/associates/">https://fsfe.org/about/associates/</a>
|
||||
[<a href="#anch_18" name="18">18</a>] <a href="http://www.affs.org.uk" target="_blank">http://www.affs.org.uk</a>
|
||||
[<a href="#anch_19" name="19">19</a>] <a href="http://www.ansol.org" target="_blank">http://www.ansol.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_20" name="20">20</a>] <a href="http://www.softwarelibero.it" target="_blank">http://www.softwarelibero.it</a>
|
||||
[<a href="#anch_21" name="21">21</a>] <a href="http://www.ffii.org" target="_blank">http://www.ffii.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_22" name="22">22</a>] <a href="http://www.ffis.de" target="_blank">http://www.ffis.de</a>
|
||||
[<a href="#anch_23" name="23">23</a>] <a href="http://www.ffs.or.at" target="_blank">http://www.ffs.or.at</a>
|
||||
[<a href="#anch_24" name="24">24</a>] <a href="http://www.fsij.org" target="_blank">http://www.fsij.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_25" name="25">25</a>] <a href="http://www.vialibre.org.ar" target="_blank">http://www.vialibre.org.ar</a>
|
||||
[<a href="#anch_26" name="26">26</a>] <a href="http://www.ifso.ie" target="_blank">http://www.ifso.ie</a>
|
||||
[<a href="#anch_27" name="27">27</a>] <a href="http://www.ofset.org" target="_blank">http://www.ofset.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_28" name="28">28</a>] <a href="http://www.vrijschrift.org" target="_blank">http://www.vrijschrift.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_29" name="29">29</a>] <a href="http://www.wilhelmtux.ch" target="_blank">http://www.wilhelmtux.ch</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Κοινότητα</h3>
|
||||
|
||||
<p>Μετά από πολλούς μήνες προετοιμασίας, το FSFE τελικά ανακοίνωσε την εκστρατεία του
|
||||
για την Κοινότητα [<a href="#30" name="anch_30">30</a>] στα τέλη Φεβρουαρίου 2005. Η
|
||||
Κοινότητα είναι μια κοινότητα ψηφιακής ελευθερίας -- ένας τρόπος να υψώσεις τη σημαία
|
||||
σου για να δείξεις ότι ενδιαφέρεσαι για αυτά τα ζητήματα και ότι είναι ο ευκολότερος
|
||||
τρόπος συμβολής στην τρέχουσα δουλειά του FSFE και πολιτικά και οικονομικά για την
|
||||
προστασία της ελευθερίας σου.</p>
|
||||
|
||||
<p>Όλα τα Μέλη του FSFE έχουν κωδικό πρόσβασης στην πύλη της Κοινότητας, η οποία
|
||||
εξελίσσεται αργά σε μια πλατφόρμα επικοινωνίας, συντονισμού και συνεργασίας.</p>
|
||||
|
||||
<p>Κάθε Μέλος αποκτά επίσης μια προσωπική OpenPGP Κρυπτοκάρτα με τη δυνατότητα να
|
||||
έχει στα κλειδιά του ηλεκτρονική υπογραφή από το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού. Αυτό δίνει σε όλα τα Μέλη ένα τελευταίας τεχνολογίας τεκμήριο κρυπτογράφησης
|
||||
που επιτρέπει στα Μέλη να προστατεύουν την ιδιωτικότητα και τα δεδομένα τους καθώς
|
||||
επίσης να ευαισθητοποιούν και άλλους για αυτά τα ζητήματα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Χάρη στην επιτυχία της Κοινότητας, το FSFE κατόρθωσε να έχει τον Ciaran O'Riordan
|
||||
να εργάζεται στις Βρυξέλλες και να αναπτύξει περαιτέρω τις δραστηριότητές του -- εγγραφείτε
|
||||
και προστατέψτε την ελευθερία σας! [<a href="#31" name="anch_31">31</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_30" name="30">30</a>] <a href="https://my.fsfe.org/donate" target="_blank">https://my.fsfe.org/donate</a>
|
||||
[<a href="#anch_31" name="31">31</a>] <a href="https://my.fsfe.org/donate" target="_blank">https://my.fsfe.org/donate</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Τρέχουσες δραστηριότητες</h3>
|
||||
|
||||
<p>Υπήρχαν πολυάριθμες άλλες δραστηριότητες πάνω στις οποίες το FSFE έχει εργαστεί
|
||||
κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών, από τα μαθήματα κατάρτισης στην Παγκόσμια
|
||||
Τράπεζα μέχρι τη συνεργασία με τοπικούς ακτιβιστές σε διάφορες δραστηριότητες. Για
|
||||
να επιτρέψει στο κοινό να παρακολουθεί καλύτερα τα τόσα πολλά που συχνά συμβαίνουν
|
||||
ταυτόχρονα, το FSFE καθιέρωσε επίσης ένα μηνιαίο δελτίο τύπου, το οποίο είναι ο
|
||||
ευκολότερος τρόπος για να παραμείνετε ενήμεροι για τις δραστηριότητες του FSFE.
|
||||
[<a href="#32" name="anch_32">32</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_32" name="32">32</a>] <a href="/news/newsletter.html">https://fsfe.org/news/newsletter.html</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Παρουσιάσεις/Διαλέξεις</h3>
|
||||
|
||||
<p>Καθώς πρόκειται και για μια εκπαιδευτική προσπάθεια και για έναν πολιτικό οργανισμό,
|
||||
ένα από τα μόνιμα καθήκοντα για όλους στο FSFE είναι η παρουσία σε εμπορικές
|
||||
εκθέσεις και συνέδρια, η παραγωγή και η διανομή ενημερωτικού υλικού, οι συζητήσεις
|
||||
σε διάφορα μέρη και fora για να ενημερώνουν για το Ελεύθερο Λογισμικό και τα ζητήματα
|
||||
της ελευθερίας στην ψηφιακή εποχή.</p>
|
||||
|
||||
<p>Υπάρχουν ορισμένα μέρη και εκδηλώσεις όπου το FSFE παρουσίασε εργασίες του</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
ALANTEJO Party 2004, Evora, Portugal
|
||||
Banco Central do Brazil, Brasilia, Brazil
|
||||
BerLINux, Berlin, Germany
|
||||
Bilgi University, Istanbul, Turkey
|
||||
Chamber of Commerce, Vienna, Austria
|
||||
CONISLI, Sao Paulo, Brazil
|
||||
Computerworld Conference, Zurich, Switzerland
|
||||
DRM and alternatives, Berlin, Germany
|
||||
European Social Forum (ESF), London, UK
|
||||
FOSDEM, Brussels, Belgium
|
||||
Florence World Vision, Forence, Italy
|
||||
Free Software Forum, Porto Alegre, Brazil
|
||||
Free Software Seminar, Västerås, Sweden
|
||||
Free Software Summer Event, Caceres, Spain
|
||||
Free Software Workshop, Damascus, Syria
|
||||
Free Software in a Free Society, Sarajevo, Bosnia
|
||||
GNU/Linux Day in Bozen,
|
||||
GNU/Linux Infoday, European Parliament, Brussels, Belgium
|
||||
GNU/Linux World Expo, Milan, Italy
|
||||
GNU/LinuxTag, Karlsruhe, Germany
|
||||
Handelsblatt Conference, Berlin, Germany
|
||||
Instituto Bruno Leoni, Milan, Italy
|
||||
KDE Community World Summit, Ludwigsburg, Germany
|
||||
KIPA Free Software Conference, Seoul, South Korea
|
||||
LOTS Event, Berne, Switzerland
|
||||
LiMux Project Inauguration, Munich, Germany
|
||||
Linux World Expo & Conference Birmingham, UK
|
||||
Linux World Expo, Frankfurt, Germany
|
||||
LinuxForum, Copenhagen, Denmark
|
||||
Linuxwochen, Eisenstadt, Austria
|
||||
Linuxwochen, Linz, Austria
|
||||
Linuxwochen, Wien, Austria
|
||||
Ministry of Communication, Brasilia, Brazil
|
||||
National Congress, Montevideo, Uruguay
|
||||
National Technical University of Athens, Greece
|
||||
Nordic University Computer Club Conference, Uppsala, Sweden
|
||||
Red Hat World Tour, Munich, Germany
|
||||
Senate of Buenos Aires, La Plata, Argentina
|
||||
South Tyrol Free Software Conference, Bozen, Italy
|
||||
Summit of Italian Free Software Organizations, Avellino, Italy
|
||||
UN World Summit on the Information Society, Geneva, Switzerland
|
||||
UNCTAD expert meeting on Free Software, Geneva, Switzerland
|
||||
USUARIA conference, Buenos Aires, Argentina
|
||||
Universita Bocconi, Milano, Italy
|
||||
University of Cordoba, Cordoba, Argentina
|
||||
University of Dublin, Dublin, Ireland
|
||||
University of Torino & UN WIPO, ITC-ILO, Torino, Italy
|
||||
WIPO IIM, Geneva, Switzerland
|
||||
WIPO PCIPD, Geneva, Switzerland
|
||||
Week of Digital Freedom, Rome, Italy
|
||||
Week of freedom road tour, Italy
|
||||
Wizards of OS, Berlin, Germany
|
||||
World Bank course at ITC-ILO, Torino, Italy
|
||||
World Social Forum (WSF), Porto Alegre, Brazil
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Προοπτικές</h3>
|
||||
|
||||
<p>Το FSFE τώρα αναπτύσσεται αφήνοντας τη φάση της εκκίνησης και ευρισκόμενο να
|
||||
απασχολείται σε πολλές δραστηριότητες που πρόκειται να απαιτήσουν προσεκτική
|
||||
αντιμετώπιση για κάποια χρονική περίοδο στο μέλλον -- όπως τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
|
||||
λογισμικού, η υπόθεση της Microsoft εναντίον της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ή οι
|
||||
δραστηριότητες των Ηνωμένων Εθνών, όπως η
|
||||
<a href="/activities/wipo/" target="_blank">μεταρρύθμιση του WIPO</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Έχοντας τώρα αναπτυχθεί από πολλές απόψεις, το FSFE θα χρειαστεί να ενοποιήσει
|
||||
τις δραστηριότητές του για να διασφαλίσει ότι θα είναι βιώσιμες στην επόμενη δεκαετία.
|
||||
Ταυτόχρονα, το FSFE θα χρειαστεί να αυξήσει τις δραστηριότητές του σε όλην την Ευρώπη
|
||||
σε εθνικό επίπεδο και επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η ανακάλυψη μιας ισορροπίας μεταξύ αυτών των δύο αλλά και περισσότερων ατόμων
|
||||
πρόθυμων να κάνουν και/ή να υποστηρίξουν αυτήν την εργασία, είναι μια αναγκαιότητα
|
||||
για να πραγματοποιηθεί αυτός ο στόχος.</p>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2005/news-20050507-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="annual-report">Annual report</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
348
news/2005/.news-20050507-01.en.xml
Normal file
348
news/2005/.news-20050507-01.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,348 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2005-05-07">
|
||||
<title>Two year executive summary</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Four years after its official start in March 10th, 2001 and the
|
||||
finalisation of its founding process in April 24th, 2001, the general
|
||||
assembly on 7 May 2005 in Vienna, Austria marks the end of another
|
||||
electorial period for the Free Software Foundation Europe Extended
|
||||
Executive Committee.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Two year executive summary - Report for the 2005 general assembly</h1>
|
||||
|
||||
<p>Four years after its official start in March 10th, 2001 and the
|
||||
finalisation of its founding process in April 24th, 2001, the general
|
||||
assembly on 7 May 2005 in Vienna, Austria marks the end of another
|
||||
electorial period for the Free Software Foundation Europe Extended
|
||||
Executive Committee.</p>
|
||||
|
||||
<p>The organisation itself has seen two busy years and has grown in size,
|
||||
activities and impact. Instead of trying to achieve or claim
|
||||
completeness, this report will briefly summarize some of FSFE's
|
||||
milestones of the past two years.</p>
|
||||
|
||||
<h3>European Union: Microsoft Antitrust Investigation</h3>
|
||||
|
||||
<p>Following up on the work it began during its first two years, FSFE in
|
||||
cooperation with the Samba Team were delivering crucial expertise in
|
||||
the antitrust investigation of the European Union against Microsoft
|
||||
for extending its desktop monopoly into the server market. After
|
||||
Microsoft filed suit at the European Court of First Instance against
|
||||
the fine and obligations to make available its protocol
|
||||
specifications, FSFE entered [<a href="#1" name="anch_1">1</a>] the court case as third party, also
|
||||
representing the Samba Team. Together, FSFE and Samba, represented in
|
||||
court by Carlo Piana of FSFE's Italian team, were able to help
|
||||
convince [<a href="#2" name="anch_2">2</a>] the court to not suspend the EU decision. More
|
||||
information available online. [<a href="#3" name="anch_3">3</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_1" name="1">1</a>] <a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2004q3/000067.html" target="_blank">https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2004q3/000067.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_2" name="2">2</a>] <a href="/activities/ms-vs-eu/intervention-20040930.html">https://fsfe.org/activities/ms-vs-eu/intervention-20040930.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_3" name="3">3</a>] <a href="/activities/ms-vs-eu/">https://fsfe.org/activities/ms-vs-eu/</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>UN World Summit on the Information Society (WSIS)</h3>
|
||||
|
||||
<p>The first phase of the United Nations World Summit on the Information
|
||||
Society (WSIS) took place December 2003 in Geneva, Switzerland. [<a href="#4" name="anch_4">4</a>]
|
||||
FSFE participated in the complete series of conferences leading up to
|
||||
this event from the intersessional meeting in Paris to the last
|
||||
PrepComs in Geneva. FSFE's president, Georg Greve, participated in the
|
||||
German governmental delegation on behalf of the German Civil Society
|
||||
coordination circle, co-coordinated the Patents, Copyrights and
|
||||
Trademarks (PCT) Working Group [<a href="#5" name="anch_5">5</a>] and helped establish and coordinate
|
||||
the European Caucus of Civil Society. [<a href="#6" name="anch_6">6</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>During the summit itself, FSFE organised the "Free Software, Free
|
||||
Society" side event where Richard Stallman, Lawrence Lessig and others
|
||||
talked about the issues of freedom in a digital society. Working with
|
||||
other Civil Society and governmental representatives, Free Software
|
||||
Foundation Europe was able get some significant changes into the final
|
||||
documents. [<a href="#8" name="anch_8">8</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_4" name="4">4</a>] <a href="/activities/wsis/wsis.html">https://fsfe.org/activities/wsis/wsis.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_5" name="5">5</a>] <a href="http://www.wsis-pct.org" target="_blank">http://www.wsis-pct.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_6" name="6">6</a>] <a href="https://lists.fsfe.org/postorius/lists/wsis-euc.lists.fsfe.org" target="_blank">https://lists.fsfe.org/postorius/lists/wsis-euc.lists.fsfe.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_7" name="7">7</a>] <a href="/activities/wsis/event-03-12-10.html">https://fsfe.org/activities/wsis/event-03-12-10.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_8" name="8">8</a>] <a href="/activities/wsis/debriefing-geneva.html">https://fsfe.org/activities/wsis/debriefing-geneva.html</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Towards a "World Intellectual Wealth Organisation"</h3>
|
||||
|
||||
<p>After speaking at a course of WIPO and the University of Torino held
|
||||
at the International Training Center (ITC) of the International Labor
|
||||
Organisation (ILO) in Torino, Italy, FSFE decided to become observer
|
||||
of the World Intellectual Property Organisation (WIPO). [<a href="#9" name="anch_9">9</a>] WIPO is
|
||||
one of the 16 specialised UN organisations and it is administrating 23
|
||||
international treates dealing with different aspects of limited
|
||||
monopolies on knowledge. As such, it has a central position in the
|
||||
global governance and power structure in relation to Copyrights,
|
||||
Patents and Trademarks, in particular.</p>
|
||||
|
||||
<p>Together with other groups, organisations and governments, FSFE is
|
||||
working towards turning WIPO into an organisation oriented at
|
||||
increasing the intellectual wealth of all of humankind. [<a href="#10" name="anch_10">10</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>A very important step in this direction was taken at the
|
||||
Inter-sessional, Inter-governmental Meeting (IIM) for the
|
||||
establishment of a development agenda for WIPO and the Permanent
|
||||
Committee on Cooperation for Development related to Intellectual
|
||||
Property (PCIPD) at which FSFE had its first official appearances
|
||||
within WIPO. [<a href="#11][12" name="anch_11][12">11][12</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_9" name="9">9</a>] <a href="/activities/wipo/">https://fsfe.org/activities/wipo/</a>
|
||||
[<a href="#anch_10" name="10">10</a>] <a href="/activities/wipo/wiwo.html">https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_11" name="11">11</a>] <a href="/activities/wipo/statement-20050413.html">https://fsfe.org/activities/wipo/statement-20050413.html</a>
|
||||
[<a href="#anch_12" name="12">12</a>] <a href="/activities/wipo/statement-20050415.html">https://fsfe.org/activities/wipo/statement-20050415.html</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Press Work</h3>
|
||||
|
||||
<p>One of the most seminal tasks for Free Software is creating awareness
|
||||
and informing people about issues of digital freedom. While Free
|
||||
Software is becoming increasingly important in the IT industry, many
|
||||
people do not yet understand it. Outside of the IT industry, most
|
||||
people will not even have heard of it.</p>
|
||||
|
||||
<p>Changing this requires getting the issues and topics covered in
|
||||
mainstream media in a language that the readers, viewers and listeners
|
||||
can relate to. For that reason, <a href="/about/jakobs/">Joachim Jakobs</a> took responsibility of
|
||||
the media relations for FSFE in 2004, allowing for a much higher
|
||||
presence of software freedom in the "traditional" media.</p>
|
||||
|
||||
<p>Some media in which FSFE was covered within the past years are: ARD,
|
||||
Bloomberg, Computerzeitung, DIE ZEIT, Deutschlandfunk, FAZ, Financial
|
||||
Times Deutschland, Financial Times, FR, Handelsblatt, International
|
||||
Herald Tribune, Le Figaro, Mediemagasinet(Sveriges Television), ORF
|
||||
m@trix, ORF Mittagsjournal, Süddeutsche Zeitung, Wall Street Journal,
|
||||
arte tv.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>International Free Software Cooperation</h3>
|
||||
|
||||
<p>FSFE did not only increase its activities towards the part of the
|
||||
world that had never heard of Free Software before, it also increased
|
||||
and strengthened its activities inside the Free Software community.</p>
|
||||
|
||||
<p>In particular, FSFE's president Georg Greve served as interim board
|
||||
member for the X.Org [<a href="#13" name="anch_13">13</a>] foundation during its establishment, trying
|
||||
to help in organisationally, legally and politically. He also worked
|
||||
with the group of people planning and coordinating the establishment
|
||||
of Free Software Foundation Latin America [<a href="#14" name="anch_14">14</a>] to help strengthen the
|
||||
global FSF Network.</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_13" name="13">13</a>] <a href="http://www.x.org" target="_blank">http://www.x.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_14" name="14">14</a>] <a href="http://www.fsfla.org" target="_blank">http://www.fsfla.org</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Associates & Participants</h3>
|
||||
|
||||
<p>This of course only became possible because FSFE itself grew
|
||||
considerably during the past two years. Besides Joachim Jakobs, who is
|
||||
handling media relations on a full-time basis, FSFE took on <a href="/about/maffulli/">Stefano
|
||||
Maffulli</a>, FSFE's Italian Coordinator, on a part-time basis. A recent
|
||||
addition to the team was <a href="/about/oriordan/">Ciaran O'Riordan</a>, who is currently working
|
||||
full-time for FSFE in Brussels on European Union issues, such as
|
||||
<a href="/activities/swpat" target="_blank">software patents</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Another important addition were the interns: Matthias Kirschner, who
|
||||
was with the FSFE for eight months, and Karsten Gerloff, who is
|
||||
currently in his third month working for FSFE. Both participated fully
|
||||
in the activities of FSFE: While Matthias Kirschner was deeply
|
||||
involved in the inception, planning and implementation of the
|
||||
Fellowship, [<a href="#15" name="anch_15">15</a>] Karsten Gerloff largely set up the Hamburg Office of
|
||||
FSFE and participated in the WIPO conferences, which he helped
|
||||
document and make accessible in his blog. [<a href="#16" name="anch_16">16</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Also, the network of associate organisations [<a href="#17" name="anch_17">17</a>] has grown again
|
||||
within the past two years to</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
AFFS, UK [<a href="#18" name="anch_18">18</a>]
|
||||
ANSOL, Portugal [<a href="#19" name="anch_19">19</a>]
|
||||
ASSOLI, Italy [<a href="#20" name="anch_20">20</a>]
|
||||
FFII, Germany [<a href="#21" name="anch_21">21</a>]
|
||||
FFIS, Germany [<a href="#22" name="anch_22">22</a>]
|
||||
FFS, Austria [<a href="#23" name="anch_23">23</a>]
|
||||
FSIJ, Japan [<a href="#24" name="anch_24">24</a>]
|
||||
Fundacion Via Libre, Argentina [<a href="#25" name="anch_25">25</a>]
|
||||
IFSO, Ireland [<a href="#26" name="anch_26">26</a>]
|
||||
OFSET, France [<a href="#27" name="anch_27">27</a>]
|
||||
Vrijschrift, Netherlands [<a href="#28" name="anch_28">28</a>]
|
||||
Wilhelmtux, Switzerland [<a href="#29" name="anch_29">29</a>]
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>of which IFSO was the latest addition. These associate organisations
|
||||
often play a critical role in the establishment and coordination of
|
||||
the national teams of FSFE.</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_15" name="15">15</a>] <a href="https://my.fsfe.org/donate/">https://my.fsfe.org/donate/</a>
|
||||
[<a href="#anch_16" name="16">16</a>] <a href="https://blogs.fsfe.org/gerloff/" target="_blank">https://blogs.fsfe.org/gerloff/</a>
|
||||
[<a href="#anch_17" name="17">17</a>] <a href="/about/associates/">https://fsfe.org/about/associates/</a>
|
||||
[<a href="#anch_18" name="18">18</a>] <a href="http://www.affs.org.uk" target="_blank">http://www.affs.org.uk</a>
|
||||
[<a href="#anch_19" name="19">19</a>] <a href="http://www.ansol.org" target="_blank">http://www.ansol.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_20" name="20">20</a>] <a href="http://www.softwarelibero.it" target="_blank">http://www.softwarelibero.it</a>
|
||||
[<a href="#anch_21" name="21">21</a>] <a href="http://www.ffii.org" target="_blank">http://www.ffii.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_22" name="22">22</a>] <a href="http://www.ffis.de" target="_blank">http://www.ffis.de</a>
|
||||
[<a href="#anch_23" name="23">23</a>] <a href="http://www.ffs.or.at" target="_blank">http://www.ffs.or.at</a>
|
||||
[<a href="#anch_24" name="24">24</a>] <a href="http://www.fsij.org" target="_blank">http://www.fsij.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_25" name="25">25</a>] <a href="http://www.vialibre.org.ar" target="_blank">http://www.vialibre.org.ar</a>
|
||||
[<a href="#anch_26" name="26">26</a>] <a href="http://www.ifso.ie" target="_blank">http://www.ifso.ie</a>
|
||||
[<a href="#anch_27" name="27">27</a>] <a href="http://www.ofset.org" target="_blank">http://www.ofset.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_28" name="28">28</a>] <a href="http://www.vrijschrift.org" target="_blank">http://www.vrijschrift.org</a>
|
||||
[<a href="#anch_29" name="29">29</a>] <a href="http://www.wilhelmtux.ch" target="_blank">http://www.wilhelmtux.ch</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Fellowship</h3>
|
||||
|
||||
<p>After several months of preparation, the FSFE finally released its
|
||||
Fellowship [<a href="#30" name="anch_30">30</a>] campaign in late February 2005. The Fellowship is a
|
||||
community for digital freedom -- it is a way of raising your flag to
|
||||
show that you care about these issues and the easiest way of
|
||||
contributing to the ongoing work of FSFE both politically and
|
||||
financially to protect your freedom.</p>
|
||||
|
||||
<p>All Fellows of FSFE get a login on the Fellowship portal, which is
|
||||
slowly evolving into a platform of communication, coordination and
|
||||
collaboration.</p>
|
||||
|
||||
<p>Each Fellow also gets a personalised OpenPGP SmartCard with the
|
||||
possibility to have the keys signed by the Free Software Foundation
|
||||
Europe. This gives all Fellows a state of the art crypto token that
|
||||
allows Fellows to protect their own privacy and data as well as spread
|
||||
general awareness for these issues.</p>
|
||||
|
||||
<p>Thanks to the success of the Fellowship, FSFE was able have Ciaran
|
||||
O'Riordan working full time in Brussels and further increase its
|
||||
activities -- sign up and protect your freedom! [<a href="#31" name="anch_31">31</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_30" name="30">30</a>] <a href="https://my.fsfe.org/donate" target="_blank">https://my.fsfe.org/donate</a>
|
||||
[<a href="#anch_31" name="31">31</a>] <a href="https://my.fsfe.org/donate" target="_blank">https://my.fsfe.org/donate</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Ongoing activities</h3>
|
||||
|
||||
<p>There were numerous other activities FSFE has been working on during
|
||||
the past couple of years, from teaching at World Bank courses to
|
||||
working with local activists in various activities. In order to allow
|
||||
people to better follow the many things that are often happening in
|
||||
parallel, FSFE also established a monthly newsletter, which is the
|
||||
easiest way of remaining informed about FSFE's activities. [<a href="#32" name="anch_32">32</a>]</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
[<a href="#anch_32" name="32">32</a>] <a href="/news/newsletter.html">https://fsfe.org/news/newsletter.html</a>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Shows/Talks</h3>
|
||||
|
||||
<p>Being an educational effort as well as a political organisation, one
|
||||
of the permanent tasks for all people in FSFE is being present at
|
||||
trade shows and conferences, create and distribute information
|
||||
material, talk to people in various places and fora to inform them
|
||||
about Free Software and issues of freedom in the digital age.</p>
|
||||
|
||||
<p>These are some of the places and events where FSFE did this work</p>
|
||||
|
||||
<pre class="indent">
|
||||
ALANTEJO Party 2004, Evora, Portugal
|
||||
Banco Central do Brazil, Brasilia, Brazil
|
||||
BerLINux, Berlin, Germany
|
||||
Bilgi University, Istanbul, Turkey
|
||||
Chamber of Commerce, Vienna, Austria
|
||||
CONISLI, Sao Paulo, Brazil
|
||||
Computerworld Conference, Zurich, Switzerland
|
||||
DRM and alternatives, Berlin, Germany
|
||||
European Social Forum (ESF), London, UK
|
||||
FOSDEM, Brussels, Belgium
|
||||
Florence World Vision, Forence, Italy
|
||||
Free Software Forum, Porto Alegre, Brazil
|
||||
Free Software Seminar, Västerås, Sweden
|
||||
Free Software Summer Event, Caceres, Spain
|
||||
Free Software Workshop, Damascus, Syria
|
||||
Free Software in a Free Society, Sarajevo, Bosnia
|
||||
GNU/Linux Day in Bozen,
|
||||
GNU/Linux Infoday, European Parliament, Brussels, Belgium
|
||||
GNU/Linux World Expo, Milan, Italy
|
||||
GNU/LinuxTag, Karlsruhe, Germany
|
||||
Handelsblatt Conference, Berlin, Germany
|
||||
Instituto Bruno Leoni, Milan, Italy
|
||||
KDE Community World Summit, Ludwigsburg, Germany
|
||||
KIPA Free Software Conference, Seoul, South Korea
|
||||
LOTS Event, Berne, Switzerland
|
||||
LiMux Project Inauguration, Munich, Germany
|
||||
Linux World Expo & Conference Birmingham, UK
|
||||
Linux World Expo, Frankfurt, Germany
|
||||
LinuxForum, Copenhagen, Denmark
|
||||
Linuxwochen, Eisenstadt, Austria
|
||||
Linuxwochen, Linz, Austria
|
||||
Linuxwochen, Wien, Austria
|
||||
Ministry of Communication, Brasilia, Brazil
|
||||
National Congress, Montevideo, Uruguay
|
||||
National Technical University of Athens, Greece
|
||||
Nordic University Computer Club Conference, Uppsala, Sweden
|
||||
Red Hat World Tour, Munich, Germany
|
||||
Senate of Buenos Aires, La Plata, Argentina
|
||||
South Tyrol Free Software Conference, Bozen, Italy
|
||||
Summit of Italian Free Software Organizations, Avellino, Italy
|
||||
UN World Summit on the Information Society, Geneva, Switzerland
|
||||
UNCTAD expert meeting on Free Software, Geneva, Switzerland
|
||||
USUARIA conference, Buenos Aires, Argentina
|
||||
Universita Bocconi, Milano, Italy
|
||||
University of Cordoba, Cordoba, Argentina
|
||||
University of Dublin, Dublin, Ireland
|
||||
University of Torino & UN WIPO, ITC-ILO, Torino, Italy
|
||||
WIPO IIM, Geneva, Switzerland
|
||||
WIPO PCIPD, Geneva, Switzerland
|
||||
Week of Digital Freedom, Rome, Italy
|
||||
Week of freedom road tour, Italy
|
||||
Wizards of OS, Berlin, Germany
|
||||
World Bank course at ITC-ILO, Torino, Italy
|
||||
World Social Forum (WSF), Porto Alegre, Brazil
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h3>Outlook</h3>
|
||||
|
||||
<p>FSFE is now growing out of the startup phase and find itself involved
|
||||
in many activities that are going to require attention for some time
|
||||
in the future -- like software patents, the case of Microsoft against
|
||||
the European Commission or the United Nations activities, such as a
|
||||
<a href="/activities/wipo/" target="_blank">reform of WIPO</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Having grown up now in many aspects, FSFE will need to consolidate its
|
||||
activities to make sure they will be sustainable for the next decade
|
||||
to come. At the same time, FSFE will need to increase its activities
|
||||
throughout Europe on the national and European Union level.</p>
|
||||
|
||||
<p>Finding a balance between these two and finding more people who are
|
||||
willing to do and/or support this work will be a necessity in order to
|
||||
make this happen.</p>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2005/news-20050507-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="annual-report">Annual report</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
37
news/2005/index.en.xhtml
Normal file
37
news/2005/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>4</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>News Archive for 2005</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="news-index">
|
||||
<p id="category"><a href="/news/news.html">News</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="news" set="year" id="2005">2005</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>News Archive for 2005</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE empowers users to control technology with its <a
|
||||
href="/activities/">diverse activities</a> and concrete engagement for
|
||||
<a href="/freesoftware/">software freedom</a>. Follow us and make sure
|
||||
to receive regular updates and deeper insights on our various channels.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="module-wrapper news">
|
||||
<module id="follow-news" />
|
||||
<module id="social-media" />
|
||||
<module id="banner-subscribe" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<include-news/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<banner1><module id="banner-subscribe" /></banner1>
|
||||
<banner2><module id="banner-become-supporter" /></banner2>
|
||||
</html>
|
3
news/2005/index.sources
Normal file
3
news/2005/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
news/2005/news-*:[]
|
||||
news/2005/.news-*:[]
|
||||
news/.localmenu:[]
|
37
news/2006/index.en.xhtml
Normal file
37
news/2006/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>4</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>News Archive for 2006</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="news-index">
|
||||
<p id="category"><a href="/news/news.html">News</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="news" set="year" id="2006">2006</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>News Archive for 2006</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE empowers users to control technology with its <a
|
||||
href="/activities/">diverse activities</a> and concrete engagement for
|
||||
<a href="/freesoftware/">software freedom</a>. Follow us and make sure
|
||||
to receive regular updates and deeper insights on our various channels.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="module-wrapper news">
|
||||
<module id="follow-news" />
|
||||
<module id="social-media" />
|
||||
<module id="banner-subscribe" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<include-news/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<banner1><module id="banner-subscribe" /></banner1>
|
||||
<banner2><module id="banner-become-supporter" /></banner2>
|
||||
</html>
|
3
news/2006/index.sources
Normal file
3
news/2006/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
news/2006/news-*:[]
|
||||
news/2006/.news-*:[]
|
||||
news/.localmenu:[]
|
426
news/2007/.news-20070630-01.el.xml
Normal file
426
news/2007/.news-20070630-01.el.xml
Normal file
@ -0,0 +1,426 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2007-06-30">
|
||||
<title>Συνοπτική έκθεση για τη διετία</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Έξι χρόνια μετά το ξεκίνημά του το 2001, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού (FSFE) έχει πλέον αναπτυχθεί σε έναν οργανισμό 9 εργαζομένων που
|
||||
ισοδυναμούν με 6.7 υπαλλήλους πλήρους απασχόλησης συν δύο βοηθούς. Η Ευρωπαϊκή
|
||||
Ομάδα-Πυρήνας πλησιάζει ταχέως τους 30 ανθρώπους και άλλοι δραστηριοποιούνται σε
|
||||
περισσότερες από εννέα Ευρωπαϊκές χώρες. Αυτή η έκθεση θα προσπαθήσει να συνοψίσει
|
||||
μερικά από τα ορόσημα-κλειδιά της δραστηριότητας των δύο τελευταίων ετών.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Συνοπτική έκθεση για τη διετία - Έκθεση για τη γενική συνέλευση του έτους 2007</h1>
|
||||
|
||||
<p>Έξι χρόνια μετά το ξεκίνημά του το 2001, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού (FSFE) έχει πλέον αναπτυχθεί σε έναν οργανισμό 9 εργαζομένων που
|
||||
ισοδυναμούν με 6.7 υπαλλήλους πλήρους απασχόλησης συν δύο βοηθούς. Η Ευρωπαϊκή
|
||||
Ομάδα-Πυρήνας πλησιάζει ταχέως τους 30 ανθρώπους και άλλοι δραστηριοποιούνται σε
|
||||
περισσότερες από εννέα Ευρωπαϊκές χώρες. Αυτή η έκθεση θα προσπαθήσει να συνοψίσει
|
||||
μερικά από τα ορόσημα-κλειδιά της δραστηριότητας των δύο τελευταίων ετών.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Ευρωπαϊκή Ένωση: Υπόθεση Αντιμονοπωλιακής Νομοθεσίας της Microsoft και Έρευνα</h3>
|
||||
|
||||
<p>Μετά την απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης τον Μάρτιο του 2004 για την υπόθεση, η
|
||||
οποία εξέδωσε μαζί με τα πρόστιμα και την υποχρέωση δημοσίευσης των πληροφοριών
|
||||
διαλειτουργικότητας για όλους τους ανταγωνιστές, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο αποφάσισε
|
||||
τον Δεκέμβριο του 2004 ότι στη Microsoft δεν θα παραχωρηθεί δικαίωμα διακανονισμού
|
||||
για να καθυστερήσει τη δημοσίευση αυτών των πληροφοριών. Έτσι η Microsoft προχώρησε
|
||||
και παραχώρησε στον εαυτό της τέτοιους διακανονισμούς δημοσιεύοντας άχρηστες
|
||||
πληροφορίες που δεν θα άφηναν τον μόνο εναπομείναντα ανταγωνιστή να τις
|
||||
χρησιμοποιήσει.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτή η κατάσταση συνεχίστηκε όλο το 2005, το 2006 και μέχρι σήμερα το 2007, με
|
||||
αποτέλεσμα η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εκδώσει κατ' επανάληψη πρόστιμα εναντίον της
|
||||
Microsoft, τα οποία προφανώς είναι χαμηλότερα από τα έσοδα από την απουσία
|
||||
διαλειτουργικότητας. [Δελτία τύπου:
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2005q2/000105.html">1</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q1/000126.html">2</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q1/000129.html">3</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q3/000147.html">4</a>]
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Η ομάδα εργασίας του FSFE γύρω από τον νομικό σύμβουλο Carlo Piana και την
|
||||
ομάδα Samba έχουν συνεργαστεί με την Επιτροπή για να αναλύσουν και να διαφωτίσουν
|
||||
σχετικά με τις επαναλαμβανόμενες προσπάθειες παράκαμψης της απόφασης από τη
|
||||
γραφειοκρατία και πήραν ενεργό μέρος στη μεγάλη ακρόαση στο Πρωτοδικείο των
|
||||
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τον Απρίλιο του 2006. [Δείτε το δελτίο τύπου
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q2/000138.html">April
|
||||
2006 PR</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε αναμονή της απόφασης, η οποία θα δημοσιευτεί το πιθανότερο στις 17
|
||||
Σεπτεμβρίου 2007, το FSFE έχει τώρα προσφέρει την υποστήριξή του στην Ευρωπαϊκή
|
||||
Επιτροπή για την επόμενη έρευνα εναντίον της Microsoft, αυτή τη φορά σχετικά με
|
||||
καταχρηστική συμπεριφορά στα συστήματα γραφείου και στο διαδίκτυο. Σε αυτή την
|
||||
υπόθεση, το FSFE εκπροσωπεί την κοινή ομάδα εργασίας που δημιουργήθηκε από την
|
||||
ομάδα Samba και το OpenOffice.org, τον κύριο ανταγωνιστή του Microsoft Office.</p>
|
||||
|
||||
<p>Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα μας
|
||||
<a href="/activities/ms-vs-eu/">MS εναντίον EU</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Ευρωπαϊκή Ένωση: Νομοθεσία</h3>
|
||||
|
||||
<p>Μετά από χρόνια αγώνων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τελικά αποφάσισε το 2005 να
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2005q3/000109.html">θάψει
|
||||
την οδηγία για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στο λογισμικό</a>. Μέλη του FSFE
|
||||
εργάζονταν ατομικά στο θέμα από το 1999, ο οργανισμός μας ήταν μέρος της αντίστασης
|
||||
κατά των πατεντών λογισμικού από το 2001 και στα τελευταία στάδια της διαμάχης
|
||||
προσέλαβε τον Ciaran O'Riordan για να βρίσκεται στις Βρυξέλλες.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αλλά αν και η οδηγία αυτή είναι νεκρή, οι πατέντες λογισμικού δεν είναι εκτός
|
||||
της ημερήσιας διάταξης και υπάρχει πλήθος πρωτοβουλιών σε επίπεδο Ένωσης οι οποίες
|
||||
επίσης απαιτούν την προσοχή μας. Μία από αυτές είναι η
|
||||
<a href="/activities/ipred2/">οδηγία IPRED2</a>
|
||||
η οποία επιδιώκει να θεσπίσει ποινικού χαρακτήρα μέτρα για την καταστρατήγηση
|
||||
πνευματικών δικαιωμάτων και εμπορικών σημάτων, αν και η αρχική πρόθεση ήταν
|
||||
τα μέτρα να καλύπτουν επίσης περιπτώσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. Ο αποκλεισμός
|
||||
αυτών των περιπτώσεων είναι μια σημαντική νίκη πρώτης ακρόασης για μια ευρεία
|
||||
συμμαχία ομάδων, συμπεριλαμβανομένων πολλών από τους διαξιφισμούς για τις πατέντες
|
||||
λογισμικού αλλά επίσης και από ομάδες δικαιωμάτων καταναλωτών και από τη
|
||||
βιομηχανία.</p>
|
||||
|
||||
<p>Εκτός αυτών των δύο υποθέσεων, ο Ciaran O'Riordan του FSFE ο οποίος έχει
|
||||
επιτηρήσει τη νομοθετική εργασία της Ένωσης δεν βρέθηκε προ εκπλήξεως όπως εμείς
|
||||
με την πρώτη οδηγία IPRED, όπου αποτύχαμε να συγκεντρώσουμε αρκετή αντίσταση.</p>
|
||||
|
||||
<p>Πολύ δουλειά απομένει να γίνει σε αυτή την περιοχή.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Ηνωμένα Έθνη: WIPO, WSIS και IGF</h3>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://www.wsis.org">Η Παγκόσμια Σύνοδος Κορυφής για την Κοινωνία της
|
||||
Πληροφορίας (WSIS)</a> ήταν μια σύνοδος σε δύο μέρη, με την πρώτη σύνοδο να
|
||||
διεξάγεται στη Γενεύη το Δεκέμβριο του 2003.</p>
|
||||
|
||||
<p>Κατά τη διάρκεια της προετοιμασίας της δεύτερης συνόδου το 2005 στην Τύνιδα, η
|
||||
Αυστριακή κυβέρνηση διοργάνωσε το επιβοηθητικό συνέδριο ''ICT and Creativity''
|
||||
υπό την αιγίδα της WSIS με υψηλού επιπέδου συμμετέχοντες από διάφορες κυβερνήσεις
|
||||
και οργανισμούς. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού ήταν
|
||||
<a href="/activities/wsis/">μέρος του τεχνικού συνεδρίου
|
||||
"Digital Rights/Creative Commons."</a> Συμφωνήσαμε σε ένα κείμενο συμπερασμάτων
|
||||
το οποίο υποτίθεται ότι θα ήταν τμήμα του τελικού κειμένου στη WSIS, για να
|
||||
ανακαλύψουμε στην Τύνιδα ότι η Microsoft είχε παραποιήσει τα
|
||||
"<a href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20051130185547876">Συμπεράσματα
|
||||
της Βιέννης</a>."</p>
|
||||
|
||||
<p>Στην ίδια σύνοδο στην Τύνιδα, αποφασίστηκε επίσης να ιδρυθεί το
|
||||
<a href="/activities/igf/">Forum Διακυβέρνησης Διαδικτύου
|
||||
(IGF)</a> ως ένα ανοικτό forum για το διάλογο πάνω σε όλα τα θέματα του
|
||||
διαδικτύου -- εκτός του Ελεύθερου Λογισμικού, το οποίο ήταν αρκετά επίμαχο
|
||||
για τις Ηνωμένες Πολιτείες, ιδιαίτερα για μια εταιρία από το Redmond. Καθώς
|
||||
το διαδίκτυο έχει κτιστεί κατά κύριο λόγο με Ελεύθερο Λογισμικό και νομοθεσία
|
||||
σχετική με το spam ή το κυβερνοέγκλημα μπορεί να είναι καταστροφική για τους
|
||||
ανά τον κόσμο προγραμματιστές Ελεύθερου Λογισμικού, το FSFE συμμετείχε στο πρώτο
|
||||
IGF στην Αθήνα το 2006, το οποίο επίσης βοήθησε στη δημιουργία του Δυναμικού
|
||||
Συνασπισμού σχετικά με το θέμα
|
||||
<a href="/activities/igf/a2k.html">Η πρόσβαση στη Γνώση
|
||||
και η Ελευθερία της Έκφρασης</a> και του Δυναμικού Συνασπισμού
|
||||
<a href="/activities/igf/dcos.html">σχετικά με τα
|
||||
Ανοικτά Πρότυπα</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ενδιαμέσως, στο δημόσιο διάλογο σχετικά με τη
|
||||
<a href="/activities/wipo/">μεταρρύθμιση του Παγκόσμιου
|
||||
Οργανισμού Πνευματικής Ιδιοκτησίας (WIPO)</a> έχουν γίνει πολλές συναντήσεις
|
||||
έντονης αντιπαράθεσης στις οποίες το FSFE ανέλαβε ενεργό ρόλο μέχρι μόλις
|
||||
πρόσφατα οπότε αποφασίστηκε ότι ο WIPO θα φέρει τη δική του ''Ημερήσια Διάταξη
|
||||
για την Ανάπτυξη'' για να αντιμετωπίσει τη διεθνή αδικία σχετικά με τα περιορισμένα
|
||||
μονοπώλια στη γνώση και την πληροφόρηση. Το FSFE έχει επίσης αρχίσει να πιέζει για
|
||||
<a href="/activities/wipo/statement-20050721.html">μία
|
||||
αναθεώρηση του συστήματος των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας λογισμικού</a> σε διεθνές
|
||||
επίπεδο στον WIPO.</p>
|
||||
|
||||
<p>Συγχρόνως, η "<a href="http://www.eff.org/IP/WIPO/broadcasting_treaty/">Συνθήκη
|
||||
Αναμεταδόσεων</a>", η οποία αρχικά απειλούσε να δημιουργήσει άλλο ένα μονοπώλιο
|
||||
πάνω από τα πνευματικά δικαιώματα για οργανισμούς αναμεταδόσεων περιεχομένου
|
||||
οποιουδήποτε είδους, τελικά φαίνεται να μένει εκτός ημερησίας διάταξης. Το FSFE
|
||||
δεν είχε επαρκείς πόρους να επενδύσει σε αυτή τη διαμάχη, αλλά όλοι δώσαμε την
|
||||
υποστήριξή μας σε όλους τους οργανισμούς που εργάζονται σε αυτό το θέμα και
|
||||
είμαστε ικανοποιημένοι που βλέπουμε αυτή την απειλή στην ελευθερία εκτός
|
||||
διαπραγματεύσεων.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στα προηγούμενα χρόνια, το FSFE έχει καθιερωθεί ως μία ισχυρή και σταθερή
|
||||
δύναμη στα Ηνωμένα Έθνη και η αποτελεσματικότητά του περιορίζεται κυρίως από
|
||||
την έλλειψη πόρων, ιδιαίτερα χρόνου απασχόλησης.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF)</h3>
|
||||
|
||||
<p>Μετά από χρόνια μελέτης και προγραμματισμού και ακολουθώντας μία απόφαση της
|
||||
γενικής του συνέλευσης του 2006 στο Μάντσεστερ, το FSFE τελικά ξεκίνησε την
|
||||
<a href="/ftf">Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF)</a> υπό τον
|
||||
συντονισμό του Shane Coughlan από το πρόσφατα ιδρυθέν γραφείο του FSFE στη
|
||||
Ζυρίχη. Η FTF συνδυάζει τις καλύτερες αρχές του Ελεύθερου Λογισμικού με τη νομική
|
||||
επιστήμη έχοντας στη διάθεσή της ομάδες εμπειρογνωμόνων και εθελοντές από κοινότητες
|
||||
νομικών και τεχνικών, ενωμένων με έναν συντονιστή πλήρους απασχόλησης.</p>
|
||||
|
||||
<p>Από το ξεκίνημα συντονίζεται και συνεργάζεται στενά με τον gpl-violations.org
|
||||
που ιδρύθηκε από τον Harald Welte στη Γερμανία, ο οποίος κατάφερε για πρώτη φορά
|
||||
τη θέσπιση της υποχρεωτικής εφαρμογής της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL (General
|
||||
Public License) στο δικαστήριο μέσω του Dr. Till Jaeger, ο οποίος επίσης είναι
|
||||
νομικός σύμβουλος του FSFE από το 2001.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας παρέχει τρεις βασικές υπηρεσίες: 1. Συμβουλευτική
|
||||
αδειοδότησης και εκπαίδευση, για να βοηθήσει τους προγραμματιστές του Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού και τις εταιρίες να κατανοήσουν το πεδίο και να διασφαλίσουν ότι η
|
||||
γνώση σχετικά με τις νομικές πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού δεν μένει στα χέρια
|
||||
των λίγων, 2. Υπηρεσίες εμπιστευτικότητας, για να βοηθήσει τα έργα του Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού να εδραιώσουν τη νομική τους θέση και να διασφαλίσουν ότι οι ομάδες
|
||||
μπορούν να αντιδρούν σε παραβιάσεις αδειών, ενώ εστιάζουν την προσοχή τους σε
|
||||
ζητήματα τεχνικά και συντονισμού των έργων τους, 3. Υποχρεωτική εφαρμογή αδειών
|
||||
χρήσης σε συνεργασία με τον gpl-violations.org για να διασφαλιστεί ότι οι
|
||||
θεμελιώδεις κανόνες του Ελεύθερου Λογισμικού ισχύουν το ίδιο για όλους.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η γενική απήχηση της FTF ήταν αρκετά θετική. Το πρώτο έργο που έκανε χρήση της
|
||||
υπηρεσίας εμπιστευτικότητας ήταν το <a href="http://www.bacula.org">Bacula.org</a>,
|
||||
της πιο προηγμένης σήμερα Ελεύθερου Λογισμικού λύσης υποστηρικτικής αποθήκευσης
|
||||
(backup), και η FTF έχει ήδη χειριστεί περισσότερα από 180 αιτήματα από το Νοέμβριο
|
||||
του 2006 όταν επίσημα ξεκίνησε και δημιούργησε ένα αξιόπιστο νομικό δίκτυο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Έτσι η εξωτερική αξιολόγηση από το Stichting NLnet, που βοήθησε την καθιέρωση
|
||||
της FTF μέσω μιας επιχορήγησης 30000 ευρώ, δείχνει ότι η FTF έχει ικανοποιήσει
|
||||
και ακόμη έχει υπερβεί τις προσδοκίες. Το FSFE αναμένει αυτόν τον τομέα των
|
||||
δραστηριοτήτων να σταθεροποιηθεί στα επόμενα έτη και είναι προετοιμασμένο να
|
||||
τις εφοδιάσει με έναν αυξανόμενο αριθμό αιτημάτων για υπηρεσίες.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>DRM.info</h3>
|
||||
|
||||
<p>Παρακολουθώντας τις συζητήσεις της γενικής συνέλευσης του 2006 στο Μάντσεστερ
|
||||
και με αίτημα του ομοθυγατρικού οργανισμού του FSFE στις Ηνωμένες Πολιτείες που
|
||||
είχε ξεκινήσει την εκστρατεία
|
||||
"<a href="http://www.defectivebydesign.org">Ελαττωματικό από Σχεδίαση</a>", το
|
||||
FSFE ξεκίνησε την πρωτοβουλία DRM.info τον Οκτώβριο του 2006. Η
|
||||
<a href="http://drm.info">DRM.info</a> ξεκίνησε ως μία συνεργατική πλατφόρμα
|
||||
με ανθεκτικό σχεδιασμό και αξιόπιστη πληροφόρηση και περιλαμβάνει διάφορες
|
||||
διάσημες ομάδες και άτομα. Η έναρξη συνοδεύτηκε από επιδείξεις εναντίον της DRM
|
||||
σε διάφορες Ευρωπαϊκές πόλεις, όπως η Ζυρίχη, το Γκέτεμποργκ, το Λονδίνο.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Ωστόσο η ανάληψη της πρωτοβουλίας δεν ικανοποίησε τις προσδοκίες, για
|
||||
διάφορους λόγους, έτσι η πλατφόρμα θα υποβληθεί σε αναθεώρηση.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>GNU GPLv3</h3>
|
||||
|
||||
<p>Η αναθεώρηση της <a href="http://gplv3.fsf.org">Γενικής Δημόσιας Άδειας
|
||||
GNU GPL στην έκδοση 3</a> ήταν μία από τις μεγαλύτερες προκλήσεις των τελευταίων
|
||||
δύο ετών. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ήταν
|
||||
<a href="/activities/gplv3">ένας από τους κύριους συντελεστές
|
||||
της προσπάθειας να φέρει τη διαφάνεια</a> στη διαδικασία και στις λεπτομέρειες
|
||||
της αναθεώρησης της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL μέσα από τη συμμετοχή στα
|
||||
διεθνή συνέδρια για την GPLv3 στη Βοστώνη, Πόρτο Αλέγκρε και Τόκιο, καθώς επίσης
|
||||
και της διοργάνωσης του διεθνούς συνεδρίου για την GPLv3 στη Βαρκελώνη.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ο Ciaran O'Riordan του FSFE επίσης συνέβαλλε αρκετά στη διαφάνεια των
|
||||
διαξιφισμών μέσα από δικά του
|
||||
<a href="/activities/gplv3/#transcripts">κείμενα</a>
|
||||
σημαντικών ομιλιών οι οποίες βοήθησαν πολλές χιλιάδες κόσμου να κατανοήσει
|
||||
καλύτερα την GPLv3.</p>
|
||||
|
||||
<p>Επιπλέον, οι περιφερειακές ομάδες του FSFE διοργάνωσαν διάφορες τοπικές
|
||||
εκδηλώσεις και συναντήσεις για την GPLv3 και οι αντιπρόσωποι του FSFE μίλησαν
|
||||
σχετικά με την GPLv3 σε ένα μεγαλύτερο αριθμό εκδηλώσεων.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Επιστήμη, Εκπαίδευση και Μάθηση στην Ελευθερία (SELF)</h3>
|
||||
|
||||
<p>Το FSFE ασχολήθηκε σε κεντρικό επίπεδο με τον σχεδιασμό για το
|
||||
<a href="/activities/self/">Ευρωπαϊκό πρόγραμμα SELF</a>
|
||||
με εταίρους από όλο τον κόσμο, συμπεριλαμβανομένων ανθρώπων που ασχολούνται με
|
||||
το FSF Ινδίας και το FSF Λατινικής Αμερικής. Οι Henrik Sandklef, Jonas Öberg,
|
||||
Mathias Klang, Georg Greve και άλλοι από το FSFE εργάζονται σε αυτό το πρόγραμμα
|
||||
για τη δημιουργία ενός χώρου αποθήκευσης Ελεύθερου Λογισμικού με Ελεύθερο
|
||||
εκπαιδευτικό υλικό σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό και τα Ανοικτά Πρότυπα,
|
||||
το οποίο πρόκειται να εξάγει το υλικό του στα Ανοικτά Πρότυπα για άλλες
|
||||
πλατφόρμες μάθησης από απόσταση.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ο ρόλος του FSFE στο πρόγραμμα είναι συντονιστικός, ουσιαστικός και
|
||||
νομο-συμβουλευτικός, όπου θα παρέχει την εμπιστευτικότητα για το λογισμικό
|
||||
που θα παραχθεί μέσα από την Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF) για να
|
||||
διασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα του προγράμματος.</p>
|
||||
|
||||
<p>Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στον
|
||||
<a href="http://selfproject.eu">ιστότοπο του SELF</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Η Κοινότητα</h3>
|
||||
|
||||
<p>Με έναρξη τον Φεβρουάριο του 2005, <a href="https://my.fsfe.org/donate">η
|
||||
Κοινότητα του FSFE</a> έχει αναπτυχθεί σε μία αξιοπρόσεκτη κοινότητα
|
||||
ανθρώπων που μοιράζονται μία ισχυρή δέσμευση στην ελευθερία της ψηφιακής
|
||||
εποχής. Σύμφωνα με τις προβλέψεις, κάθε Μέλος βοηθάει στη διατήρηση των
|
||||
δραστηριοτήτων του FSFE: οι αυτόβουλες συνεισφορές της Κοινότητας ανέρχονται
|
||||
σε ένα σημαντικό ποσό του προϋπολογισμού του FSFE, έτσι βοηθούν το FSFE
|
||||
να έχει τα φώτα του αναμμένα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτές οι συνεισφορές δείχνουν επίσης ότι τα Μέλη είναι πρόθυμα να προσφέρουν
|
||||
για ό,τι πιστεύουν -- κάτι που έχει αποδειχθεί αποτελεσματικό για να
|
||||
αυξηθεί το ειδικό βάρος του μηνύματος του Ελεύθερου Λογισμικού στην πολιτική
|
||||
δουλειά την οποία κάνει το FSFE.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αλλά η ιδέα της Κοινότητας έχει επίσης αποδείξει ότι πηγαίνει ακόμα πιο
|
||||
μακριά.</p>
|
||||
|
||||
<p>Τα Μέλη
|
||||
<a href="/fellows/greve/img/zrh_hoist">έχουν υψώσει τη
|
||||
σημαία τους</a> σε διάφορα μέρη του κόσμου και έχουν ενωθεί για να
|
||||
διοργανώσουν συγκεκριμένες δραστηριότητες με σκοπό να φέρουν το Ελεύθερο
|
||||
Λογισμικό στα σχολεία (Αυστρία) ή απλώς να συναντηθούν σε ''πάρτι ελευθερίας''
|
||||
στο Βερολίνο ή στο Μιλάνο για να γνωριστούν και να συζητήσουν τα θέματα που
|
||||
μας παρακινούν.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε πολλά μέρη τα Μέλη έχουν ξεκινήσει τοπικές πρωτοβουλίες με τακτικές
|
||||
συναντήσεις, σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο, και το Νοέμβριο του 2006,
|
||||
η Κοινότητα είχε την
|
||||
<a href="/fellows/meetings/2006_bolzano">πρώτη διεθνή
|
||||
συνάντηση στο Bolzano</a>, Southern Tyrol, Italy.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε τελική ανάλυση η δραστηριότητα μέσω της Κοινότητας είναι ένας από τους
|
||||
καλύτερους τρόπους ενασχόλησης με το FSFE. Μια ζωντανή απόδειξη είναι το
|
||||
Μέλος του FSFE Shane Coughlan, τώρα Συντονιστής της Ομάδας Εργασίας Ελευθερίας
|
||||
του FSFE. Δύο χρόνια πριν, ούτε που τον γνωρίζαμε. Αλλά όταν δραστηριοποιήθηκε
|
||||
ως Μέλος, και έδωσε παρουσιάσεις για το FSFE και την Κοινότητα με δική του
|
||||
Πρωτοβουλία, και επιδίωξε ενεργά να ασχοληθεί με τη δουλειά, χρειάστηκε ελάχιστο
|
||||
χρόνο για να ενσωματωθεί στο FSFE.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Παρατεινόμενες Δραστηριότητες</h3>
|
||||
|
||||
<p>Με κάθε οργανισμό όπως το FSFE υπάρχουν πάντα
|
||||
<a href="/contribute/">ένα εκατομμύριο πράγματα προς
|
||||
διαχείριση</a> τα οποία παραμένουν απαρατήρητα όταν γίνονται επιτυχημένα,
|
||||
και φαίνονται μόνο όταν δεν είναι. Τρεις δραστηριότητες για τις οποίες
|
||||
αυτό ισχύει ιδιαίτερα είναι το Γραφείο, ο Ιστότοπος και οι μεταφραστικές
|
||||
προσπάθειες, οι οποίες γενικά χαίρουν ελάχιστης αναγνώρισης, αλλά είναι
|
||||
ζωτικές για να κρατήσουν το FSFE όρθιο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Στα προηγούμενα δύο χρόνια, το κύριο γραφείο επιμελητείας και διοίκησης
|
||||
μεταφέρθηκε από το Essen στο Düsseldorf. Χάρη στην πολύ καλή δουλειά του
|
||||
πρώην διοικητικού διευθυντή Werner Koch, το γραφείο στο Düsseldorf
|
||||
δημιουργήθηκε σε στέρεη βάση από ένα μικρό ίχνος και βρήκαμε τρεις
|
||||
πολύ δραστήριους και ικανούς ανθρώπους οι οποίοι έχουν διοικήσει ένα
|
||||
πολύ εύρυθμο γραφείο: οι Angelina Bartlett, Anja Vorspel και Rainer Kersten.
|
||||
Το FSFE άνοιξε επίσης μικρά γραφεία στη Ζυρίχη και στις Βρυξέλλες για
|
||||
τη νομοθετική και την εργασία για τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα
|
||||
οποία έχουν στελεχωθεί από τους Shane Coughlan και Ciaran O'Riordan,
|
||||
αντίστοιχα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ο ιστότοπος είναι συχνά το κύριο σημείο επαφής για τους ανθρώπους του
|
||||
FSFE και απαίτησε πολλή εργασία μέσα στην τελευταία διετία, από την
|
||||
τοποθέτηση της
|
||||
<a href="/order/">νέας διεπαφής παραγγελιών online</a>,
|
||||
τη βελτίωση της τεχνολογικής υποδομής και της προσθήκης περισσότερων
|
||||
πληροφοριών.</p>
|
||||
|
||||
<p>Πέρυσι το FSFE επίσης κατάφερε να βρει και να υλοποιήσει μια νέα οπτική
|
||||
ταυτότητα με την οποία ο ιστότοπος έχει επανασχεδιαστεί. Όλα αυτά τα
|
||||
βήματα είναι σημαντικά για να διασφαλιστεί ότι το μήνυμα φτάνει σε όσους
|
||||
χρειάζονται να το ακούσουν.</p>
|
||||
|
||||
<p>Και τελικά η μεταφραστική ομάδα έχει με αργό ρυθμό μεγαλώσει σε μια ομάδα
|
||||
εθελοντών οι οποίοι μεταφράζουν με ταχύτητα και αποτελεσματικότητα σε
|
||||
διάφορες γλώσσες, μια εργασία η οποία όχι μόνο είναι χρονοβόρα και δύσκολη,
|
||||
αλλά επίσης σημαντική για να χαμηλώσει το φράγμα της επικοινωνίας με
|
||||
πολλούς ανθρώπους ανά τον κόσμο.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Το δίκτυο του FSFE</h3>
|
||||
|
||||
<p>Το δίκτυο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού αναπτύχθηκε σημαντικά
|
||||
με διάφορους τρόπους. Ένας ήταν η ίδρυση του ομοθυγατρικού οργανισμού στη
|
||||
Λατινική Αμερική, το <a href="http://www.fsfla.org">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
Λατινικής Αμερικής (FSFLA)</a>, το οποίο υποστηρίχθηκε από το FSFE και ηθικά
|
||||
και πρακτικά φιλοξενώντας τις υπηρεσίες τους σε έναν από τους εικονικούς
|
||||
εξυπηρετητές του.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το δίκτυο με τους <a href="/about/associates/">συνεργαζόμενους
|
||||
οργανισμούς</a> του FSFE τώρα επεκτείνεται με 14 οργανισμούς σε 12 χώρες,
|
||||
ονομαστικά</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.affs.org.uk">AFFS</a>, UK</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ansol.org">ANSOL</a>, Portugal</li>
|
||||
<li><a href="http://www.libre.org">FKF</a>, Spain</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffii.org">FFII</a>, Germany</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffis.de">FFIS</a>, Germany</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffs.or.at">FFS</a>, Austria</li>
|
||||
<li><a href="http://www.fsij.org">FSIJ</a>, Japan</li>
|
||||
<li><a href="http://www.fsn.org.yu">FSN</a>, Serbia</li>
|
||||
<li><a href="http://www.vialibre.org.ar">Fundacion Via Libre</a>, Argentina</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ifso.ie">IFSO</a>, Ireland</li>
|
||||
<li><a href="http://ev.kde.org">KDE e.V.</a>, Germany</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ofset.org">OFSET</a>, France</li>
|
||||
<li><a href="http://www.vrijschrift.org">Vrijschrift</a>, Netherlands</li>
|
||||
<li><a href="http://www.wilhelmtux.ch">Wilhelmtux</a>, Switzerland</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Εκδηλώσεις</h3>
|
||||
|
||||
<p>Στα προηγούμενα χρόνια, το FSFE ήταν παρών σε πολλές εκδηλώσεις για να μιλήσει
|
||||
για διάφορες πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού, να συναντηθεί με την κοινότητα
|
||||
και να βοηθήσει άλλους να ενωθούν με τη δική μας κοινότητα. Εκδηλώσεις στις
|
||||
οποίες το FSFE έχει συμμετάσχει τα προηγούμενα χρόνια περιλαμβάνουν, αλλά όχι
|
||||
μόνο:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>2nd CCC, Berlin</li>
|
||||
<li>5th Jornadas Regionales de Software Libre, Rosario</li>
|
||||
<li>A2K Meeting, London</li>
|
||||
<li>A2K2@Yale, United States</li>
|
||||
<li>A2K@Yale, United States</li>
|
||||
<li>ATTAC Germany Summer Academy</li>
|
||||
<li>British Computer Society, London</li>
|
||||
<li>Campus Party, Valencia</li>
|
||||
<li>ChaosControl Conference, Vienna</li>
|
||||
<li>ConfSL, Cosenza</li>
|
||||
<li>FISL, Brazil</li>
|
||||
<li>FOSDEM, Brussels</li>
|
||||
<li>GPLv3 Conferences</li>
|
||||
<li>HGKZ, Zurich</li>
|
||||
<li>III Encontro de Software Livre do Amazonas, Manaus</li>
|
||||
<li>Internet Days, Stockholm</li>
|
||||
<li>Internet Hungary 2005</li>
|
||||
<li>Internetdagarna, Stockholm</li>
|
||||
<li>Java Conference Milano</li>
|
||||
<li>KDE Conference, Dublin</li>
|
||||
<li>LACFREE, Recife</li>
|
||||
<li>LWE, Utrecht</li>
|
||||
<li>LinuxTag, Berlin</li>
|
||||
<li>LinuxTag, Wiesbaden</li>
|
||||
<li>LinuxWorld Expo, Frankfurt</li>
|
||||
<li>LinuxWorld Expo, Milano</li>
|
||||
<li>Linuxwochen, Vienna</li>
|
||||
<li>Meeting Libre 2007, Miraflores de la Sierra</li>
|
||||
<li>OpenOffice.org Conference, Koper - Capodistria</li>
|
||||
<li>SANE, Delft</li>
|
||||
<li>SERCI Workshop, Helsinki</li>
|
||||
<li>SFScon, Bolzano</li>
|
||||
<li>STACS kickoff, Paris</li>
|
||||
<li>Svenska Linuxforeningen</li>
|
||||
<li>TACD Conference, Brussels</li>
|
||||
<li>Trophees du Libre, Soissons</li>
|
||||
<li>Tweakfest, Zurich</li>
|
||||
<li>Valtellinux, Caiolo</li>
|
||||
<li>Wizards of OS, Berlin</li>
|
||||
<li>dorkbot.swiss, Zurich</li>
|
||||
<li>eIFL workshop, Kiev</li>
|
||||
<li>eLiberatica 2007, Brasov</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2007/news-20070630-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="annual-report">Annual report</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
409
news/2007/.news-20070630-01.en.xml
Normal file
409
news/2007/.news-20070630-01.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,409 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2007-06-30">
|
||||
<title>Two year executive summary</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Six years after its start in 2001, the Free Software Foundation Europe
|
||||
(FSFE) has now grown into an organisation of 9 employees equalling 6.7
|
||||
full-time staff plus two interns. The European Core Team is fast
|
||||
approaching 30 people and there are active people in more than nine
|
||||
European countries. This report will try to summarise some of the key
|
||||
milestones of the past two years of activity.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Two year executive summary - Report for the 2007 general assembly</h1>
|
||||
|
||||
<p>Six years after its start in 2001, the Free Software Foundation Europe
|
||||
(FSFE) has now grown into an organisation of 9 employees equalling 6.7
|
||||
full-time staff plus two interns. The European Core Team is fast
|
||||
approaching 30 people and there are active people in more than nine
|
||||
European countries. This report will try to summarise some of the key
|
||||
milestones of the past two years of activity.</p>
|
||||
|
||||
<h3>European Union: Microsoft Antitrust Case and Investigation</h3>
|
||||
|
||||
<p>After the European Union antitrust decision of March 2004, which
|
||||
issues both fines and an obligation to publish interoperability
|
||||
information for all competitors, the European Court decided December
|
||||
2004 that Microsoft should not be granted interim measures to delay
|
||||
publication of that information. So Microsoft went ahead and granted
|
||||
itself such interim measures by publishing useless information under
|
||||
terms that would not allow the only remaining competitor to use it.</p>
|
||||
|
||||
<p>This situation has been ongoing throughout all of 2005, 2006 and until
|
||||
today in 2007, causing the European Commission to issue repeated fines
|
||||
against Microsoft, which apparently still are lower than the profits
|
||||
from lack of interoperability. [Press releases:
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2005q2/000105.html">1</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q1/000126.html">2</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q1/000129.html">3</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q3/000147.html">4</a>]
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>FSFE's working group around its legal counsel Carlo Piana and the
|
||||
Samba Team have been working with the Commission to analyse and shed
|
||||
light on the repeated attempts to bypass the antitrust decision by
|
||||
bureaucracy and taken an active part in the big hearing in the
|
||||
European Court of First Instance in April 2006. [See
|
||||
our <a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q2/000138.html">April
|
||||
2006 PR</a>]</p>
|
||||
|
||||
<p>While waiting for the decision, which will most likely be published on
|
||||
17 September 2007, FSFE has now offered its support to the European
|
||||
Commission for the next investigation against Microsoft, this time
|
||||
about abusive behaviour in the office and internet. In this, FSFE
|
||||
represents the common working group formed with the Samba Team and
|
||||
OpenOffice.org, the main competitor of Microsoft Office.</p>
|
||||
|
||||
<p>More information is available on
|
||||
our <a href="/activities/ms-vs-eu/">MS vs. EU page</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3>European Union: Legislation</h3>
|
||||
|
||||
<p>After years of struggle, the European Parliament finally decided in
|
||||
2005
|
||||
to <a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2005q3/000109.html">bury
|
||||
the software patents directive</a>. Individual members of FSFE were
|
||||
working on the issue since 1999, the organsation itself was part of
|
||||
the software patent resistance since 2001 and in the late stages of
|
||||
the fight hired Ciaran O'Riordan to be present in Brussels.</p>
|
||||
|
||||
<p>But even though that directive is dead, software patents themselves
|
||||
are not off the agenda and there are plenty of initiatives on EU level
|
||||
that also required our attention. One of them is
|
||||
the <a href="/activities/ipred2/">IPRED2
|
||||
directive</a> that seeks to introduce criminal measures for copyright
|
||||
and trademark infringement, although they were initially also intended
|
||||
to cover patents. That patents were excluded is one important victory
|
||||
of the first hearing for a broad alliance of groups, including many
|
||||
from the software patent debate but also consumer rights and
|
||||
industry.</p>
|
||||
|
||||
<p>Besides these two, FSFE's Ciaran O'Riordan has been monitoring the EU
|
||||
legislation to not be surprised in the same way as we were with the
|
||||
first IPRED directive, where we failed to get together enough
|
||||
resistance.</p>
|
||||
|
||||
<p>A lot more work remains to be done in this area.</p>
|
||||
|
||||
<h3>United Nations: WIPO, WSIS and IGF</h3>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://www.wsis.org">The World Summit on the Information Society (WSIS)</a>
|
||||
was a two-part summit with the first summit taking place in Geneva in December 2003.</p>
|
||||
|
||||
<p>In preparation for the second summit 2005 in Tunis, the Austrian
|
||||
government organised a WSIS contributory conference on "ICT and
|
||||
Creativity" with high level participants from various governments and
|
||||
intergovernmental organisations. The Free Software Foundation Europe
|
||||
was <a href="/activities/wsis/">part of a workshop on "Digital Rights/Creative Commons."</a> We agreed
|
||||
to a text that was supposed to be part of the final output at the WSIS,
|
||||
only to find out in Tunis that Microsoft had manipulated these "<a href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20051130185547876">Vienna
|
||||
Conclusions</a>."</p>
|
||||
|
||||
<p>At the same summit in Tunis it was also decided to establish the
|
||||
<a href="/activities/igf/">Internet Governance Forum
|
||||
(IGF)</a> as an open forum to discuss all issues of the internet --
|
||||
except Free Software, which was too controversial for the United
|
||||
States and one particular company in Redmond. As the internet is
|
||||
largely built on Free Software and legislation on spam or cybercrime
|
||||
has the potential to be quite desastrous for Free Software developers
|
||||
around the world, FSFE participated in the first IGF in Athens in 2006
|
||||
where it also helped launch the Dynamic Coalition on <a href="/activities/igf/a2k.html">Access to
|
||||
Knowledge and Freedom of Expression</a> and the Dynamic Coalition <a href="/activities/igf/dcos.html">on
|
||||
Open Standards</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Meanwhile the debate about
|
||||
a <a href="/activities/wipo/">reform of the World
|
||||
Intellectual Property Organisation (WIPO)</a> has seen several
|
||||
confrontational meetings in which FSFE took an active role until just
|
||||
recently it was decided that WIPO will get its "Development Agenda" to
|
||||
address the global injustice about limited monopolies on knowledge and
|
||||
information. FSFE has also started to push for <a href="/activities/wipo/statement-20050721.html">a review of the
|
||||
software patent system</a> on a global level at WIPO.</p>
|
||||
|
||||
<p>At the same time, the "<a href="http://www.eff.org/IP/WIPO/broadcasting_treaty/">Broadcasting Treaty</a>", which initially
|
||||
threatened to introduce another monopoly on top of copyright for
|
||||
broadcasters of any kind, finally seems to be off the agenda. FSFE did
|
||||
not have much resources to invest into this fight, but we have given
|
||||
our support to all the organisations that were working on this issue
|
||||
and we are glad to see this threat to freedom off the table.</p>
|
||||
|
||||
<p>Over the past years, FSFE has established itself as a strong and
|
||||
stable force at the United Nations and its effectiveness is limited
|
||||
mainly by available resources, in particular staff time.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Freedom Task Force</h3>
|
||||
|
||||
<p>After years of consideration and planning and following a decision of
|
||||
FSFE's 2006 general assembly in Manchester, FSFE finally launched the
|
||||
<a href="/ftf">Freedom Task Force (FTF)</a> under
|
||||
coordination of Shane Coughlan from FSFE's newly established Zurich
|
||||
office. The FTF combines the best principles of Free Software and the
|
||||
legal field by having expert groups and volunteers from the legal and
|
||||
technical communities, tied together through a full-time
|
||||
coordinator.</p>
|
||||
|
||||
<p>From the start it has been closely coordinated and cooperating with
|
||||
gpl-violations.org established by Harald Welte in Germany who managed
|
||||
to first enforce the GNU General Public License (GPL) in court through
|
||||
Dr. Till Jaeger, who also is FSFE's legal counsel since 2001. </p>
|
||||
|
||||
<p>The Freedom Task Force provides three basic services: 1. Licence
|
||||
consultancy and education, to help Free Software developers and
|
||||
companies understand the field and make sure the knowledge about the
|
||||
legal aspects of Free Software does not remain in the hands of a few,
|
||||
2. Fiduciary services, to help Free Software projects consolidate
|
||||
their legal status and make sure they can react to license violations
|
||||
while allowing them to focus on the technical and coordinative aspects
|
||||
of their projects, 3. Licence enforcement in cooperation with
|
||||
gpl-violations.org to ensure that the ground rules of Free Software
|
||||
equally apply to all.</p>
|
||||
|
||||
<p>The overall resonance to the FTF has been quite positive. The first
|
||||
project to make use of the Fiduciary service
|
||||
was <a href="http://www.bacula.org">Bacula.org</a>, the most advanced
|
||||
Free Software backup solution available to date, and the FTF has
|
||||
already handled more than 180 requests since November 2006 when it was
|
||||
officially launched and built a solid legal network.</p>
|
||||
|
||||
<p>So the external review by Stichting NLnet, who helped establish the
|
||||
FTF through a grant of 30k EUR, has been that the FTF has met and even
|
||||
exceeded expectations. FSFE expects this area of activites to solidify
|
||||
in the next years and is prepared to stock them up of the request for
|
||||
services keeps growing.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>DRM.info</h3>
|
||||
|
||||
<p>Following the discussions at the 2006 Manchester general assembly
|
||||
and on request of FSFE's sister organisation in the United States that
|
||||
had started the "<a href="http://www.defectivebydesign.org">Defective
|
||||
by Design</a>" campaign, FSFE initiated and launched DRM.info in
|
||||
October 2006. <a href="http://drm.info">DRM.info</a> was started as a
|
||||
collaborative platform with strong design and solid information and
|
||||
including various renowned groups and individuals. The launch was
|
||||
accompanied by demonstrations against DRM in various European cities,
|
||||
including Zurich, Gothenburg, London.</p>
|
||||
|
||||
<p>Takeup of the initiative did not meet expectations, though, due to a
|
||||
variety of reasons, so the platform is undergoing reconsideration.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>GNU GPLv3</h3>
|
||||
|
||||
<p>The revision of the <a href="http://gplv3.fsf.org">GNU General
|
||||
Public License (GPL) to version 3</a> was one of the most challenging
|
||||
activities throughout the past two years. Free Software Foundation
|
||||
Europe (FSFE) was <a href="/activities/gplv3">one of
|
||||
the main contributors to the effort of bringing transparency</a> into
|
||||
the process and details of the revision of the GNU General Public
|
||||
License (GPL) through participation in the international conferences
|
||||
on GPLv3 in Boston, Porto Alegre and Tokyo, as well as organisation of
|
||||
the international conference on GPLv3 in Barcelona.</p>
|
||||
|
||||
<p>FSFE's Ciaran O'Riordan also contributed much to the transparency
|
||||
of the debate through
|
||||
his <a href="/activities/gplv3/#transcripts">transcripts</a>
|
||||
of important speeches which have helped many thousand people
|
||||
understand GPLv3 better.</p>
|
||||
|
||||
<p>Additionally, FSFE's regional teams organised various local events and
|
||||
meetings on GPLv3 and FSFE representatives spoke about GPLv3 at a
|
||||
large number of events.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Science, Education and Learning in Freedom (SELF)</h3>
|
||||
|
||||
<p>FSFE was centrally involved in the planning of
|
||||
the <a href="/activities/self/">EU project SELF</a>
|
||||
with partners from around the world, including people involved FSF
|
||||
India and FSF Latin America. Henrik Sandklef, Jonas Oberg, Mathias
|
||||
Klang, Georg Greve and others from FSFE are involved in this project
|
||||
to build a Free Software repository with Free educational material
|
||||
about Free Software and Open Standards that is going to export its
|
||||
material in Open Standards for other e-Learning platforms.</p>
|
||||
|
||||
<p>FSFE's role in the project is coordinative, substantive, and legal,
|
||||
where it will provide the fiduciary for the resulting software through
|
||||
its Freedom Task Force (FTF) to ensure long-term sustainability of the
|
||||
project.</p>
|
||||
|
||||
<p>More information is available
|
||||
on <a href="http://selfproject.eu">the SELF web site</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Fellowship</h3>
|
||||
|
||||
<p>Launched in February 2005, <a href="https://my.fsfe.org/donate">the
|
||||
Fellowship of FSFE</a> has grown into a considerable community of
|
||||
people who share a strong commitment to freedom in the digital age. As
|
||||
foreseen, every Fellow helps to sustain FSFE's activities: the
|
||||
self-determined Fellowship contributions amount for a significant
|
||||
amount of FSFE's budget, so helps FSFE to keep the lights on.</p>
|
||||
|
||||
<p>These contributions also show that the Fellows are willing to put
|
||||
their money where their mouth is -- something that has proven
|
||||
effective to increase the weight of the Free Software message in the
|
||||
political work FSFE is doing.</p>
|
||||
|
||||
<p>But the idea of the Fellowship has also proven to go far beyond that.</p>
|
||||
|
||||
<p>Fellows
|
||||
have <a href="/fellows/greve/img/zrh_hoist">raised
|
||||
their flag</a> in various places around the world and have come
|
||||
together to organise concrete activities to bring Free Software into
|
||||
schools (Austria) or simply to meet at "freedom parties" in Berlin or
|
||||
Milano to get together and discuss the issues that move us.</p>
|
||||
|
||||
<p>In several places the Fellows have started local initiatives with
|
||||
regular meetings, either on a regional or national level, and in
|
||||
November 2006, the Fellowship had
|
||||
its <a href="/fellows/meetings/2006_bolzano">first
|
||||
international meeting in Bolzano</a>, Southern Tyrol, Italy.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ultimately activity through the Fellowship is one of the best ways to
|
||||
get involved in FSFE. A living demonstration of this is FSFE Fellow
|
||||
Shane Coughlan, now Freedom Task Force Coordinator for the FSFE. Two
|
||||
years ago, he was not on our radar. But when he became active as a
|
||||
Fellow, gave presentations on FSFE and the Fellowship out of his own
|
||||
initiative, and actively sought to become involved in the work, it
|
||||
took him very little time to be integrated into FSFE.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Ongoing Activities</h3>
|
||||
|
||||
<p>With any organisation such as FSFE there are
|
||||
always <a href="/contribute/">a million things to
|
||||
keep running</a> that stay unnoticed when they are done well, and only
|
||||
show up when they don't. Three activities for which this is
|
||||
particularly true are the Office, the Web page and the translation
|
||||
efforts, which generally get very little recognition, but are seminal
|
||||
to keep FSFE running.</p>
|
||||
|
||||
<p>In the past two years, FSFE's main logistic and administrative
|
||||
office moved from Essen to Dusseldorf. Thanks to the good work of
|
||||
former Head of Office Werner Koch, the office in Dusseldorf was built
|
||||
up solidly with a small footprint and we found three very energetic
|
||||
and competent people who have been running a very smooth office:
|
||||
Angelina Bartlett, Anja Vorspel and Rainer Kersten. FSFE also opened
|
||||
small offices in Zurich and Brussels for the legal and EU policy work,
|
||||
which are staffed by Shane Coughlan and Ciaran O'Riordan,
|
||||
respectively.</p>
|
||||
|
||||
<p>The web page is often the main point of contact for people with FSFE
|
||||
and required lots of work over the past two years, from putting the
|
||||
<a href="/order/">new order interface online</a>,
|
||||
improving the underlying technology and adding more information.</p>
|
||||
|
||||
<p>Last year FSFE also managed to find and implement a new visual
|
||||
identity along which the web page has been redesigned. All of these
|
||||
steps are important to make sure the message goes out to those who
|
||||
need to hear it.</p>
|
||||
|
||||
<p>And finally the translation team has slowly grown into a group of
|
||||
volunteers that make translations fast and effectively into various
|
||||
languages, a work that is not only time consuming and difficult, but
|
||||
also important to lower the communication barrier with many people
|
||||
around the world.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>FSFE Network</h3>
|
||||
|
||||
<p>The Free Software Foundation network grew significantly in various
|
||||
ways. One was the founding of FSFE's sister organisation in Latin
|
||||
America, the <a href="http://www.fsfla.org">Free Software Foundation Latin America (FSFLA)</a>, which
|
||||
FSFE supported both spiritually as well as practically by hosting
|
||||
their services on one of its virtual servers.</p>
|
||||
|
||||
<p>FSFE's network
|
||||
of <a href="/about/associates/">associate
|
||||
organisations</a> now spans 14 organisations in 12 countries,
|
||||
namely</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.affs.org.uk">AFFS</a>, UK</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ansol.org">ANSOL</a>, Portugal</li>
|
||||
<li><a href="http://www.libre.org">FKF</a>, Spain</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffii.org">FFII</a>, Germany</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffis.de">FFIS</a>, Germany</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffs.or.at">FFS</a>, Austria</li>
|
||||
<li><a href="http://www.fsij.org">FSIJ</a>, Japan</li>
|
||||
<li><a href="http://www.fsn.org.yu">FSN</a>, Serbia</li>
|
||||
<li><a href="http://www.vialibre.org.ar">Fundacion Via Libre</a>, Argentina</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ifso.ie">IFSO</a>, Ireland</li>
|
||||
<li><a href="http://ev.kde.org">KDE e.V.</a>, Germany</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ofset.org">OFSET</a>, France</li>
|
||||
<li><a href="http://www.vrijschrift.org">Vrijschrift</a>, Netherlands</li>
|
||||
<li><a href="http://www.wilhelmtux.ch">Wilhelmtux</a>, Switzerland</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Events</h3>
|
||||
|
||||
<p>As in the past years, FSFE has been present at many events to talk
|
||||
about various aspects of Free Software, to meet the community and to
|
||||
help others join our community. Events that FSFE has participated to
|
||||
over the past years include, but are not limited to:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>2nd CCC, Berlin</li>
|
||||
<li>5th Jornadas Regionales de Software Libre, Rosario</li>
|
||||
<li>A2K Meeting, London</li>
|
||||
<li>A2K2@Yale, United States</li>
|
||||
<li>A2K@Yale, United States</li>
|
||||
<li>ATTAC Germany Summer Academy</li>
|
||||
<li>British Computer Society, London</li>
|
||||
<li>Campus Party, Valencia</li>
|
||||
<li>ChaosControl Conference, Vienna</li>
|
||||
<li>ConfSL, Cosenza</li>
|
||||
<li>FISL, Brazil</li>
|
||||
<li>FOSDEM, Brussels</li>
|
||||
<li>GPLv3 Conferences</li>
|
||||
<li>HGKZ, Zurich</li>
|
||||
<li>III Encontro de Software Livre do Amazonas, Manaus</li>
|
||||
<li>Internet Days, Stockholm</li>
|
||||
<li>Internet Hungary 2005</li>
|
||||
<li>Internetdagarna, Stockholm</li>
|
||||
<li>Java Conference Milano</li>
|
||||
<li>KDE Conference, Dublin</li>
|
||||
<li>LACFREE, Recife</li>
|
||||
<li>LWE, Utrecht</li>
|
||||
<li>LinuxTag, Berlin</li>
|
||||
<li>LinuxTag, Wiesbaden</li>
|
||||
<li>LinuxWorld Expo, Frankfurt</li>
|
||||
<li>LinuxWorld Expo, Milano</li>
|
||||
<li>Linuxwochen, Vienna</li>
|
||||
<li>Meeting Libre 2007, Miraflores de la Sierra</li>
|
||||
<li>OpenOffice.org Conference, Koper - Capodistria</li>
|
||||
<li>SANE, Delft</li>
|
||||
<li>SERCI Workshop, Helsinki</li>
|
||||
<li>SFScon, Bolzano</li>
|
||||
<li>STACS kickoff, Paris</li>
|
||||
<li>Svenska Linuxforeningen</li>
|
||||
<li>TACD Conference, Brussels</li>
|
||||
<li>Trophees du Libre, Soissons</li>
|
||||
<li>Tweakfest, Zurich</li>
|
||||
<li>Valtellinux, Caiolo</li>
|
||||
<li>Wizards of OS, Berlin</li>
|
||||
<li>dorkbot.swiss, Zurich</li>
|
||||
<li>eIFL workshop, Kiev</li>
|
||||
<li>eLiberatica 2007, Brasov</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2007/news-20070630-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="annual-report">Annual report</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
453
news/2007/.news-20070630-01.nl.xml
Normal file
453
news/2007/.news-20070630-01.nl.xml
Normal file
@ -0,0 +1,453 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2007-06-30">
|
||||
<title>Tweejaarlijkse samenvatting</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Zes jaar na haar start in 2001, is de Free Software
|
||||
Foundation Europe (FSFE) uitgegroeid tot een organisatie met 9 werknemers,
|
||||
goed voor 6,7 voltijdse equivalenten, en 2 stagiairs. Het Europese
|
||||
kernteam bestaat al uit bijna 30 leden uit meer dan 9 Europese landen. Dit
|
||||
verslag is een samenvatting van de belangrijkste momenten en activiteiten
|
||||
van de afgelopen twee jaar. </p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Tweejaarlijkse samenvatting van de activiteiten - Verslag voor de algemene vergadering 2007</h1>
|
||||
|
||||
<p>Zes jaar na haar start in 2001, is de Free Software
|
||||
Foundation Europe (FSFE) uitgegroeid tot een organisatie met 9 werknemers,
|
||||
goed voor 6,7 voltijdse equivalenten, en 2 stagiairs. Het Europese
|
||||
kernteam bestaat al uit bijna 30 leden uit meer dan 9 Europese landen. Dit
|
||||
verslag is een samenvatting van de belangrijkste momenten en activiteiten
|
||||
van de afgelopen twee jaar. </p>
|
||||
|
||||
<h3>Europese Unie: Microsoft Antitrustzaak en het onderzoek ernaar</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Na de beslissing van de Europese Unie, in maart 2004, die Microsoft boetes oplegde en
|
||||
haar tevens verplichtte om aan alle concurrenten gegevens vrij te geven die de
|
||||
interoperabiliteit moeten verbeteren, besliste het Europees Hof in december 2004 dat
|
||||
Microsoft ook geen recht heeft op tussenmaatregelen die de publicatie van deze gegevens
|
||||
kunnen vertragen. Microsoft begon er dus aan, en besloot zichzelf deze tussenmaatregelen
|
||||
wel te gunnen, ze publiceerde waardeloze informatie onder zo'n voorwaarden dat de enige
|
||||
overblijvende concurrent ze onmogelijk kon gebruiken.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Deze situatie is blijven aanslepen in 2005, 2006 en ook nu nog in 2007, met als gevolg dat
|
||||
de Europese Commissie herhaaldelijk boetes moest blijven geven aan Microsoft, die blijkbaar
|
||||
nog steeds lager zijn dan de winst die ze maken dankzij het gebrek aan interoperabiliteit.
|
||||
[Persberichten:
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2005q2/000105.html">1</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q1/000126.html">2</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q1/000129.html">3</a>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q3/000147.html">4</a>]
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
FSFE's werkgroep rond onze juridische raadgever Carlo Piana en het Sambateam hebben
|
||||
samengewerkt met de Commissie. Ze hebben geholpen bij het analyseren en verklaren van
|
||||
al de pogingen om de anti-trust beslissing van de bureaucratie te omzeilen. Er werd ook
|
||||
actief deelgenomen aan de grote hoorzitting voor het Gerecht van eerste aanleg van de
|
||||
Europese Gemeenschappen in april 2006. [Meer info in ons <a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2006q2/000138.html">persbericht
|
||||
van april 2006</a>]
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Terwijl we nog steeds wachten op een uitspraak, die hoogstwaarschijnlijk op 17 september
|
||||
2007 gepubliceerd wordt, heeft de FSFE nu ook haar steun toegezegd bij het volgende
|
||||
onderzoek van de Commissie tegen Microsoft. Deze keer onderzoekt men het foutieve
|
||||
gedrag van het "Office"-pakket en de internettoegang. In deze zaak vertegenwoordigt de
|
||||
FSFE de gemeenschappelijke werkgroep gevormd door het Samba-team en
|
||||
OpenOffice.org, de belangrijkste concurrent van Microsoft Office.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
U kan hierover meer lezen op onze <a href="/activities/ms-vs-eu/">
|
||||
MS vs. EU pagina</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Europese Unie: Wetgeving</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Na een jarenlange strijd, heeft het Europese Parlement in 2005 eindelijk beslist om <a href="https://lists.fsfe.org/pipermail/press-release/2005q3/000109.html">de
|
||||
Europese richtlijn voor patenten te begraven"</a>. Individuele leden van de FSFE waren al
|
||||
sinds 1999 actief in deze strijd, de organisatie zelf werd actief in het verzet in 2001. Voor de
|
||||
laatste veldslagen hebben we Ciaran O'Riodan ingehuurd om ons te vertegenwoordigen
|
||||
in Brussel.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ook al is deze richtlijn dood en begraven, toch blijven softwarepatenten op de agenda staan.
|
||||
Er worden op Europees niveau steeds nieuwe initiatieven genomen die onze aandacht
|
||||
vragen. Eén daarvan is de <a href="/activities/ipred2/">IPRED2
|
||||
richtlijn</a>, die strafrechtelijke vervolging wil regelen voor inbreuken op het auteursrecht en
|
||||
het handelsmerk, en initieel ook patenten op de lijst had staan. Dat patenten van de lijst
|
||||
geschrapt zijn is een eerste belangrijke overwinning tijdens een hoorzitting met een zeer
|
||||
brede alliantie waaronder veel groepen uit het softwaredebat, consumentenorganisaties en
|
||||
bedrijven.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Hiernaast houdt Ciaran O'Riordan ook het andere Europees wetgevend werk nauw in het
|
||||
oog, zodat we niet opnieuw verrast worden zoals bij de eerste IPRED richtlijn, waar we er niet
|
||||
in geslaagd zijn om voldoende weerstand te verzamelen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Op dit vlak ligt er nog heel wat werk voor de boeg.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Verenigde Naties: WIPO, WSIS en IGF</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De World Summit on the Information Society (WSIS) [9] was een tweedelige vergadering
|
||||
waarvan de eerste top plaatsvond in Genève, december 2003.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als voorbereiding voor de tweede top in Tunis, organiseerde de Oostenrijkse regering een
|
||||
conferentie over "ICT en Creativiteit", met hoge vertegenwoordigers van verschillende
|
||||
overheden en intergouvernementele organisaties. De Free Software Foundation Europe
|
||||
maakte deel uit van de werkgroep <a href="/activities/wsis/">"Digital
|
||||
Rights/Creative Commons".</a> We zijn toen tot een gezamenlijke tekst gekomen, die deel
|
||||
zou moeten uitmaken van de uiteindelijke besluiten van WSIS, maar ontdekten in Tunis dat
|
||||
Microsoft deze "<a href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20051130185547876">
|
||||
Weense besluiten</a>" gemanipuleerd heeft.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Op dezelfde top in Tunis werd ook besloten tot het oprichten van <a href="/activities/igf/">het Internet Governance Forum (IGF)</a>, als een
|
||||
open forum waar alles wat met het internet te maken heeft besproken kan worden -- alles
|
||||
behalve Vrije Software, dat onderwerp was iets te controversieel voor de Verenigde Staten
|
||||
en in het bijzonder voor een bepaald bedrijf uit Redmond. Aangezien het internet voor het
|
||||
grootste deel is opgebouwd met Vrije Software, en de wetgeving rond spam en
|
||||
cybermisdaden het potentieel hebben om grote schade aan te richten onder de Vrije
|
||||
Softwareontwikkelaars over heel de wereld, besloot de FSFE om deel te nemen aan het
|
||||
eerste IGF in Athene, 2006. We hielpen er bij de lancering van de Dynamische Coalitie voor
|
||||
<a href="/activities/igf/a2k.html">Access to Knowledge and Freedom
|
||||
of Expression</a> en de Dynamische Coalitie voor <a href="/activities/igf/dcos.html">Open Standaarden</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ook in het debat over <a href="/activities/wipo/">de hervorming van de
|
||||
World Intellectual Property Organisation (WIPO)</a> zijn er enkele heftige vergaderingen
|
||||
geweest, waarin ook de FSFE een actieve rol had. Zo werd er onlangs pas beslist dat
|
||||
WIPO ook zijn eigen "ontwikkelingsagenda" krijgt, om een oplossing te vinden voor de
|
||||
onrechtvaardige globale ongelijkheid ten gevolge van beperkende monopolies op kennis en
|
||||
informatie. De FSFE is ook begonnen met het pushen van <a href="/activities/wipo/statement-20050721.html">een herziening van het
|
||||
systeem van softwarepatenten</a> op een internationaal niveau binnen WIPO.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In dezelfde periode, werd
|
||||
"<a href="http://www.eff.org/IP/WIPO/broadcasting_treaty/">de Broadcasting Treaty</a>",
|
||||
die in zijn oorspronkelijke vorm een nieuw monopolie creëerde voor alle mogelijke media,
|
||||
bovenop de auteursrechten, ogenschijnlijk van de agenda geschrapt. De FSFE heeft weinig
|
||||
kunnen investeren in dit gevecht, maar we hebben de organisaties die aan dit probleem
|
||||
werkten steeds gesteund en zijn blij dat deze bedreiging van onze vrijheid niet langer
|
||||
bestaat.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De afgelopen jaren, is de FSFE een sterke en stabiele kracht geworden binnen de
|
||||
Verenigde Naties. Onze efficiëntie is vooral beperkt door de beschikbare bronnen, in het
|
||||
bijzonder manuren.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Freedom Task Force</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
We hebben er jaren over nagedacht en aan voorbereid, maar na het besluit van de
|
||||
algemene vergadering in Manchester, 2006, lanceerde de FSFE uiteindelijk haar <a href="/ftf">Freedom Task Force (FTF)</a>. Shane Coughlan coördineert
|
||||
de activiteiten vanuit het nieuwe kantoor in Zürich. De FTF combineert de beste principes
|
||||
van Vrije Software en de juridische wereld door een hele groep specialisten en vrijwilligers, uit
|
||||
de juridische en de technische gemeenschappen, met elkaar te verbinden door middel van
|
||||
een voltijds coördinator.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vanaf het begin wordt er nauw samengewerkt met gpl-violations.org, een organisatie
|
||||
opgericht door Harald Welte in Duitsland. Hij is de eerste persoon in Duitsland die erin
|
||||
geslaagd is om de GNU General Public License (GPL) voor een rechtbank af te dwingen. Hij
|
||||
deed dat met de hulp van Dr. Till Jaeger, die ook al sinds 2001 een juridisch raadgever is van
|
||||
de FSFE.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De Freedom Task Force levert drie basisdiensten: 1. Opleidingen en advies over licenties,
|
||||
zodat personen en bedrijven die Vrije Software ontwikkelen, begrijpen in welke omgeving ze
|
||||
werken en dat de kennis over de juridische aspecten van Vrije Software niet slechts door
|
||||
enkelen ingewijden bekend is. 2. Fiduciaire diensten, zo kunnen we helpen bij het consolideren
|
||||
van de juridische status van een project, wordt het makkelijker om te reageren op
|
||||
overtredingen van de licenties en kunnen de ontwikkelaars zich beter focussen op de
|
||||
coördinatie van het werk en de technische ontwikkeling. 3. In samenwerking met
|
||||
gpl-violations.org dwingen we onze licenties af, zodat de basisregels van Vrije Software op
|
||||
een gelijke wijze voor iedereen gelden.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De reacties op de FTF zijn vrij positief. Het eerste project dat gebruik maakte van onze
|
||||
fiduciaire diensten was <a href="http://www.bacula.org">Bacula.org</a>, momenteel de
|
||||
meest geavanceerde Vrije Software back-up-oplossing. De FTF heeft al op meer dan 180
|
||||
aanvragen gereageerd sinds november 2006, de maand van de lancering van het project,
|
||||
en bouwde al een stevig juridisch netwerk op.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De externe doorlichting door Stichting NLnet, die heeft geholpen bij het oprichten van de
|
||||
FTF met een schenking van 30.000 EUR, heeft aangetoond dat de FTF beter dan verwacht
|
||||
presteert. De FSFE verwacht dat deze activiteiten zich de volgende jaren zullen consolideren
|
||||
en is bereid haar inspanningen op te drijven als de vraag naar diensten blijft toenemen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>DRM.info</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als gevolg van de discussies op de algemene vergadering van 2006 in Manchester en op
|
||||
vraag van FSFE's zusterorganisatie in de VS, die gestart waren met hun "<a href="http://www.defectivebydesign.org">Defective by Design</a>" campagne,
|
||||
organiseerde en lanceerde de FSFE in oktober 2006 DRM.info. Het werd gelanceerd als
|
||||
een platform voor samenwerking, met een sterk design en goede informatie. Het werd
|
||||
gesteund door gerenommeerde groepen en personen. De lancering werd vergezeld door
|
||||
verschillende demonstraties tegen DRM in verschillende Europese steden waaronder
|
||||
Zürich, Göteborg en Londen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Door verschillende redenen bleef de respons op het initiatief beneden de verwachtingen,
|
||||
we zijn dan ook aan het nadenken over de toekomst van het platform.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>GNU GPLv3</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De herziening van de <a href="http://gplv3.fsf.org">GNU General Public License (GPL) naar
|
||||
versie 3</a> was een van de meest uitdagende activiteiten van de afgelopen twee jaar. De
|
||||
Free Software Foundation Europe leverde een grote bijdrage om <a href="/activities/gplv3">het proces transparant te maken</a>. We
|
||||
volgden de opeenvolging van herzieningen van de GNU General Public License (GPL) door
|
||||
deel te nemen aan de verschillende internationale conferenties over de GPLv3 in Boston,
|
||||
Porto Alegre en Tokyo. We organiseerden ook onze eigen internationale conferentie over de
|
||||
GPLv3 in Barcelona.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ook de bijdragen van Ciaren O'Riordan, medewerker van de FSFE, hebben het debat
|
||||
verduidelijkt. Vooral zijn <a href="/activities/gplv3/#transcripts">
|
||||
afschriften</a> van enkele belangrijke toespraken hebben duizenden mensen geholpen
|
||||
om de GPLv3 beter te begrijpen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ook de regionale teams organiseerden verschillende lokale activiteiten en vergaderingen
|
||||
over de GPLv3. Verschillende vertegenwoordigers van de FSFE hebben ook toespraken
|
||||
gehouden over de GPLv3 op een groot aantal evenementen.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Science, Education and Learning in Freedom (SELF)</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De FSFE, samen met partners van over de hele wereld waaronder leden van FSF India en
|
||||
FSF Latin Amerika, was ook zeer nauw betrokken bij de planning van het <a href="/activities/self/">EU SELF project</a>. Henrik Sandklef, Jonas
|
||||
Oberg, Mathias Klang, Georg Greve en nog andere leden van de FSFE werken aan dit
|
||||
project. We stellen een Vrije Software gegevensbank samen met vrij educatief materiaal
|
||||
over Vrije Software en Open Standaarden. De materialen zullen verdeeld worden onder
|
||||
de vorm van Open Standaarden, toegankelijk voor andere e-leren platformen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De FSFE staat mee in voor de coördinatie van het project. We spelen ook een rol in de
|
||||
onafhankelijkheid en juridische status van het project. Zo gaat de software van het project
|
||||
onder onze fiduciaire komen via de Freedom Task Force (FTF), zodat we zeker zijn dat
|
||||
het project ook op lange-termijn beheerbaar blijft.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
U vindt hierover meer informatie op de <a href="http://selfproject.eu">the SELF website</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>De Fellowship</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="https://my.fsfe.org/donate">De Fellowship of FSFE</a>, gelanceerd in februari 2005, is
|
||||
uitgegroeid tot een aanzienlijke gemeenschap van mensen die zich sterk willen engageren
|
||||
voor de vrijheid in het digitale tijdperk. Zoals voorzien helpt elke Fellow bij het mogelijk maken
|
||||
van de activiteiten van de FSFE: De zelf te bepalen Fellowshipbijdrage vormt een aanzienlijk
|
||||
deel van FSFE's budget, en helpt ons om het hoofd boven water te houden.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Deze bijdragen tonen ook aan dat de Fellows bereid zijn om de daad bij het woord te voegen.
|
||||
En ook is gebleken dat deze bijdragen het gewicht van onze Vrije Softwareboodschap
|
||||
vergroten in het politieke werk de de FSFE verricht.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
En het idee van de Fellowship blijkt nog veel verder te gaan.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Follows <a href="/fellows/greve/img/zrh_hoist">hebben hun vlag
|
||||
gehesen</a> op verschillende plaatsen over de hele wereld. Ze komen samen om
|
||||
concrete activiteiten te organiseren, om Vrije Software in scholen te introduceren (Oostenrijk)
|
||||
of gewoon om eens samen te zijn op "freedom parties" in Berlijn of Milaan waar
|
||||
gediscussieerd kan worden over zaken die ons aangaan.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ze startten ook lokale initiatieven met regelmatige vergaderingen, op regionaal of nationaal
|
||||
niveau. In november 2006 hield de Fellowship <a href="/fellows/meetings/2006_bolzano">haar eerste internationale
|
||||
bijeenkomst in Bolzano</a>, Zuid Tirol, Italië.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Uiteindelijk zijn de activiteiten rond de Fellowship één van de beste manieren om betrokken
|
||||
te raken bij de FSFE. Een mooi voorbeeld daarvan is Shane Coughlan, de coördinator van
|
||||
FSFE's Freedom Task Force. Twee jaar geleden, kenden we hem niet. Maar nadat hij actief
|
||||
werd als Fellow, uit eigen initiatief toespraken begon te houden over de FSFE en de
|
||||
Fellowship en zelf naar taken zocht die hij voor de FSFE kan uitvoeren, raakte hij op zeer
|
||||
korte tijd geïntegreerd in de FSFE.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Lopende taken</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In een organisatie zoals de FSFE, zijn er altijd <a href="/contribute/">
|
||||
miljoenen lopende taken</a>. Deze blijven onopgemerkt als ze goed verlopen, en komen
|
||||
boven water bij problemen. Het kantoor, de webpagina's en het vertaalwerk zijn drie zo'n
|
||||
typische taken. Er is meestal weinig erkenning voor deze taken, maar ze zijn essentieel voor
|
||||
het functioneren van de FSFE.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De afgelopen twee jaar is het logistieke en administratieve centrum verhuisd van Essen naar
|
||||
Dusseldorf. Dankzij het goede werk van het gewezen kantoorhoofd Werner Koch, heeft het
|
||||
kantoor in Dusseldorf een solide structuur gekregen. We vonden drie energieke, zeer
|
||||
competente mensen die het kantoor zeer vlot beheren: Angelina Bartlett, Anja Vorspel en
|
||||
Rainer Kersten. De FSFE opende ook bijkantoren in Zürich en Brussel voor hun juridische
|
||||
en politieke activiteiten. Deze worden respectievelijk bemand door Shane Coughlan en
|
||||
Ciaran O'Riordan.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Voor de meeste mensen zijn de webpagina's het meest belangrijke contactpunt met de
|
||||
FSFE. De afgelopen twee jaar is dan er ook veel werk in geïnvesteerd: het online plaatsen
|
||||
van <a href="/order/">de nieuwe bestelpagina's</a>, het verbeteren van
|
||||
de onderliggende technologie en het voortdurend toevoegen van extra informatie.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Het afgelopen jaar zocht en vond de FSFE ook een nieuwe visuele identiteit, wat ook
|
||||
gezorgd heeft voor een volledig nieuw design van de webpagina's. Dit is allemaal heel
|
||||
belangrijk zodat de boodschap zeker terecht komt bij de mensen die wij willen bereiken.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tenslotte hebben we ook nog het team met vertalers, langzaamaan is er een groep van
|
||||
vrijwilligers gegroeid, die op een snelle en efficiënte manier vertalingen maken in verschillende
|
||||
talen. Een moeilijke taak die veel werk vraagt, maar zeer belangrijk om voor alle mensen ter
|
||||
wereld de communicatiedrempel zo laag mogelijk te houden.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>FSFE's Netwerk</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Het Free Software Foundation netwerk is op alle gebied aanzienlijk gegroeid. Zo is een
|
||||
Latijns-Amerikaanse zusterorganisatie van de FSFE opgericht, de <a href="http://www.fsfla.org">Free Software Foundation Latin America (FSFLA)</a>. We
|
||||
ondersteunen deze organisatie zowel moreel als materieel, door het hosten van hun diensten
|
||||
op een van onze virtuele servers.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
FSFE's netwerk van <a href="/about/associates/">geassocieerde
|
||||
organisaties</a> is nu een groep van 14 organisaties uit 12 landen. Meer bepaald:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.affs.org.uk">AFFS</a>,VK</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ansol.org">ANSOL</a>, Portugal</li>
|
||||
<li><a href="http://www.libre.org">FKF</a>, Spanje</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffii.org">FFII</a>, Duitsland</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffis.de">FFIS</a>, Duitsland</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ffs.or.at">FFS</a>, Oostenrijk</li>
|
||||
<li><a href="http://www.fsij.org">FSIJ</a>, Japan</li>
|
||||
<li><a href="http://www.fsn.org.yu">FSN</a>, Servië</li>
|
||||
<li><a href="http://www.vialibre.org.ar">Fundacion Via Libre</a>, Argentinië</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ifso.ie">IFSO</a>, Ierland</li>
|
||||
<li><a href="http://ev.kde.org">KDE e.V.</a>, Duitsland</li>
|
||||
<li><a href="http://www.ofset.org">OFSET</a>, Frankrijk</li>
|
||||
<li><a href="http://www.vrijschrift.org">Vrijschrift</a>, Nederland</li>
|
||||
<li><a href="http://www.wilhelmtux.ch">Wilhelmtux</a>, Zwitserland</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Evenementen</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Net zoals de vorige jaren is de FSFE aanwezig geweest op heel veel evenementen om te
|
||||
praten over verschillende aspecten van Vrije Software, om in contact te komen met
|
||||
onze gemeenschap en om anderen te helpen om lid te worden van onze gemeenschap. Hier
|
||||
volgt een lijst van evenementen waaraan we de afgelopen jaren deelnamen, zonder de
|
||||
intentie te hebben van volledig te zijn:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>2de CCC, Berlijn</li>
|
||||
<li>5de Jornadas Regionales de Software Libre, Rosario</li>
|
||||
<li>A2K Meeting, Londen</li>
|
||||
<li>A2K2@Yale, Verenigde Staten</li>
|
||||
<li>A2K@Yale, Verenigde staten</li>
|
||||
<li>ATTAC Duitsland Summer Academy</li>
|
||||
<li>British Computer Society, Londen</li>
|
||||
<li>Campus Party, Valencia</li>
|
||||
<li>ChaosControl Conference, Wenen</li>
|
||||
<li>ConfSL, Cosenza</li>
|
||||
<li>FISL, Brazilië</li>
|
||||
<li>FOSDEM, Brussel</li>
|
||||
<li>GPLv3 Conferenties</li>
|
||||
<li>HGKZ, Zurich</li>
|
||||
<li>III Encontro de Software Livre do Amazonas, Manaus</li>
|
||||
<li>Internet Days, Stockholm</li>
|
||||
<li>Internet Hungary 2005</li>
|
||||
<li>Internetdagarna, Stockholm</li>
|
||||
<li>Java Conference Milaan</li>
|
||||
<li>KDE Conference, Dublin</li>
|
||||
<li>LACFREE, Recife</li>
|
||||
<li>LWE, Utrecht</li>
|
||||
<li>LinuxTag, Berlijn</li>
|
||||
<li>LinuxTag, Wiesbaden</li>
|
||||
<li>LinuxWorld Expo, Frankfurt</li>
|
||||
<li>LinuxWorld Expo, Milaan</li>
|
||||
<li>Linuxwochen, Wenen</li>
|
||||
<li>Meeting Libre 2007, Miraflores de la Sierra</li>
|
||||
<li>OpenOffice.org Conference, Koper - Capodistria</li>
|
||||
<li>SANE, Delft</li>
|
||||
<li>SERCI Workshop, Helsinki</li>
|
||||
<li>SFScon, Bolzano</li>
|
||||
<li>STACS kickoff, Parijs</li>
|
||||
<li>Svenska Linuxforeningen</li>
|
||||
<li>TACD Conference, Brussel</li>
|
||||
<li>Trophees du Libre, Soissons</li>
|
||||
<li>Tweakfest, Zurich</li>
|
||||
<li>Valtellinux, Caiolo</li>
|
||||
<li>Wizards of OS, Berlijn</li>
|
||||
<li>dorkbot.swiss, Zurich</li>
|
||||
<li>eIFL workshop, Kiev</li>
|
||||
<li>eLiberatica 2007, Brasov</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2007/news-20070630-01.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="annual-report">Annual report</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
37
news/2007/index.en.xhtml
Normal file
37
news/2007/index.en.xhtml
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>4</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>News Archive for 2007</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body class="news-index">
|
||||
<p id="category"><a href="/news/news.html">News</a></p>
|
||||
|
||||
<localmenu dir="news" set="year" id="2007">2007</localmenu>
|
||||
|
||||
<h1>News Archive for 2007</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE empowers users to control technology with its <a
|
||||
href="/activities/">diverse activities</a> and concrete engagement for
|
||||
<a href="/freesoftware/">software freedom</a>. Follow us and make sure
|
||||
to receive regular updates and deeper insights on our various channels.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="module-wrapper news">
|
||||
<module id="follow-news" />
|
||||
<module id="social-media" />
|
||||
<module id="banner-subscribe" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<include-news/>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<banner1><module id="banner-subscribe" /></banner1>
|
||||
<banner2><module id="banner-become-supporter" /></banner2>
|
||||
</html>
|
3
news/2007/index.sources
Normal file
3
news/2007/index.sources
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
news/2007/news-*:[]
|
||||
news/2007/.news-*:[]
|
||||
news/.localmenu:[]
|
100
news/2008/.news-20081202-02.de.xml
Normal file
100
news/2008/.news-20081202-02.de.xml
Normal file
@ -0,0 +1,100 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2008-12-02">
|
||||
<title>Was macht ein Freie-Software-Unternehmen aus?</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>In den Debatten um die <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">Europäische
|
||||
Software-Strategie</a> wurden mehrere Themen von generellem Interesse
|
||||
diskutiert, aber die Debatten selbst können aufgrund der Vertraulichkeit
|
||||
des Verfahrens nicht veröffentlicht werden. Stattdessen greift dieser
|
||||
Artikel ein einzelnes Thema auf und behandelt es aus einer persönlichen
|
||||
Perspektive.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>What makes a Free Software company?</h1>
|
||||
|
||||
<p>In den Debatten um die <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">Europäische
|
||||
Software-Strategie</a> wurden mehrere Themen von generellem Interesse
|
||||
diskutiert, aber die Debatten selbst können aufgrund der Vertraulichkeit
|
||||
des Verfahrens nicht veröffentlicht werden. Stattdessen greift dieser
|
||||
Artikel ein einzelnes Thema auf und behandelt es aus einer persönlichen
|
||||
Perspektive.</p>
|
||||
|
||||
<p>Obwohl es heute etwas altmodisch klingt, war <em>„Wie verdient man mit <a href="/activities/wipo/fser.html">Freier Software</a> Geld?“</em> noch vor ein paar Jahren eine sehr häufig gestellte Frage. Heute hat sich diese Frage weiterentwickelt zu <em>„Welche erfolgreichen Geschäftsmodelle können basierend auf Freier Software eingesetzt werden?“</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Diese Frage ist bereits viel konkreter und sie kam mehrmals während der Diskussionen um die Europäische Software-Strategie auf, mit Hinweisen auf bemerkenswerte Beiträge verschiedener Personen wie z.B. <a href="http://blogs.the451group.com/opensource/2009/02/23/on-open-source-business-strategies-again/">Matthew Aslett</a>, <a href="http://carlodaffara.conecta.it/?p=104">Carlo Daffara</a> oder <a href="http://news.cnet.com/8301-13505_3-10168267-16.html">Matt Asay</a>. Eine weitere Person, die sich vor kurzem mit der Antwort auf diese Frage beschäftigt hat, ist <a href="http://www.thondomraughts.com/2009/03/making-money-with-free-software.html">Anoop John</a>, den ich <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=144">vor zwei Jahren in Kerala</a> traf.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nachdem ich mehrere Jahre in diesem Bereich praktisch tätig gewesen bin, Unternehmern geholfen habe, funktionierende Geschäftsmodelle zu finden, die Fragen von Freie-Software-Unternehmen diskutiert habe und die Diversität einer Gemeinschaft kennengelernt habe, die gleichzeitig kommerziell und nicht-kommerziell ist, sind mir einige Dinge aufgefallen, die ich nicht für mich behalten möchte.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Punkt 1: Denken Sie klar</h2>
|
||||
|
||||
<p>Um Geschäftsstrategien zu entwickeln, ist es zunächst notwendig, ein klares Verständnis für die verschiedenen Aspekte zu haben, die Sie angehen wollen. Leider wird dies durch die weitverbreitete mehrdeutige Verwendung einiger Begriffe für fundamental verschiedene Konzepte und Sachverhalte nicht gerade leichter gemacht, z.B. indem „Open Source“ für ein Software-Modell, ein Entwicklungsmodell oder ein Geschäftsmodell verwendet wird.</p>
|
||||
|
||||
<p>Diese Modelle sind orthogonal zueinander wie die Achsen eines dreidimensionalen Koordinatensystems, ihre zugehörigen Unterscheidungsmerkmale sind <strong>Kontrolle</strong> (Software-Modell), <strong>Zusammenarbeit</strong> (Entwicklungsmodell) und <strong>Ertrag</strong> (Geschäftsmodell).</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li>Die <strong>Software-Modell</strong>-Achse wird am häufigsten diskutiert. Auf der einen Seite gibt es proprietäre Software, bei der der Anbieter die volle Kontrolle über die Software behält und der Benutzer lediglich eine eingeschränkte Benutzungserlaubnis durch eine Lizenz bekommt, die and die Einhaltung bestimmter Bedingungen geknüpft ist. Auf der anderen Seite gibt es Freie Software, die dem Benutzer noch nie dagewesene Kontrolle über die Software gibt, indem sie ihm im Vorhinein das unwiderrufliche und universelle Recht gewährt, die Software zu verwenden, zu verstehen, zu modifizieren und weiterzuverbreiten.</li>
|
||||
|
||||
<li>Die <strong>Entwicklungsmodell</strong>-Achse beschreibt Hindernisse bei der Zusammenarbeit, sie reicht von Projekten, die von einer einzelnen Person oder einem einzelnen Unternehmen entwickelt werden, bis zu Projekten, die eine umfangreiche globale Zusammenarbeit erlauben. Dies ist unabhängig vom Software-Modell. Es gibt unfreie Software, die weitreichende Mitarbeit erlaubt, z.B. SAP mit seinem Partnerprogramm, und Freie-Software-Projekte, die von einer einzelnen Person oder einem einzelnen Unternehmen mit wenigen oder gar keinen Beiträgen von außen entwickelt werden.</li>
|
||||
|
||||
<li>Die <strong>Geschäftsmodell</strong>-Achse beschreibt das für die Software gewählte Ertragsmodell. Unter den Varianten auf dieser Achse befinden sich Schulung, Dienstleistungen, Integration, kundenspezifische Entwicklung, Wartungsverträge, „Commercial Off-the-Shelve“ (COTS), „Software as a Service“ (SaaS) und mehr.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Diese drei Achsen spannen den Raum auf, in dem sich jedes Software-Projekt und jedes Produkt eines Unternehmens frei positionieren kann. Das heißt nicht, dass alle diese Kombinationen erfolgreich sein werden. Ein auf Lock-in-Strategien basierendes Ertragsmodell mit schnell aufeinanderfolgenden kostenpflichtigen Upgrade-Zyklen wird wahrscheinlich nicht mit Freier Software als zugrundeliegendem Software-Modell funktionieren. Dieser Ansatz basiert typischerweise auf einem proprietären Software-Modell, bei dem das Geschäftsmodell eine obligatorischen Zahlung als eine der Bedingungen für die Erteilung einer Lizenz hat.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bemerkenswerterweise überlappen sich die Geschäftsmodelle die auf Basis der unterschiedlichen Software-Modellen möglich sind, viel stärker, als normalerweise angenommen wird. Die grundsätzlich gewährten Rechte des Freie-Software-Modells machen es im Allgemeinen unmöglich, an die Erteilung einer Lizenz Bedingungen zu knüpfen, einschließlich der Bedingung eines Geldtransfers. Aber es ist möglich, im Geschäftsmodell sehr ähnliche Ertragsquellen durch vertragliche Konstrukte, Markenrechte und/oder Zertifizierung zu schaffen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Jede dieser Achsen erfordert eine individuelle Abwägung und sorgfältige Planung der Ziele des Projekts.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn zum Beispiel das Ziel darin besteht, mit Konkurrenten an einer Komponente zu arbeiten, die kein Differenzierungsmerkmal darstellt, um dadurch von einem potenziellen monopolistischen Anbieter unabhängig zu werden, dann erscheint es zweckdienlich, den Schwerpunkt auf die Zusammenarbeit zu legen, und ein Software-Modell zu wählen, dass eine starke Copyleft-Lizenz beinhaltet. Das Geschäftsmodell könnte in diesem Fall vernachlässigt werden, da der erwartete Return on Investment aus strategischen Vorteilen der Unabhängigkeit und aus geringeren Lizenzkosten besteht.</p>
|
||||
|
||||
<p>In einem anderen Fall könnte ein Unternehmen ein auf einer starken Zusammenarbeit basierendes gemeinschaftliches Entwicklungsmodell und eine starke Copyleft-Lizenz wählen mit einem Ertragsmodell, das auf der Zusammenstellung von marktreifen Softwareversionen basiert, die vom Unternehmen für seine Kunden auf Ausgereiftheit, Stabilität und Sicherheit geprüft werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Anzahl der möglichen Kombinationen ist beinahe unbegrenzt und die getroffenen Entscheidungen werden den individuellen Charakter jedes Unternehmens und seine Stärken und Schwächen im Wettbewerb bestimmen. Über diese Parameter klar nachzudenken ist ein Schlüsselelement für eine erfolgreiche Geschäftsstrategie.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Punkt 2: Freiheit bewegt sich in der Software-Hierarchie nach oben</h2>
|
||||
|
||||
<p>Laut Gartner wird der Einsatz Freier Software bis November 2009 die 100-Prozent-Marke erreichen. Daher ist der Einsatz von Freier Software ein schlechtes Kriterium dafür, was ein Freie-Software-Unternehmen ausmacht. Die Mitwirkung an Freie-Software-Projekten scheint eine etwas bessere Wahl zu sein, aber da viele Freie-Software-Projekte ein kollaboratives Entwicklungsmodell übernommen haben, in dem die Benutzer selbst die Entwicklung vorantreiben, würde diese Bezeichnung dann auch auf Unternehmen zutreffen, die keine Unternehmen der Informationstechnik (IT) sind.</p>
|
||||
|
||||
<p>IT-Unternehmen gehören zu den intensivsten Anwendern von Software, und sie sind oft ein Teil in einer größeren Struktur von Anwendungen. Als Teil dieser Struktur bezieht sich ihr Einsatz von Software nicht nur auf die Arbeitsplatz- und Server-Computer, die von den Angestellten des Unternehmens benutzt werden, sondern auch auf die Plattform, auf der die Software und die Lösungskonzepte basieren, die das Unternehmen anbietet.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Pflege proprietärer eigenentwickelter Plattformen für ein Lösungskonzept ist ineffizient und teuer, und eine Abhängigkeit von anderen proprietären Unternehmen durch die Plattform ist gefährlich. Als Antwort darauf haben große proprietäre Unternehmen angefangen, ihre proprietären Plattformen abzubauen und sich Freier Software zuzuwenden, um die strategischen Vorteile dieses Software-Modells für ihren eigenen Einsatz von Software auf der Ebene der Plattform zu nutzen. Diese Unternehmen interagieren oft auf gute Weise mit den Projekten, von denen sie abhängen, liefern Beiträge und fördern ihr Wachstum und sehen darin einen Weg hin zu strategischer Unabhängigkeit als Benutzer von Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Was diese Unternehmen proprietär macht, ist, dass in den Bereichen, in denen sie nicht primär Benutzer von Software sind, sondern Anbieter gegenüber ihren Kunden, ihr Software-Modell proprietär ist, und sie ihren Kunden dieselben strategischen Vorteile Freier Software vorenthalten, die sie zur Verbesserung ihrer eigenen Wettbewerbsfähigkeit nutzen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aus Kundensicht wird dieses proprietäre Lösungskonzept dann selbst zu einem Teil der Plattform, auf der die Differenzierungsaktivitäten des eigenen Unternehmens aufbauen. Dies ist, wie schon früher erwähnt, eine ineffiziente, teure und gefährliche Strategie.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aus Sicht des Markts stellt es eine Ineffizienz dar, die Geschäftschancen für andere Unternehmen eröffnet, die ihren Kunden ein Software-Paket anbieten, das vollständig aus Freier Software besteht, und es ist für die Kunden strategisch und wirtschaftlich vernünftig, diese Anbietern gegenüber den proprietären aus genau denselben Gründen zu bevorzugen, aus denen sich die proprietären Anbieter ihrerseits für Freie-Software-Plattformen entschieden haben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Strategisch gesehen sollte sich jedes Unternehemen, dessen Ertragsmodell Komponenten beinhaltet, die auf einem proprietären Software-Modell basieren, darüber im Klaren sein, dass sein Ertrag größtenteils vom Nichtvorhandensein von Freie-Software-Alternativen abhängt und dass sowohl ein Marktwachstum als auch durch das proprietäre Modell erzielte überproportional hohe Gewinne auf andere Unternehmen anziehend wirken werden, wodurch proprietäre Modelle unhaltbar werden. Wenn dieser Moment kommt, kann das Unternehmen dann entweder sein Ertragsmodell in einen anderen Markt verlagern, oder es muss seine Ertragsquelle so umgestalten, dass sie basierend auf einem Software-Modell funktioniert, das vollkommen aus Freier Software besteht.</p>
|
||||
|
||||
<p>Der Einsatz von und die Mitwirkung an Freier Software sind also keine Unterscheidungsmerkmale dafür, was ein Freie-Software-Unternehmen ausmacht. Das entscheidene Unterscheidungsmerkmal ist die Bereitstellung von Freier Software für die Kunden. Mit anderen Worten: Freie-Software-Unternehmen sind Unternehmen, in deren Geschäftsmodellen die Ertragsgenerierung nicht an Lizenzbedingungen eines proprietären Software-Modells gekoppelt ist.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Was als Nächstes kommt...</h2>
|
||||
|
||||
<p>Aber natürlich braucht jedes Unternehmen eine Differenzierungsstrategie, auf der sein einzigartiges Verkaufsargument basiert, die eine Sache, die es besser, billiger, schneller kann als irgendjemand sonst und die es seinen Kunden als Grund dafür nennen kann, dieses bestimmte Unternehmen statt eines anderen zu wählen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Traditionell haben viele IT-Unternehmen ihre Einzigartigkeit und Differenzierung auf proprietäre Software-Modelle und Patente gestützt. Dies ist insbesondere im Risikokapitalumfeld sichtbar und ein Mangel an solchen Differenzierungsfaktoren wird oft als eine strategische Schwäche wahrgenommen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Daher habe ich vor, in einem meiner nächsten Artikel zu zeigen, wie Differenzierungsstrategien von Freie-Software-Unternehmen genauso stark sein können wie die von proprietären Unternehmen und dass die Differenzierungsstrategien von proprietären Unternehmen oft wesentlich weniger einzigartig sind, als es den Anschein hat.</p>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2008/news-20081202-02.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="competition">Wettbewerb</tag>
|
||||
<tag key="enterprise">Unternehmen</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<author id="greve"/>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
232
news/2008/.news-20081202-02.el.xml
Normal file
232
news/2008/.news-20081202-02.el.xml
Normal file
@ -0,0 +1,232 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2008-12-02">
|
||||
<title>Τι συνιστά εταιρία Ελεύθερου Λογισμικού;</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Οι αντιπαραθέσεις για την <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">Ευρωπαϊκή Στρατηγική για το
|
||||
Λογισμικό</a> ανέδειξαν πολλά ζητήματα γενικού ενδιαφέροντος, αλλά οι
|
||||
αντιπαραθέσεις οι ίδιες δεν γίνεται να αποκαλυφθούν για λόγους
|
||||
διαδικαστικής εμπιστευτικότητας. Έτσι, αυτό το άρθρο παίρνει ένα ζήτημα και
|
||||
το εξετάζει από μια προσωπική οπτική. </p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Τι συνιστά εταιρία Ελεύθερου Λογισμικού;</h1>
|
||||
|
||||
<p>Οι αντιπαραθέσεις για την <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">Ευρωπαϊκή Στρατηγική για το
|
||||
Λογισμικό</a> ανέδειξαν πολλά ζητήματα γενικού ενδιαφέροντος, αλλά οι
|
||||
αντιπαραθέσεις οι ίδιες δεν γίνεται να αποκαλυφθούν για λόγους
|
||||
διαδικαστικής εμπιστευτικότητας. Έτσι, αυτό το άρθρο παίρνει ένα ζήτημα και
|
||||
το εξετάζει από μια προσωπική οπτική. </p>
|
||||
|
||||
<p>Αν και σήμερα φαίνεται κάπως παρωχημένο, το ερώτημα <em>«Πώς κερδίζετε
|
||||
χρήματα με το <a href="/activities/wipo/fser.html">Ελεύθερο
|
||||
Λογισμικό;»</a> </em> ήταν πολύ συνηθισμένο μόλις πριν από λίγα χρόνια. Σήμερα,
|
||||
έχει εξελιχθεί στο <em>«Ποιες επιτυχημένες επιχειρηματικές στρατηγικές είναι
|
||||
δυνατό να εφαρμοστούν με βάση το Ελεύθερο Λογισμικό;»</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτό το ερώτημα είναι ήδη αρκετά πιο εστιασμένο, και αναδείχθηκε πολλές
|
||||
φορές κατά τη διάρκεια των συζητήσεων για την Ευρωπαϊκή Στρατηγική για το
|
||||
Λογισμικό, με σημεία αναφοράς την αξιοσημείωτη συνεισφορά διαφόρων ατόμων, όπως
|
||||
των <a href="http://blogs.the451group.com/opensource/2009/02/23/on-open-source-business-strategies-again/">Matthew
|
||||
Aslett</a>, <a href="http://carlodaffara.conecta.it/?p=104">Carlo Daffara</a> ή
|
||||
του <a href="http://news.cnet.com/8301-13505_3-10168267-16.html">Matt Asay</a>.
|
||||
Άλλο ένα πρόσωπο που πρόσφατα επιχείρησε να δώσει μια απάντηση είναι ο <a href="http://www.thondomraughts.com/2009/03/making-money-with-free-software.html">Anoop
|
||||
John</a>, τον οποίο συνάντησα στην <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=144">Kerala προ διετίας</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μετά από πολλά χρόνια στο πεδίο, βοηθώντας τους επιχειρηματίες να βρουν τα
|
||||
επιχειρηματικά μοντέλα που είναι λειτουργικά για αυτούς, συζητώντας το ερώτημα
|
||||
για τις εταιρίες Ελεύθερου Λογισμικού, και την ποικιλομορφία μιας κοινότητας
|
||||
που είναι ταυτόχρονα και με εμπορικά ενδιαφέροντα και χωρίς, ανέπτυξα κάποιες
|
||||
σκέψεις τις οποίες θα ήθελα να μοιραστώ.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Σημείο 1: Σκεφτείτε καθαρά</h2>
|
||||
|
||||
<p>Προκειμένου να αναπτύξετε επιχειρηματικές στρατηγικές, είναι κατ' αρχήν
|
||||
απαραίτητο να έχετε μια σαφή κατανόηση των διαφορετικών πτυχών των επιδιώξεών
|
||||
σας. Δυστυχώς δεν διευκολύνεστε από το δημοφιλές σπορ της διφορούμενης χρήσης
|
||||
ορισμένων όρων για θεμελιακά διαφορετικές έννοιες και ζητήματα, π.χ. ο
|
||||
«Ανοικτός Κώδικας» χρησιμοποιείται για ένα μοντέλο λογισμικού, ένα μοντέλο
|
||||
ανάπτυξης ή ένα επιχειρηματικό μοντέλο.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτά τα μοντέλα είναι μεταξύ τους ανεξάρτητα και όπως οι τρεις άξονες
|
||||
ενός τρισδιάστατου συστήματος συντεταγμένων, οι αντίστοιχοι διαφοροποιητές
|
||||
τους είναι ως προς τον <strong>έλεγχο</strong> (μοντέλο λογισμικού), τη
|
||||
<strong>συνεργασία</strong> (μοντέλο ανάπτυξης) και τα <strong>έσοδα</strong>
|
||||
(επιχειρηματικό μοντέλο).</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Ο άξονας για το <strong>μοντέλο λογισμικού</strong> είναι αυτός που
|
||||
συζητείται συχνότερα. Από τη μια πλευρά είναι το ιδιοκτησιακό λογισμικό,
|
||||
με το οποίο ο προμηθευτής διατηρεί τον πλήρη έλεγχο πάνω στο λογισμικό
|
||||
και ο χρήστης λαμβάνει ένα περιορισμένο δικαίωμα χρήσης μέσα από μια άδεια,
|
||||
η οποία παρέχεται υπό ορισμένες συνθήκες. Από την άλλη πλευρά υπάρχει το
|
||||
Ελεύθερο Λογισμικό, το οποίο παρέχει στον χρήστη πρωτοφανή έλεγχο στο
|
||||
λογισμικό που διαθέτει μέσα από μια εκ προοιμίου (ex-ante) παραχώρηση
|
||||
αμετάκλητων και οικουμενικών δικαιωμάτων να χρησιμοποιεί, να μελετά,
|
||||
να τροποποιεί και να διανέμει το λογισμικό.</li>
|
||||
|
||||
<li>Ο άξονας του <strong>αναπτυξιακού μοντέλου</strong> περιγράφει
|
||||
τα όρια της συνεργασίας, τα οποία εκτείνονται από έργα που αναπτύσσει
|
||||
ένα μόνο άτομο ή προμηθευτής σε έργα που επιτρέπουν εκτεταμένη παγκόσμια
|
||||
συνεργασία. Αυτό ισχύει ανεξάρτητα από το μοντέλο λογισμικού. Υπάρχει
|
||||
ιδιοκτησιακό λογισμικό το οποίο επιτρέπει ευρεία συνεργασία, π.χ. η SAP
|
||||
με το πρόγραμμα συνεταίρων της, και έργα Ελεύθερου Λογισμικού τα οποία
|
||||
αναπτύσσονται από ένα άτομο ή μία εταιρία με μικρή ή και καθόλου εξωτερική
|
||||
εισροή.</li>
|
||||
|
||||
<li>Ο άξονας του <strong>επιχειρηματικού μοντέλου</strong> περιγράφει
|
||||
το είδος του μοντέλου της ροής εσόδων που έχει επιλεγεί για το λογισμικό.
|
||||
Επιλεκτικά σε αυτόν τον άξονα συμπεριλαμβάνονται η κατάρτιση, οι υπηρεσίες,
|
||||
η ολοκλήρωση, η ανάπτυξη ανά πελάτη, τα συνδρομητικά μοντέλα, τα «πακέτα από
|
||||
το ράφι» (“Commercial Off The Shelve”, COTS), το “Software as a Service”
|
||||
(SaaS) και άλλα.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Αυτοί οι τρεις άξονες διαμορφώνουν τον χώρο μέσα στον οποίο κάθε έργο
|
||||
λογισμικού και κάθε προϊόν οποιασδήποτε εταιρίας μπορεί ελεύθερα να έχει θέση.
|
||||
Αυτό δεν σημαίνει ότι όλοι οι συνδυασμοί θα είναι επιτυχείς. Ένα μοντέλο ροής
|
||||
εσόδων που βασίζεται σε στρατηγικές κλειδώματος με ταχείς κύκλους αναβάθμισης
|
||||
με χρέωση είναι απίθανο να λειτουργήσει με το Ελεύθερο Λογισμικό να είναι το
|
||||
μοντέλο λογισμικού. Αυτή η προσέγγιση τυπικά εμφανίζεται στη βάση ενός
|
||||
ιδιοκτησιακού μοντέλου λογισμικού για το οποίο το επιχειρηματικό μοντέλο
|
||||
προστάζει πλήρη οικονομική συναλλαγή ως μια από τις προϋποθέσεις παραχώρησης
|
||||
μιας άδειας χρήσης.</p>
|
||||
|
||||
<p>Θα πρέπει να τονιστεί ότι η επικάλυψη πιθανών επιχειρηματικών μοντέλων στη
|
||||
βάση διαφορετικών μοντέλων λογισμικού είναι πολύ πιο εκτεταμένη από όσο την
|
||||
έχουμε αντιληφθεί. Η ex-ante παραχώρηση του μοντέλου του Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
γενικά καθιστά αδύνατη την επισύναψη προϋποθέσεων κατά την εκχώρηση της άδειας
|
||||
χρήσης, ακόμη και εκείνων που αναφέρονται σε χρηματοοικονομικές συναλλαγές.
|
||||
Αλλά είναι πιθανή η εφαρμογή πολύ απλών ροών εσόδων στο επιχειρηματικό μοντέλο
|
||||
μέσα από τη σύναψη συμβάσεων, από εμπορικά σήματα ή και από πιστοποίηση.</p>
|
||||
|
||||
<p>Καθένας από αυτούς τους άξονες εγγυάται ατομική αξιολόγηση και προσεκτικό
|
||||
σχεδιασμό για τους στόχους του έργου.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αν για παράδειγμα, ο στόχος είναι η συνεργασία με ανταγωνιστές σε ένα
|
||||
μη-διαφοροποιήσιμο συστατικό για την ανεξαρτητοποίηση από ενεδεχόμενο
|
||||
μονοπώλιο-προμηθευτή, θα ήταν κατάλληλη η επικέντρωση στη συνεργασία και η
|
||||
επιλογή μοντέλου λογισμικού που να περιέχει μια ισχυρή Copyleft άδεια χρήσης.
|
||||
Το επιχειρηματικό μοντέλο θα μπορούσε να αγνοηθεί σε αυτήν την περίπτωση,
|
||||
καθώς το προσδοκώμενο όφελος της επένδυσης παρουσιάζεται με τη μορφή των
|
||||
ωφελημάτων από τη στρατηγική ανεξαρτησία και από το χαμηλότερο κόστος
|
||||
αδειοδότησης.</p>
|
||||
|
||||
<p>Σε άλλη περίπτωση, μια εταιρία θα μπορούσε να επιλέξει ένα στενά
|
||||
συνεργατικό κοινοτικό αναπτυξιακό μοντέλο στη βάση μιας ισχυρής Copyleft
|
||||
άδειας χρήσης, με ένα μοντέλο ροής εσόδων που να βασίζεται σε έτοιμες
|
||||
εμπορικές εκδόσεις που έχουν αξιολογηθεί για την ωριμότητα, τη σταθερότητα
|
||||
και την ασφάλεια που παρέχει η εταιρία στους πελάτες της.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το πλήθος των πιθανών συνδυασμών είναι σχεδόν ατελείωτο και οι αποφάσεις
|
||||
στις επιλογές θα καθορίσουν τον ξεχωριστό χαρακτήρα, τα ανταγωνιστικά
|
||||
πλεονεκτήματα και τις αδυναμίες της κάθε εταιρίας. Η ξεκάθαρη σκέψη για αυτές
|
||||
τις παραμέτρους είναι κλειδί για μια επιτυχημένη επιχειρηματική στρατηγική.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Σημείο 2: Η Ελευθερία είναι συγκριτικό πλεονέκτημα</h2>
|
||||
|
||||
<p>Σύμφωνα με την Gartner, η χρήση Ελεύθερου Λογισμικού θα φτάσει το 100
|
||||
τοις εκατό μέχρι τον Νοέμβριο του 2009. Αυτό καθιστά το Ελεύθερο Λογισμικό
|
||||
ένα φτωχό κριτήριο για το ερώτημα τι συνιστά μια εταιρία Ελεύθερου Λογισμικού.
|
||||
Η συνεισφορά σε έργα Ελεύθερου Λογισμικού φαίνεται να είναι μια κάπως καλύτερη
|
||||
επιλογή, αλλά καθώς πολλά έργα Ελεύθερου Λογισμικού έχουν υιοθετήσει ένα
|
||||
συνεργατικό αναπτυξιακό μοντέλο στο οποίο οι ίδιοι οι χρήστες ορίζουν την
|
||||
ανάπτυξη, τότε αυτή η ετικέτα θα μπορούσε να ισχύει και για εταιρίες που δεν
|
||||
είναι εταιρίες Πληροφορικής.</p>
|
||||
|
||||
<p>Οι εταιρίες Πληροφορικής βρίσκονται ανάμεσα στους πιο εντατικούς χρήστες
|
||||
λογισμικού και συχνά θα αποτελούν τμήματα μιας μεγαλύτερης στοίβας ή ενός
|
||||
ευρύτερου περιβάλλοντος εφαρμογών. Όντας τμήμα της στοίβας, η χρήση από αυτές
|
||||
του λογισμικού δεν αφορά μόνο σε συστήματα γραφείου ή εξυπηρετητών που
|
||||
χρησιμοποιούν οι υπάλληλοι μιας εταιρίας, αλλά και και στην πλατφόρμα στη βάση
|
||||
της οποίας παρέχεται το λογισμικό της εταιρίας ή η λύση που προτείνει.</p>
|
||||
|
||||
<p>Η στήριξη σε ιδιοκτησιακές πελατειακές πλατφόρμες ως λύση είναι ανεπαρκής
|
||||
και ακριβή, και η εξάρτηση από άλλες εταιρίες ιδιοκτησιακών λύσεων για την
|
||||
πλατφόρμα εμπεριέχει ρίσκο. Ανταποκρινόμενες σε αυτό, μεγάλες επιχειρήσεις
|
||||
ιδιοκτησιακών λύσεων έχουν αρχίσει να αποσύρουν σταδιακά τις ιδιοκτησιακές τους
|
||||
πλατφόρμες και να μεταβαίνουν προς το Ελεύθερο Λογισμικό για να αξιοποιήσουν
|
||||
τα στρατηγικά πλεονεκτήματα που παρέχει αυτό το μοντέλο λογισμικού για τη δική
|
||||
τους χρήση λογισμικού στο επίπεδο της πλατφόρμας. Αυτές οι εταιρίες συχνά έχουν
|
||||
καλή επαφή με τα έργα από τα οποία εξαρτώνται, συνεισφέρουν σε αυτά και
|
||||
καλλιεργούν τη μεγέθυνσή τους ως έναν τρόπο ανάπτυξης στρατηγικής ανεξαρτησίας
|
||||
για χρήστες λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<p>Αυτό που κάνει αυτές τις επιχειρήσεις ιδιοκτησιακές είναι ότι για
|
||||
τα τμήματα για τα οποία δεν είναι πρωτευόντως χρήστες λογισμικού, αλλά
|
||||
προμηθευτές στους πελάτες τους, το μοντέλο λογισμικού είναι ιδιοκτησιακό,
|
||||
παρακρατώντας από τους πελάτες τους τα ίδια στρατηγικά οφέλη του Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού που η εταιρία χρησιμοποιεί για να βελτιώσει τη δική της
|
||||
ανταγωνιστικότητα.</p>
|
||||
|
||||
<p>Από την πλευρά του πελάτη, αυτή η λύση γίνεται μέρος της πλατφόρμας
|
||||
πάνω στην οποία βασίζονται οι διαφοροποιήσιμες δραστηριότητες της εταιρίας.
|
||||
Αυτό, όπως έχει διατυπωθεί προηγουμένως, είναι αναποτελεσματικό, ακριβό και
|
||||
μια επικίνδυνη στρατηγική.</p>
|
||||
|
||||
<p>Από την πλευρά της αγοράς, αντιπροσωπεύει μια ανεπάρκεια που δίνει
|
||||
μια επιχειρηματική ευκαιρία σε άλλες εταιρίες να παρέχουν στους πελάτες
|
||||
ένα πλήρες πακέτο Ελεύθερου Λογισμικού, και είναι στρατηγικά και οικονομικά
|
||||
λογικό για τους πελάτες να προτιμούν αυτούς τους προμηθευτές σε σχέση με τις
|
||||
εταιρίες ιδιοκτησιακών λύσεων ακριβώς για τους ίδιους λόγους που οι προμηθευτές
|
||||
ιδιοκτησιακών λύσεων έχουν επιλέξει πλατφόρμες Ελεύθερου Λογισμικού για ιδία
|
||||
χρήση.</p>
|
||||
|
||||
<p>Μιλώντας με όρους στρατηγικής, κάθε εταιρία που διαθέτει συστατικά
|
||||
μοντέλου ιδιοκτησιακού λογισμικού στο μοντέλο εσόδων της θα πρέπει να
|
||||
έχει συνειδητοποιήσει ότι η ροή των εσόδων της σε μεγάλο βαθμό εξαρτάται
|
||||
από την απουσία εναλλακτικών λύσεων Ελεύθερου Λογισμικού και ότι η
|
||||
μεγέθυνση της αγοράς, καθώς επίσης και τα υπερκέρδη που γεννάει το
|
||||
ιδιοκτησιακό μοντέλο, και τα δύο εξυπηρετούν την προσέλκυση άλλων
|
||||
εταιριών οι οποίες θα καταστήσουν τα ιδιοκτησιακά μοντέλα μη βιώσιμα.
|
||||
Όταν έρθει η στιγμή, η εταιρία ή θα μεταφέρει το μοντέλο εσόδων της
|
||||
σε άλλη αγορά ή θα πρέπει να μετασχηματίσει την πηγή των εσόδων της
|
||||
ώστε να λειτουργεί στη βάση ενός μοντέλου λογισμικού το οποίο είναι
|
||||
πλήρως Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
|
||||
|
||||
<p>Άρα η χρήση Ελεύθερου Λογισμικού και η συνεισφορά σε αυτό δεν είναι
|
||||
οι διαφοροποιητές στο ερώτημα τι συνιστά εταιρία Ελεύθερου Λογισμικού.
|
||||
Το κρίσιμο διαφοροποιό στοιχείο είναι ο εφοδιασμός των πελατών τους με
|
||||
Ελεύθερο Λογισμικό. Με άλλα λόγια: Εταιρίες Ελεύθερου Λογισμικού είναι
|
||||
αυτές που έχουν υιοθετήσει επιχειρηματικά μοντέλα στα οποία οι ροές
|
||||
εσόδων δεν είναι δεσμευμένες σε συνθήκες αδειοδότησης μοντέλων
|
||||
ιδιοκτησιακού λογισμικού.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Η επόμενη φάση</h2>
|
||||
|
||||
<p>Αλλά κάθε εταιρία φυσιολογικά χρειάζεται έναν διαφοροποιητή
|
||||
που να της παρέχει μια μοναδική πρόταση πωλήσεων, εκείνο το πράγμα
|
||||
που μπορεί να κάνει καλύτερα, φθηνότερα, ταχύτερα από οποιονδήποτε
|
||||
άλλον και αυτό δίνει την αιτία για τους πελάτες να επιλέξουν αυτήν
|
||||
τη συγκεκριμένη εταιρία σε σχέση με κάποια άλλη.</p>
|
||||
|
||||
<p>Παραδοσιακά, πολλές εταιρίες Πληροφορικής έχουν βασιστεί σε μοντέλα
|
||||
ιδιοκτησιακού λογισμικού και σε διπλώματα ευρεσιτεχνίας για μοναδικότητα
|
||||
και διαφοροποίηση. Αυτό είναι ιδιαίτερα εμφανές σε περιβάλλοντα εταιριών
|
||||
επιχειρηματικού κινδύνου, όπου η απουσία πηγών μοναδικότητας συχνά γίνεται
|
||||
αντιληπτή ως στρατηγική αδυναμία.</p>
|
||||
|
||||
<p>Έτσι σε ένα από τα επόμενα άρθρα μου σχεδιάζω να δείξω πώς οι διαφοροποιητές
|
||||
που χρησιμοποιούν οι εταιρίες Ελεύθερου Λογισμικού είναι δυνατόν να είναι τόσο
|
||||
ισχυροί όσο και εκείνοι των εταιριών ιδιοκτησιακών λύσεων και ότι οι
|
||||
διαφοροποιητές των εταιριών ιδιοκτησιακών λύσεων είναι συχνά όχι τόσο
|
||||
μοναδικοί όσο παρουσιάζονται.</p>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2008/news-20081202-02.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="competition">Competition</tag>
|
||||
<tag key="enterprise">Enterprise</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<author id="greve"/>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
212
news/2008/.news-20081202-02.en.xml
Normal file
212
news/2008/.news-20081202-02.en.xml
Normal file
@ -0,0 +1,212 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2008-12-02">
|
||||
<title>What makes a Free Software company?</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>The debates on the <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">European Software Strategy</a>
|
||||
came across several issues that are of general interest, but the debates
|
||||
themselves cannot be disclosed for reasons of procedural confidentiality.
|
||||
Instead, this article takes one issue and discusses it from a personal
|
||||
perspective.</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>What makes a Free Software company?</h1>
|
||||
|
||||
<p>The debates on the <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">European Software Strategy</a>
|
||||
came across several issues that are of general interest, but the debates
|
||||
themselves cannot be disclosed for reasons of procedural confidentiality.
|
||||
Instead, this article takes one issue and discusses it from a personal
|
||||
perspective.</p>
|
||||
|
||||
<p>Although it seems somewhat antiquated today, <em>How do you make money
|
||||
with <a href="/activities/wipo/fser.html">Free
|
||||
Software?”</a></em> was a very common question just a few years ago. Today,
|
||||
that question has evolved into <em>“What are successful business strategies
|
||||
that can be implemented on top of Free Software?”</em></p>
|
||||
|
||||
<p>This question is a lot more focussed already, and came up several times
|
||||
during the discussions around the European Software Strategy, with pointers
|
||||
to noteworthy contributions from various people, such as <a href="http://blogs.the451group.com/opensource/2009/02/23/on-open-source-business-strategies-again/">Matthew
|
||||
Aslett</a>, <a href="http://carlodaffara.conecta.it/?p=104">Carlo
|
||||
Daffara</a> or <a href="http://news.cnet.com/8301-13505_3-10168267-16.html">Matt Asay</a>.
|
||||
Another person who recently took a shot at answering this question is <a href="http://www.thondomraughts.com/2009/03/making-money-with-free-software.html">Anoop
|
||||
John</a>, who I met in <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=144">Kerala
|
||||
two years ago</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>After several years in the field, helping entrepreneurs find business
|
||||
models that work for them, discussing the question of Free Software
|
||||
companies, and the diversity of a community that is both commercial and
|
||||
non-commercial at the same time, a few things occurred to me that I wanted
|
||||
to share.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Point 1: Think clearly</h2>
|
||||
|
||||
<p>In order to develop business strategies, it is first necessary to have a
|
||||
clear understanding of the different aspects that you seek to address.
|
||||
Unfortunately this is not made easier by popular ambiguous use of some
|
||||
terms for fundamentally different concepts and issues, e.g. “Open Source”
|
||||
being used for a software model, development model, or business model.</p>
|
||||
|
||||
<p>These models are orthogonal, like the three axes of the
|
||||
three-dimensional coordinate system, their respective differentiators are
|
||||
<strong>control</strong> (software model), <strong>collaboration</strong>
|
||||
(development model), <strong>revenue</strong> (business model).</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li>The <strong>software model</strong> axis is the one that is discussed
|
||||
most often. On the one hand there is proprietary software, for which the
|
||||
vendor retains full control over the software and the user receives limited
|
||||
usage permission through a license, which is granted according to certain
|
||||
conditions. On the other hand there is Free Software, which provides the
|
||||
user with unprecedented control over their software through an ex-ante
|
||||
grant of irrevocable and universal rights to use, study, modify and
|
||||
distribute the software.</li>
|
||||
|
||||
<li>The <strong>development model</strong> axis describes the barrier to
|
||||
collaboration, ranging from projects that are developed by a single person
|
||||
or vendor to projects that allow extensive global collaboration. This is
|
||||
independent from the software model. There is proprietary software that
|
||||
allows for far-reaching collaboration, e.g. SAP with it’s partnership
|
||||
program, and Free Software projects that are developed by a single person
|
||||
or company with little or no outside input.</li>
|
||||
|
||||
<li>The <strong>business model</strong> axis describes what kind of revenue
|
||||
model was chosen for the software. Options on this axis include training,
|
||||
services, integration, custom development, subscription models, “Commercial
|
||||
Off The Shelve” (COTS), “Software as a Service” (SaaS) and more.</li> </ul>
|
||||
|
||||
<p>These three axes open the space in which any software project and any
|
||||
product of any company can freely position itself. That is not to say all
|
||||
these combinations will be successful. A revenue model based on lock-in
|
||||
strategies with rapid paid upgrade cycles is unlikely to work with Free
|
||||
Software as the underlying software model. This approach typically occurs
|
||||
on top of a proprietary software model for which the business model
|
||||
mandates a completed financial transaction as one of the conditions to
|
||||
grant a license.</p>
|
||||
|
||||
<p>It should be noted that the overlap of possible business models on top
|
||||
of the different software models is much larger than usually understood.
|
||||
The ex-ante grant of the Free Software model makes it generally impossible
|
||||
to attach conditions to the granting of a license, including the condition
|
||||
of financial transaction. But it is possible to implement very similar
|
||||
revenue streams in the business model through contractual constructions,
|
||||
trademarks and/or certification.</p>
|
||||
|
||||
<p>Each of these axes warrants individual consideration and careful
|
||||
planning for the goals of the project.</p>
|
||||
|
||||
<p>If, for instance the goal is to work with competitors on a
|
||||
non-differentiating component in order to achieve independence from a
|
||||
potential monopolistic supplier, it would seem appropriate to focus on
|
||||
collaboration and choose a software model that includes a strong Copyleft
|
||||
licence. The business model could potentially be neglected in this case, as
|
||||
the expected return on investment comes in the form of strategic
|
||||
independence benefits, and lower licence costs.</p>
|
||||
|
||||
<p>In another case, a company might choose a very collaborative community
|
||||
development model on top of a strong Copyleft licence, with a revenue model
|
||||
based on enterprise-ready releases that are audited for maturity, stability
|
||||
and security by the company for its customers.</p>
|
||||
|
||||
<p>The number of possible combinations is almost endless, and the choices
|
||||
made will determine the individual character and competitive strengths and
|
||||
weaknesses of each company. Thinking clearly about these parameters is key
|
||||
to a successful business strategy.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Point 2: Freedom moving up the stack</h2>
|
||||
|
||||
<p>According to Gartner, usage of Free Software will reach 100 percent by
|
||||
November 2009. That makes usage of Free Software a poor criterion for what
|
||||
makes a Free Software company. Contribution to Free Software projects seems
|
||||
a slightly better choice, but as many Free Software projects have adopted a
|
||||
collaborative development model in which the users themselves drive
|
||||
development, that label would then also apply to companies that aren’t
|
||||
Information Technology (IT) companies.</p>
|
||||
|
||||
<p>IT companies are among the most intensive users of software, and will
|
||||
often find themselves as part of a larger stack or environment of
|
||||
applications. Being part of that stack, their use of software not only
|
||||
refers to desktops and servers used by the company’s employees, but also to
|
||||
the platform on top of which the company’s software or solution is
|
||||
provided.</p>
|
||||
|
||||
<p>Maintaining proprietary custom platforms for a solution is inefficient
|
||||
and expensive, and depending upon other proprietary companies for the
|
||||
platform is dangerous. In response, large proprietary enterprises have
|
||||
begun to phase out their proprietary platforms and are moving towards Free
|
||||
Software in order to leverage the strategic advantages provided by this
|
||||
software model for their own use of software on the platform level. These
|
||||
companies will often interact well with the projects they depend upon,
|
||||
contribute to them, and foster their growth as a way to develop strategic
|
||||
independence as a user of software.</p>
|
||||
|
||||
<p>What makes these enterprises proprietary is that for the parts where
|
||||
they are not primarily users of software, but suppliers to their downstream
|
||||
customers, the software model is proprietary, withholding from its
|
||||
customers the same strategic benefits of Free Software that the company is
|
||||
using to improve its own competitiveness.</p>
|
||||
|
||||
<p>From a customer perspective, that solution itself becomes part of the
|
||||
platform on which the company’s differentiating activities are based. This,
|
||||
as stated before, is inefficient, expensive and a dangerous strategy.</p>
|
||||
|
||||
<p>Assuming a market perspective, it represents an inefficiency that
|
||||
provides business opportunity for other companies to provide customers with
|
||||
a stack that is Free Software entirely, and it is strategically and
|
||||
economically sane for customers to prefer those providers over proprietary
|
||||
ones for the very same reasons that their proprietary suppliers have chosen
|
||||
Free Software platforms themselves.</p>
|
||||
|
||||
<p>Strategically speaking, any company that includes proprietary software
|
||||
model components in its revenue model should be aware that its revenue flow
|
||||
largely depends upon lack of Free Software alternatives, and that growth of
|
||||
the market, as well as supernatural profits generated through the
|
||||
proprietary model both serve to attract other companies that will make
|
||||
proprietary models unsustainable. When that moment comes, the company can
|
||||
either move its revenue model to a different market, or it has to transform
|
||||
its revenue source to work on top of a software model that is entirely Free
|
||||
Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>So usage of and contribution to Free Software are not differentiators
|
||||
for what makes a Free Software company. The critical differentiator is
|
||||
provision of Free Software downstream to customers. In other words: Free
|
||||
Software companies are companies that have adopted business models in which
|
||||
the revenue streams are not tied to proprietary software model licensing
|
||||
conditions.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Up next</h2>
|
||||
|
||||
<p>But every company naturally needs a differentiator that provides its
|
||||
unique sales proposition, the one thing that it can do better, cheaper,
|
||||
faster than anyone else and that provides the reason for customers to
|
||||
choose that particular company over another.</p>
|
||||
|
||||
<p>Traditionally, many IT companies have relied upon proprietary software
|
||||
models and patents for uniqueness and differentiation. This is particularly
|
||||
apparent in the venture capital environment, and lack of these sources of
|
||||
uniqueness is often perceived as a strategic weakness.</p>
|
||||
|
||||
<p>So in one of my next articles I am planning to show how differentiators
|
||||
used by Free Software companies can be as strong as those of proprietary
|
||||
companies, and that the differentiators of proprietary companies are often
|
||||
much less unique than it appears.</p>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2008/news-20081202-02.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="competition">Competition</tag>
|
||||
<tag key="enterprise">Enterprise</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<author id="greve"/>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
286
news/2008/.news-20081202-02.fi.xml
Normal file
286
news/2008/.news-20081202-02.fi.xml
Normal file
@ -0,0 +1,286 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2008-12-02">
|
||||
<title>Mikä tekee yrityksestä vapaiden ohjelmistojen yrityksen?</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>Keskusteltaessa <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">Euroopan
|
||||
ohjelmistostrategiasta</a> lukuisia kiinnostavia seikkoja tuli ilmi. Itse
|
||||
keskusteluja ei voida paljastaa niiden luottamuksellisuudesta johtuen,
|
||||
joten sen sijaan tässä artikkelissa käsitellään yhtä esille tullutta kohtaa
|
||||
henkilökohtaisesta näkökulmasta. </p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Mikä tekee yrityksestä vapaiden ohjelmistojen yrityksen?</h1>
|
||||
|
||||
<p>Keskusteltaessa <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">Euroopan
|
||||
ohjelmistostrategiasta</a> lukuisia kiinnostavia seikkoja tuli ilmi. Itse
|
||||
keskusteluja ei voida paljastaa niiden luottamuksellisuudesta johtuen,
|
||||
joten sen sijaan tässä artikkelissa käsitellään yhtä esille tullutta kohtaa
|
||||
henkilökohtaisesta näkökulmasta. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vaikka se vaikuttaakin jokseenkin vanhanaikaiselta tänään, niin <em>
|
||||
"Kuinka <a href="/activities/wipo/fser.html">vapailla
|
||||
ohjelmistoilla</a> voi tehdä rahaa?"</em> oli hyvin yleinen kysymys vain
|
||||
muutama vuosi sitten. Nykyään tuo kysymys on kehittynyt muotoon <em>
|
||||
“Mitkä ovat hyviä liiketoimintamalleja joita voi rakentaa vapaiden
|
||||
ohjelmistojen ympärille?”.</em>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Kysymys on nyt jo paljon tarkempi ja se nousi esiin useaan kertaan
|
||||
keskusteltaessa Euroopan ohjelmistostrategiasta. Kysymystä käsittelivät
|
||||
useat ihmiset kuten
|
||||
<a href="http://blogs.the451group.com/opensource/2009/02/23/on-open-source-business-strategies-again/">Matthew Aslett</a>,
|
||||
<a href="http://carlodaffara.conecta.it/?p=104">Carlo Daffara</a> ja
|
||||
<a href="http://news.cnet.com/8301-13505_3-10168267-16.html">Matt Asay</a>.
|
||||
Yksi henkilö, joka yritti useasti vastata tähän kysymykseen, oli
|
||||
<a href="http://www.thondomraughts.com/2009/03/making-money-with-free-software.html">Anoop John</a>,
|
||||
jonka tapasin <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=144">Keralassa kaksi vuotta sitten</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Työskenneltyäni alalla useita vuosia auttaen yrittäjiä löytämään heille
|
||||
sopivia liiketoimintamalleja ja käsiteltyäni kysymyksiä liittyen
|
||||
vapaisiin ohjelmistoihin keskittyviin yrityksiin sekä vapaiden
|
||||
ohjelmistojen monimuotoiseen käyttäjäyhteisöön joka on samalla sekä
|
||||
kaupallinen että epäkaupallinen, on minulle selvinnyt muutama seikka
|
||||
jotka tahdon nyt jakaa.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Kohta 1: Ajattele selvästi</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Jotta liiketoimintamalleja voitaisiin kehittää, on ensin ymmärrettävä
|
||||
selvästi kaikki siihen liittyvät seikat joita haluat käsitellä. Tätä ei
|
||||
helpota yhtään se, että joitain suosittuja käsitteitä käytetään
|
||||
epämääräisesti puhuttaessa täysin erillaisista asioista ja niihin
|
||||
liittyvistä onglemista. Esimerkiksi käsitettä "Avoimet ohjelmistot"
|
||||
käytetään sekä ohjelmistomallista, kehitysmallista että
|
||||
liiketoimintamallista puhuttaessa.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nämä kolme mallia ovat suorakulmaisia kuten kolme x,y,z-akselia
|
||||
kolmiulotteisessa koordinaatiojärjestelmässä. Kullakin akselilla on oma
|
||||
suureensa: <strong>hallinta</strong> (ohjelmistomalli),
|
||||
<strong>yhteistyö</strong> (kehitysmalli) sekä <strong>tuotto</strong>
|
||||
(liiketoimintamalli).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<strong>Ohjelmistomalli</strong> on se akseli josta puhutaan eniten.
|
||||
Sen yhdessä päässä on suljetut ohjelmistot, joita niitä valmistava ja
|
||||
myyvä taho hallitsee täysin. Niiden käyttäjä eli asiakas saa vain
|
||||
rajoitetut käyttöoikeudet ohjelmistojen lisenssistä riippuen joka
|
||||
myönnetään tiettyjen ehtojen puitteissa. Akselin toisessa päässä on
|
||||
vapaat ohjelmistot, jotka tarjoavat käyttäjälle ennenkuulumattoman
|
||||
laajan hallinnan hänen käyttämästään ohjelmistosta antamalla
|
||||
käyttäjälle peruuttamattomat ja maailmanlaajuiset oikeudet käyttää,
|
||||
tutkia, muokata ja jakaa niitä.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<strong>Kehitysmalli</strong>-akseli kuvaa yhteistyön esteitä. Se
|
||||
kattaa vaihteluvälin alkaen yhden henkilön tai yrityksen kehittämästä
|
||||
projektista jatkuen aina projektiin joka sallii laajamittaisen
|
||||
maailmanlaajuisen yhteistyön. Tämä ei liity mitenkään
|
||||
ohjelmistomalliin. On olemassa suljettuja ohjelmistoja, jotka sallivat
|
||||
hyvinkin laajan yhteistyön osana niiden kehitysprosessia. Esimerkkinä
|
||||
mainittakoon SAP, jolla on laaja yhteistyöohjelma. On myös olemassa
|
||||
vaipaiden ohjelmistojen projekteja, joita kehittää vain yksi henkilö
|
||||
tai yritys joko täysin ilman tai vain vähäisellä yhteistyöllä muiden
|
||||
kanssa.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<strong>Liiketoimintamalli</strong>-akseli kuvaa sitä tapaa, jolla
|
||||
ohjelmistolla tehtään rahaa. Tälle akselille sisältyy monia erilaisia
|
||||
mahdollisuuksia kuten koulutus, palvelut, integrointi, mukautettu
|
||||
kehitys, tilaajamalli, COTS- eli "suoraan hyllyltä" tuotteet,
|
||||
ohjelmisto palveluna (Saas) jne.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nämä kolme akselia rajaavat sen tila-avaruuden, johon mikä tahansa
|
||||
ohjelmistoprojekti tai tuote voi vapaasti asettua. Tämä ei tietenkään
|
||||
tarkoita sitä että kaikki mahdolliset yhdistelmät olisivat
|
||||
toteutuskelpoisia. Ansaintamalli, joka perustuu asiakkaiden
|
||||
sitouttamisstrategioihin ja kiivaaseen maksulliseen päivityskierteeseen
|
||||
ei todennäköisesti toimi jos projektin ohjelmistomallina on vapaat
|
||||
ohjelmistot. Tämä toimintatapa esiintyy yleensä suljettujen ohjelmistojen
|
||||
ohjelmistomallissa jonka liiketoimintamalli pitää suoritettua
|
||||
maksutapahtumaa yhtenä ehtona ohjelmistolisenssin myöntämiselle
|
||||
asiakkaalle.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
On syytä huomauttaa, että erilaisten liiketoimintamallien yhteensopivuus
|
||||
erilaisten ohjelmistomallien kanssa on paljon laajempi kuin yleensä
|
||||
luullaan. Vapaiden ohjelmistojen ohjelmistomallin takaamat laajat
|
||||
oikeudet ohjelmistojen käyttäjille tekevät käytännössä mahdottomaksi sen,
|
||||
että asiakkaalta voidaan vaatia ylimääräisten ehtojen täyttämistä
|
||||
ohjelmistolisenssin myöntämiseksi mukaan luettuna ehto suoritetusta
|
||||
maksutapahtumasta. Liiketoimintamallissa on kuitenkin mahdollista saada
|
||||
aikaan vastaavanlaisia kassavirtoja käyttämällä sopimuspohjaisia
|
||||
palveluja, tavaramerkkejä ja/tai sertifikaatteja.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Jokainen edellä kuvatuista akseleista vaatii yksilöllistä harkintaa ja
|
||||
tarkkaa suunnittelua projektin tavoitteiden toteuttamiseksi.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Jos tavoitteena on esimerkiksi työskennellä yhdessä kilpailijoiden kanssa
|
||||
yhteisesti käytetyn komponentin kehittämiseksi jotta voitaisiin saavuttaa
|
||||
riippumattomuus mahdollisesta monopolistisesti toimivasta
|
||||
tavarantoimittajasta, on todennäköisesti viisasta keskittyä yhteistyöhön
|
||||
ja valita ohjelmistomalli, joka käyttää vahvaa käyttäjänoikeuslisenssiä
|
||||
(Copyleft lisence). Liiketoimintamalli voitaisiin mahdollisesti unohtaa
|
||||
tässä tapauksessa sillä projektiin tehtyjen sijoitusten tuotto saadaan
|
||||
strategisen riippumattomuuden edun muodossa sekä vähentyneinä
|
||||
lisensointikustannuksina.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Toisena esimerkkinä mainittakoon, että yritys voi valita hyvin yhteistyö-
|
||||
ja yhteisöpainotteisen kehitysmallin vahvasti käyttäjänoikeudelliselle
|
||||
(Copyleft) ohjelmistolle, jonka liiketoimintamalli perustuu yrityksille
|
||||
räätälöytyihin julkaisuihin, jotka testataan asiakkaiden puolesta
|
||||
kypsyyden, vakauden ja turvallisuuden varmistamiseksi.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mahdollisia mallien yhdistelmiä on lähes rajattomasti. Kunkin yrityksen
|
||||
yksilöllinen luonne ja kilpailulliset vahvuudet ja heikkoudet riippuvat
|
||||
valitusta malliyhdistelmästä. Edellä kuvattujen osatekijöiden tarkka
|
||||
harkinta on avain menestyksekkäälle liiketoimintamallille.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Kohta 2: Vapaus eri tasoilla</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Gartner sanoo saavuttavansa 100%:n vapaiden ohjelmistojen käyttöasteen
|
||||
Marraskuussa 2009. Tämä on huono kriteeri sille mikä tekee yrityksestä
|
||||
vapaiden ohjelmistojen yrityksen. Vapaiden ohjelmistojen projekteihin
|
||||
osallistuminen ja niiden tukeminen vaikuttaisi jo hieman paremmalta,
|
||||
mutta koska monet vapaiden ohjelmistojen projektit ovat valinneet
|
||||
yhteistyöpohjaisen kehitysmallin, se tekisi myös monesta IT-alan
|
||||
ulkopuolisesta yrityksestä vapaiden ohjelmistojen yrityksen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
IT-yritykset ovat yksi eniten ohjelmistoja käyttävistä tahoista
|
||||
maailmassa ja usein ne myös toimivat laajemmassa ohjelmistoympäristössä
|
||||
kuin muut yritykset. Tämä tarkoittaa sitä, että ohjelmistojen käytöllä IT-
|
||||
yrityksissä ei viitata vain yritysten työntekijöiden käyttämiin työpöytä-
|
||||
ja palvelinsovelluksiin vaan myös siihen ohjelmistoalustaan, jonka päällä
|
||||
yrityksen ohjelmistot tai tuotteet toimivat.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mukautetun ja suljetun ohjelmistoalustan ylläpitäminen tuotteen tai
|
||||
palvelun tuottamiseksi on tehotonta ja kallista. Tämän lisäksi riippuvuus
|
||||
toisten yritysten tuottamista ohjelmistoalustoista on vaarallista. Tästä
|
||||
johtuen, suuret kaupalliset yritykset ovat alkaneet hiljalleen vaihtaa
|
||||
suljettuja ohjelmistoalustojaan vapaiden ohjelmistojen vastaaviin
|
||||
voidakseen hyötyä tämän ohjelmistomallin tarjoamista strategisista
|
||||
eduista alustan tasolla. Tällaiset yritykset toimivat usein hyvin
|
||||
yhteistyössä niiden vapaiden ohjelmistojen projektien kanssa joista ne
|
||||
ovat riippuvaisia. Ne tukevat ja osallistuvat niiden toimintaan edistäen
|
||||
samalla niiden kasvua kehittääkseen omaa strategista riippumattomuuttaan
|
||||
ohjelmistojen käyttäjinä.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Se, mikä tekee näistä yrityksistä suljettujen ohjelmistojen yrityksiä on
|
||||
se, että nämä yritykset ovat valinneet tuotteilleen suljettujen
|
||||
ohjelmistojen ohjelmistomallin eväten samalla asiakkailtaan ne samat
|
||||
vapaiden ohjelmistojen strategiset edut kuin mitä nämä yritykset itse
|
||||
käyttävät parantaakseen kilpailukykyään.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Asiakkaan näkökulmasta tästä suljetusta ratkaisusta itsestään tulee osa
|
||||
sitä tuotealustaa jolle yrityksen erottautumistekijät perustuvat. Tämä,
|
||||
kuten aikaisemmin jo mainittiin, on tehoton, kallis ja vaarallinen
|
||||
strategia.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Liiketoiminnan kannalta tämä on puute, joka tarjoaa toisille yrityksille
|
||||
tilaisuuden tarjota yrityksen asiakkaille täysin vapaista ohjelmistoista
|
||||
koostuvan tuotteen. Asiakkaiden kannalta on sekä taloudellisempaa että
|
||||
strategisesti järkevämpää suosia näitä yrityksiä suljettujen yritysten
|
||||
sijaan aivan samoista syistä joista suljetut yritykset itse valitsivat
|
||||
vapaat ohjelmistot ohjelmistoalustakseen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Niiden yritysten, joiden ansaintamalli sisältää suljettujen ohjelmistojen
|
||||
ohjelmistomallin osia, pitäisi tiedostaa että niiden kassavirta nojaa
|
||||
suuresti siihen ettei heidän tuotteilleen tai palveluilleen ole
|
||||
markkinoilla vastaavaa vapaiden ohjelmistojen versiota, ja että sekä
|
||||
markkinoiden kasvu että suljetun ohjelmistomallin avulla tehtävät
|
||||
ylisuuret voitot houkuttavat toisia yrityksiä, jotka tulevat tekemään
|
||||
suljetuista ohjelmistomalleista kestämättömiä. Kun näin tapahtuu, yritys
|
||||
voi joko siirtyä toisille markkinoille tai sen on muutettava
|
||||
ansaintamalliaan toimimaan täysin vapaiden ohjelmistojen ohjelmistomallin
|
||||
kanssa.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Eli vapaiden ohjelmien käyttö tai vapaiden ohjelmistoprojektien tukeminen
|
||||
eivät tee yrityksestä vapaata ohjelmistoyritystä. Määräävä tekijä on
|
||||
vapaiden ohjelmistotuotteiden tarjoaminen yrityksen asiakkaille. Siis:
|
||||
vapaat ohjelmistoyritykset ovat yrityksiä, jotka käyttävät
|
||||
ansaintamallia, jossa kassavirta ei ole sidoksissa suljetun
|
||||
ohjelmistomallin lisenssiehtoihin.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Jatkossa seuraavaa</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Jokainen yritys tarvitsee jonkin erityisen tekijän, jolla yritys erottuu
|
||||
kilpailijoistaan; sen yhden asian jonka se voi tehdä paremmin, nopeammin
|
||||
tai halvemmalla kuin mikään toinen yritys, ja joka antaa asiakkaille syyn
|
||||
valita nimenomaan sen yrityksen muiden joukosta.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Perinteisesti monet IT-yritykset ovat käyttäneet suljettua
|
||||
ohjelmistomallia sekä patentteja erottuakseen muista. Tämä ilmenee
|
||||
erityisesti yritysten riskipääomasijoittamisessa kasvaviin yrityksiin ja
|
||||
tällaisen erottumiskyvyn puuttumista pidetään yleensä strategisena
|
||||
heikkoutena.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Yhdessä tulevista artikkeleistani aion näyttää miten vapaiden
|
||||
ohjelmistoyritysten käyttämät erottumiskeinot voivat olla yhtä tehokkaita
|
||||
kuin suljettujen ohjelmistoyritystenkin ja että suljettujen
|
||||
ohjelmistoyritysten käyttämät erottautumiskeinot ovat usein paljon
|
||||
vähemmän ainutlaatuisia kuin miltä aluksi näyttää.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2008/news-20081202-02.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="competition">Competition</tag>
|
||||
<tag key="enterprise">Enterprise</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<author id="greve"/>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
234
news/2008/.news-20081202-02.fr.xml
Normal file
234
news/2008/.news-20081202-02.fr.xml
Normal file
@ -0,0 +1,234 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2008-12-02">
|
||||
<title>Quést-ce qui caractérise une entreprise de logiciels libres ?</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>(Les débats autour de la <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">stratégie logicielle
|
||||
europénne</a> ont buté sur plusieurs problèmes d'intérêt général, mais
|
||||
ceux-ci ne peuvent être révélés pour des raisons de confidentialité. Au
|
||||
lieu de cela, cet article se concentre sur une question et l'étudie d'un
|
||||
point de vue personnel.)</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Qu'est-ce qui caractérise une entreprise de logiciels libres ?</h1>
|
||||
|
||||
<p>(Les débats autour de la <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">stratégie logicielle
|
||||
europénne</a> ont buté sur plusieurs problèmes d'intérêt général, mais
|
||||
ceux-ci ne peuvent être révélés pour des raisons de confidentialité. Au
|
||||
lieu de cela, cet article se concentre sur une question et l'étudie d'un
|
||||
point de vue personnel.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Bien que cela semble aujourd'hui dépassé, la question « Comment
|
||||
peut-on faire de l'argent avec du <a href="/activities/wipo/fser.html">Logiciel
|
||||
Libre ? »</a> était très courante il y a quelques années.
|
||||
Aujourd'hui, elle a évolué vers « Quelles sont les stratégies les plus
|
||||
prospères pouvant être mises en place sur la base de logiciels
|
||||
libres ? »</p>
|
||||
|
||||
<p>Cette question est déjà beaucoup plus précise et a surgi plusieurs fois
|
||||
au cours des discussions autour de la stratégie logicielle europénne, avec
|
||||
notamment des allusions intéressantes faites aux contributions de diverses
|
||||
personnes, telles que <a href="http://blogs.the451group.com/opensource/2009/02/23/on-open-source-business-strategies-again/">Matthew
|
||||
Aslett</a>, <a href="http://carlodaffara.conecta.it/?p=104">Carlo
|
||||
Daffara</a> ou <a href="http://news.cnet.com/8301-13505_3-10168267-16.html">Matt Asay</a>.
|
||||
Une autre personne qui s'est récemment interessée à la question est <a href="http://www.thondomraughts.com/2009/03/making-money-with-free-software.html">Anoop
|
||||
John</a>, que j'ai rencontré dans le <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=144">Kerala il y a deux ans</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Après plusieurs années passées dans ce domaine à aider des entrepreneurs
|
||||
à trouver le modèle de gestion d'entreprise qui leur convient, à étudier la
|
||||
question des entreprises de logiciel libre et la diversité d'une communauté
|
||||
qui est à la fois commerciale et non-commerciale, un certain nombres de
|
||||
choses me sont venues à l'esprit et j'aimerais à présent les partager. </p>
|
||||
|
||||
<h2>1. Un esprit clair</h2>
|
||||
|
||||
<p>Pour développer des stratégies d'entreprise, il est tout d'abord
|
||||
important de bien comprendre les différents aspects que vous souhaitez
|
||||
aborder. Malheureusement, la tâche n'en est pas rendue facile à cause de
|
||||
nombreuses utilisations ambiguës de certaines notions et concepts tels que
|
||||
« Open Source » qui est utilisé aussi bien pour un modèle
|
||||
logiciel qu'un modèle de développement ou qu'un modèle économique.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ces modèles sont orthogonaux, comme les trois axes d'un système en 3D,
|
||||
leurs différenciateurs respectifs étant <strong>contrôle</strong> (modèle
|
||||
logiciel), <strong>collaboration</strong> (modèle de développement),
|
||||
<strong>revenus</strong> (modèle économique).</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li>L'axe du <strong>modèle logiciel</strong>est le plus discuté. D'un
|
||||
côté, il y a les logiciels privateurs (Ndt : <em>proprietary</em>),
|
||||
pour lesquels le vendeur garde le plein contrôle sur le logiciel et
|
||||
l'utilisateur obtient une permission d'utilisation limitée par une
|
||||
licence qui lui est accordée sous certaines conditions. D'un autre côté,
|
||||
il y a les logiciels libres, qui confèrent à l'utilisateur un contrôle
|
||||
sans précédent sur le logiciel à travers un transfert <em>ex ante</em>
|
||||
des droits universels et irrévocables d'utiliser, d’exécuter, de modifier
|
||||
et de redistribuer les logiciels. </li>
|
||||
|
||||
<li>L'axe du <strong>modèle de développement</strong> décrit les
|
||||
barrières à la collaboration, allant de projets développés par une seule
|
||||
personne jusqu'à des projets qui permettent une coopération mondiale
|
||||
d’ampleur. Ceci est indépendent du modèle logiciel. Il existe des
|
||||
logiciels privateurs qui autorisent une collaboration très étendue, par
|
||||
exemple <em>SAP</em> et son programme de partenariat, et des logiciels
|
||||
libres qui sont développés par une seule personne ou entreprise avec peu
|
||||
ou pas d'apport extérieur.</li>
|
||||
|
||||
<li>L'axe du <strong>modèle économique</strong> décrit le type de modèle
|
||||
de revenus choisi pour le logiciel. Les options sur cet axe incluent la
|
||||
formation, les services, l'intégration, les développements spécifiques,
|
||||
les offres d’assistance et de maintenance, les composants sur étagères
|
||||
(<em>Commercial Off The Shelf, COTS</em>), l’approche de type logiciel en
|
||||
tant que service (<em>Software as a Service, SaaS</em>) et plus
|
||||
encore.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Ces trois axes définissent l'espace dans lequel tout projet de logiciel
|
||||
et tout produit de n'importe quelle entreprise peut se positionner
|
||||
librement. Cela ne veut pas dire que toutes les combinaisons seront
|
||||
courronnées de succès. Un modèle de revenus basé sur des stratégies de
|
||||
verrouillage avec des cycles d’amélioration rapides et payants est peu
|
||||
susceptible de réussir s’il est basé sur les Logiciels Libres. Cette
|
||||
approche a typiquement cours avec un modèle de logiciel privateur pour
|
||||
lequel le modèle économique requiert une transaction financière complète
|
||||
afin d’obtenir une licence. </p>
|
||||
|
||||
<p>Il est important ici de noter que différents modèles économiques se
|
||||
recoupent plus souvent qu'on pourrait le penser. La concession <em>ex
|
||||
ante</em> de droits dans le modèle des logiciels libres empêche
|
||||
généralement d'attacher des conditions à la concession d'une licence ;
|
||||
il est impossible d’imposer l’achat du produit. Cependant, il est possible
|
||||
d’intégrer au modèle économique des flux de revenus similaires à travers
|
||||
des constructions contractuelles, des marques déposées ou des
|
||||
certifications. </p>
|
||||
|
||||
<p>Chacun de ces axes doit être scrupuleusement considéré et une
|
||||
planification prudente permettra d’atteindre les objectifs du projet. </p>
|
||||
|
||||
<p>Si, par exemple, l'objectif est de travailler avec des concurrents sur
|
||||
un composant non différencié pour obtenir l'indépendance d'un potentiel
|
||||
fournisseur monopolistique, il semblerait approprié de se concentrer sur la
|
||||
collaboration et de choisir un modèle logiciel qui inclut une licence très
|
||||
libre. Le modèle économique pourrait alors être potentiellement négligé,
|
||||
étant donné que l'espérance de retour sur investissement prend la forme
|
||||
d'une indépendance statégique et de plus faibles coûts de licence.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dans un autre cas, une entreprise pourrait choisir un mode de
|
||||
développement avec une communauté très collaborative basé sur une licence
|
||||
très libre avec un modèle de revenus construit sur la publication de
|
||||
versions stables destinées aux entreprises et pour lesquelles l'entreprise
|
||||
assure la maturité, la stabilité et la sécurité pour ses clients. </p>
|
||||
|
||||
<p>Le nombre de combinaisons possibles est quasiment infini ; les
|
||||
choix faits détermineront la différentiation de chaque entreprise ainsi que
|
||||
leurs forces et faiblesses. Avoir l’esprit clair sur ces paramètres est
|
||||
essentiel pour une stratégie économique prospère. </p>
|
||||
|
||||
<h2>2. Une liberté en mouvement</h2>
|
||||
|
||||
<p>Selon Gartner, l'utilisation de logiciels libres doit atteindre les 100%
|
||||
en Novembre 2009. Cela fait de l'utilisation de logiciels libres un bien
|
||||
mauvais critère pour définir une entreprise de logiciels libres. La
|
||||
contribution à des projets de logiciels libres semble un choix légèrement
|
||||
plus préférable, mais comme de nombreux projets de logiciels libres ont
|
||||
adopté un modèle de développement collaboratif dans lequel les utilisateurs
|
||||
dirigent eux-mêmes le développement, ce label s'appliquerait aussi à des
|
||||
entreprises qui qui ne sont pas dans le secteur informatique (IT). </p>
|
||||
|
||||
<p>Les entreprises du secteur informatique font partie des plus grands
|
||||
utilisateurs de logiciels et s’intègrent souvent à un ensemble ou à un
|
||||
environnement d'applications plus large. Comme ils font partie de cet
|
||||
ensemble, leur utilisation de logiciels ne se réfère plus seulement aux
|
||||
systèmes et serveurs utilisés par leurs employés, mais aussi à la
|
||||
plateforme sur laquelle sont diffusés les logiciels ou solutions de
|
||||
l'entreprise.</p>
|
||||
|
||||
<p>Le maintien de plateformes propriétaires sur mesure pour une solution
|
||||
est inefficace et cher, et il est dangereux pour la plateforme de dépendre
|
||||
d'autres entreprises propriétaires. En réponse à cela, de grandes
|
||||
entreprises propriétaires ont commencé à supprimer progressivement leurs
|
||||
plateformes propriétaires et se tournent vers les logiciels libres pour
|
||||
profiter des avantages stratégiques que leur apportent les logiciels libres
|
||||
présents sur la plateforme sur laquelle ils s’appuient. Ces entreprises
|
||||
interagissent souvent bien avec les projets dont ils dépendent, auxquels
|
||||
ils contribuent et encouragent leur développement en tant que moyen
|
||||
d'atteindre une indépendance stratégique en tant qu'utilisateur de
|
||||
logiciels. </p>
|
||||
|
||||
<p>Une entreprise qui n’est pas simple utilisatrice de logiciels, mais
|
||||
surtout fournisseur de logiciels à ses clients, est propriétaire si elle
|
||||
applique un modèle privateur à ses solutions tout en fondant ses avantages
|
||||
stratégiques sur l’exploitation de logiciels libres. Car, de cette manière,
|
||||
elle ôte à ses clients les bénéfices stratégiques des logiciels libres
|
||||
qu'elle-même utilise pour augmenter sa propre compétitivité.</p>
|
||||
|
||||
<p>Du point de vue du client, cette solution devient une partie intégrante
|
||||
de la plateforme sur laquelle les activités différenciées de l'entreprise
|
||||
sont basées. Comme évoqué précédemment, ceci est une stratégie inefficace,
|
||||
chère et dangereuse. </p>
|
||||
|
||||
<p>Du point de vue du marché, ceci représente une inefficacité qui offre
|
||||
une opportunité pour d'autres entreprises d'offrir aux clients un autre
|
||||
ensemble entièrement composé de logiciels libres. Il est alors
|
||||
stratégiquement et économiquement sain pour les clients de préférer ces
|
||||
fournisseurs aux fournisseurs propriétaires, ce pour la même raison qui a
|
||||
poussé leurs fournisseurs propriétaires à choisir des plateformes libres
|
||||
pour eux-mêmes.</p>
|
||||
|
||||
<p>D'un point de vue stratégique, toute entreprise qui inclut des éléments
|
||||
d'un modèle propriétaire dans son modèle de revenus doit être consciente du
|
||||
fait que ses revenus dépendent largement du manque d'alternatives libres,
|
||||
et qu’aussi bien l'élargissement du marché que les profits surnaturels
|
||||
générés par les modèles propriétaires contribuent à attirer d'autres
|
||||
entreprises qui vont rendre le modèle propriétaire insoutenable. Lorsque ce
|
||||
moment arrivera, l'entreprise peut soit choisir de transférer son modèle de
|
||||
revenus vers un autre marché, soit de transformer ses sources de revenus
|
||||
pour travailler sur la base d'un modèle de logiciels qui soient entièrement
|
||||
libres.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ainsi, l'utilisation et la contribution au logiciel libre ne sont pas
|
||||
des éléments caractéristiques d'une entreprise de logiciels libres.
|
||||
L'élément clé est l'approvisionnement en logiciels libres des clients en
|
||||
aval. En d'autres termes : les entreprises de logiciels libres sont
|
||||
des entreprises qui ont adopté un modèle de gestion dans lequel leurs
|
||||
revenus ne sont pas liés à des conditions de licences logicielles
|
||||
prrivatrices. </p>
|
||||
|
||||
<h2>Vers l'avenir</h2>
|
||||
|
||||
<p>Cependant, toute entreprise nécessite naturellement un différentiateur
|
||||
qui rende unique son offre de vente, ce petit quelque chose qu'elle fait
|
||||
mieux, moins cher et plus rapidement que les autres et qui fait que le
|
||||
client choisit cette entreprise en particulier par rapport aux autres.</p>
|
||||
|
||||
<p>Tradtitionnellement, de nombreuses entreprises du secteur informatique
|
||||
se sont reposées uniquemenet sur des modèles privateurs et des brevets
|
||||
comme seule différentiation. Ceci est particulièrement apparent dans un
|
||||
environnement d'entreprise de capital et le manque de ces source d'unicité
|
||||
est souvent perçu comme une faiblesse stratégique.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dans un de mes prochains articles, j'essaierai de démontrer comment les
|
||||
différentiateurs utilisés par les entreprises de logiciels libres peuvent
|
||||
être aussi forts que ceux des companies propriétaires et que ces
|
||||
différentiateurs sont loin d'être aussi uniques qu'ils le semblent.</p>
|
||||
|
||||
</body-complete>
|
||||
<image url="" alt=""/>
|
||||
<link>/news/2008/news-20081202-02.html</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag key="front-page"/>
|
||||
<tag key="competition">Competition</tag>
|
||||
<tag key="enterprise">Enterprise</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<author id="greve"/>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
223
news/2008/.news-20081202-02.it.xml
Normal file
223
news/2008/.news-20081202-02.it.xml
Normal file
@ -0,0 +1,223 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
<!-- This file has been automatically generated. -->
|
||||
<!-- Please do not modify it, and do not commit it to git. -->
|
||||
<!-- ***************************************************** -->
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2008-12-02">
|
||||
<title>Cosa caratterizza un'impresa di software libero?</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>(I dibattiti su una <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">Strategia Europea del
|
||||
Software</a> hanno riguardato molteplici problematiche di interesse
|
||||
generale, tuttavia i dibattiti non possono essere resi pubblici per ragioni
|
||||
di confidenzialità. Invece, questo articolo si concentra su una questione
|
||||
analizzandola da un punto di vista personale).</p>
|
||||
</body>
|
||||
<body-complete>
|
||||
|
||||
<h1>Cosa caratterizza un'impresa di software libero?</h1>
|
||||
|
||||
<p>(I dibattiti su una <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=251">Strategia Europea del
|
||||
Software</a> hanno riguardato molteplici problematiche di interesse
|
||||
generale, tuttavia i dibattiti non possono essere resi pubblici per ragioni
|
||||
di confidenzialità. Invece, questo articolo si concentra su una questione
|
||||
analizzandola da un punto di vista personale).</p>
|
||||
|
||||
<p>Sebbene sembri una questione antiquata, <em>Come fare soldi con il <a href="/activities/wipo/fser.html">Software
|
||||
Libero?”</a></em> era una domanda molto frequente fino a qualche anno fa.
|
||||
Oggi questa domanda ha evoluto verso <em>“Quali strategie commerciali di
|
||||
successo possono essere implementate sulla base del Software
|
||||
Libero?”</em></p>
|
||||
|
||||
<p>Questa domanda molto più precisa è stata posta più volte durante le
|
||||
discussioni a proposito della Strategia Europea del Software, con in
|
||||
particolare dei contributi interessanti provenienti da diverse personalità,
|
||||
come <a href="http://blogs.the451group.com/opensource/2009/02/23/on-open-source-business -strategies-again/">Matthew Aslett</a>, <a href="http://carlodaffara.conecta.it/?p=104">Carlo Daffara</a> o <a href="http://news.cnet.com/8301-13505_3-10168267-16.html">Matt Asay</a>.
|
||||
Un'altra personalità si è recentemente interessata alla questione: <a href="http://www.thondomraughts.com/2009/03/making-money-with-free-software. html">Anoop John</a>, che incontrai in <a href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=144">Kerala due anni fa</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dopo diversi anni nel campo, aiutando gli imprenditori a trovare modelli
|
||||
commerciali adatti a loro, discutendo la questione delle compagnie di
|
||||
Software Libero e la diversità di una comunità sia commerciale che non
|
||||
commerciale, una serie di elementi risaltano, e vorrei condividerli.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Punto primo: Pensare in modo chiaro</h2>
|
||||
|
||||
<p>Per sviluppare delle strategie commerciali, è necessaria in primo luogo
|
||||
una comprensione chiara degli elementi di cui ci vogliamo occupare.
|
||||
Sfortunatamente, questo compito non è facilitato da un comune uso ambiguo
|
||||
di alcuni termini per alcuni concetti e problematiche fondamentalmente
|
||||
differenti, ad esempio l'uso del termine “Open Source” a indicare un
|
||||
modello di software, un modello di sviluppo o un modello commerciale.</p>
|
||||
|
||||
<p>Questi modelli sono ortogonali, come le tre assi di un sistema 3D, i
|
||||
loro rispettivi differenziatori sono il <strong>controllo</strong> (modello
|
||||
di software), la <strong>collaborazione</strong> (modello di sviluppo),
|
||||
<strong>reddito</strong> (modello commerciale).</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li>L'asse del <strong>modello di software</strong> è quello di cui si
|
||||
discute più spesso. Da una parte c'è il software proprietario, per il
|
||||
quale il produttore mantiene un controllo completo sul software, mentre
|
||||
l'utente riceve un permesso d'uso limitato attraverso una licenza,
|
||||
concessa sotto ben precise condizioni. Dall'altra parte c'è il Software
|
||||
Libero, il quale garantisce all'utente un controllo sol software senza
|
||||
precedenti, attraverso una garanzia irrevocabile ex-ante, ed un diritto
|
||||
universale d'uso, studio, modifica e distribuzione del software.</li>
|
||||
|
||||
<li>L'asse del <strong>modello di sviluppo</strong> descrive le barriere
|
||||
di collaborazione, dai progetti sviluppati da una singola persona o
|
||||
venditore, fino a progetti che permettono un'ampia collaborazione
|
||||
globale. Questo elemento non dipende dal modello di software adottato.
|
||||
Esiste software proprietario che permette una considerevole
|
||||
collaborazione, ad esempio per quanto riguarda il programma di
|
||||
partenariato SAP, e Software Libero sviluppato da una sola persona o
|
||||
compagnia, con poche o nulle contribuzioni esterne.</li>
|
||||
|
||||
<li>L'asse del <strong>modello commerciale</strong> descrive il tipo di
|
||||
modello di reddito scelto per il software. Diverse opzioni per quest'asse
|
||||
includono: formazione, servizi, integrazione, sviluppo personalizzato,
|
||||
modelli di abbonamento. “Commercial Off The Shelve” (COTS), “Software as
|
||||
a Service” (SaaS), eccetera.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Queste tre assi definiscono lo spazio in cui qualunque progetto di
|
||||
sviluppo di software, o qualunque prodotto proveniente da una compagnia
|
||||
qualsiasi, possono liberamente posizionarsi. Ciò non significa che tutte le
|
||||
combinazioni possibili avranno successo. Un modello di reddito basato su
|
||||
strategie di lock-in con cicli di aggiornamento rapidi e a pagamento
|
||||
difficilmente funzionerà con il Software Libero come modello di software,
|
||||
se il modello commerciale prevede il completamento di una transazione
|
||||
finanziaria come una delle condizioni per concedere una licenza.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si dovrebbe considerare che la sovrapposizione tra possibili modelli
|
||||
commerciali sulla base dei diversi modelli di software è molto più ampia di
|
||||
quanto generalmente non si creda. Le condizioni di base del modello del
|
||||
Software Libero rendono generalmente impossibile compromettere le
|
||||
condizioni di ottenimento di una licenza, includendo ad esempio il
|
||||
requisito di una transazione finanziaria. Tuttavia, attraverso il modello
|
||||
commerciale è possibile ottenere flussi di reddito molto simili attraverso
|
||||
delle costruzioni contrattuali, marchi e/o certificazioni.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ognuna di queste assi richiede un'attenzione specifica ed un'attenta
|
||||
pianificazione, sulla base degli scopi del progetto.</p>
|
||||
|
||||
<p>Se, ad esempio, lo scopo è quello di lavorare con la concorrenza su un
|
||||
componente non differenziato, al fine di raggiungere un'indipendenza da un
|
||||
potenziale fornitore monopolistico, può essere appropriato concentrarsi su
|
||||
una collaborazione e scegliere un modello di software che includa una
|
||||
licenza Copyleft. In questo caso, il modello commerciale può essere
|
||||
trascurato, poiché il beneficio dell'investimento si presenta nella forma
|
||||
dell'acquisizione di una maggiore indipendenza strategica, e costi di
|
||||
licenza più bassi.</p>
|
||||
|
||||
<p>In un altro caso, una compagnia potrebbe scegliere un modello di
|
||||
sviluppo comunitario basato su una potente licenza Copyleft, con un modello
|
||||
di reddito basato sulla pubblicazione di edizioni stabili di software
|
||||
destinato alle imprese, e per le quali le aziende forniscono garanzie di
|
||||
maturità, stabilità e sicurezza per i loro clienti.</p>
|
||||
|
||||
<p>Il numero di combinazioni possibili è quasi infinito; le scelte fatte
|
||||
determineranno gli elementi di differenziazione di ogni impresa con le
|
||||
altre, insieme ai loro fattori di forza e debolezza. Avere questi parametri
|
||||
ben chiari in mente è essenziale per elaborare una strategia economica di
|
||||
successo.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Punto secondo: Una libertà in movimento.</h2>
|
||||
|
||||
<p>Secondo Gartner, l'utilizzo di software libero dovrà essere pari al 100%
|
||||
nel Novembre 2009. Questa considerazione rende l'uso del Software Libero un
|
||||
cattivo criterio per definire un'impresa di Software Libero. Le
|
||||
contribuzioni attive a dei progetti di Software Libero sembrano essere una
|
||||
scelta leggermente preferibile, ma poiché molti progetti di Software Libero
|
||||
anno adottato un modello di sviluppo collaborativo del quale gli
|
||||
utilizzatori dirigerebbero loro stessi lo sviluppo, questa etichetta si
|
||||
applicherebbe anche a delle imprese che non appartengono al settore
|
||||
informatico (IT).</p>
|
||||
|
||||
<p>Le aziende che appartengono al settore informatico sono tra gli utenti
|
||||
più intensivi del software, e spesso sono integrate a un insieme/ambiente
|
||||
di applicazioni più ampio. Facendo parte di questo insieme, il loro uso del
|
||||
software non si riferisce solo ai desktop e ai server utilizzati dai
|
||||
dipendenti dell'azienda, ma anche alla piattaforma sulla base della quale
|
||||
la soluzione software della compagnia è fornita.</p>
|
||||
|
||||
<p>Mantenere l'uso di piattaforme proprietarie su misura è inefficace e
|
||||
costoso, e dipendere da altre aziende per la gestione delle piattaforme è
|
||||
pericoloso. Di conseguenza, grandi imprese proprietarie hanno iniziato a
|
||||
mettere fuori produzione le loro piattaforme proprietarie, redirigendosi
|
||||
verso il Software Libero al fine di sfruttare i vantaggi competitivi
|
||||
determinati da questo modello di software per il loro uso personale del
|
||||
software al livello della piattaforma. Queste aziende interagiranno bene
|
||||
con i progetti da cui dipendono, contribuiranno ad essi e ne incoraggeranno
|
||||
la crescita, in quanto strumenti per sviluppare la loro indipendenza
|
||||
strategica in quanto utenti di software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ciò che fa sì che queste imprese siano proprietarie, è che nei casi in
|
||||
cui esse non sono prima di tutto utenti del software, ma fornitori per i
|
||||
loro clienti a valle, il modello di quel software è proprietario. Ciò
|
||||
preleva dai clienti gli stessi benefici strategici del Software Libero che
|
||||
la compagnia sta usando per migliorare la propria competitività.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dal punto di vista di un cliente, questa soluzione diventa parte della
|
||||
piattaforma sulla quale le attività che differenziano l'azienda sono
|
||||
basate. Si tratta, come già visto, di una strategia inefficiente, costosa e
|
||||
pericolosa.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dal punto di vista del mercato, si tratta di un'inefficienza che
|
||||
fornisce ad altre aziende l'opportunità di sviluppo commerciale di fornire
|
||||
ai clienti un'altra soluzione completamente basata sul Software Libero.
|
||||
Per i clienti, preferire questi fornitori rispetto ai proprietari è
|
||||
strategicamente ed economicamente razionale, per le stesse ragioni per cui
|
||||
i fornitori proprietari hanno scelto delle piattaforme basate su Software
|
||||
Libero per loro stessi.</p>
|
||||
|
||||
<p>Strategicamente parlando, ogni compagnia che includa componenti di
|
||||
software proprietario nel proprio modello di reddito dovrebbe considerare
|
||||
che questo flusso di reddito dipende in larga parte dalla mancanza di
|
||||
alternative basate su Software libero, e che la crescita del mercato,
|
||||
insieme ai profitti eccessivi generati grazie al modello proprietario,
|
||||
serviranno entrambi ad attrarre altre aziende che renderanno il modello
|
||||
proprietario insostenibile. Quando arriverà quel momento, le aziende
|
||||
potranno spostare il loro modello di reddito in un altro mercato, o
|
||||
trasformare la loro fonte di reddito, scegliendo di lavorare su un modello
|
||||
di software interamente basato sul Software Libero.</p>
|
||||
|
||||