- <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
- <html>
- <version>0</version>
-
- <head>
- <title>Πληροφορίες για Μεταφραστές - Κατάλογος Λέξεων</title>
- </head>
-
- <body>
- <h1>Κατάλογος Λέξεων για Μεταφράσεις</h1>
-
- <h2>Ειδικοί Οροι και οι Μεταφράσεις τους</h2>
-
- <p>
- Προσπαθούμε να χρησιμοποιούμε σταθερή ορολογία στην μετάφραση των ακόλουθων
- αγγλικών όρων ώστε να εξασφαλίζεται η γλωσσική συνέπεια:
- </p>
-
- <table class="table table-bordered table-condensed table-responsive">
- <tr>
- <th>English</th>
- <th>Ελληνικά</th>
- <th>Παρατηρήσεις</th>
- </tr>
- <tr>
- <td>associate organisation</td>
- <td>συνεργαζόμενος οργανισμός</td>
- <td>Δείτε <a href="/associates/associates.html">τη σελίδα με τους
- συνεργαζόμενους</a> για λεπτομέρειες.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>chapter</td>
- <td>αντιπροσωπεία, παράρτημα</td>
- <td>(κατά την έννοια της νομικής οντότητας του FSFE)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>compulsory licensing</td>
- <td>υποχρεωτική αδειοδότηση</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>coordinator</td>
- <td>συντονιστής</td>
- <td>(ο συντονιστής ενός προγράμματος ή μιας εθνικής αντιπροσωπείας
- του FSFE)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>copyright</td>
- <td>πνευματικό (συγγραφικό) δικαίωμα, δικαίωμα του δημιουργού</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>deputy coordinator</td>
- <td>αναπληρωτής συντονιστής</td>
- <td>(ο δεύτερος συντονιστής ενός προγράμματος ή μιας εθνικής
- αντιπροσωπείας του FSFE)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Digital Restrictions Management (DRM)</td>
- <td>Διαχείριση Ψηφιακών Περιορισμών</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Directorate-General (DG)</td>
- <td>Γενική Διεύθυνση (DG)</td>
- <td>(ο <a
- href="http://en.wikipedia.org/wiki/Directorate-General">διοικητικός
- μηχανισμός</a>
- της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την εφαρμογή των κοινοτικών πολιτικών
- και τη γενική διοικητική διαχείριση στην Ευρωπαϊκή Ένωση)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>European Commission</td>
- <td>Ευρωπαϊκή Επιτροπή</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>European Council</td>
- <td>Ευρωπαϊκό Συμβούλιο</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>European Court</td>
- <td>Ευρωπαϊκό Δικαστήριο</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>European Patent Office</td>
- <td>Ευρωπαϊκό Γραφείο Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας, Ευρωπαϊκό
- Γραφείο Πατεντών</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>executive committee</td>
- <td>εκτελεστική επιτροπή</td>
- <td>Για λεπτομέρειες, δείτε το
- <a href="/about/legal/Constitution.en.pdf">υπόδειγμα
- καταστατικού για τις αντιπροσωπείες</a>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Executive Director</td>
- <td>Εκτελεστικός Διευθυντής</td>
- <td>Δείτε το
- <a href="/about/legal/Constitution.en.pdf">καταστατικό</a>
- για λεπτομέρειες.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>extended executive committee</td>
- <td>διευρυμένη εκτελεστική επιτροπή</td>
- <td>Για λεπτομέρειες, δείτε το
- <a href="/about/legal/Constitution.en.pdf">υπόδειγμα
- καταστατικού για τις αντιπροσωπείες</a>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>fee</td>
- <td>χρέωση, αντίτιμο, δικαίωμα, εισφορά, τέλος</td>
- <td>Συχνά χρησιμοποιείται σε σχέση με πρότυπα ή πατέντες.
- Μεταφράζεται διαφορετικά ανάλογα με το κείμενο σε ορισμένες
- γλώσσες (π.χ. <a href="wordlist.fr.html">Γαλλικά</a>).</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Fellow</td>
- <td>Μέλος της Κοινότητας</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Fellowship</td>
- <td>Κοινότητα</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Free Software</td>
- <td>Ελεύθερο Λογισμικό</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Free Software community</td>
- <td>κοινότητα Ελεύθερου Λογισμικού</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Freedom Party</td>
- <td>Πάρτι Ελευθερίας</td>
- <td>Συνάντηση για τους οπαδούς του Ελεύθερου Λογισμικού</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>FSFE / FSF Europe / Free Software Foundation Europe</td>
- <td>Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</td>
- <td>Το "FSF Europe" δεν χρησιμοποιείται πλέον. Ανάλογα με την περίπτωση
- χρησιμοποιούμε το "FSFE" ή το "Free Software Foundation Europe"</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>General Assembly (GA)</td>
- <td>Γενική Συνέλευση (ΓΣ)</td>
- <td>Το ανώτατο όργανο στο FSFE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>GNU Project</td>
- <td>Πρόγραμμα GNU, Έργο GNU</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>hub</td>
- <td>κέντρο</td>
- <td>(κατά την έννοια της κεντρικής νομικής οντότητας του FSFE,
- αντίθετα με τις αντιπροσωπείες)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>"intellectual property"</td>
- <td>«πνευματική ιδιοκτησία»</td>
- <td>πάντα να μπαίνει σε εισαγωγικά!</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>mailing list</td>
- <td>κατάλογος παραληπτών αλληλογραφίας, λίστα αλληλογραφίας,
- κατάλογος παραληπτών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>non-profit</td>
- <td>μη κερδοσκοπικός</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>President of the FSFE</td>
- <td>Πρόεδρος του FSFE</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>sister organisation</td>
- <td>ομοθυγατρικός οργανισμός</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>smart card</td>
- <td>έξυπνη κάρτα</td>
- <td>(η κάρτα της Κοινότητας) Παρακαλούμε αποφύγετε τον όρο
- «κρυπτο κάρτα» εξαιτίας ζητημάτων με εμπορικά σήματα!</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>software patent</td>
- <td>δίπλωμα ευρεσιτεχνίας λογισμικού, πατέντα λογισμικού</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>supporter</td>
- <td>υποστηρικτής</td>
- <td>όσοι εγγράφονται για να δείξουν την υποστήριξή τους
- στις δραστηριότητες του FSFE (δεν αφορά χρηματική χορηγία)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>trademark</td>
- <td>εμπορικό σήμα</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>UN World Summit on Information Society</td>
- <td>Παγκόσμια Σύνοδος Κορυφής των Ηνωμένων Εθνών
- για την Κοινωνία της Πληροφορίας</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>volunteer</td>
- <td>εθελοντής, εθελόντρια</td>
- <td>(όσοι εργάζονται για το FSFE στον ελεύθερο χρόνο τους)</td>
- </tr>
- </table>
-
- <h2>Μόνιμα Συνοδευτικά Κείμενα</h2>
-
- <h3>Για το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</h3>
-
- <h4>Κάτω τμήμα σελίδας Δελτίου Τύπου</h4>
-
- <pre>
- Σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
-
- Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) είναι μια μη-κερδοσκοπική
- μη-κυβερνητική οργάνωση, η οποία δραστηριοποιείται σε πολλές Ευρωπαϊκές
- χώρες και ασχολείται με πολλές διεθνείς δραστηριότητες. Η πρόσβαση
- στο λογισμικό καθορίζει τη συμμετοχή σε μια ψηφιακή κοινωνία. Για να
- εξασφαλίσει την ισότιμη συμμετοχή στην εποχή της πληροφορίας,
- καθώς επίσης και τον ελεύθερο ανταγωνισμό, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα
- Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) επιδιώκει και είναι αφοσιωμένο στην
- προώθηση του Ελεύθερου Λογισμικού, το οποίο ορίζεται από τις ελευθερίες
- να χρησιμοποιείται, να μελετάται, να τροποποιείται και να αντιγράφεται.
- Από την ίδρυσή του το 2001, η ευαισθητοποίηση για τα θέματα αυτά,
- η πολιτική και νομική προστασία του Ελεύθερου Λογισμικού και η απόδοση
- Ελευθερίας στους ανθρώπους με την υποστήριξη της ανάπτυξης του Ελεύθερου
- Λογισμικού είναι κεντρικά ζητήματα για το FSFE.
-
- https://fsfe.org/
- </pre>
-
- <h4>Κάτω τμήμα σελίδας Ενημερωτικού Δελτίου</h4>
-
- <pre>
- Μπορείτε να βρείτε έναν κατάλογο όλων των ενημερωτικών δελτίων του FSFE στο
- https://fsfe.org/news/newsletter.en.html
- </pre>
-
- <h4>Γραμμή Υπογραφής Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου Μελών</h4>
-
- <pre>
- Γίνετε μέλη της Κοινότητας και προστατέψτε την Ελευθερία σας!
- (https://my.fsfe.org/donate)
- </pre>
-
- <h3>Για την Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας</h3>
-
- <h4>Κάτω τμήμα σελίδας Δελτίου τύπου</h4>
-
- <pre>
- Σχετικά με την Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας
-
- Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας είναι μια δραστηριότητα του Ευρωπαϊκού
- Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού για να βοηθήσει στην κατανόηση της
- αδειοδότησης Ελεύθερου Λογισμικού και τις ευκαιρίες που προσφέρει.
- Προσφέρουμε υπηρεσίες εκπαίδευσης, διευκολύνουμε δραστηριότητες σε
- μεγάλες υποδομές και διαχειριζόμαστε τις νομικές υποθέσεις του FSFE.
- Οι στόχοι μας είναι να μοιραστούμε τη γνώση σχετικά με τη νομοθεσία
- για το Ελεύθερο Λογισμικό, να προστατέψουμε τα συμφέροντα των
- προγραμμάτων Ελεύθερου Λογισμικού, να φέρουμε σε επαφή τους ειδικούς
- σε αυτό το πεδίο και να βοηθήσουμε άλλες ομάδες να πετύχουν παρόμοιους
- στόχους. Πιστεύουμε στον θετικό, εποικοδομητικό διάλογο και επιδιώκουμε
- σε κάθε περίπτωση να υποστηρίξουμε τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα του
- Ελεύθερου Λογισμικού.
- </pre>
-
- </body>
- </html>
- <!--
- Local Variables: ***
- mode: xml ***
- End: ***
- -->
|