Visual layout update
svn path=/branches/test/; revision=28419
This commit is contained in:
parent
5e2f16603a
commit
043a723b63
@ -3,75 +3,54 @@
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Partecipare - FSFE</title>
|
||||
<meta content="How to support FSFE - Join, Volunteer, become a designer, translator, editor, intern or web developer. " name="description" />
|
||||
<meta content="contribute fellowship membership join webmaster donate local meeting promote free software open source software fsfe designer translator editor team campaigns intern internship mailing lists" name="keywords" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Partecipare</h1>
|
||||
<body class="subsite">
|
||||
<h1 class="heading">Partecipare</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<div class="image">
|
||||
<img src="/graphics/stars-smaller.png" alt="Stars"/>
|
||||
</div>
|
||||
<p>
|
||||
Il nostro lavoro è reso possibile da una comunità di persone che supporta
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
Il nostro lavoro è reso possibile da una comunità di persone che supporta
|
||||
la nostra dedizione al Software Libero. Se vuoi aiutarci a raggiungere i
|
||||
nostri obiettivi, ci sono molti modi per contribuire — indipendentemente
|
||||
dalle abilità o dalla disponibilità di tempo.
|
||||
</p></div>
|
||||
dalle abilità o dalla disponibilità di tempo.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2 id="subpages">Navigazione</h2>
|
||||
<ul class="subheadings">
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="http://fellowship.fsfe.org/">Entra a far parte della
|
||||
Fellowship</a></h3>
|
||||
<h3><a href="/contribute/spreadtheword.html">Diffondi il messaggio</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
<!--Give leaflets, stickers, or posters to your friends, colleagues, or
|
||||
distribute them in the public, and use our online graphics.-->
|
||||
Distribusci volantini, adesivi e poster ai tuoi amici, colleghi
|
||||
o distribuiscili in pubblico, e usa le notre grafiche che trovi on-line.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contact/community.html">Iscriviti alle nostre mailing
|
||||
list</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Le nostre mailing list ti permettono di partecipare a
|
||||
discussioni sulla scuola, il design, le attività specifiche di
|
||||
un paese e molto altro.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/fellowship/join.html">Entra a far parte della
|
||||
Fellowship</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
I Fellow garantiscono la nostra indipendenza finanziaria, aumentano il
|
||||
nostro peso politico e sono promotori delle attività locali.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/web/web.html">Contribuisci al sito web</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In qualità di webmaster determini l'efficacia della nostra
|
||||
comunicazione verso il mondo esterno.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/advocacy/advocacy.html">Diffondi il messaggio</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Usa il testo e la grafica per promuovere il Software Libero e mostrare
|
||||
agli altri che ci tieni.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/designers/designers.html">Diventa un designer</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
FSFE e la comunità del Software Libero hanno spesso bisogno di
|
||||
designer sia per il materiale stampato che per quello elettronico.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contact/community.html">Iscriviti alle nostre mailing
|
||||
list</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Le nostre mailing list ti permettono di partecipare a
|
||||
discussioni sulla scuola, il design, le attività specifiche di
|
||||
un paese e molto altro.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/translators/translators.html">Diventa un traduttore</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Il nostro sito è disponibile in oltre 30 lingue. L'accessibilità
|
||||
è una delle nostre priorità più importanti - aiutaci a raggiungere
|
||||
@ -79,48 +58,45 @@
|
||||
in una lingua che conosci.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/donate/donate.html">Fai una donazione</a></h3>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/events/events.html">Incontraci di persona</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Le tue donazioni sono decisive per la nostra forza e autonomia —
|
||||
ci permettono di continuare a combattere per il Software Libero ogni
|
||||
volta che è necessario.
|
||||
<!--If you want to meet us in person, join us in an event taking place
|
||||
near you, including speeches, booths, or local Fellowship meetings.-->
|
||||
Se ci vuoi conoscere personalmente, partecipa ad un evento indetto
|
||||
vicino a te, ad esempio: conferenze, gazebi o riunini della Fellowship locale.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/editors/editors.html">Diventa un editor</a></h3>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/web/web.html">Contribuisci al sito web</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Comunicare l'importanza del Software Libero richiede una notevole qualità
|
||||
di scrittura. La nostra squadra di editor controlla e migliora tutto ciò
|
||||
che è pubblicato da FSFE.
|
||||
In qualità di webmaster determini l'efficacia della nostra
|
||||
comunicazione verso il mondo esterno.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contact/local.html">Incontra i gruppi del tuo paese</a></h3>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/designers/designers.html">Diventa un designer</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Scopri in che modo nel tuo paese le persone stanno lottando per il
|
||||
Software Libero e partecipa alle iniziative organizzate nelle tue vicinanze.
|
||||
FSFE e la comunità del Software Libero hanno spesso bisogno di
|
||||
designer sia per il materiale stampato che per quello elettronico.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/internship.html">Diventa uno stagista</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Impara a lavorare in un'organizzazione europea che opera a livello
|
||||
Impara a lavorare in un'organizzazione europea che opera a livello
|
||||
internazionale. Ci confrontiamo ogni giorno con questioni sociali,
|
||||
politiche e legali, e lo stesso sarà per te.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
</body>
|
||||
<translator>Federico Bruni</translator>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user