2007-12-20 22:48:13 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
|
<head>
|
2010-02-22 18:08:04 +00:00
|
|
|
|
<title>FSFE - Νέα - Τέλος για την αντιμονοπωλιακή υπόθεση της ΕΕ:
|
2007-12-20 22:48:13 +00:00
|
|
|
|
Η Samba λαμβάνει πληροφορίες διαλειτουργικότητας</title>
|
|
|
|
|
</head>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<body>
|
2010-02-22 18:08:04 +00:00
|
|
|
|
<h1>Τέλος για την αντιμονοπωλιακή υπόθεση της ΕΕ:
|
2007-12-20 22:48:13 +00:00
|
|
|
|
Η Samba λαμβάνει πληροφορίες διαλειτουργικότητας</h1>
|
2008-01-12 20:57:39 +00:00
|
|
|
|
<p class="background">
|
2007-12-20 22:48:13 +00:00
|
|
|
|
Το 2004 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έκρινε τη Microsoft ένοχη για κατάχρηση
|
|
|
|
|
μονοπωλιακής θέσης στην αγορά πληροφορικής και απαίτησε όπως πλήρης
|
|
|
|
|
πληροφόρηση σχετικά με τη διαλειτουργικότητα να γίνει διαθέσιμη στους
|
|
|
|
|
ανταγωνιστές. Η ένσταση που υπέβαλλε η Microsoft σε αυτή την απόφαση
|
|
|
|
|
απερρίφθη τον Σεπτέμβριο του 2007 από το Ευρωπαϊκό Πρωτοδικείο (CFI).
|
|
|
|
|
Το CFI έκρινε τη Microsoft ένοχη για ηθελημένη παρεμπόδιση της
|
|
|
|
|
διαλειτουργικότητας και υποστήριξε την υποχρέωση για τη Microsoft να
|
|
|
|
|
μοιραστεί τις πληροφορίες σχετικά με τα πρωτόκολλά της.
|
|
|
|
|
</p>
|
2008-01-12 20:57:39 +00:00
|
|
|
|
<p class="background">
|
2007-12-20 22:48:13 +00:00
|
|
|
|
Η Ομάδα της <a href="http://www.samba.org">Samba</a> αποφάσισε να
|
|
|
|
|
χρησιμοποιήσει την υποχρέωση της Microsoft σύμφωνα με τις Ευρωπαϊκές
|
|
|
|
|
δικαστικές αποφάσεις. Μέσω του Protocol Freedom Information Foundation
|
|
|
|
|
(PFIF), οι πληροφορίες για τη δικτυακή διαλειτουργικότητα ζητήθηκαν
|
|
|
|
|
και μία εφάπαξ εισφορά πρόσβασης 10.000 ΕΥΡΩ πληρώθηκε για να δώσει
|
|
|
|
|
στην ομάδα της Samba πλήρη πρόσβαση σε σημαντικές προδιαγραφές.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
''Αυτή η υπόθεση έκλεισε με νικήτρια τη διαλειτουργικότητα. Το Ευρωπαϊκό
|
|
|
|
|
Δικαστήριο έκανε σαφές ότι οι πληροφορίες διαλειτουργικότητας δεν θα πρέπει
|
|
|
|
|
να κρατούνται μυστικές και η συμφωνία δείχνει ότι η Microsoft δεν βρήκε τρόπο
|
|
|
|
|
να συνεχίσει να παρεμποδίζει τη διαλειτουργικότητα σε αυτή την περιοχή. Αυτή
|
|
|
|
|
η έκβαση καθιερώνει ένα πρότυπο το οποίο όλοι πρέπει να σέβονται από τώρα και
|
|
|
|
|
στο εξής'', συνοψίζει ο Georg Greve, πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος
|
|
|
|
|
Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE).
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Ο Jonas Öberg, αντιπρόεδρος του FSFE, συνεχίζει: ''Νικητές είναι και
|
|
|
|
|
όλοι οι χρήστες εφαρμογών ομάδων εργασίας: Η Samba τώρα αποκτά πλήρη
|
|
|
|
|
πρόσβαση σε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για πλήρη διαλειτουργικότητα με
|
|
|
|
|
τα σημερινά και τα μελλοντικά προϊόντα του εξυπηρετητή ομάδων εργασίας της
|
|
|
|
|
Microsoft. Όλοι οι χρήστες θα ωφεληθούν από αυτό, ακόμη και όσοι χρησιμοποιούν
|
|
|
|
|
προϊόντα της Microsoft, επειδή ο αυξανόμενος ανταγωνισμός είναι πιθανό να
|
|
|
|
|
ασκήσει πίεση στην τιμολογιακή πολιτική της Microsoft με μείωση των
|
|
|
|
|
περιθωρίων της''.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
2007-12-20 23:38:31 +00:00
|
|
|
|
''Με την τρέχουσα κατάσταση, και χάρη στις βελτιώσεις που έχουμε καταφέρει,
|
2007-12-20 22:48:13 +00:00
|
|
|
|
η συμφωνία είναι η καλύτερη δυνατή λύση. Δεν επιλύει όλα τα ανοικτά ζητήματα
|
|
|
|
|
που έχουμε με τη Microsoft, απλώς διορθώνει εν μέρει μία άδικη και
|
|
|
|
|
παράνομη κατάσταση. Δεν πρόκειται για διακανονισμό, είναι συμμόρφωση σε
|
|
|
|
|
διορθώσεις που επέβαλλε η Επιτροπή και υποστήριξαν τα Ευρωπαϊκά δικαστήρια.
|
2007-12-20 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
Και τουλάχιστο τώρα είναι πλήρως συμβατή με την αδειοδότηση του Ελεύθερου
|
2007-12-20 22:48:13 +00:00
|
|
|
|
Λογισμικού'', σχολιάζει ο Carlo Piana, νομικός σύμβουλος του FSFE.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Ο Piana συνεχίζει: ''Έχουμε κατορθώσει μια για πάντα να λάβουμε έναν
|
|
|
|
|
κατάλογο με τις πατέντες τις οποίες η Microsoft ισχυρίζεται ότι μπορεί
|
|
|
|
|
να αναγνώσει στις προδιαγραφές. Είναι απίστευτο το ότι ποτέ δεν είχαμε
|
|
|
|
|
ενημερωθεί επακριβώς για ποιες πατέντες πρόκειται. Αυτό θα βοηθήσει στον
|
|
|
|
|
τερματισμό του FUD (Φόβος, Αβεβαιότητα, Αμφιβολία) εναντίον της Samba,
|
|
|
|
|
και ελπίζουμε το ίδιο θα συμβεί και με άλλα έργα Ελεύθερου Λογισμικού.
|
|
|
|
|
Είναι πρότυπη πρακτική: αν έχεις πρόβλημα με κάποιον, πρέπει να πεις ποιο
|
|
|
|
|
είναι αυτό, ή να πάψεις εντελώς''.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
''Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει επικριθεί δριμύτατα για τη συμφωνία της με τη
|
|
|
|
|
Microsoft, συγκεκριμένα για την αποτυχία της να ανακηρύξει την ακυρότητα
|
|
|
|
|
δυνητικά σχετικών πατεντών της Microsoft'', ο Jonas Öberg συνεχίζει: ''Το
|
|
|
|
|
σύστημα είναι διαλυμένο και χρειάζεται επισκευή, αλλά δεν είναι δουλειά
|
|
|
|
|
της αστικής διοίκησης να κηρύττει συγκεκριμένες πατέντες έγκυρες ή όχι.
|
|
|
|
|
Χρειαζόμαστε, κατατοπιστικό, διαφανή και δημοκρατικό διάλογο σχετικά με
|
|
|
|
|
αυτό το ζήτημα''.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Ο Georg Greve προσθέτει: ''Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πήγε μακρύτερα από κάθε άλλη
|
|
|
|
|
αντιμονοπωλιακή αρχή στον κόσμο και ήταν περισσότερο επιτυχής. Της αξίζει
|
|
|
|
|
η ευγνωμοσύνη μας και η υποστήριξή μας επειδή διάνυσε το 80% της διαδρομής.
|
|
|
|
|
Το ίδιο επίσης και για το θάρρος που θα μπορούσε κάποιος να ελπίζει ότι θα
|
|
|
|
|
είχαν για να αναφερθούν στα προβλήματα που προκάλεσαν οι πατέντες λογισμικού
|
|
|
|
|
στη διαλειτουργικότητα και άρα στον ανταγωνισμό, συμπεριλαμβανομένου ενός
|
|
|
|
|
σαφούς αιτήματος προς τους κατάλληλους πολιτικούς χώρους για να αντιμετωπίσουν
|
|
|
|
|
αυτό το ζήτημα''.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
''Επίσης δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι αυτή είναι μία μόνο από τις περιοχές
|
|
|
|
|
στις οποίες η Microsoft δείχνει την ίδια συμπεριφορά. Υπάρχουν εκκρεμείς
|
|
|
|
|
καταγγελίες αντιμονοπωλιακών παραβάσεων και από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για
|
|
|
|
|
τα διαλειτουργικά συστήματα (ECIS) και από την Opera σχετικά με διάφορες
|
|
|
|
|
καταχρηστικές συμπεριφορές στα συστήματα γραφείου, το Διαδίκτυο και την
|
|
|
|
|
περιοχή των περιηγητών ιστού'', προσθέτει ο Greve. ''Αν οι ίδιες μέθοδοι
|
|
|
|
|
είναι καταχρηστικές σε μία περιοχή, θα πρέπει επίσης να είναι καταχρηστικές
|
|
|
|
|
και σε μία άλλη. Έτσι αν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θέλει να ακολουθήσει το
|
|
|
|
|
θετικό παράδειγμα που καθιέρωσε από το 1998, δεν θα έπρεπε να αποτύχει αν
|
|
|
|
|
ξεκινήσει τη διερεύνηση και άλλων καταγγελιών''.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
''Το συνολικό αποτέλεσμα είναι θετικό. Όταν το FSFE ξεκίνησε το 2001 να
|
|
|
|
|
υποστηρίζει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στη διερευνητική διαδικασία εναντίον
|
|
|
|
|
της Microsoft, ο στόχος μας ήταν να παρέχουμε πληροφόρηση για το Ελεύθερο
|
|
|
|
|
Λογισμικό. Συνεργαζόμενοι με την ομάδα της Samba από το 2003, κατορθώσαμε
|
|
|
|
|
να κάνουμε ακριβώς αυτό''.
|
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
|
Ο Jonas Öberg συμπεραίνει: '' Οι πατέντες λογισμικού ήταν πρόβλημα
|
|
|
|
|
τότε και παραμένουν πρόβλημα σήμερα. Θα χρειαστεί να το λύσουμε σε
|
|
|
|
|
πολιτικό επίπεδο, και το FSFE προτίθεται να συνεχίζει να εργάζεται
|
|
|
|
|
για αυτό. Στο μεταξύ θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους εθελοντές
|
|
|
|
|
και τους υπαλλήλους του FSFE και της Samba που εργάστηκαν για αυτή
|
|
|
|
|
την καταπληκτική επιτυχία για το Ελεύθερο Λογισμικό με λίγη ή και
|
|
|
|
|
καθόλου υποστήριξη ενώ άλλοι προτίμησαν να μείνουν έξω από την υπόθεση.
|
|
|
|
|
Οι ευχαριστίες μας επίσης πηγαίνουν σε όλους όσους υποστήριξαν την
|
|
|
|
|
εργασία μας όλα αυτά τα χρόνια και βοήθησαν σε αυτή την επιτυχία''.
|
|
|
|
|
</p>
|
2008-01-12 20:57:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού:</p>
|
|
|
|
|
|
2009-01-23 15:26:02 +00:00
|
|
|
|
<p class="aboutfsfe">Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) είναι μια
|
|
|
|
|
μη-κερδοσκοπική μη-κυβερνητική οργάνωση, η οποία δραστηριοποιείται σε πολλές
|
|
|
|
|
Ευρωπαϊκές χώρες και ασχολείται με πολλές διεθνείς δραστηριότητες. Η πρόσβαση
|
|
|
|
|
στο λογισμικό καθορίζει τη συμμετοχή σε μια ψηφιακή κοινωνία. Για να εξασφαλίσει
|
|
|
|
|
την ισότιμη συμμετοχή στην εποχή της πληροφορίας, καθώς επίσης και τον ελεύθερο
|
|
|
|
|
ανταγωνισμό, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) επιδιώκει και είναι
|
|
|
|
|
αφοσιωμένο στην προώθηση του Ελεύθερου Λογισμικού, το οποίο ορίζεται από τις
|
|
|
|
|
ελευθερίες να χρησιμοποιείται, να μελετάται, να τροποποιείται και να αντιγράφεται.
|
|
|
|
|
Από την ίδρυσή του το 2001, η ευαισθητοποίηση για τα θέματα αυτά, η πολιτική και
|
|
|
|
|
νομική προστασία του Ελεύθερου Λογισμικού και η απόδοση Ελευθερίας στους ανθρώπους
|
|
|
|
|
με την υποστήριξη της ανάπτυξης του Ελεύθερου Λογισμικού είναι κεντρικά ζητήματα
|
|
|
|
|
για το FSFE.<br />
|
2008-01-12 20:57:39 +00:00
|
|
|
|
<br />
|
|
|
|
|
http://fsfeurope.org</p>
|
|
|
|
|
|
2008-01-12 21:06:07 +00:00
|
|
|
|
<p>Επικοινωνία:</p>
|
|
|
|
|
<address>
|
|
|
|
|
Georg Greve +41-76-5611866<br />
|
|
|
|
|
Jonas Öberg +46-733-423962<br />
|
|
|
|
|
Carlo Piana +39-347-8835209<br />
|
|
|
|
|
Shane Coughlan +41-79-2633406<br />
|
|
|
|
|
Ciaran O'Riordan +32-477-364419<br />
|
|
|
|
|
</address>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τηλεφωνικό κέντρο του FSFE από:</p>
|
|
|
|
|
<address>
|
|
|
|
|
Βέλγιο: +32 2 747 03 57<br />
|
|
|
|
|
Γερμανία: +49 700 373 38 76 73<br />
|
|
|
|
|
Σουηδία: +46 31 7802160<br />
|
|
|
|
|
Ελβετία: +41 43 500 03 66<br />
|
2008-02-20 13:58:55 +00:00
|
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο: +44 29 200 08 17 7
|
2008-01-12 21:06:07 +00:00
|
|
|
|
</address>
|
2007-12-20 22:48:13 +00:00
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
|
|
|
</html>
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
Local Variables: ***
|
|
|
|
|
mode: xml ***
|
|
|
|
|
End: ***
|
|
|
|
|
-->
|